HARD WORK (Q4807000)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4807000 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | HARD WORK |
Project Q4807000 in Italy |
Statements
26,226.89 Euro
0 references
43,389.5 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
15 February 2018
0 references
26 August 2019
0 references
LICEO SCIENTIFICO - LS 'LEONARDO'
0 references
IL PROGETTO SI PROPONE DI GUIDARE UN GRUPPO DI STUDENTI DEL SECONDO BIENNIO E ULTIMO ANNO ATTRAVERSO UN PERCORSO DI ALTERNANZA SCUOLALAVORO IN COLLABORAZIONE CON SOGGETTI IMPEGNATI NELLAREA DELLA PROMOZIONE E DIFESA DEL PATRIMONIO CULTURALE NELLAREA DEL MEDITERRANEO ALLO SCOPO DI CONFRONTARE ESPERIENZE E SENSIBILITA DIVERSE MA CONVERGENTI PER AREA CULTURALE E DESTINAZIONE FINALE CON IL FINE DI SVILUPPARE LE SPECIFICHE COMPETENZE RIGUARDANTI IL DIALOGO E LINTEGRAZIONE CULTURALE IN UN CONTESTO LAVORATIVO. IL PROGETTO PREVEDE DI INTEGRARE LE ESPERIENZE LAVORATIVE CON UNO SPECIFICO ITINERARIO APPROFONDIMENTO LINGUISTICO MIRATO A FAR ACQUISIRE CAPACITA COMUNICATIVE IN LINGUA INGLESE CON PECULIARI E AVANZATE COMPETENZE NELLAMBITO LAVORATIVO PRESCELTO. ULTERIORE FINALITA DEL PROGETTO CONSISTE NEL DIALOGO CON CULTURE DIVERSE E NELLO SCAMBIO DI ESPERIENZE NELLAMBITO DEI BENI CULTURALI CHE COSTITUISCE UNO DEI TANTI SBOCCHI LAVORATIVI PER GLI STUDENTI DEL LICEO SCIENTIFICO. (Italian)
0 references
ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА РЪКОВОДИ ГРУПА УЧЕНИЦИ ОТ ВТОРИТЕ ДВЕ ГОДИНИ И МИНАЛАТА ГОДИНА ЧРЕЗ ПРОМЕНЛИВ ПЪТ НА УЧИЛИЩНАТА РАБОТА В СЪТРУДНИЧЕСТВО С ТЕМИ, УЧАСТВАЩИ В ПОПУЛЯРИЗИРАНЕТО И ЗАЩИТАТА НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО В СРЕДИЗЕМНОМОРСКИЯ РЕГИОН, ЗА ДА СЕ СРАВНЯТ ПРЕЖИВЯВАНИЯТА И ЧУВСТВИТЕЛНОСТИТЕ, РАЗЛИЧНИ, НО СЪГЛАСУВАНИ ПО КУЛТУРНА ОБЛАСТ И КРАЙНА ДЕСТИНАЦИЯ, С ЦЕЛ РАЗВИВАНЕ НА СПЕЦИФИЧНИ УМЕНИЯ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ДИАЛОГА И КУЛТУРНАТА ИНТЕГРАЦИЯ В РАБОТЕН КОНТЕКСТ. ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ИНТЕГРИРА ТРУДОВИЯ ОПИТ СЪС СПЕЦИФИЧЕН ЗАДЪЛБОЧЕН ЛИНГВИСТИЧЕН МАРШРУТ, НАСОЧЕН КЪМ ПРИДОБИВАНЕ НА КОМУНИКАЦИОННИ УМЕНИЯ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК С ОСОБЕНИ И НАПРЕДНАЛИ УМЕНИЯ В ИЗБРАНАТА РАБОТНА СРЕДА. ПО-НАТАТЪШНА ЦЕЛ НА ПРОЕКТА Е ДИАЛОГЪТ С РАЗЛИЧНИ КУЛТУРИ И ОБМЯНАТА НА ОПИТ В ОБЛАСТТА НА КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО, КОЕТО Е ЕДНА ОТ МНОГОТО ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РАБОТА НА УЧЕНИЦИТЕ ОТ НАУЧНАТА ГИМНАЗИЯ. (Bulgarian)
0 references
CÍLEM PROJEKTU JE VÉST SKUPINU STUDENTŮ DRUHÉHO A LOŇSKÉHO ROKU PROSTŘEDNICTVÍM STŘÍDAVÉ CESTY ŠKOLNÍ PRÁCE VE SPOLUPRÁCI S SUBJEKTY ZABÝVAJÍCÍMI SE PODPOROU A OBRANOU KULTURNÍHO DĚDICTVÍ VE STŘEDOMOŘSKÉ OBLASTI S CÍLEM POROVNAT ZKUŠENOSTI A CITLIVOSTI RŮZNÝCH, ALE SBLIŽUJÍCÍCH SE PODLE KULTURNÍCH OBLASTÍ A KONEČNÉ DESTINACE S CÍLEM ROZVÍJET SPECIFICKÉ DOVEDNOSTI V OBLASTI DIALOGU A KULTURNÍ INTEGRACE V PRACOVNÍM KONTEXTU. CÍLEM PROJEKTU JE INTEGROVAT PRACOVNÍ ZKUŠENOSTI S KONKRÉTNÍ HLOUBKOVOU JAZYKOVOU ITINERÁŘ ZAMĚŘENOU NA ZÍSKÁNÍ KOMUNIKAČNÍCH DOVEDNOSTÍ V ANGLIČTINĚ SE ZVLÁŠTNÍMI A POKROČILÝMI DOVEDNOSTMI VE ZVOLENÉM PRACOVNÍM PROSTŘEDÍ. DALŠÍM CÍLEM PROJEKTU JE DIALOG S RŮZNÝMI KULTURAMI A VÝMĚNA ZKUŠENOSTÍ V OBLASTI KULTURNÍHO DĚDICTVÍ, COŽ JE JEDNA Z MNOHA PRACOVNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ PRO STUDENTY VĚDECKÉ STŘEDNÍ ŠKOLY. (Czech)
0 references
PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT LEDE EN GRUPPE STUDERENDE I DE ANDET TO ÅR OG SIDSTE ÅR GENNEM EN SKIFTEVIS SKOLEGANG I SAMARBEJDE MED FAG, DER ER INVOLVERET I FREMME OG FORSVAR AF KULTURARVEN I MIDDELHAVSOMRÅDET, FOR AT SAMMENLIGNE ERFARINGER OG FØLSOMHEDER FORSKELLIGE, MEN KONVERGENTE EFTER KULTUROMRÅDE OG SLUTDESTINATION MED DET FORMÅL AT UDVIKLE SPECIFIKKE FÆRDIGHEDER VEDRØRENDE DIALOG OG KULTUREL INTEGRATION I EN ARBEJDSSAMMENHÆNG. PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT INTEGRERE ARBEJDSERFARINGER MED EN SPECIFIK DYBDEGÅENDE SPROGREJSEPLAN, DER TAGER SIGTE PÅ AT ERHVERVE KOMMUNIKATIONSEVNER PÅ ENGELSK MED SÆRLIGE OG AVANCEREDE FÆRDIGHEDER I DET VALGTE ARBEJDSMILJØ. YDERLIGERE FORMÅL MED PROJEKTET BESTÅR I DIALOG MED FORSKELLIGE KULTURER OG UDVEKSLING AF ERFARINGER INDEN FOR KULTURARV, SOM ER EN AF DE MANGE JOBMULIGHEDER FOR DE STUDERENDE PÅ DET VIDENSKABELIGE GYMNASIUM. (Danish)
0 references
DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, EINE GRUPPE VON SCHÜLERN DER ZWEITEN BEIDEN JAHRE UND DES LETZTEN JAHRES DURCH EINEN ABWECHSELNDEN WEG DER SCHULARBEIT IN ZUSAMMENARBEIT MIT FÄCHERN ZU FÜHREN, DIE AN DER FÖRDERUNG UND VERTEIDIGUNG DES KULTURELLEN ERBES IM MITTELMEERRAUM BETEILIGT SIND, UM ERFAHRUNGEN UND SENSITIVITÄTEN ZU VERGLEICHEN, DIE UNTERSCHIEDLICH, ABER NACH KULTURRAUM UND ENDZIEL KONVERGENT SIND, MIT DEM ZIEL, SPEZIFISCHE FÄHIGKEITEN IN BEZUG AUF DIALOG UND KULTURELLE INTEGRATION IN EINEM ARBEITSKONTEXT ZU ENTWICKELN. DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, ARBEITSERFAHRUNGEN MIT EINER SPEZIFISCHEN EINGEHENDEN SPRACHLICHEN REISEROUTE ZU INTEGRIEREN, DIE DARAUF ABZIELT, KOMMUNIKATIONSFÄHIGKEITEN IN ENGLISCH MIT BESONDEREN UND FORTGESCHRITTENEN FÄHIGKEITEN IN DER GEWÄHLTEN ARBEITSUMGEBUNG ZU ERWERBEN. EIN WEITERES ZIEL DES PROJEKTS IST DER DIALOG MIT VERSCHIEDENEN KULTUREN UND DER ERFAHRUNGSAUSTAUSCH IM BEREICH DES KULTURERBES, DER EINE DER VIELEN BESCHÄFTIGUNGSMÖGLICHKEITEN FÜR DIE STUDIERENDEN DER WISSENSCHAFTLICHEN HIGH SCHOOL IST. (German)
0 references
ΤΟ ΈΡΓΟ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΟΔΗΓΉΣΕΙ ΜΙΑ ΟΜΆΔΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΤΗΣ ΔΕΎΤΕΡΗΣ ΔΙΕΤΊΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΕΡΑΣΜΈΝΟΥ ΈΤΟΥΣ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΜΙΑ ΕΝΑΛΛΑΣΣΌΜΕΝΗ ΠΟΡΕΊΑ ΤΗΣ ΣΧΟΛΙΚΉΣ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ΣΕ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑ ΜΕ ΘΈΜΑΤΑ ΠΟΥ ΑΣΧΟΛΟΎΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΥΠΕΡΆΣΠΙΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΉ ΤΗΣ ΜΕΣΟΓΕΊΟΥ, ΠΡΟΚΕΙΜΈΝΟΥ ΝΑ ΣΥΓΚΡΊΝΕΙ ΕΜΠΕΙΡΊΕΣ ΚΑΙ ΕΥΑΙΣΘΗΣΊΕΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΈΣ ΑΛΛΆ ΣΥΓΚΛΊΝΟΥΣΕΣ ΑΠΌ ΤΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΌ ΧΏΡΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΤΕΛΙΚΌ ΠΡΟΟΡΙΣΜΌ ΜΕ ΣΤΌΧΟ ΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΕΙΔΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΟ ΔΙΆΛΟΓΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΕΝΣΩΜΆΤΩΣΗ ΣΕ ΈΝΑ ΕΡΓΑΣΙΑΚΌ ΠΛΑΊΣΙΟ. ΤΟ ΈΡΓΟ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΕΝΣΩΜΑΤΏΣΕΙ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΚΈΣ ΕΜΠΕΙΡΊΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΟ ΣΕ ΒΆΘΟΣ ΓΛΩΣΣΙΚΌ ΔΡΟΜΟΛΌΓΙΟ ΠΟΥ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΆ ΜΕ ΙΔΙΌΜΟΡΦΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΗΓΜΈΝΕΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΣΤΟ ΕΠΙΛΕΓΜΈΝΟ ΕΡΓΑΣΙΑΚΌ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ. ΠΕΡΑΙΤΈΡΩ ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΕΊΝΑΙ Ο ΔΙΆΛΟΓΟΣ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΎΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎΣ ΚΑΙ Η ΑΝΤΑΛΛΑΓΉ ΕΜΠΕΙΡΙΏΝ ΣΤΟΝ ΤΟΜΈΑ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ, Η ΟΠΟΊΑ ΑΠΟΤΕΛΕΊ ΜΊΑ ΑΠΌ ΤΙΣ ΠΟΛΛΈΣ ΕΥΚΑΙΡΊΕΣ ΑΠΑΣΧΌΛΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΈΣ ΤΟΥ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟΎ ΓΥΜΝΑΣΊΟΥ. (Greek)
0 references
THE PROJECT AIMS TO LEAD A GROUP OF STUDENTS OF THE SECOND TWO YEARS AND LAST YEAR THROUGH AN ALTERNATING PATH OF SCHOOLWORK IN COLLABORATION WITH SUBJECTS INVOLVED IN THE PROMOTION AND DEFENSE OF CULTURAL HERITAGE IN THE MEDITERRANEAN AREA IN ORDER TO COMPARE EXPERIENCES AND SENSITIVITIES DIFFERENT BUT CONVERGENT BY CULTURAL AREA AND FINAL DESTINATION WITH THE AIM OF DEVELOPING SPECIFIC SKILLS REGARDING DIALOGUE AND CULTURAL INTEGRATION IN A WORK CONTEXT. THE PROJECT AIMS TO INTEGRATE WORK EXPERIENCES WITH A SPECIFIC IN-DEPTH LINGUISTIC ITINERARY AIMED AT ACQUIRING COMMUNICATION SKILLS IN ENGLISH WITH PECULIAR AND ADVANCED SKILLS IN THE CHOSEN WORK ENVIRONMENT. FURTHER AIM OF THE PROJECT CONSISTS OF DIALOGUE WITH DIFFERENT CULTURES AND THE EXCHANGE OF EXPERIENCES IN THE FIELD OF CULTURAL HERITAGE, WHICH IS ONE OF THE MANY JOB OPPORTUNITIES FOR THE STUDENTS OF THE SCIENTIFIC HIGH SCHOOL. (English)
0.2990878840300979
0 references
EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO LIDERAR A UN GRUPO DE ESTUDIANTES DE LOS SEGUNDOS DOS AÑOS Y EL AÑO PASADO A TRAVÉS DE UN CAMINO ALTERNATIVO DE TRABAJO ESCOLAR EN COLABORACIÓN CON MATERIAS INVOLUCRADAS EN LA PROMOCIÓN Y DEFENSA DEL PATRIMONIO CULTURAL EN EL ÁREA MEDITERRÁNEA CON EL FIN DE COMPARAR EXPERIENCIAS Y SENSIBILIDADES DIFERENTES PERO CONVERGENTES POR ÁREA CULTURAL Y DESTINO FINAL CON EL OBJETIVO DE DESARROLLAR HABILIDADES ESPECÍFICAS EN MATERIA DE DIÁLOGO E INTEGRACIÓN CULTURAL EN UN CONTEXTO LABORAL. EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO INTEGRAR LAS EXPERIENCIAS DE TRABAJO CON UN ITINERARIO LINGÜÍSTICO ESPECÍFICO EN PROFUNDIDAD DESTINADO A ADQUIRIR HABILIDADES DE COMUNICACIÓN EN INGLÉS CON HABILIDADES PECULIARES Y AVANZADAS EN EL ENTORNO DE TRABAJO ELEGIDO. EL OBJETIVO ADICIONAL DEL PROYECTO CONSISTE EN EL DIÁLOGO CON DIFERENTES CULTURAS Y EL INTERCAMBIO DE EXPERIENCIAS EN EL CAMPO DEL PATRIMONIO CULTURAL, QUE ES UNA DE LAS MUCHAS OPORTUNIDADES DE TRABAJO PARA LOS ESTUDIANTES DE LA ESCUELA SECUNDARIA CIENTÍFICA. (Spanish)
0 references
PROJEKTI EESMÄRK ON JUHTIDA KAHE AASTA JA EELMISE AASTA ÕPILASTE RÜHMA LÄBI VAHELDUVA KOOLITÖÖ TEE KOOSTÖÖS VAHEMERE PIIRKONNA KULTUURIPÄRANDI EDENDAMISE JA KAITSMISEGA SEOTUD ÕPPEAINETEGA, ET VÕRRELDA KOGEMUSI JA TUNDLIKKE TEEMASID, MIS ON ERINEVAD, KUID LÄHENEVAD KULTUURIPIIRKONNA JA LÕPPSIHTKOHA JÄRGI, EESMÄRGIGA ARENDADA KONKREETSEID OSKUSI DIALOOGI JA KULTUURILISE INTEGRATSIOONI KOHTA TÖÖ KONTEKSTIS. PROJEKTI EESMÄRK ON INTEGREERIDA TÖÖKOGEMUSED KONKREETSE PÕHJALIKU KEELELISE MARSRUUDIGA, MILLE EESMÄRK ON OMANDADA INGLISE KEELES SUHTLEMISOSKUS, MILLEL ON VALITUD TÖÖKESKKONNAS OMAPÄRASED JA ARENENUD OSKUSED. PROJEKTI EDASINE EESMÄRK ON DIALOOG ERINEVATE KULTUURIDEGA JA KOGEMUSTE VAHETAMINE KULTUURIPÄRANDI VALDKONNAS, MIS ON ÜKS PALJUDEST TÖÖVÕIMALUSTEST TEADUSLIKU KESKKOOLI ÕPILASTELE. (Estonian)
0 references
HANKKEEN TAVOITTEENA ON JOHTAA KAHDEN TOISEN VUODEN JA VIIME VUODEN OPISKELIJARYHMÄÄ VUOROTTELEVAN KOULUTYÖN POLUN KAUTTA YHTEISTYÖSSÄ VÄLIMEREN ALUEEN KULTTUURIPERINNÖN EDISTÄMISEEN JA PUOLUSTAMISEEN OSALLISTUVIEN OPPIAINEIDEN KANSSA, JOTTA VOIDAAN VERTAILLA KOKEMUKSIA JA HERKKYYKSIÄ, JOTKA OVAT ERILAISIA MUTTA YHTENEVÄISIÄ KULTTUURIALUEEN JA LOPULLISEN KOHTEEN MUKAAN. TAVOITTEENA ON KEHITTÄÄ ERITYISTAITOJA VUOROPUHELUN JA KULTTUURISEN INTEGRAATION ALALLA TYÖYMPÄRISTÖSSÄ. HANKKEEN TAVOITTEENA ON INTEGROIDA TYÖKOKEMUKSET TIETTYYN SYVÄLLISEEN KIELIREITTIIN, JOLLA PYRITÄÄN HANKKIMAAN VIESTINTÄTAITOJA ENGLANNIKSI ERITYISILLÄ JA KEHITTYNEILLÄ TAIDOILLA VALITUSSA TYÖYMPÄRISTÖSSÄ. HANKKEEN TAVOITTEENA ON KÄYDÄ VUOROPUHELUA ERI KULTTUURIEN KANSSA JA VAIHTAA KOKEMUKSIA KULTTUURIPERINNÖN ALALTA, JOKA ON YKSI TIETEELLISEN LUKION OPISKELIJOIDEN MONISTA TYÖMAHDOLLISUUKSISTA. (Finnish)
0 references
LE PROJET VISE À DIRIGER UN GROUPE D’ÉTUDIANTS DE LA DEUXIÈME ANNÉE ET DE L’ANNÉE DERNIÈRE À TRAVERS UNE VOIE ALTERNÉE DE TRAVAUX SCOLAIRES EN COLLABORATION AVEC DES SUJETS IMPLIQUÉS DANS LA PROMOTION ET LA DÉFENSE DU PATRIMOINE CULTUREL DANS LA RÉGION MÉDITERRANÉENNE AFIN DE COMPARER LES EXPÉRIENCES ET LES SENSIBILITÉS DIFFÉRENTES MAIS CONVERGENTES PAR L’ESPACE CULTUREL ET LA DESTINATION FINALE DANS LE BUT DE DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES SPÉCIFIQUES EN MATIÈRE DE DIALOGUE ET D’INTÉGRATION CULTURELLE DANS UN CONTEXTE DE TRAVAIL. LE PROJET VISE À INTÉGRER DES EXPÉRIENCES DE TRAVAIL AVEC UN ITINÉRAIRE LINGUISTIQUE APPROFONDI SPÉCIFIQUE VISANT À ACQUÉRIR DES COMPÉTENCES DE COMMUNICATION EN ANGLAIS AVEC DES COMPÉTENCES PARTICULIÈRES ET AVANCÉES DANS L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL CHOISI. L’OBJECTIF DU PROJET CONSISTE EN UN DIALOGUE AVEC DIFFÉRENTES CULTURES ET L’ÉCHANGE D’EXPÉRIENCES DANS LE DOMAINE DU PATRIMOINE CULTUREL, QUI EST L’UNE DES NOMBREUSES OPPORTUNITÉS D’EMPLOI POUR LES ÉTUDIANTS DU LYCÉE SCIENTIFIQUE. (French)
0 references
TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL GRÚPA MAC LÉINN SA DARA DHÁ BHLIAIN AGUS ANURAIDH A STIÚRADH TRÍ CHONAIR AILTÉARNACH D’OBAIR SCOILE I GCOMHAR LE HÁBHAIR A BHFUIL BAINT ACU LE CUR CHUN CINN AGUS COSAINT NA HOIDHREACHTA CULTÚRTHA I GCEANTAR NA MEÁNMHARA CHUN COMPARÁID A DHÉANAMH IDIR EISPÉIRIS AGUS ÍOGAIREACHTAÍ ATÁ ÉAGSÚIL ACH CÓINEASAITHE DE RÉIR LIMISTÉAR CULTÚRTHA AGUS CEANN SCRÍBE DEIRIDH AGUS É MAR AIDHM LEIS SCILEANNA SONRACHA A FHORBAIRT MAIDIR LE HIDIRPHLÉ AGUS COMHTHÁTHÚ CULTÚRTHA I GCOMHTHÉACS OIBRE. TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL EISPÉIRIS OIBRE A CHOMHTHÁTHÚ LE CÚRSA TAISTIL SONRACH TEANGEOLAÍOCH ATÁ DÍRITHE AR SCILEANNA CUMARSÁIDE A SHEALBHÚ I MBÉARLA LE SCILEANNA SAINIÚLA AGUS ARDSCILEANNA SA TIMPEALLACHT OIBRE ATÁ ROGHNAITHE. IS ÉARD ATÁ I GCEIST LEIS AN TIONSCADAL NÁ IDIRPHLÉ LE CULTÚIR ÉAGSÚLA AGUS MALARTÚ TAITHÍ I RÉIMSE NA HOIDHREACHTA CULTÚRTHA, ATÁ AR CHEANN DEN ILIOMAD DEISEANNA FOSTAÍOCHTA DO MHIC LÉINN NA SCOILE EOLAÍOCHTA. (Irish)
0 references
PROJEKT IMA ZA CILJ VODITI GRUPU UČENIKA DRUGE DVIJE GODINE I PROŠLE GODINE KROZ NAIZMJENIČNI PUT ŠKOLSKOG RADA U SURADNJI S TEMAMA UKLJUČENIMA U PROMOCIJU I OBRANU KULTURNE BAŠTINE NA MEDITERANSKOM PODRUČJU KAKO BI SE USPOREDILA ISKUSTVA I OSJETLJIVOSTI RAZLIČITIH ALI KONVERGENTNIH PO KULTURNOM PODRUČJU I KONAČNOJ DESTINACIJI S CILJEM RAZVIJANJA SPECIFIČNIH VJEŠTINA U POGLEDU DIJALOGA I KULTURNE INTEGRACIJE U RADNOM KONTEKSTU. PROJEKT IMA ZA CILJ INTEGRIRATI RADNA ISKUSTVA S POSEBNIM DETALJNIM JEZIČNIM ITINEREROM S CILJEM STJECANJA KOMUNIKACIJSKIH VJEŠTINA NA ENGLESKOM JEZIKU S POSEBNIM I NAPREDNIM VJEŠTINAMA U ODABRANOM RADNOM OKRUŽENJU. DALJNJI CILJ PROJEKTA JE DIJALOG S RAZLIČITIM KULTURAMA I RAZMJENA ISKUSTAVA IZ PODRUČJA KULTURNE BAŠTINE, ŠTO JE JEDNA OD BROJNIH PRILIKA ZA ZAPOŠLJAVANJE UČENIKA ZNANSTVENE SREDNJE ŠKOLE. (Croatian)
0 references
A PROJEKT CÉLJA, HOGY A FÖLDKÖZI-TENGER TÉRSÉGÉBEN A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG ELŐMOZDÍTÁSÁBAN ÉS VÉDELMÉBEN RÉSZT VEVŐ TANTÁRGYAKKAL EGYÜTTMŰKÖDVE A MÁSODIK KÉT ÉVBEN ÉS A TAVALYI ÉVBEN TANULÓ DIÁKOKAT VEZESSE, HOGY ÖSSZEHASONLÍTSA A KULTURÁLIS TERÜLET ÉS A VÉGSŐ ÚTI CÉL SZERINT ELTÉRŐ, DE EGYMÁSHOZ KÖZEL ÁLLÓ TAPASZTALATOKAT ÉS ÉRZÉKENYSÉGEKET AZZAL A CÉLLAL, HOGY A MUNKAKÖRNYEZETBEN A PÁRBESZÉDRE ÉS A KULTURÁLIS INTEGRÁCIÓRA VONATKOZÓ SPECIÁLIS KÉSZSÉGEKET FEJLESSZEN KI. A PROJEKT CÉLJA, HOGY INTEGRÁLJA A MUNKATAPASZTALATOKAT EGY SPECIÁLIS, MÉLYREHATÓ NYELVI ÚTVONALLAL, AMELYNEK CÉLJA AZ ANGOL NYELVŰ KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEK ELSAJÁTÍTÁSA A VÁLASZTOTT MUNKAKÖRNYEZETBEN SAJÁTOS ÉS FEJLETT KÉSZSÉGEKKEL. A PROJEKT TOVÁBBI CÉLJA A KÜLÖNBÖZŐ KULTÚRÁKKAL FOLYTATOTT PÁRBESZÉD ÉS A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG TERÜLETÉN SZERZETT TAPASZTALATOK CSERÉJE, AMELY A TUDOMÁNYOS KÖZÉPISKOLA HALLGATÓI SZÁMÁRA AZ EGYIK SZÁMOS MUNKALEHETŐSÉG. (Hungarian)
0 references
PROJEKTO TIKSLAS – VADOVAUTI ANTRŲJŲ DVEJŲ METŲ IR PRAEITŲ METŲ STUDENTŲ GRUPEI KINTANČIU MOKYKLINIO DARBO KELIU, BENDRADARBIAUJANT SU SUBJEKTAIS, DALYVAUJANČIAIS PROPAGUOJANT IR GINANT KULTŪROS PAVELDĄ VIDURŽEMIO JŪROS REGIONE, KAD BŪTŲ GALIMA PALYGINTI SKIRTINGĄ PATIRTĮ IR JAUTRUMĄ PAGAL KULTŪROS SRITĮ IR GALUTINĘ PASKIRTIES VIETĄ, SIEKIANT UGDYTI KONKREČIUS ĮGŪDŽIUS, SUSIJUSIUS SU DIALOGU IR KULTŪRINE INTEGRACIJA DARBO APLINKOJE. PROJEKTO TIKSLAS – INTEGRUOTI DARBO PATIRTĮ SU KONKREČIU IŠSAMIU KALBINIU MARŠRUTU, KURIO TIKSLAS – ĮGYTI BENDRAVIMO ĮGŪDŽIŲ ANGLŲ KALBA SU SAVITAIS IR PAŽANGIAIS ĮGŪDŽIAIS PASIRINKTOJE DARBO APLINKOJE. KITAS PROJEKTO TIKSLAS YRA DIALOGAS SU ĮVAIRIOMIS KULTŪROMIS IR KEITIMASIS PATIRTIMI KULTŪROS PAVELDO SRITYJE, KURIS YRA VIENA IŠ DAUGELIO DARBO GALIMYBIŲ MOKSLO VIDURINĖS MOKYKLOS STUDENTAMS. (Lithuanian)
0 references
PROJEKTA MĒRĶIS IR VADĪT OTRO DIVU GADU UN PAGĀJUŠĀ GADA STUDENTU GRUPU, IZMANTOJOT MAINĪGU SKOLAS DARBA CEĻU SADARBĪBĀ AR VIDUSJŪRAS REĢIONA KULTŪRAS MANTOJUMA POPULARIZĒŠANĀ UN AIZSARDZĪBĀ IESAISTĪTAJIEM MĀCĪBU PRIEKŠMETIEM, LAI SALĪDZINĀTU PIEREDZI UN JUTĪGUMU, KAS ATŠĶIRAS, BET IR KONVERĢENTS PĒC KULTŪRAS ZONAS UN GALAMĒRĶA, AR MĒRĶI ATTĪSTĪT ĪPAŠAS PRASMES ATTIECĪBĀ UZ DIALOGU UN KULTŪRAS INTEGRĀCIJU DARBA KONTEKSTĀ. PROJEKTA MĒRĶIS IR INTEGRĒT DARBA PIEREDZI AR ĪPAŠU PADZIĻINĀTU LINGVISTISKO MARŠRUTU, KURA MĒRĶIS IR APGŪT KOMUNIKĀCIJAS PRASMES ANGĻU VALODĀ AR SPECIFISKĀM UN AUGSTĀKĀM PRASMĒM IZVĒLĒTAJĀ DARBA VIDĒ. PROJEKTA MĒRĶIS IR DIALOGS AR DAŽĀDĀM KULTŪRĀM UN PIEREDZES APMAIŅA KULTŪRAS MANTOJUMA JOMĀ, KAS IR VIENA NO DAUDZAJĀM DARBA IESPĒJĀM ZINĀTNISKĀS VIDUSSKOLAS STUDENTIEM. (Latvian)
0 references
IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JMEXXI GRUPP TA’ STUDENTI TAT-TIENI SENTEJN U S-SENA L-OĦRA PERMEZZ TA’ MOGĦDIJA ALTERNANTI TA’ XOGĦOL FL-ISKEJJEL B’KOLLABORAZZJONI MA’ SUĠĠETTI INVOLUTI FIL-PROMOZZJONI U D-DIFIŻA TAL-WIRT KULTURALI FIŻ-ŻONA TAL-MEDITERRAN SABIEX JITQABBLU ESPERJENZI U SENSITTIVITAJIET DIFFERENTI IŻDA KONVERĠENTI SKONT IŻ-ŻONA KULTURALI U D-DESTINAZZJONI FINALI BIL-GĦAN LI JIĠU ŻVILUPPATI ĦILIET SPEĊIFIĊI RIGWARD ID-DJALOGU U L-INTEGRAZZJONI KULTURALI F’KUNTEST TA’ XOGĦOL. IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JINTEGRA ESPERJENZI TA’ XOGĦOL B’ITINERARJU LINGWISTIKU SPEĊIFIKU FIL-FOND IMMIRAT LEJN IL-KISBA TA’ ĦILIET TA’ KOMUNIKAZZJONI BL-INGLIŻ B’ĦILIET PARTIKOLARI U AVVANZATI FL-AMBJENT TAX-XOGĦOL MAGĦŻUL. AKTAR GĦAN TAL-PROĠETT JIKKONSISTI FI DJALOGU MA’ KULTURI DIFFERENTI U L-ISKAMBJU TA’ ESPERJENZI FIL-QASAM TAL-WIRT KULTURALI, LI HUWA WIEĦED MILL-ĦAFNA OPPORTUNITAJIET TA’ XOGĦOL GĦALL-ISTUDENTI TAL-ISKOLA SEKONDARJA XJENTIFIKA. (Maltese)
0 references
HET PROJECT IS BEDOELD OM EEN GROEP STUDENTEN VAN DE TWEEDE TWEE JAAR EN VORIG JAAR DOOR EEN AFWISSELEND PAD VAN SCHOOLWERK TE LEIDEN IN SAMENWERKING MET ONDERWERPEN DIE BETROKKEN ZIJN BIJ DE BEVORDERING EN VERDEDIGING VAN CULTUREEL ERFGOED IN HET MIDDELLANDSE ZEEGEBIED, OM ERVARINGEN EN GEVOELIGHEDEN TE VERGELIJKEN DIE VERSCHILLEN, MAAR CONVERGEREN PER CULTUURGEBIED EN EINDBESTEMMING MET ALS DOEL HET ONTWIKKELEN VAN SPECIFIEKE VAARDIGHEDEN MET BETREKKING TOT DIALOOG EN CULTURELE INTEGRATIE IN EEN WERKCONTEXT. HET PROJECT IS BEDOELD OM WERKERVARINGEN TE INTEGREREN MET EEN SPECIFIEKE DIEPGAANDE TAALROUTE GERICHT OP HET VERWERVEN VAN COMMUNICATIEVAARDIGHEDEN IN HET ENGELS MET EIGENAARDIGE EN GEAVANCEERDE VAARDIGHEDEN IN DE GEKOZEN WERKOMGEVING. VERDER DOEL VAN HET PROJECT BESTAAT UIT DIALOOG MET VERSCHILLENDE CULTUREN EN DE UITWISSELING VAN ERVARINGEN OP HET GEBIED VAN CULTUREEL ERFGOED, EEN VAN DE VELE BANEN VOOR DE STUDENTEN VAN DE WETENSCHAPPELIJKE MIDDELBARE SCHOOL. (Dutch)
0 references
O projecto destina-se a liderar um grupo de estudantes do segundo ano e do último ano através de um percurso escolar alternativo em colaboração com os participantes na promoção e defesa do património cultural na zona do Mediterrâneo, a fim de comparar experiências e sensibilidades diferentes, mas divergentes por zona cultural e por destino final, com o objectivo de desenvolver competências específicas em matéria de diálogo e integração cultural num contexto de trabalho. O PROJETO tem por objetivo integrar as experiências de trabalho com um ITINERÁRIO LINGUÍSTICO ESPECÍFICO e APROFUNDADO destinado a adquirir competências de comunicação em inglês com competências científicas e avançadas no ambiente de trabalho escolhido. O outro objectivo do projecto consiste no diálogo com culturas diferentes e no intercâmbio de experiências no domínio do património cultural, que é uma das muitas oportunidades de emprego para os estudantes da alta escola científica. (Portuguese)
0 references
PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ CONDUCĂ UN GRUP DE STUDENȚI DIN AL DOILEA DOI ANI ȘI ANUL TRECUT PRINTR-O CALE ALTERNATIVĂ A LUCRĂRILOR ȘCOLARE ÎN COLABORARE CU DISCIPLINELE IMPLICATE ÎN PROMOVAREA ȘI APĂRAREA PATRIMONIULUI CULTURAL ÎN ZONA MEDITERANEANĂ, ÎN VEDEREA COMPARĂRII EXPERIENȚELOR ȘI SENSIBILITĂȚILOR DIFERITE, DAR CONVERGENTE DE ZONĂ CULTURALĂ ȘI DESTINAȚIE FINALĂ, CU SCOPUL DE A DEZVOLTA ABILITĂȚI SPECIFICE ÎN CEEA CE PRIVEȘTE DIALOGUL ȘI INTEGRAREA CULTURALĂ ÎNTR-UN CONTEXT DE LUCRU. PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ INTEGREZE EXPERIENȚELE DE LUCRU CU UN ITINERAR LINGVISTIC SPECIFIC, MENIT SĂ DOBÂNDEASCĂ ABILITĂȚI DE COMUNICARE ÎN LIMBA ENGLEZĂ CU ABILITĂȚI SPECIFICE ȘI AVANSATE ÎN MEDIUL DE LUCRU ALES. SCOPUL PROIECTULUI CONSTĂ ÎN DIALOGUL CU DIFERITE CULTURI ȘI SCHIMBUL DE EXPERIENȚĂ ÎN DOMENIUL PATRIMONIULUI CULTURAL, CARE ESTE UNA DINTRE NUMEROASELE OPORTUNITĂȚI DE ANGAJARE PENTRU ELEVII LICEULUI ȘTIINȚIFIC. (Romanian)
0 references
CIEĽOM PROJEKTU JE VIESŤ SKUPINU ŠTUDENTOV DRUHÉHO A MINULÉHO ROKA PROSTREDNÍCTVOM STRIEDAVÉHO SMERU ŠKOLSKEJ PRÁCE V SPOLUPRÁCI S PREDMETMI ZAPOJENÝMI DO PROPAGÁCIE A OBRANY KULTÚRNEHO DEDIČSTVA V OBLASTI STREDOZEMIA S CIEĽOM POROVNAŤ SKÚSENOSTI A CITLIVOSŤ RÔZNYCH, ALE KONVERGENTNÝCH PODĽA KULTÚRNEJ OBLASTI A CIEĽOVEJ DESTINÁCIE S CIEĽOM ROZVÍJAŤ ŠPECIFICKÉ ZRUČNOSTI TÝKAJÚCE SA DIALÓGU A KULTÚRNEJ INTEGRÁCIE V PRACOVNOM KONTEXTE. CIEĽOM PROJEKTU JE INTEGROVAŤ PRACOVNÉ SKÚSENOSTI SO ŠPECIFICKÝM JAZYKOVÝM ITINERÁROM ZAMERANÝM NA ZÍSKANIE KOMUNIKAČNÝCH ZRUČNOSTÍ V ANGLIČTINE SO ZVLÁŠTNYMI A POKROČILÝMI ZRUČNOSŤAMI VO VYBRANOM PRACOVNOM PROSTREDÍ. ĎALŠÍM CIEĽOM PROJEKTU JE DIALÓG S RÔZNYMI KULTÚRAMI A VÝMENA SKÚSENOSTÍ V OBLASTI KULTÚRNEHO DEDIČSTVA, KTORÁ JE JEDNOU Z MNOHÝCH PRACOVNÝCH PRÍLEŽITOSTÍ PRE ŠTUDENTOV VEDECKEJ STREDNEJ ŠKOLY. (Slovak)
0 references
CILJ PROJEKTA JE VODITI SKUPINO UČENCEV DRUGEGA LETA IN LANSKEGA LETA PO IZMENIČNI POTI ŠOLSKEGA DELA V SODELOVANJU S PREDMETI, KI SE UKVARJAJO S PROMOCIJO IN OBRAMBO KULTURNE DEDIŠČINE V SREDOZEMLJU, DA BI PRIMERJALI IZKUŠNJE IN OBČUTLJIVOSTI, KI SE RAZLIKUJEJO, A SOPOVEZANI PO KULTURNEM PROSTORU IN KONČNI DESTINACIJI, Z NAMENOM RAZVIJANJA SPECIFIČNIH VEŠČIN GLEDE DIALOGA IN KULTURNE INTEGRACIJE V DELOVNEM KONTEKSTU. CILJ PROJEKTA JE POVEZATI DELOVNE IZKUŠNJE S SPECIFIČNIM POGLOBLJENIM JEZIKOVNIM NAČRTOM, KATEREGA CILJ JE PRIDOBIVANJE KOMUNIKACIJSKIH VEŠČIN V ANGLEŠČINI S POSEBNIMI IN NAPREDNIMI SPRETNOSTMI V IZBRANEM DELOVNEM OKOLJU. NADALJNJI CILJ PROJEKTA JE DIALOG Z RAZLIČNIMI KULTURAMI IN IZMENJAVA IZKUŠENJ NA PODROČJU KULTURNE DEDIŠČINE, KI JE ENA OD ŠTEVILNIH ZAPOSLITVENIH MOŽNOSTI ZA ŠTUDENTE ZNANSTVENE SREDNJE ŠOLE. (Slovenian)
0 references
PROJEKTET SYFTAR TILL ATT LEDA EN GRUPP STUDENTER UNDER DE ANDRA TVÅ ÅREN OCH FÖRRA ÅRET GENOM EN OMVÄXLANDE SKOLGÅNG I SAMARBETE MED ÄMNEN SOM ÄR INVOLVERADE I FRÄMJANDE OCH FÖRSVAR AV KULTURARVET I MEDELHAVSOMRÅDET FÖR ATT JÄMFÖRA ERFARENHETER OCH KÄNSLIGHETER OLIKA MEN KONVERGERANDE EFTER KULTUROMRÅDE OCH SLUTDESTINATION I SYFTE ATT UTVECKLA SPECIFIKA FÄRDIGHETER AVSEENDE DIALOG OCH KULTURELL INTEGRATION I ETT ARBETSSAMMANHANG. PROJEKTET SYFTAR TILL ATT INTEGRERA ARBETSLIVSERFARENHETER MED EN SPECIFIK DJUPGÅENDE SPRÅKLIG RESPLAN SOM SYFTAR TILL ATT FÖRVÄRVA KOMMUNIKATIONSFÖRMÅGA PÅ ENGELSKA MED SÄREGNA OCH AVANCERADE FÄRDIGHETER I DEN VALDA ARBETSMILJÖN. VIDARE SYFTE MED PROJEKTET ÄR DIALOG MED OLIKA KULTURER OCH UTBYTE AV ERFARENHETER INOM KULTURARVSOMRÅDET, VILKET ÄR EN AV DE MÅNGA JOBBMÖJLIGHETERNA FÖR STUDENTER PÅ DEN VETENSKAPLIGA GYMNASIESKOLAN. (Swedish)
0 references
AGRIGENTO
0 references
10 April 2023
0 references