MY LAND (Q4807429)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4807429 in Italy
Language Label Description Also known as
English
MY LAND
Project Q4807429 in Italy

    Statements

    0 references
    25,066.04 Euro
    0 references
    41,469.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    23 October 2018
    0 references
    29 October 2020
    0 references
    LICEO SCIENTIFICO - L.SC.F.SEVERI-C/MMARE-
    0 references
    0 references
    LA CONVENZIONE DI FARO DEL 2005 E SOTTOSCRITTA DALLITALIA NEL 2013 RIVENDICA LA CONOSCENZA E LUSO DEL PATRIMONIO COME DIRITTO DI PARTECIPAZIONE DEI CITTADINI ALLA VITA CULTURALE E RIBADISCE IL VALORE DEL PATRIMONIO CULTURALE SIA COME FONTE UTILE ALLO SVILUPPO UMANO ALLA VALORIZZAZIONE DELLE DIVERSITA CULTURALI E ALLA PROMOZIONE DEL DIALOGO INTERCULTURALE SIA COME MODELLO DI SVILUPPO ECONOMICO FONDATO SUL PRINCIPIO DI UTILIZZO SOSTENIBILE DELLE RISORSE. LA CULTURA UNEREDITA PERCH OGNI ESSERE UMANO QUANDO NASCE SI TROVA A VIVERE IN UN AMBIENTE PROFONDAMENTE TRASFORMATO DALLA CULTURA DI COLORO CHE LO HANNO PRECEDUTO E SI TROVA AD ACQUISIRE VALORI E TERRITORI. LA CULTURA UNA REALTA COMPLESSA IN CONTINUA EVOLUZIONE E IL PROCESSO DI APPROPRIAZIONE CONSENTE DI SPIEGARE CONTEMPORANEAMENTE LEVIDENZA DEL CAMBIAMENTO CULTURALE E QUELLO DELLA CONTINUITA CULTURALE ATTRAVERSO IL RICONOSCIMENTO DELLA PROPRIA CULTURA E LA VALORIZZAZIONE DEL PATRIMONIO SI DIVENTA CITTADINI ATTIVI. SCOPO DEL PROGETTO (Italian)
    0 references
    КОНВЕНЦИЯТА ЗА ФАРА ОТ 2005 Г., ПОДПИСАНА ОТ ИТАЛИЯ ПРЕЗ 2013 Г., ПРЕТЕНДИРА ЗА ПОЗНАВАНЕТО И ИЗПОЛЗВАНЕТО НА НАСЛЕДСТВОТО КАТО ПРАВО НА УЧАСТИЕ НА ГРАЖДАНИТЕ В КУЛТУРНИЯ ЖИВОТ И ПОТВЪРЖДАВА СТОЙНОСТТА НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО КАКТО КАТО ПОЛЕЗЕН ИЗТОЧНИК ЗА ЧОВЕШКОТО РАЗВИТИЕ ЗА ПОВИШАВАНЕ НА КУЛТУРНОТО МНОГООБРАЗИЕ И НАСЪРЧАВАНЕ НА МЕЖДУКУЛТУРНИЯ ДИАЛОГ, ТАКА И КАТО МОДЕЛ ЗА ИКОНОМИЧЕСКО РАЗВИТИЕ, ОСНОВАН НА ПРИНЦИПА НА УСТОЙЧИВО ИЗПОЛЗВАНЕ НА РЕСУРСИТЕ. ЗАЩОТО ВСЯКО ЧОВЕШКО СЪЩЕСТВО, КОГАТО СЕ РОДИ, ЖИВЕЕ В СРЕДА, ДЪЛБОКО ПРОМЕНЕНА ОТ КУЛТУРАТА НА ОНЕЗИ, КОИТО ГО ПРЕДШЕСТВАТ И СЕ ОКАЗВА, ЧЕ ПРИДОБИВАТ ЦЕННОСТИ И ТЕРИТОРИИ. КУЛТУРАТА Е СЛОЖНА РЕАЛНОСТ В НЕПРЕКЪСНАТАТА ЕВОЛЮЦИЯ И ПРОЦЕСЪТ НА ПРИСВОЯВАНЕ ПОЗВОЛЯВА В СЪЩОТО ВРЕМЕ ДА СЕ ОБЯСНЯТ ДОКАЗАТЕЛСТВАТА ЗА КУЛТУРНАТА ПРОМЯНА И КУЛТУРНАТА ПРИЕМСТВЕНОСТ ЧРЕЗ ПРИЗНАВАНЕТО НА СОБСТВЕНАТА КУЛТУРА И ПОДОБРЯВАНЕТО НА НАСЛЕДСТВОТО, КОЕТО ЧОВЕК СТАВА АКТИВЕН ГРАЖДАНИН. ЦЕЛ НА ПРОЕКТА (Bulgarian)
    0 references
    ÚMLUVA O MAJÁKU Z ROKU 2005 PODEPSANÁ ITÁLIÍ V ROCE 2013 POŽADUJE ZNALOSTI A VYUŽÍVÁNÍ DĚDICTVÍ JAKO PRÁVA NA ÚČAST OBČANŮ NA KULTURNÍM ŽIVOTĚ A ZNOVU POTVRZUJE HODNOTU KULTURNÍHO DĚDICTVÍ JAKO UŽITEČNÉHO ZDROJE LIDSKÉHO ROZVOJE PRO POSÍLENÍ KULTURNÍ ROZMANITOSTI A PODPORY MEZIKULTURNÍHO DIALOGU A JAKO MODELU HOSPODÁŘSKÉHO ROZVOJE ZALOŽENÉHO NA ZÁSADĚ UDRŽITELNÉHO VYUŽÍVÁNÍ ZDROJŮ. KULTURA UNEREDITA, PROTOŽE KAŽDÁ LIDSKÁ BYTOST, KDYŽ SE NARODÍ, ŽIJE V PROSTŘEDÍ HLUBOCE TRANSFORMOVANÉM KULTUROU TĚCH, KTEŘÍ MU PŘEDCHÁZELI A NACHÁZÍ SE V ZÍSKÁVÁNÍ HODNOT A ÚZEMÍ. KULTURA JE SLOŽITOU REALITOU V NEUSTÁLÉM VÝVOJI A PROCES PŘIVLASTŇOVÁNÍ UMOŽŇUJE ZÁROVEŇ VYSVĚTLIT DŮKAZY KULTURNÍ ZMĚNY A KULTURNÍ KONTINUITY UZNÁNÍM VLASTNÍ KULTURY A POSÍLENÍM DĚDICTVÍ SE STÁVÁ AKTIVNÍMI OBČANY. ÚČEL PROJEKTU (Czech)
    0 references
    FYRTÅRNSKONVENTIONEN FRA 2005, DER BLEV UNDERTEGNET AF ITALIEN I 2013, GØR KRAV PÅ VIDEN OM OG BRUG AF KULTURARV SOM BORGERNES RET TIL AT DELTAGE I KULTURLIVET OG BEKRÆFTER KULTURARVENS VÆRDI BÅDE SOM EN NYTTIG KILDE TIL MENNESKELIG UDVIKLING MED HENBLIK PÅ AT STYRKE DEN KULTURELLE MANGFOLDIGHED OG FREMME DEN INTERKULTURELLE DIALOG OG SOM EN MODEL FOR ØKONOMISK UDVIKLING BASERET PÅ PRINCIPPET OM BÆREDYGTIG UDNYTTELSE AF RESSOURCERNE. KULTUR UNEREDITA FORDI ETHVERT MENNESKE, NÅR DET FØDES, LEVER I ET MILJØ DYBT FORVANDLET AF KULTUREN HOS DEM, DER GIK FORUD FOR HAM OG FINDER SIG SELV I AT ERHVERVE VÆRDIER OG TERRITORIER. KULTUR ER EN KOMPLEKS REALITET I DEN LØBENDE UDVIKLING, OG BEVILLINGSPROCESSEN GØR DET MULIGT SAMTIDIG AT FORKLARE BEVISET FOR KULTUREL FORANDRING OG KULTURKONTINUITET GENNEM ANERKENDELSE AF ENS EGEN KULTUR OG STYRKELSE AF DEN KULTURARV, MAN BLIVER AKTIVE BORGERE. FORMÅLET MED PROJEKTET (Danish)
    0 references
    IM LEUCHTTURMÜBEREINKOMMEN VON 2005, DAS 2013 VON ITALIEN UNTERZEICHNET WURDE, WIRD DAS WISSEN UND DIE NUTZUNG DES ERBES ALS RECHT DER BÜRGER AUF BETEILIGUNG DER BÜRGER AM KULTURELLEN LEBEN BEANSPRUCHT UND BEKRÄFTIGT DEN WERT DES KULTURELLEN ERBES SOWOHL ALS NÜTZLICHE QUELLE FÜR DIE MENSCHLICHE ENTWICKLUNG ZUR FÖRDERUNG DER KULTURELLEN VIELFALT ALS AUCH ZUR FÖRDERUNG DES INTERKULTURELLEN DIALOGS UND ALS MODELL DER WIRTSCHAFTLICHEN ENTWICKLUNG AUF DER GRUNDLAGE DES GRUNDSATZES DER NACHHALTIGEN NUTZUNG DER RESSOURCEN. KULTUR UNEREDITA WEIL JEDER MENSCH, WENN ER GEBOREN WIRD, IN EINER UMGEBUNG LEBT, DIE TIEFGREIFEND VON DER KULTUR DERER VERÄNDERT WIRD, DIE IHM VORAUSGEGANGEN SIND UND SICH WERTE UND TERRITORIEN ERWERBEN. KULTUR IST EINE KOMPLEXE REALITÄT IN DER KONTINUIERLICHEN ENTWICKLUNG, UND DER PROZESS DER ANEIGNUNG ERMÖGLICHT ES, GLEICHZEITIG DIE BEWEISE FÜR DEN KULTURELLEN WANDEL UND DIE KULTURELLE KONTINUITÄT DURCH DIE ANERKENNUNG DER EIGENEN KULTUR UND DIE VERBESSERUNG DES ERBES ZU ERKLÄREN, DIE MAN AKTIVE BÜRGER WIRD. ZWECK DES PROJEKTS (German)
    0 references
    Η ΣΎΜΒΑΣΗ ΦΆΡΟΥ ΤΟΥ 2005 ΠΟΥ ΥΠΟΓΡΆΦΗΚΕ ΑΠΌ ΤΗΝ ΙΤΑΛΊΑ ΤΟ 2013 ΔΙΕΚΔΙΚΕΊ ΤΗ ΓΝΏΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΩΣ ΔΙΚΑΊΩΜΑ ΣΥΜΜΕΤΟΧΉΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΏΝ ΣΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΖΩΉ ΚΑΙ ΕΠΙΒΕΒΑΙΏΝΕΙ ΤΗΝ ΑΞΊΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΤΌΣΟ ΩΣ ΧΡΉΣΙΜΗ ΠΗΓΉ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΘΡΏΠΙΝΗ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΠΟΛΥΜΟΡΦΊΑΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΟΎ ΔΙΑΛΌΓΟΥ ΌΣΟ ΚΑΙ ΩΣ ΠΡΌΤΥΠΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΉΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ ΠΟΥ ΒΑΣΊΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΡΧΉ ΤΗΣ ΒΙΏΣΙΜΗΣ ΧΡΉΣΗΣ ΤΩΝ ΠΌΡΩΝ. ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ UNEREDITA ΓΙΑΤΊ ΚΆΘΕ ΑΝΘΡΏΠΙΝΟ ΟΝ, ΌΤΑΝ ΓΕΝΝΙΈΤΑΙ, ΖΕΙ ΣΕ ΈΝΑ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ ΒΑΘΙΆ ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΜΈΝΟ ΑΠΌ ΤΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΌ ΕΚΕΊΝΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΗΓΉΘΗΚΑΝ ΤΟΥ ΚΑΙ ΒΡΊΣΚΕΙ ΤΟΝ ΕΑΥΤΌ ΤΟΥ ΝΑ ΑΠΟΚΤΉΣΕΙ ΑΞΊΕΣ ΚΑΙ ΕΔΆΦΗ. Ο ΠΟΛΙΤΙΣΜΌΣ ΕΊΝΑΙ ΜΙΑ ΣΎΝΘΕΤΗ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑ ΣΤΗ ΣΥΝΕΧΉ ΕΞΈΛΙΞΗ ΚΑΙ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΤΗΣ ΟΙΚΕΙΟΠΟΊΗΣΗΣ ΕΠΙΤΡΈΠΕΙ ΝΑ ΕΞΗΓΗΘΕΊ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ Η ΑΠΌΔΕΙΞΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΑΛΛΑΓΉΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΣΥΝΈΧΕΙΑΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗΣ ΤΟΥ ΊΔΙΟΥ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΆΔΕΙΞΗΣ ΤΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΠΟΥ ΓΊΝΕΤΑΙ ΕΝΕΡΓΌΣ ΠΟΛΊΤΗΣ. ΣΚΟΠΟΣ ΤΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ (Greek)
    0 references
    THE 2005 LIGHTHOUSE CONVENTION AND SIGNED BY ITALY IN 2013 CLAIMS THE KNOWLEDGE AND USE OF HERITAGE AS A RIGHT OF PARTICIPATION OF CITIZENS IN CULTURAL LIFE AND REAFFIRMS THE VALUE OF CULTURAL HERITAGE BOTH AS A USEFUL SOURCE FOR HUMAN DEVELOPMENT FOR THE ENHANCEMENT OF CULTURAL DIVERSITY AND THE PROMOTION OF INTERCULTURAL DIALOGUE AND AS A MODEL OF ECONOMIC DEVELOPMENT BASED ON THE PRINCIPLE OF SUSTAINABLE USE OF RESOURCES. CULTURE UNEREDITA BECAUSE EVERY HUMAN BEING WHEN BORN FINDS HIMSELF LIVING IN AN ENVIRONMENT PROFOUNDLY TRANSFORMED BY THE CULTURE OF THOSE WHO PRECEDED HIM AND FINDS HIMSELF TO ACQUIRE VALUES AND TERRITORIES. CULTURE IS A COMPLEX REALITY IN CONTINUOUS EVOLUTION AND THE PROCESS OF APPROPRIATION ALLOWS TO EXPLAIN AT THE SAME TIME THE EVIDENCE OF CULTURAL CHANGE AND THAT OF CULTURAL CONTINUITY THROUGH THE RECOGNITION OF ONE’S OWN CULTURE AND THE ENHANCEMENT OF THE HERITAGE ONE BECOMES ACTIVE CITIZENS. PURPOSE OF THE PROJECT (English)
    0.1832321886276348
    0 references
    LA CONVENCIÓN SOBRE LOS FAROS DE 2005 Y FIRMADA POR ITALIA EN 2013 REIVINDICA EL CONOCIMIENTO Y EL USO DEL PATRIMONIO COMO DERECHO DE PARTICIPACIÓN DE LOS CIUDADANOS EN LA VIDA CULTURAL Y REAFIRMA EL VALOR DEL PATRIMONIO CULTURAL COMO FUENTE ÚTIL PARA EL DESARROLLO HUMANO PARA LA MEJORA DE LA DIVERSIDAD CULTURAL Y LA PROMOCIÓN DEL DIÁLOGO INTERCULTURAL Y COMO MODELO DE DESARROLLO ECONÓMICO BASADO EN EL PRINCIPIO DEL USO SOSTENIBLE DE LOS RECURSOS. CULTURA UNEREDITA PORQUE CADA SER HUMANO CUANDO NACE SE ENCUENTRA VIVIENDO EN UN AMBIENTE PROFUNDAMENTE TRANSFORMADO POR LA CULTURA DE QUIENES LO PRECEDIERON Y SE ENCUENTRA A SÍ MISMO PARA ADQUIRIR VALORES Y TERRITORIOS. LA CULTURA ES UNA REALIDAD COMPLEJA EN CONTINUA EVOLUCIÓN Y EL PROCESO DE APROPIACIÓN PERMITE EXPLICAR AL MISMO TIEMPO LA EVIDENCIA DEL CAMBIO CULTURAL Y LA DE LA CONTINUIDAD CULTURAL A TRAVÉS DEL RECONOCIMIENTO DE LA PROPIA CULTURA Y LA VALORIZACIÓN DEL PATRIMONIO QUE SE CONVIERTE EN CIUDADANOS ACTIVOS. FINALIDAD DEL PROYECTO (Spanish)
    0 references
    AASTA TULETORNIKONVENTSIOON, MILLE ITAALIA ALLKIRJASTAS 2013. AASTAL, KINNITAB KULTUURIPÄRANDI TUNDMIST JA KASUTAMIST KODANIKE KULTUURIELUS OSALEMISE ÕIGUSENA NING KINNITAB KULTUURIPÄRANDI VÄÄRTUST NII KASULIKU INIMARENGU ALLIKANA KULTUURILISE MITMEKESISUSE EDENDAMISEL JA KULTUURIDEVAHELISE DIALOOGI EDENDAMISEL KUI KA MAJANDUSLIKU ARENGU MUDELINA, MIS PÕHINEB RESSURSSIDE SÄÄSTVA KASUTAMISE PÕHIMÕTTEL. KULTUUR UNEREDITA, SEST IGA SÜNDINUD INIMENE ELAB KESKKONNAS, MIDA ON PÕHJALIKULT MUUTNUD NENDE KULTUUR, KES TALLE EELNESID JA LEIAVAD END VÄÄRTUSTE JA TERRITOORIUMIDE OMANDAMISEKS. KULTUUR ON PIDEVAS ARENGUS KEERULINE REAALSUS NING OMASTAMISPROTSESS VÕIMALDAB SAMAL AJAL SELGITADA TÕENDEID KULTUURIMUUTUSTEST JA KULTUURILISEST JÄRJEPIDEVUSEST, TUNNUSTADES OMA KULTUURI JA SUURENDADES KULTUURIPÄRANDIT, MUUTUDES AKTIIVSEKS KODANIKUKS. PROJEKTI EESMÄRK (Estonian)
    0 references
    VUODEN 2005 MAJAKKAYLEISSOPIMUKSESSA, JONKA ITALIA ALLEKIRJOITTI VUONNA 2013, TODETAAN, ETTÄ KULTTUURIPERINTÖ ON KANSALAISTEN OIKEUS OSALLISTUA KULTTUURIELÄMÄÄN, JA SIINÄ VAHVISTETAAN KULTTUURIPERINNÖN ARVO SEKÄ HYÖDYLLISENÄ INHIMILLISEN KEHITYKSEN LÄHTEENÄ KULTTUURISEN MONIMUOTOISUUDEN LISÄÄMISESSÄ JA KULTTUURIENVÄLISEN VUOROPUHELUN EDISTÄMISESSÄ ETTÄ LUONNONVAROJEN KESTÄVÄN KÄYTÖN PERIAATTEESEEN PERUSTUVANA TALOUSKEHITYKSEN MALLINA. KULTTUURI UNEREDITA, KOSKA JOKAINEN SYNTYESSÄÄN IHMINEN LÖYTÄÄ ELÄVÄNSÄ YMPÄRISTÖSSÄ, JOTA HÄNTÄ EDELTÄNEIDEN KULTTUURI MUUTTAA SYVÄLLISESTI JA LÖYTÄÄ ITSELLEEN ARVOJA JA ALUEITA. KULTTUURI ON JATKUVASSA KEHITYKSESSÄ MONIMUTKAINEN TODELLISUUS, JONKA AVULLA VOIDAAN SAMALLA SELITTÄÄ KULTTUURIN MUUTOKSEN JA KULTTUURISEN JATKUVUUDEN TODISTEITA TUNNUSTAMALLA OMA KULTTUURI JA KASVATTAMALLA PERINTÖÄ AKTIIVISIKSI KANSALAISIKSI. HANKKEEN TARKOITUS (Finnish)
    0 references
    LA CONVENTION PHARE DE 2005 ET SIGNÉE PAR L’ITALIE EN 2013 REVENDIQUE LA CONNAISSANCE ET L’UTILISATION DU PATRIMOINE COMME UN DROIT DE PARTICIPATION DES CITOYENS À LA VIE CULTURELLE ET RÉAFFIRME LA VALEUR DU PATRIMOINE CULTUREL EN TANT QUE SOURCE UTILE POUR LE DÉVELOPPEMENT HUMAIN POUR LE RENFORCEMENT DE LA DIVERSITÉ CULTURELLE ET LA PROMOTION DU DIALOGUE INTERCULTUREL ET COMME MODÈLE DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE FONDÉ SUR LE PRINCIPE DE L’UTILISATION DURABLE DES RESSOURCES. CULTURE UNEREDITA PARCE QUE CHAQUE ÊTRE HUMAIN NÉ SE RETROUVE DANS UN ENVIRONNEMENT PROFONDÉMENT TRANSFORMÉ PAR LA CULTURE DE CEUX QUI L’ONT PRÉCÉDÉ ET SE RETROUVENT À ACQUÉRIR DES VALEURS ET DES TERRITOIRES. LA CULTURE EST UNE RÉALITÉ COMPLEXE DANS L’ÉVOLUTION CONTINUE ET LE PROCESSUS D’APPROPRIATION PERMET D’EXPLIQUER EN MÊME TEMPS LA PREUVE DU CHANGEMENT CULTUREL ET CELLE DE LA CONTINUITÉ CULTURELLE À TRAVERS LA RECONNAISSANCE DE SA PROPRE CULTURE ET LA VALORISATION DU PATRIMOINE ON DEVIENT DES CITOYENS ACTIFS. OBJET DU PROJET (French)
    0 references
    I GCOINBHINSIÚN TITHE SOLAIS 2005 AGUS ARNA SHÍNIÚ AG AN IODÁIL IN 2013, MAÍTEAR EOLAS AR AN OIDHREACHT AGUS ÚSÁID NA HOIDHREACHTA MAR CHEART CHUN RANNPHÁIRTÍOCHT NA SAORÁNACH SA SAOL CULTÚRTHA AGUS ATHDHEARBHAÍTEAR LUACH NA HOIDHREACHTA CULTÚRTHA MAR FHOINSE ÚSÁIDEACH D’FHORBAIRT DHAONNA CHUN ÉAGSÚLACHT CHULTÚRTHA A FHEABHSÚ AGUS CHUN IDIRPHLÉ IDIRCHULTÚRTHA A CHUR CHUN CINN AGUS MAR SHAMHAIL D’FHORBAIRT EACNAMAÍOCH BUNAITHE AR PHRIONSABAL NA HÚSÁIDE INBHUANAITHE ACMHAINNÍ. CULTÚR UNEREDITA TOISC GO BHFUIL GACH DUINE A RUGADH É FÉIN INA CHÓNAÍ I DTIMPEALLACHT ATÁ CLAOCHLAITHE GO MÓR AG CULTÚR NA NDAOINE A THÁINIG ROMPU AGUS A FHAIGHEANN É FÉIN CHUN LUACHANNA AGUS CRÍOCHA A FHÁIL. IS RÉALTACHT CHASTA É AN CULTÚR IN ÉABHLÓID LEANÚNACH AGUS IS FÉIDIR LEIS AN BPRÓISEAS LEITHREASAITHE FIANAISE AR ATHRÚ CULTÚRTHA AGUS LEANÚNACHAS CULTÚRTHA A MHÍNIÚ AG AN AM CÉANNA TRÍ AITHEANTAS A THABHAIRT DO CHULTÚR AN DUINE FÉIN AGUS TRÍ FHEABHAS A CHUR AR AN GCEANN OIDHREACHTA INA SAORÁNAIGH GHNÍOMHACHA. CUSPÓIR AN TIONSCADAIL (Irish)
    0 references
    U KONVENCIJI O SVJETIONIČARIMA IZ 2005., KOJU JE ITALIJA POTPISALA 2013. GODINE, NAVODI SE ZNANJE I KORIŠTENJE BAŠTINE KAO PRAVA NA SUDJELOVANJE GRAĐANA U KULTURNOM ŽIVOTU TE SE POTVRĐUJE VRIJEDNOST KULTURNE BAŠTINE KAO KORISNOG IZVORA ZA LJUDSKI RAZVOJ ZA JAČANJE KULTURNE RAZNOLIKOSTI I PROMICANJE MEĐUKULTURNOG DIJALOGA TE KAO MODEL GOSPODARSKOG RAZVOJA UTEMELJENOG NA NAČELU ODRŽIVOG KORIŠTENJA RESURSA. KULTURA POTVRĐUJE JER SVAKO LJUDSKO BIĆE KOJE JE ROĐENO ŽIVI U OKRUŽENJU KOJE JE DUBOKO PREOBRAŽENO KULTUROM ONIH KOJI SU MU PRETHODILI I NALAZI SE KAKO BI STEKAO VRIJEDNOSTI I TERITORIJE. KULTURA JE SLOŽENA STVARNOST U KONTINUIRANOM RAZVOJU, A PROCES PRISVAJANJA OMOGUĆUJE ISTODOBNO OBJAŠNJAVANJE DOKAZA KULTURNIH PROMJENA I KULTURNOG KONTINUITETA KROZ PRIZNAVANJE VLASTITE KULTURE I UNAPREĐENJE BAŠTINE KOJA POSTAJE AKTIVNIM GRAĐANIMA. SVRHA PROJEKTA (Croatian)
    0 references
    A 2005-ÖS VILÁGÍTÓTORONY-EGYEZMÉNY, AMELYET OLASZORSZÁG 2013-BAN ÍRT ALÁ, AZT ÁLLÍTJA, HOGY AZ ÖRÖKSÉG ISMERETE ÉS HASZNÁLATA A POLGÁROK KULTURÁLIS ÉLETBEN VALÓ RÉSZVÉTELÉNEK JOGA, ÉS MEGERŐSÍTI A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG ÉRTÉKÉT, AMELY MIND AZ EMBERI FEJLŐDÉS HASZNOS FORRÁSA A KULTURÁLIS SOKSZÍNŰSÉG FOKOZÁSA ÉS A KULTÚRÁK KÖZÖTTI PÁRBESZÉD ELŐMOZDÍTÁSA SZEMPONTJÁBÓL, MIND PEDIG AZ ERŐFORRÁSOK FENNTARTHATÓ FELHASZNÁLÁSÁNAK ELVÉN ALAPULÓ GAZDASÁGI FEJLŐDÉSI MODELLKÉNT. A KULTÚRA UNEREDITA, MERT MINDEN EMBER, AMIKOR MEGSZÜLETIK, EGY OLYAN KÖRNYEZETBEN TALÁLJA MAGÁT, AMELY MÉLYEN ÁTALAKULT AZOK KULTÚRÁJA ÁLTAL, AKIK MEGELŐZTÉK ŐT, ÉS ARRA TALÁLJA MAGÁT, HOGY ÉRTÉKEKET ÉS TERÜLETEKET SZEREZZEN. A KULTÚRA A FOLYAMATOS FEJLŐDÉS ÖSSZETETT VALÓSÁGA, ÉS A KISAJÁTÍTÁSI FOLYAMAT LEHETŐVÉ TESZI A KULTURÁLIS VÁLTOZÁS ÉS A KULTURÁLIS FOLYTONOSSÁG BIZONYÍTÉKAINAK MAGYARÁZATÁT A SAJÁT KULTÚRÁNK ELISMERÉSE ÉS AZ ÖRÖKSÉG GYARAPÍTÁSA RÉVÉN. A PROJEKT CÉLJA (Hungarian)
    0 references
    2005 M. ŠVYTURIO KONVENCIJOJE, KURIĄ ITALIJA PASIRAŠĖ 2013 M., TEIGIAMA, KAD ŽINIOS APIE PAVELDĄ IR JO NAUDOJIMAS YRA PILIEČIŲ DALYVAVIMO KULTŪRINIAME GYVENIME TEISĖ, IR DAR KARTĄ PATVIRTINAMA KULTŪROS PAVELDO, KAIP NAUDINGO ŽMOGAUS SOCIALINĖS RAIDOS ŠALTINIO STIPRINANT KULTŪRŲ ĮVAIROVĘ IR SKATINANT KULTŪRŲ DIALOGĄ, IR EKONOMINIO VYSTYMOSI MODELIO, GRINDŽIAMO TVARAUS IŠTEKLIŲ NAUDOJIMO PRINCIPU, VERTĖ. KULTŪRA UNEREDITA, NES KIEKVIENAS ŽMOGUS, GIMĘS, GYVENA APLINKOJE, KURIĄ IŠ ESMĖS KEIČIA PRIEŠ JĮ BUVUSIŲ ŽMONIŲ KULTŪRA IR ĮGYJA VERTYBES BEI TERITORIJAS. KULTŪRA YRA SUDĖTINGA NUOLATINĖS EVOLIUCIJOS REALYBĖ, O PASISAVINIMO PROCESAS LEIDŽIA TUO PAČIU METU PAAIŠKINTI KULTŪRINIŲ POKYČIŲ IR KULTŪRINIO TĘSTINUMO ĮRODYMUS, PRIPAŽĮSTANT SAVO KULTŪRĄ IR STIPRINANT PAVELDĄ TAMPA AKTYVIAIS PILIEČIAIS. PROJEKTO TIKSLAS (Lithuanian)
    0 references
    2005. GADA BĀKAS KONVENCIJA, KO ITĀLIJA PARAKSTĪJA 2013. GADĀ, APGALVO, KA KULTŪRAS MANTOJUMA ZINĀŠANAS UN IZMANTOŠANA IR PILSOŅU TIESĪBAS PIEDALĪTIES KULTŪRAS DZĪVĒ, UN ATKĀRTOTI APSTIPRINA KULTŪRAS MANTOJUMA VĒRTĪBU GAN KĀ NODERĪGU CILVĒCES ATTĪSTĪBAS AVOTU KULTŪRAS DAUDZVEIDĪBAS VEICINĀŠANAI UN STARPKULTŪRU DIALOGA VEICINĀŠANAI, GAN KĀ EKONOMISKĀS ATTĪSTĪBAS MODELI, KURA PAMATĀ IR RESURSU ILGTSPĒJĪGAS IZMANTOŠANAS PRINCIPS. KULTŪRA UNEREDITA, JO KATRS CILVĒKS, PIEDZIMSTOT, DZĪVO VIDĒ, KURU DZIĻI PĀRVEIDOJA TO CILVĒKU KULTŪRA, KURI BIJA PIRMS VIŅA, UN ATROD SEVI, LAI IEGŪTU VĒRTĪBAS UN TERITORIJAS. KULTŪRA IR SAREŽĢĪTA REALITĀTE NEPĀRTRAUKTĀ EVOLŪCIJĀ, UN APROPRIĀCIJU PIEŠĶIRŠANAS PROCESS ĻAUJ VIENLAIKUS IZSKAIDROT KULTŪRAS PĀRMAIŅU UN KULTŪRAS NEPĀRTRAUKTĪBAS PIERĀDĪJUMUS, ATZĪSTOT SAVU KULTŪRU UN UZLABOJOT KULTŪRAS MANTOJUMU, KĻŪSTOT PAR AKTĪVIEM PILSOŅIEM. PROJEKTA MĒRĶIS (Latvian)
    0 references
    IL-KONVENZJONI FANAL TAL-2005 U FFIRMATA MILL-ITALJA FL-2013 ISSOSTNI L-GĦARFIEN U L-UŻU TAL-WIRT BĦALA DRITT TA’ PARTEĊIPAZZJONI TAĊ-ĊITTADINI FIL-ĦAJJA KULTURALI U TAFFERMA MILL-ĠDID IL-VALUR TAL-WIRT KULTURALI KEMM BĦALA SORS UTLI GĦALL-IŻVILUPP UMAN GĦAT-TISĦIĦ TAD-DIVERSITÀ KULTURALI U L-PROMOZZJONI TAD-DJALOGU INTERKULTURALI KIF UKOLL BĦALA MUDELL TA’ ŻVILUPP EKONOMIKU BBAŻAT FUQ IL-PRINĊIPJU TAL-UŻU SOSTENIBBLI TAR-RIŻORSI. KULTURA UNEREDITA GĦALIEX KULL BNIEDEM LI JITWIELED ISIB RUĦU JGĦIX F’AMBJENT ITTRASFORMAT B’MOD PROFOND MILL-KULTURA TA’ DAWK LI PPREĊEDEWH U JSIB RUĦU LI JIKSEB VALURI U TERRITORJI. IL-KULTURA HIJA REALTÀ KUMPLESSA FL-EVOLUZZJONI KONTINWA U L-PROĊESS TA’ APPROPRJAZZJONI JIPPERMETTI LI FL-ISTESS ĦIN TIĠI SPJEGATA L-EVIDENZA TA’ BIDLA KULTURALI U DIK TAL-KONTINWITÀ KULTURALI PERMEZZ TAR-RIKONOXXIMENT TAL-KULTURA PROPRJA U T-TISĦIĦ TAL-WIRT ISIR ĊITTADINI ATTIVI. L-GĦAN TAL-PROĠETT (Maltese)
    0 references
    IN HET VUURTORENVERDRAG VAN 2005 DAT ITALIË IN 2013 HEEFT ONDERTEKEND, WORDT DE KENNIS EN HET GEBRUIK VAN ERFGOED ALS EEN RECHT OP DEELNAME VAN BURGERS AAN HET CULTURELE LEVEN ERKEND EN WORDT DE WAARDE VAN CULTUREEL ERFGOED OPNIEUW BEVESTIGD ALS EEN NUTTIGE BRON VOOR MENSELIJKE ONTWIKKELING VOOR DE VERSTERKING VAN DE CULTURELE DIVERSITEIT EN DE BEVORDERING VAN DE INTERCULTURELE DIALOOG EN ALS MODEL VOOR ECONOMISCHE ONTWIKKELING OP BASIS VAN HET BEGINSEL VAN DUURZAAM GEBRUIK VAN HULPBRONNEN. CULTUUR UNEREDITA OMDAT IEDER MENS BIJ ZIJN GEBOORTE IN EEN OMGEVING LEEFT DIE GRONDIG IS GETRANSFORMEERD DOOR DE CULTUUR VAN DEGENEN DIE HEM VOORAFGINGEN EN ZICH BEVINDEN OM WAARDEN EN GEBIEDEN TE VERWERVEN. CULTUUR IS EEN COMPLEXE REALITEIT IN VOORTDURENDE EVOLUTIE EN HET PROCES VAN TOE-EIGENING MAAKT HET MOGELIJK OM TEGELIJKERTIJD HET BEWIJS VAN CULTURELE VERANDERING EN DIE VAN CULTURELE CONTINUÏTEIT UIT TE LEGGEN DOOR DE ERKENNING VAN DE EIGEN CULTUUR EN DE VERSTERKING VAN HET ERFGOED DAT MEN ACTIEVE BURGERS WORDT. DOEL VAN HET PROJECT (Dutch)
    0 references
    A Convenção LIGHTHOUSE de 2005 e assinada pela Itália em 2013 afirma que o conhecimento e a utilização do património são um direito de participação dos cidadãos na vida cultural e reafirma o valor do património cultural, tanto como uma fonte útil para o desenvolvimento humano para o reforço da diversidade cultural e a promoção do DIÁLOGO INTERCULTURAL como como um modelo de desenvolvimento económico baseado no princípio da utilização sustentável dos recursos. CULTURA UNEREDITA porque cada ser humano, quando nasce, encontra-se vivendo em um ambiente profundamente transformado pela cultura daqueles que o precederam e encontra-se para adquirir valores e territórios. A CULTURA É UMA REALIDADE COMPLEXA NA EVOLUÇÃO CONTÍNUA E O PROCESSO DE DOTAÇÃO PERMITE EXPLICAR NO MESMO PASSO A PROVA DE ALTERAÇÃO CULTURAL E A PROTECÇÃO DA CONTINUIDADE CULTURAL ATRAVÉS DO RECONHECIMENTO DA PRÓPRIA CULTURA E DO REFORÇO DO PATRIMÓNIO DE UM CIDADÃO ATIVO. OBJECTO DO PROJECTO (Portuguese)
    0 references
    CONVENȚIA FARURILOR DIN 2005 ȘI SEMNATĂ DE ITALIA ÎN 2013 REVENDICĂ CUNOAȘTEREA ȘI UTILIZAREA PATRIMONIULUI CA DREPT DE PARTICIPARE A CETĂȚENILOR LA VIAȚA CULTURALĂ ȘI REAFIRMĂ VALOAREA PATRIMONIULUI CULTURAL ATÂT CA SURSĂ UTILĂ PENTRU DEZVOLTAREA UMANĂ PENTRU CONSOLIDAREA DIVERSITĂȚII CULTURALE ȘI PROMOVAREA DIALOGULUI INTERCULTURAL, CÂT ȘI CA MODEL DE DEZVOLTARE ECONOMICĂ BAZAT PE PRINCIPIUL UTILIZĂRII DURABILE A RESURSELOR. CULTURA UNEREDITA PENTRU CĂ FIECARE FIINȚĂ UMANĂ, ATUNCI CÂND SE NAȘTE, TRĂIEȘTE ÎNTR-UN MEDIU PROFUND TRANSFORMAT DE CULTURA CELOR CARE L-AU PRECEDAT ȘI SE AFLĂ PE SINE ÎNSUȘI PENTRU A DOBÂNDI VALORI ȘI TERITORII. CULTURA ESTE O REALITATE COMPLEXĂ ÎN CONTINUĂ EVOLUȚIE, IAR PROCESUL DE ÎNSUȘIRE PERMITE EXPLICAREA ÎN ACELAȘI TIMP A DOVEZILOR SCHIMBĂRILOR CULTURALE ȘI A CONTINUITĂȚII CULTURALE PRIN RECUNOAȘTEREA PROPRIEI CULTURI ȘI PRIN VALORIFICAREA PATRIMONIULUI CARE DEVINE CETĂȚENI ACTIVI. SCOPUL PROIECTULUI (Romanian)
    0 references
    V DOHOVORE O MAJÁKU Z ROKU 2005 A PODPÍSANOM TALIANSKOM V ROKU 2013 SA UVÁDZA POZNANIE A VYUŽÍVANIE DEDIČSTVA AKO PRÁVA NA ÚČASŤ OBČANOV NA KULTÚRNOM ŽIVOTE A OPÄTOVNE SA POTVRDZUJE HODNOTA KULTÚRNEHO DEDIČSTVA AKO UŽITOČNÉHO ZDROJA PRE ĽUDSKÝ ROZVOJ PRE POSILNENIE KULTÚRNEJ ROZMANITOSTI A PODPORU MEDZIKULTÚRNEHO DIALÓGU, AKO AJ AKO MODEL HOSPODÁRSKEHO ROZVOJA ZALOŽENÉHO NA ZÁSADE TRVALO UDRŽATEĽNÉHO VYUŽÍVANIA ZDROJOV. KULTÚRA UNEREDITA, PRETOŽE KAŽDÁ ĽUDSKÁ BYTOSŤ, KEĎ SA NARODÍ, ŽIJE V PROSTREDÍ HLBOKO PREMENENOM KULTÚROU TÝCH, KTORÍ MU PREDCHÁDZALI A OCITLI SA V NADOBÚDANÍ HODNÔT A ÚZEMÍ. KULTÚRA JE KOMPLEXNOU REALITOU V NEUSTÁLOM VÝVOJI A PROCES PRIVLASTŇOVANIA UMOŽŇUJE ZÁROVEŇ VYSVETLIŤ DÔKAZY O KULTÚRNEJ ZMENE A O KULTÚRNEJ KONTINUITE PROSTREDNÍCTVOM UZNANIA VLASTNEJ KULTÚRY A ZVEĽAĎOVANIA DEDIČSTVA, KTORÉ SA STÁVA AKTÍVNYMI OBČANMI. ÚČEL PROJEKTU (Slovak)
    0 references
    KONVENCIJA O SVETILNIKIH IZ LETA 2005, KI JO JE ITALIJA PODPISALA LETA 2013, NAVAJA ZNANJE IN UPORABO DEDIŠČINE KOT PRAVICE DRŽAVLJANOV DO SODELOVANJA V KULTURNEM ŽIVLJENJU TER PONOVNO POTRJUJE VREDNOST KULTURNE DEDIŠČINE KOT UPORABNEGA VIRA ZA ČLOVEKOV RAZVOJ ZA KREPITEV KULTURNE RAZNOLIKOSTI IN SPODBUJANJE MEDKULTURNEGA DIALOGA TER KOT MODELA GOSPODARSKEGA RAZVOJA, KI TEMELJI NA NAČELU TRAJNOSTNE RABE VIROV. KULTURA UNEREDITA, KER VSAKO ČLOVEŠKO BITJE, KO SE RODI, ŽIVI V OKOLJU, KI GA JE GLOBOKO SPREMENILA KULTURA TISTIH, KI SO BILI PRED NJIM IN SE ZNAJDEJO, DA PRIDOBIJO VREDNOTE IN OZEMLJA. KULTURA JE KOMPLEKSNA REALNOST V NENEHNEM RAZVOJU IN PROCES PRISVOJITVE OMOGOČA, DA HKRATI RAZLOŽIMO DOKAZE KULTURNIH SPREMEMB IN KULTURNE KONTINUITETE S PRIZNAVANJEM LASTNE KULTURE IN KREPITVIJO DEDIŠČINE POSTANEMO AKTIVNI DRŽAVLJANI. NAMEN PROJEKTA (Slovenian)
    0 references
    I FYRKONVENTIONEN FRÅN 2005 OCH SOM UNDERTECKNADES AV ITALIEN 2013 HÄVDAS ATT KUNSKAP OM OCH ANVÄNDNING AV KULTURARVET ÄR EN RÄTT ATT DELTA I KULTURLIVET OCH BEKRÄFTAR KULTURARVETS VÄRDE BÅDE SOM EN ANVÄNDBAR KÄLLA FÖR MÄNSKLIG UTVECKLING FÖR ATT STÄRKA DEN KULTURELLA MÅNGFALDEN OCH FRÄMJA INTERKULTURELL DIALOG OCH SOM EN MODELL FÖR EKONOMISK UTVECKLING SOM BYGGER PÅ PRINCIPEN OM HÅLLBART RESURSUTNYTTJANDE. KULTUR UNEREDITA EFTERSOM VARJE MÄNNISKA NÄR HAN FÖDDES BEFINNER SIG I EN MILJÖ SOM I GRUNDEN FÖRVANDLAS AV KULTUREN HOS DEM SOM FÖREGICK HONOM OCH FINNER SIG FÖR ATT FÖRVÄRVA VÄRDERINGAR OCH TERRITORIER. KULTUREN ÄR EN KOMPLEX VERKLIGHET I STÄNDIG UTVECKLING OCH PROCESSEN FÖR TILLGODOHAVANDE GÖR DET MÖJLIGT ATT SAMTIDIGT FÖRKLARA BEVISEN PÅ KULTURELL FÖRÄNDRING OCH KULTURELL KONTINUITET GENOM ERKÄNNANDET AV ENS EGEN KULTUR OCH GENOM ATT STÄRKA KULTURARVET BLIR MAN AKTIVA MEDBORGARE. PROJEKTETS SYFTE (Swedish)
    0 references
    0 references
    CASTELLAMMARE DI STAB
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers