INTERNATIONALISATION OF EDUCATION (Q4806507)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4806507 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | INTERNATIONALISATION OF EDUCATION |
Project Q4806507 in Italy |
Statements
31,702.93 Euro
0 references
52,449.0 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
7 September 2018
0 references
21 November 2019
0 references
ISTITUTO SUPERIORE - 'F. FERRARA' MAZARA DEL VALLO
0 references
CONSIDERATA LIMPORTANZA CHE LA COMUNICAZIONE NELLE LINGUE STRANIERE HA TRA GLI OBIETTIVI DELLA POLITICA DEL MULTILINGUISMO DELLUE E CHE OGNI CITTADINO EUROPEO PARLI DUE LINGUE STRANIERE OLTRE ALLA PROPRIA IL PROGETTO INTERNATIONALIZATION OF EDUCATION INTENDE COINVOLGERE GLI STUDENTI DEL TRIENNIO DELLA SEZIONE ITSE NELLACQUISIZIONE DI STRUMENTI UTILI AD ESERCITARE LA CITTADINANZA ATTIVA NEL CONTESTO IN CUI VIVONO ANCHE OLTRE I CONFINI DEL TERRITORIO NAZIONALE ATTRAVERSO LAPPRENDIMENTO DELLE LINGUE. TALE PROGETTO SI COMPONE DI UN MODULI DI 60 ORE PER LA LINGUA INGLESE DAL TITOLO SURFING EUROPE FINALIZZATO AL CONSEGUIMENTO DEL LIVELLO LINGUISTICO B2 QCER.LA CONSAPEVOLEZZA DELLA CITTADINANZA EUROPEA ATTRAVERSO IL CONTATTO CON DUE LINGUE COMUNITARIE CONCORRE INFATTI ALLEDUCAZIONE PLURILINGUE E INTERCULTURALE NELLOTTICA DELLEDUCAZIONE PERMANENTE. ACCOSTANDOSI A PI LINGUE GLI STUDENTI IMPARANO A RICONOSCERE CHE ESISTONO DIFFERENTI SISTEMI LINGUISTICI E CULTURALI E DIVENTANO MAN MANO CONSAP (Italian)
0 references
КАТО СЕ ИМА ПРЕДВИД ЗНАЧЕНИЕТО, КОЕТО КОМУНИКАЦИЯТА НА ЧУЖДИ ЕЗИЦИ ИМА СРЕД ЦЕЛИТЕ НА ПОЛИТИКАТА НА МНОГОЕЗИЧИЕ НА ЕС И ЧЕ ВСЕКИ ЕВРОПЕЙСКИ ГРАЖДАНИН ГОВОРИ ДВА ЧУЖДИ ЕЗИКА В ДОПЪЛНЕНИЕ КЪМ СОБСТВЕНИЯ СИ ПРОЕКТ ЗА ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗИРАНЕ НА ОБРАЗОВАНИЕТО, ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ВКЛЮЧИ СТУДЕНТИ ОТ ТРИГОДИШНИЯ ПЕРИОД НА НЕГОВАТА СЕКЦИЯ В ПРИДОБИВАНЕТО НА ПОЛЕЗНИ ИНСТРУМЕНТИ ЗА УПРАЖНЯВАНЕ НА АКТИВНО ГРАЖДАНСТВО В КОНТЕКСТА, В КОЙТО ТЕ ЖИВЕЯТ ИЗВЪН ГРАНИЦИТЕ НА НАЦИОНАЛНАТА ТЕРИТОРИЯ ЧРЕЗ ИЗУЧАВАНЕ НА ЕЗИЦИ. ТОЗИ ПРОЕКТ СЕ СЪСТОИ ОТ 60-ЧАСОВ МОДУЛ ПО АНГЛИЙСКИ ЕЗИК, ОЗАГЛАВЕН „ДА СЪРФИРАШ В ЕВРОПА“, НАСОЧЕН КЪМ ПОСТИГАНЕ НА ЕЗИКОВО НИВО B2 CEFR. ОПОЗНАВАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКОТО ГРАЖДАНСТВО ЧРЕЗ КОНТАКТ С ДВА ЕЗИКА НА ОБЩНОСТТА ДОПРИНАСЯ ЗА МНОГОЕЗИЧНОТО И МЕЖДУКУЛТУРНОТО ОБРАЗОВАНИЕ С ОГЛЕД НА УЧЕНЕТО ПРЕЗ ЦЕЛИЯ ЖИВОТ. ПРИБЛИЖАВАЙКИ СЕ ДО МНОЖЕСТВО ЕЗИЦИ, УЧЕНИЦИТЕ СЕ НАУЧАВАТ ДА ПРИЗНАВАТ, ЧЕ ИМА РАЗЛИЧНИ ЕЗИКОВИ И КУЛТУРНИ СИСТЕМИ И ПОСТЕПЕННО СТАВАТ CONSAP. (Bulgarian)
0 references
VZHLEDEM K VÝZNAMU, KTERÝ MÁ KOMUNIKACE V CIZÍCH JAZYCÍCH MEZI CÍLI POLITIKY MNOHOJAZYČNOSTI EU A ŽE KAŽDÝ EVROPSKÝ OBČAN HOVOŘÍ KROMĚ SVÉHO VLASTNÍHO PROJEKTU INTERNACIONALIZACE VZDĚLÁVÁNÍ DVĚMA CIZÍMI JAZYKY, SI KLADE ZA CÍL ZAPOJIT STUDENTY TŘÍLETÉHO OBDOBÍ SVÉ SEKCE DO ZÍSKÁVÁNÍ UŽITEČNÝCH NÁSTROJŮ PRO VÝKON AKTIVNÍHO OBČANSTVÍ V KONTEXTU, V NĚMŽ TAKÉ ŽIJÍ ZA HRANICEMI STÁTNÍHO ÚZEMÍ PROSTŘEDNICTVÍM STUDIA JAZYKŮ. TENTO PROJEKT SE SKLÁDÁ Z 60HODINOVÉHO MODULU ANGLICKÉHO JAZYKA S NÁZVEM SURFOVÁNÍ V EVROPĚ, JEHOŽ CÍLEM JE DOSÁHNOUT JAZYKOVÉ ÚROVNĚ B2 CEFR. TÍM, ŽE SE PŘIBLÍŽÍ VÍCE JAZYKŮ, SE STUDENTI NAUČÍ ROZPOZNAT, ŽE EXISTUJÍ RŮZNÉ JAZYKOVÉ A KULTURNÍ SYSTÉMY A STÁVAJÍ SE POSTUPNĚ CONSAP. (Czech)
0 references
I BETRAGTNING AF DEN BETYDNING, SOM KOMMUNIKATION PÅ FREMMEDSPROG HAR BLANDT MÅLENE FOR EU'S POLITIK OM FLERSPROGETHED, OG AT HVER EU-BORGER UD OVER SIT EGET PROJEKT TALER TO FREMMEDSPROG, HAR DET TIL FORMÅL AT INDDRAGE STUDERENDE FRA DEN TREÅRIGE PERIODE AF DENS SEKTION I ERHVERVELSEN AF NYTTIGE VÆRKTØJER TIL AT UDØVE AKTIVT MEDBORGERSKAB I DEN SAMMENHÆNG, HVOR DE OGSÅ BOR UDEN FOR DET NATIONALE OMRÅDES GRÆNSER GENNEM SPROGINDLÆRING. DETTE PROJEKT BESTÅR AF ET 60-TIMERS ENGELSKSPROGMODUL MED TITLEN SURFING EUROPE, DER HAR TIL FORMÅL AT OPNÅ SPROGNIVEAU B2 CEFR. VED AT NÆRME SIG FLERE SPROG LÆRER ELEVERNE AT ERKENDE, AT DER ER FORSKELLIGE SPROGLIGE OG KULTURELLE SYSTEMER OG BLIVER GRADVIST CONSAP. (Danish)
0 references
ANGESICHTS DER BEDEUTUNG, DIE DIE KOMMUNIKATION IN FREMDSPRACHEN ZU DEN ZIELEN DER POLITIK DER MEHRSPRACHIGKEIT DER EU HAT UND DASS JEDER EUROPÄISCHE BÜRGER ZUSÄTZLICH ZU SEINEM EIGENEN PROJEKT ZWEI FREMDSPRACHEN SPRICHT, ZIELT ES DARAUF AB, STUDENTEN DER DREIJÄHRIGEN PERIODE SEINES ABSCHNITTS IN DEN ERWERB VON NÜTZLICHEN WERKZEUGEN EINZUBINDEN, UM EINE AKTIVE STAATSBÜRGERSCHAFT IN DEM KONTEXT AUSZUÜBEN, IN DEM SIE AUCH ÜBER DIE GRENZEN DES NATIONALEN HOHEITSGEBIETS DURCH SPRACHENLERNEN LEBEN. DIESES PROJEKT BESTEHT AUS EINEM 60-STÜNDIGEN ENGLISCHSPRACHIGEN MODUL MIT DEM TITEL SURFING EUROPE MIT DEM ZIEL, DAS SPRACHNIVEAU B2 CEFR ZU ERREICHEN.DAS BEWUSSTSEIN FÜR DIE UNIONSBÜRGERSCHAFT DURCH DEN KONTAKT MIT ZWEI GEMEINSCHAFTSSPRACHEN TRÄGT ZUR MEHRSPRACHIGEN UND INTERKULTURELLEN BILDUNG IM HINBLICK AUF LEBENSLANGES LERNEN BEI. DURCH DIE ANNÄHERUNG AN MEHRERE SPRACHEN LERNEN DIE SCHÜLER ZU ERKENNEN, DASS ES VERSCHIEDENE SPRACHLICHE UND KULTURELLE SYSTEME GIBT UND WERDEN ALLMÄHLICH CONSAP. (German)
0 references
ΔΕΔΟΜΈΝΗΣ ΤΗΣ ΣΗΜΑΣΊΑΣ ΠΟΥ ΈΧΕΙ Η ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑ ΣΕ ΞΈΝΕΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΜΕΤΑΞΎ ΤΩΝ ΣΤΌΧΩΝ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΉΣ ΤΗΣ ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΊΑΣ ΤΗΣ ΕΕ ΚΑΙ ΌΤΙ ΚΆΘΕ ΕΥΡΩΠΑΊΟΣ ΠΟΛΊΤΗΣ ΜΙΛΆΕΙ ΔΎΟ ΞΈΝΕΣ ΓΛΏΣΣΕΣ, ΕΚΤΌΣ ΑΠΌ ΤΟ ΔΙΚΌ ΤΟΥ ΣΧΈΔΙΟ ΔΙΕΘΝΟΠΟΊΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗΣ, ΑΠΟΣΚΟΠΕΊ ΣΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΉ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ ΤΗΣ ΤΡΙΕΤΟΎΣ ΠΕΡΙΌΔΟΥ ΤΟΥ ΤΜΉΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΣΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΧΡΉΣΙΜΩΝ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΆΣΚΗΣΗ ΕΝΕΡΓΟΎ ΣΥΜΜΕΤΟΧΉΣ ΣΤΑ ΚΟΙΝΆ ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΣΤΟ ΟΠΟΊΟ ΖΟΥΝ ΕΚΤΌΣ ΤΩΝ ΣΥΝΌΡΩΝ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΉΣ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΑΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΕΚΜΆΘΗΣΗΣ ΓΛΩΣΣΏΝ. ΤΟ ΈΡΓΟ ΑΥΤΌ ΑΠΟΤΕΛΕΊΤΑΙ ΑΠΌ ΜΙΑ ΕΝΌΤΗΤΑ ΑΓΓΛΙΚΉΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΔΙΆΡΚΕΙΑΣ 60 ΩΡΏΝ ΜΕ ΤΊΤΛΟ SURFING EUROPE ΜΕ ΣΤΌΧΟ ΤΗΝ ΕΠΊΤΕΥΞΗ ΤΟΥ ΓΛΩΣΣΙΚΟΎ ΕΠΙΠΈΔΟΥ B2 CEFR. Η ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΊΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΙΘΑΓΈΝΕΙΑ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΕΠΑΦΉΣ ΜΕ ΔΎΟ ΓΛΏΣΣΕΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΌΤΗΤΑΣ ΣΥΜΒΆΛΛΕΙ ΣΤΗΝ ΠΟΛΥΓΛΩΣΣΙΚΉ ΚΑΙ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΉ ΕΚΠΑΊΔΕΥΣΗ ΜΕ ΣΚΟΠΌ ΤΗ ΔΙΆ ΒΊΟΥ ΜΆΘΗΣΗ. ΠΡΟΣΕΓΓΊΖΟΝΤΑΣ ΠΟΛΛΈΣ ΓΛΏΣΣΕΣ, ΟΙ ΜΑΘΗΤΈΣ ΜΑΘΑΊΝΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΓΝΩΡΊΖΟΥΝ ΌΤΙ ΥΠΆΡΧΟΥΝ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΆ ΓΛΩΣΣΙΚΆ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΆ ΣΥΣΤΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΑΔΙΑΚΆ ΓΊΝΟΝΤΑΙ CONSAP. (Greek)
0 references
GIVEN THE IMPORTANCE THAT COMMUNICATION IN FOREIGN LANGUAGES HAS AMONG THE OBJECTIVES OF THE POLICY OF MULTILINGUALISM OF THE EU AND THAT EACH EUROPEAN CITIZEN SPEAKS TWO FOREIGN LANGUAGES IN ADDITION TO HIS OWN PROJECT INTERNATIONALISATION OF EDUCATION AIMS TO INVOLVE STUDENTS OF THE THREE-YEAR PERIOD OF THE ITSE SECTION IN THE ACQUISITION OF USEFUL TOOLS TO EXERCISE ACTIVE CITIZENSHIP IN THE CONTEXT IN WHICH THEY ALSO LIVE BEYOND THE BORDERS OF THE NATIONAL TERRITORY THROUGH LANGUAGE LEARNING. THIS PROJECT CONSISTS OF A 60-HOUR ENGLISH LANGUAGE MODULE ENTITLED SURFING EUROPE AIMED AT ACHIEVING THE LANGUAGE LEVEL B2 CEFR.THE AWARENESS OF EUROPEAN CITIZENSHIP THROUGH CONTACT WITH TWO COMMUNITY LANGUAGES CONTRIBUTES TO MULTILINGUAL AND INTERCULTURAL EDUCATION WITH A VIEW TO LIFELONG LEARNING. BY APPROACHING MULTIPLE LANGUAGES, STUDENTS LEARN TO RECOGNISE THAT THERE ARE DIFFERENT LINGUISTIC AND CULTURAL SYSTEMS AND BECOME GRADUALLY CONSAP. (English)
0.2645015661895949
0 references
DADA LA IMPORTANCIA QUE LA COMUNICACIÓN EN LENGUAS EXTRANJERAS TIENE ENTRE LOS OBJETIVOS DE LA POLÍTICA DE MULTILINGÜISMO DE LA UE Y QUE CADA CIUDADANO EUROPEO HABLA DOS LENGUAS EXTRANJERAS ADEMÁS DE SU PROPIO PROYECTO DE INTERNACIONALIZACIÓN DE LA EDUCACIÓN TIENE COMO OBJETIVO INVOLUCRAR A LOS ESTUDIANTES DEL PERÍODO DE TRES AÑOS DE SU SECCIÓN EN LA ADQUISICIÓN DE HERRAMIENTAS ÚTILES PARA EJERCER LA CIUDADANÍA ACTIVA EN EL CONTEXTO EN EL QUE TAMBIÉN VIVEN MÁS ALLÁ DE LAS FRONTERAS DEL TERRITORIO NACIONAL A TRAVÉS DEL APRENDIZAJE DE IDIOMAS. ESTE PROYECTO CONSISTE EN UN MÓDULO DE LENGUA INGLESA DE 60 HORAS TITULADO SURFING EUROPE DESTINADO A LOGRAR EL NIVEL LINGÜÍSTICO B2 CEFR. EL CONOCIMIENTO DE LA CIUDADANÍA EUROPEA A TRAVÉS DEL CONTACTO CON DOS IDIOMAS COMUNITARIOS CONTRIBUYE A LA EDUCACIÓN MULTILINGÜE E INTERCULTURAL CON VISTAS AL APRENDIZAJE PERMANENTE. AL ACERCARSE A MÚLTIPLES IDIOMAS, LOS ESTUDIANTES APRENDEN A RECONOCER QUE EXISTEN DIFERENTES SISTEMAS LINGÜÍSTICOS Y CULTURALES Y SE CONVIERTEN GRADUALMENTE EN CONSAP. (Spanish)
0 references
ARVESTADES, KUI OLULINE ON VÕÕRKEELTES SUHTLEMINE ELI MITMEKEELSUSE POLIITIKA EESMÄRKIDE HULGAS JA ET IGA EUROOPA KODANIK RÄÄGIB LISAKS OMA PROJEKTILE HARIDUSE RAHVUSVAHELISTUMISELE KA KAHTE VÕÕRKEELT, ON SELLE SEKTSIOONI KOLMEAASTASE PERIOODI ÕPILASED KAASATUD KODANIKUAKTIIVSUSE TEOSTAMISEKS KASULIKE VAHENDITE HANKIMISSE KONTEKSTIS, KUS NAD ELAVAD KEELEÕPPE KAUDU KA VÄLJASPOOL RIIGI TERRITOORIUMI. PROJEKT KOOSNEB 60-TUNNISEST INGLISE KEELE MOODULIST PEALKIRJAGA „EUROOPA SURFAMINE“, MILLE EESMÄRK ON SAAVUTADA KEELETASE B2 CEFR.THE TEADLIKKUS EUROOPA KODAKONDSUSEST KONTAKTIDE KAUDU KAHE KOGUKONNA KEELEGA AITAB KAASA MITMEKEELSELE JA KULTUURIDEVAHELISELE HARIDUSELE ELUKESTVA ÕPPE EESMÄRGIL. LÄHENEDES MITMELE KEELELE, ÕPIVAD ÕPILASED TUNNISTAMA, ET ON OLEMAS ERINEVAD KEELELISED JA KULTUURILISED SÜSTEEMID NING MUUTUVAD JÄRK-JÄRGULT CONSAP. (Estonian)
0 references
KUN OTETAAN HUOMIOON, ETTÄ VIERAIDEN KIELTEN VIESTINTÄ ON YKSI EU:N MONIKIELISYYSPOLITIIKAN TAVOITTEISTA JA ETTÄ KUKIN EU:N KANSALAINEN PUHUU KAHTA VIERASTA KIELTÄ OMAN KOULUTUKSEN KANSAINVÄLISTYMISTÄ KOSKEVAN HANKKEENSA LISÄKSI, TAVOITTEENA ON SAADA ITSE-ERITYISJAOSTON KOLMIVUOTISKAUDEN OPISKELIJAT MUKAAN HANKKIMAAN HYÖDYLLISIÄ VÄLINEITÄ AKTIIVISEN KANSALAISUUDEN HARJOITTAMISEKSI TILANTEESSA, JOSSA HE ASUVAT MYÖS MAAN RAJOJEN ULKOPUOLELLA KIELTENOPPIMISEN KAUTTA. TÄMÄ HANKE KOOSTUU 60 TUNNIN ENGLANNINKIELISESTÄ MODUULISTA, JONKA OTSIKKO ON SURFING EUROPE JA JONKA TAVOITTEENA ON SAAVUTTAA KIELITASO B2 CEFR.THE-TIETOISUUS EUROOPAN KANSALAISUUDESTA KAHDEN YHTEISÖN KIELEN YHTEYDENPIDON KAUTTA EDISTÄÄ MONIKIELISTÄ JA KULTTUURIENVÄLISTÄ KOULUTUSTA ELINIKÄISEN OPPIMISEN KANNALTA. LÄHESTYMÄLLÄ USEITA KIELIÄ OPISKELIJAT OPPIVAT TUNNISTAMAAN, ETTÄ ON OLEMASSA ERILAISIA KIELELLISIÄ JA KULTTUURISIA JÄRJESTELMIÄ JA TULLA VÄHITELLEN CONSAP. (Finnish)
0 references
COMPTE TENU DE L’IMPORTANCE QUE LA COMMUNICATION DANS LES LANGUES ÉTRANGÈRES A PARMI LES OBJECTIFS DE LA POLITIQUE DE MULTILINGUISME DE L’UE ET QUE CHAQUE CITOYEN EUROPÉEN PARLE DEUX LANGUES ÉTRANGÈRES EN PLUS DE SON PROPRE PROJET, L’INTERNATIONALISATION DE L’ÉDUCATION VISE À IMPLIQUER LES ÉTUDIANTS DE LA PÉRIODE DE TROIS ANS DE SA SECTION À L’ACQUISITION D’OUTILS UTILES POUR EXERCER UNE CITOYENNETÉ ACTIVE DANS LE CONTEXTE DANS LEQUEL ILS VIVENT ÉGALEMENT AU-DELÀ DES FRONTIÈRES DU TERRITOIRE NATIONAL PAR L’APPRENTISSAGE DES LANGUES. CE PROJET CONSISTE EN UN MODULE EN ANGLAIS DE 60 HEURES INTITULÉ SURFING EUROPE VISANT À ATTEINDRE LE NIVEAU DE LANGUE B2 CEFR.THE SENSIBILISATION À LA CITOYENNETÉ EUROPÉENNE PAR LE CONTACT AVEC DEUX LANGUES COMMUNAUTAIRES CONTRIBUE À L’ÉDUCATION MULTILINGUE ET INTERCULTURELLE EN VUE DE L’APPRENTISSAGE TOUT AU LONG DE LA VIE. EN ABORDANT PLUSIEURS LANGUES, LES ÉTUDIANTS APPRENNENT À RECONNAÎTRE QU’IL EXISTE DIFFÉRENTS SYSTÈMES LINGUISTIQUES ET CULTURELS ET DEVIENNENT PROGRESSIVEMENT CONSAP. (French)
0 references
I BHFIANAISE A THÁBHACHTAÍ ATÁ AN CHUMARSÁID I DTEANGACHA IASACHTA I MEASC CHUSPÓIRÍ BHEARTAS ILTEANGACHAIS AN AE AGUS GO LABHRAÍONN GACH SAORÁNACH EORPACH DHÁ THEANGA IASACHTA SA BHREIS AR A THIONSCADAL FÉIN IDIRNÁISIÚNÚ OIDEACHAIS, TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN GCUMARSÁID SIN MIC LÉINN Ó THRÉIMHSE TRÍ BLIANA A ROINNE A BHEITH RANNPHÁIRTEACH I BHFÁIL UIRLISÍ ÚSÁIDEACHA CHUN SAORÁNACHT GHNÍOMHACH A CHLEACHTADH SA CHOMHTHÉACS INA GCÓNAÍONN SIAD LASMUIGH DE THEORAINNEACHA NA CRÍCHE NÁISIÚNTA TRÍ FHOGHLAIM TEANGACHA. IS ÉARD ATÁ SA TIONSCADAL SEO MODÚL BÉARLA 60 UAIR AN CHLOIG DAR TEIDEAL SURFING EUROPE ATÁ DÍRITHE AR LEIBHÉAL TEANGA B2 CEFR.THE AR SHAORÁNACHT NA HEORPA A BHAINT AMACH TRÍ THEAGMHÁIL LE DHÁ THEANGA PHOBAIL, CUIREANN SÉ LE HOIDEACHAS ILTEANGACH AGUS IDIRCHULTÚRTHA AR MHAITHE LE FOGHLAIM AR FEADH AN TSAOIL. TRÍ DHÍRIÚ AR THEANGACHA ÉAGSÚLA, FOGHLAIMÍONN AN SCOLÁIRE A AITHINT GO BHFUIL CÓRAIS TEANGA AGUS CHULTÚRTHA ÉAGSÚLA ANN AGUS GO N-ÉIRÍONN SIAD DE RÉIR A CHÉILE CONSAP. (Irish)
0 references
S OBZIROM NA VAŽNOST TOGA DA KOMUNIKACIJA NA STRANIM JEZICIMA IMA JEDAN OD CILJEVA POLITIKE VIŠEJEZIČNOSTI EU-A I DA SVAKI EUROPSKI GRAĐANIN GOVORI DVA STRANA JEZIKA UZ VLASTITI PROJEKT INTERNACIONALIZACIJA OBRAZOVANJA IMA ZA CILJ UKLJUČITI STUDENTE TROGODIŠNJEG RAZDOBLJA NJEGOVE SEKCIJE U STJECANJE KORISNIH ALATA ZA AKTIVNO GRAĐANSTVO U KONTEKSTU U KOJEM ŽIVE I IZVAN GRANICA DRŽAVNOG PODRUČJA UČENJEM JEZIKA. OVAJ PROJEKT SE SASTOJI OD 60-SATNOG MODULA ENGLESKOG JEZIKA POD NAZIVOM SURFANJE EUROPE S CILJEM POSTIZANJA JEZIČNE RAZINE B2 CEFR.DEN SVIJEST O EUROPSKOM GRAĐANSTVU KROZ KONTAKT S DVA JEZIKA ZAJEDNICE DOPRINOSI VIŠEJEZIČNOM I MEĐUKULTURNOM OBRAZOVANJU S CILJEM CJELOŽIVOTNOG UČENJA. PRIBLIŽAVAJUĆI SE VIŠE JEZIKA, UČENICI UČE PREPOZNATI DA POSTOJE RAZLIČITI JEZIČNI I KULTURNI SUSTAVI I POSTUPNO POSTAJU CONSAP. (Croatian)
0 references
TEKINTETTEL ANNAK FONTOSSÁGÁRA, HOGY AZ IDEGEN NYELVEKEN FOLYTATOTT KOMMUNIKÁCIÓ AZ EU TÖBBNYELVŰSÉGI POLITIKÁJÁNAK CÉLKITŰZÉSEI KÖZÖTT SZEREPEL, ÉS HOGY MINDEN EURÓPAI POLGÁR SAJÁT PROJEKTJE MELLETT KÉT IDEGEN NYELVET BESZÉL, AZ OKTATÁS NEMZETKÖZIVÉ TÉTELÉNEK CÉLJA, HOGY BEVONJA A SZEKCIÓ HÁROMÉVES IDŐSZAKÁNAK HALLGATÓIT AZ AKTÍV ÁLLAMPOLGÁRSÁG GYAKORLÁSÁHOZ SZÜKSÉGES HASZNOS ESZKÖZÖK BESZERZÉSÉBE ABBAN A KONTEXTUSBAN, AMELYBEN A NYELVTANULÁS RÉVÉN AZ ORSZÁG TERÜLETÉN KÍVÜL IS ÉLNEK. EZ A PROJEKT EGY 60 ÓRÁS ANGOL NYELVŰ MODULBÓL ÁLL, AMELYNEK CÉLJA A B2 CEFR NYELVI SZINT ELÉRÉSE.A KÉT KÖZÖSSÉGI NYELVVEL VALÓ KAPCSOLATTARTÁS RÉVÉN AZ EURÓPAI POLGÁRSÁG TUDATOSÍTÁSA HOZZÁJÁRUL A TÖBBNYELVŰ ÉS INTERKULTURÁLIS OKTATÁSHOZ AZ EGÉSZ ÉLETEN ÁT TARTÓ TANULÁS ÉRDEKÉBEN. A TÖBB NYELVHEZ KÖZELEDVE A DIÁKOK MEGTANULJÁK FELISMERNI, HOGY KÜLÖNBÖZŐ NYELVI ÉS KULTURÁLIS RENDSZEREK VANNAK, ÉS FOKOZATOSAN CONSAPKÁ VÁLNAK. (Hungarian)
0 references
ATSIŽVELGIANT Į TAI, KAD KOMUNIKACIJA UŽSIENIO KALBOMIS YRA VIENAS IŠ ES DAUGIAKALBYSTĖS POLITIKOS TIKSLŲ IR KAD KIEKVIENAS EUROPOS PILIETIS MOKA DVI UŽSIENIO KALBAS, BE SAVO ŠVIETIMO INTERNACIONALIZAVIMO PROJEKTO, SIEKIAMA ĮTRAUKTI JOS SKYRIAUS TREJŲ METŲ LAIKOTARPIO STUDENTUS Į NAUDINGŲ AKTYVAUS PILIETIŠKUMO UGDYMO PRIEMONIŲ, KURIOMIS JIE TAIP PAT GYVENA UŽ NACIONALINĖS TERITORIJOS RIBŲ PER KALBŲ MOKYMĄSI, ĮSIGIJIMĄ. ŠIS PROJEKTAS SUSIDEDA IŠ 60 VALANDŲ ANGLŲ KALBOS MODULIO, PAVADINTO NARŠYMU EUROPOJE, KURIO TIKSLAS – PASIEKTI KALBOS LYGĮ B2 CEFR. PRIARTĖJĘ PRIE KELIŲ KALBŲ, STUDENTAI MOKOSI PRIPAŽINTI, KAD YRA SKIRTINGŲ KALBINIŲ IR KULTŪRINIŲ SISTEMŲ IR PALAIPSNIUI TAMPA CONSAP. (Lithuanian)
0 references
ŅEMOT VĒRĀ TO, CIK SVARĪGA IR SAZIŅA SVEŠVALODĀS KĀ VIENS NO ES DAUDZVALODĪBAS POLITIKAS MĒRĶIEM UN KA KATRS EIROPAS PILSONIS RUNĀ DIVAS SVEŠVALODAS PAPILDUS SAVAM IZGLĪTĪBAS INTERNACIONALIZĀCIJAS PROJEKTAM, MĒRĶIS IR IESAISTĪT STUDENTUS, KAS PĀRSTĀV ŠĪS NODAĻAS TRĪS GADU PERIODU, LAI IEGŪTU NODERĪGUS INSTRUMENTUS AKTĪVAS PILSONĪBAS IZMANTOŠANAI KONTEKSTĀ, KURĀ VIŅI DZĪVO ARĪ ĀRPUS VALSTS TERITORIJAS, IZMANTOJOT VALODU APGUVI. ŠIS PROJEKTS SASTĀV NO 60 STUNDU ANGĻU VALODAS MODUĻA, KURA NOSAUKUMS IR SĒRFOŠANA EIROPĀ UN KURA MĒRĶIS IR SASNIEGT VALODAS LĪMENI B2 CEFR.THE INFORMĒTĪBA PAR EIROPAS PILSONĪBU, SAZINOTIES AR DIVĀM KOPIENAS VALODĀM, VEICINA DAUDZVALODU UN STARPKULTŪRU IZGLĪTĪBU MŪŽIZGLĪTĪBAS KONTEKSTĀ. TUVOJOTIES VAIRĀKĀM VALODĀM, STUDENTI MĀCĀS APZINĀTIES, KA PASTĀV DAŽĀDAS VALODU UN KULTŪRAS SISTĒMAS, UN PAKĀPENISKI KĻŪST PAR CONSAP. (Latvian)
0 references
MINĦABBA L-IMPORTANZA LI L-KOMUNIKAZZJONI FIL-LINGWI BARRANIN GĦANDHA FOST L-GĦANIJIET TAL-POLITIKA TAL-MULTILINGWIŻMU TAL-UE U LI KULL ĊITTADIN EWROPEW JITKELLEM ŻEWĠ LINGWI BARRANIN MINBARRA L-PROĠETT TIEGĦU STESS L-INTERNAZZJONALIZZAZZJONI TAL-EDUKAZZJONI GĦANDHA L-GĦAN LI TINVOLVI LILL-ISTUDENTI TAL-PERJODU TA’ TLIET SNIN TAT-TAQSIMA TIEGĦU FIL-KISBA TA’ GĦODOD UTLI BIEX JEŻERĊITAW ĊITTADINANZA ATTIVA FIL-KUNTEST LI FIH JGĦIXU WKOLL LIL HINN MILL-FRUNTIERI TAT-TERRITORJU NAZZJONALI PERMEZZ TAT-TAGĦLIM TAL-LINGWI. DAN IL-PROĠETT JIKKONSISTI F’MODULU TAL-LINGWA INGLIŻA TA’ 60 SIEGĦA INTITOLAT SURFING EUROPE LI GĦANDU L-GĦAN LI JIKSEB IL-LIVELL TAL-LINGWA B2 CEFR. L-GĦARFIEN TAĊ-ĊITTADINANZA EWROPEA PERMEZZ TA’ KUNTATT MA’ ŻEWĠ LINGWI KOMUNITARJI JIKKONTRIBWIXXI GĦALL-EDUKAZZJONI MULTILINGWI U INTERKULTURALI BIL-ĦSIEB TAT-TAGĦLIM TUL IL-ĦAJJA. BILLI JOQORBU LEJN LINGWI MULTIPLI, L-ISTUDENTI JITGĦALLMU JAGĦRFU LI HEMM SISTEMI LINGWISTIĊI U KULTURALI DIFFERENTI U JSIRU KONSAP BIL-MOD IL-MOD. (Maltese)
0 references
GEZIEN HET BELANG DAT COMMUNICATIE IN VREEMDE TALEN TOT DE DOELSTELLINGEN VAN HET MEERTALIGHEIDSBELEID VAN DE EU BEHOORT EN DAT ELKE EUROPESE BURGER NAAST ZIJN EIGEN PROJECT OOK TWEE VREEMDE TALEN SPREEKT, BEOOGT DE INTERNATIONALISERING VAN HET ONDERWIJS STUDENTEN VAN DE DRIEJARIGE PERIODE VAN DE AFDELING ERVAN TE BETREKKEN BIJ DE VERWERVING VAN NUTTIGE INSTRUMENTEN OM ACTIEF BURGERSCHAP UIT TE OEFENEN IN DE CONTEXT WAARIN ZIJ VIA HET LEREN VAN TALEN OOK BUITEN DE GRENZEN VAN HET NATIONALE GRONDGEBIED LEVEN. DIT PROJECT BESTAAT UIT EEN 60 UUR DURENDE ENGELSTALIGE MODULE GETITELD SURFEN IN EUROPA, GERICHT OP HET BEREIKEN VAN TAALNIVEAU B2 CEFR. HET BEWUSTZIJN VAN HET EUROPEES BURGERSCHAP DOOR CONTACT MET TWEE GEMEENSCHAPSTALEN DRAAGT BIJ TOT MEERTALIG EN INTERCULTUREEL ONDERWIJS MET HET OOG OP EEN LEVEN LANG LEREN. DOOR MEERDERE TALEN TE BENADEREN, LEREN STUDENTEN TE HERKENNEN DAT ER VERSCHILLENDE TAALKUNDIGE EN CULTURELE SYSTEMEN ZIJN EN WORDEN ZE GELEIDELIJK CONSAP. (Dutch)
0 references
Tendo em conta a importância da comunicação em línguas estrangeiras entre os objectivos da política de multilinguismo da UE e o facto de cada cidadão europeu falar duas línguas estrangeiras em complemento dos seus próprios objectivos de internacionalização dos projectos de educação para incluir os estudantes do período de três anos da sua secção na aquisição de ferramentas úteis para o exercício da cidadania activa no contexto em que também vivem nas fronteiras do território nacional através da aprendizagem de línguas. O PRESENTE PROJECTO É CONSTITUÍDO POR UM MÓDULO LINGUÍSTICO DE 60 HORAS DESTINADO A SUFAR A EUROPA, DESTINADO A ALCANÇAR O NÍVEL LINGUÍSTICO B2 DO QECR. A SENSIBILIZAÇÃO DA CIDADANIA EUROPEIA ATRAVÉS DO CONTACTO COM DOIS LÍNGUAS COMUNITÁRIAS CONTRIBUI PARA A EDUCAÇÃO MULTILINGUAL E INTERCULTURAL COM VISTA A APRENDIZAGEM AO LONGO DA VIDA. Através da aproximação de várias línguas, os estudantes aprendem a reconhecer que existem diferentes sistemas linguísticos e culturais e tornam-se gradualmente consanguíneos. (Portuguese)
0 references
AVÂND ÎN VEDERE IMPORTANȚA PE CARE COMUNICAREA ÎN LIMBI STRĂINE O ARE PRINTRE OBIECTIVELE POLITICII DE MULTILINGVISM A UE ȘI CĂ FIECARE CETĂȚEAN EUROPEAN VORBEȘTE DOUĂ LIMBI STRĂINE, PE LÂNGĂ PROPRIUL SĂU PROIECT DE INTERNAȚIONALIZARE A EDUCAȚIEI, URMĂREȘTE SĂ IMPLICE STUDENȚII DIN PERIOADA DE TREI ANI A SECȚIUNII SALE ÎN DOBÂNDIREA DE INSTRUMENTE UTILE PENTRU EXERCITAREA CETĂȚENIEI ACTIVE ÎN CONTEXTUL ÎN CARE ACEȘTIA TRĂIESC, DE ASEMENEA, DINCOLO DE FRONTIERELE TERITORIULUI NAȚIONAL PRIN ÎNVĂȚAREA LIMBILOR STRĂINE. ACEST PROIECT CONSTĂ ÎNTR-UN MODUL DE LIMBĂ ENGLEZĂ DE 60 DE ORE INTITULAT SURFING EUROPE, MENIT SĂ ATINGĂ NIVELUL DE LIMBĂ B2 CEFR.CONȘTIENTIZAREA CETĂȚENIEI EUROPENE PRIN CONTACTUL CU DOUĂ LIMBI COMUNITARE CONTRIBUIE LA EDUCAȚIA MULTILINGVĂ ȘI INTERCULTURALĂ ÎN VEDEREA ÎNVĂȚĂRII PE TOT PARCURSUL VIEȚII. APROPIINDU-SE DE MAI MULTE LIMBI, ELEVII ÎNVAȚĂ SĂ RECUNOASCĂ FAPTUL CĂ EXISTĂ DIFERITE SISTEME LINGVISTICE ȘI CULTURALE ȘI DEVIN TREPTAT CONSAP. (Romanian)
0 references
VZHĽADOM NA VÝZNAM, KTORÝ MÁ KOMUNIKÁCIA V CUDZÍCH JAZYKOCH MEDZI CIEĽMI POLITIKY VIACJAZYČNOSTI EÚ A ŽE KAŽDÝ EURÓPSKY OBČAN OKREM VLASTNÉHO PROJEKTU INTERNACIONALIZÁCIE VZDELÁVANIA HOVORÍ DVOMA CUDZÍMI JAZYKMI, MÁ ZA CIEĽ ZAPOJIŤ ŠTUDENTOV TROJROČNÉHO OBDOBIA SVOJEJ SEKCIE DO ZÍSKAVANIA UŽITOČNÝCH NÁSTROJOV NA UPLATŇOVANIE AKTÍVNEHO OBČIANSTVA V KONTEXTE, V KTOROM ŽIJÚ AJ ZA HRANICAMI ŠTÁTNEHO ÚZEMIA PROSTREDNÍCTVOM JAZYKOVÉHO VZDELÁVANIA. TENTO PROJEKT POZOSTÁVA ZO 60-HODINOVÉHO MODULU ANGLICKÉHO JAZYKA S NÁZVOM SURFOVANIE PO EURÓPE, KTORÉHO CIEĽOM JE DOSIAHNUŤ JAZYKOVÚ ÚROVEŇ B2 CEFR.THE POVEDOMIE O EURÓPSKOM OBČIANSTVE PROSTREDNÍCTVOM KONTAKTU S DVOMA JAZYKMI KOMUNITY PRISPIEVA K VIACJAZYČNÉMU A MEDZIKULTÚRNEMU VZDELÁVANIU S CIEĽOM CELOŽIVOTNÉHO VZDELÁVANIA. PRIBLIŽOVANÍM SA VIACERÝM JAZYKOM SA ŠTUDENTI UČIA ROZPOZNAŤ, ŽE EXISTUJÚ RÔZNE JAZYKOVÉ A KULTÚRNE SYSTÉMY A POSTUPNE SA STÁVAJÚ CONSAPOM. (Slovak)
0 references
GLEDE NA POMEN, KI GA IMA SPORAZUMEVANJE V TUJIH JEZIKIH MED CILJI POLITIKE VEČJEZIČNOSTI EU IN DA VSAK EVROPSKI DRŽAVLJAN POLEG LASTNEGA PROJEKTA INTERNACIONALIZACIJA IZOBRAŽEVANJA GOVORI DVA TUJA JEZIKA, JE CILJ INTERNACIONALIZACIJE IZOBRAŽEVANJA VKLJUČITI ŠTUDENTE TRILETNEGA OBDOBJA SVOJEGA DELA V PRIDOBIVANJE UPORABNIH ORODIJ ZA AKTIVNO DRŽAVLJANSTVO V KONTEKSTU, V KATEREM Z UČENJEM JEZIKOV ŽIVIJO TUDI ZUNAJ MEJA NACIONALNEGA OZEMLJA. TA PROJEKT JE SESTAVLJEN IZ 60-URNEGA MODULA ANGLEŠKEGA JEZIKA Z NASLOVOM SURFING EUROPE, KATEREGA CILJ JE DOSEČI JEZIKOVNO RAVEN B2 CEFR.THE OZAVEŠČENOST O EVROPSKEM DRŽAVLJANSTVU S STIKOM Z DVEMA JEZIKOMA SKUPNOSTI PRISPEVA K VEČJEZIČNEMU IN MEDKULTURNEMU IZOBRAŽEVANJU Z NAMENOM VSEŽIVLJENJSKEGA UČENJA. S PRIBLIŽEVANJEM VEČ JEZIKOV SE UČENCI NAUČIJO PREPOZNATI, DA OBSTAJAJO RAZLIČNI JEZIKOVNI IN KULTURNI SISTEMI IN POSTOPOMA POSTANEJO CONSAP. (Slovenian)
0 references
MED TANKE PÅ DEN BETYDELSE SOM KOMMUNIKATIONEN PÅ FRÄMMANDE SPRÅK HAR BLAND MÅLEN FÖR EU:S FLERSPRÅKIGHETSPOLITIK OCH ATT VARJE EU-MEDBORGARE TALAR TVÅ FRÄMMANDE SPRÅK UTÖVER SITT EGET PROJEKT FÖR INTERNATIONALISERING AV UTBILDNING SYFTAR DET TILL ATT INVOLVERA STUDENTER FRÅN SEKTIONENS TREÅRIGA PERIOD I FÖRVÄRV AV ANVÄNDBARA VERKTYG FÖR ATT UTÖVA AKTIVT MEDBORGARSKAP I DET SAMMANHANG DÄR DE OCKSÅ BOR UTANFÖR DET NATIONELLA TERRITORIETS GRÄNSER GENOM SPRÅKINLÄRNING. DETTA PROJEKT BESTÅR AV EN 60-TIMMARS ENGELSKSPRÅKIG MODUL MED TITELN SURFING EUROPE SOM SYFTAR TILL ATT UPPNÅ SPRÅKNIVÅ B2 CEFR.THE MEDVETENHET OM EUROPEISKT MEDBORGARSKAP GENOM KONTAKT MED TVÅ GEMENSKAPSSPRÅK BIDRAR TILL FLERSPRÅKIG OCH INTERKULTURELL UTBILDNING MED SIKTE PÅ LIVSLÅNGT LÄRANDE. GENOM ATT NÄRMA SIG FLERA SPRÅK LÄR SIG ELEVERNA ATT INSE ATT DET FINNS OLIKA SPRÅKLIGA OCH KULTURELLA SYSTEM OCH BLI GRADVIS CONSAP. (Swedish)
0 references
MAZARA DEL VALLO
0 references
10 April 2023
0 references