ON THE STREETS OF EUROPE (Q4805700)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4805700 in Italy
Language Label Description Also known as
English
ON THE STREETS OF EUROPE
Project Q4805700 in Italy

    Statements

    0 references
    9,014.39 Euro
    0 references
    15,024.0 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    29 May 2019
    0 references
    14 November 2019
    0 references
    ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE MEDAGLIA D'ORO CITTA' DI CASSINO
    0 references
    0 references
    0 references

    41°29'33.22"N, 13°49'49.91"E
    0 references
    DENOMINAZIONE DEL MODULO PER LE STRADE DEUROPA ISPIRAZIONI DI VIAGGIO PER UN PERCORSO GEOSTORICO ED EMOTIVO IN EUROPA.IL PROGETTO PROPONE UN MODULO DI FORMAZIONE LINGUISTICA PROGETTATO IN MODALITA CLIL E FINALIZZATO ALLO STUDIO E ALLA REALIZZAZIONE DA PARTE DEI DISCENTI DI 3 ITINERARI TURISTICI UNO DI ISPIRAZIONE STORICA IL SECONDO PAESAGGISTICO IL TERZO INTORNO A UNA LEGGENDA LEGATA AD UNA PAESE DEL TERRITORIO EUROPEO IN UN CONTINENTE DOVE ORAMAI LA SCELTA DELLA DESTINAZIONE DETTATA PI DALLE ROTTE DELLE COMPAGNIE AEREE LOW COST CHE NON DA UN REALE BISOGNO DI CONOSCENZA SI TRATTA DI INDIVIDUARE IL FIL ROUGE UNA SORTA DI CARTOGRAFIA DELLA SUA IDENTITA PROGETTANDO ITINERARI TURISTICI DI INTERESSE CULTURALE E AMBIENTALE IN EUROPA E NEI DIVERSI CONTINENTI EXTRAEUROPEI INTEGRANDO LE CONOSCENZE DEL PATRIMONIO STORICOARTISTICO CON QUELLE DELLE ALTRE RISORSE DEL TERRITORIO E INDIVIDUARE NEL TERRITORIO AREE E LUOGHI POCO NOTI PER UNA LORO VALORIZZAZIONE AI FINI DI UN TURISMO SOSTENIBILE E (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТЪТ ПРЕДЛАГА МОДУЛ ЗА ЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ, РАЗРАБОТЕН В РЕЖИМ CLIL И НАСОЧЕН КЪМ ИЗУЧАВАНЕТО И РЕАЛИЗИРАНЕТО ОТ УЧАЩИТЕ НА 3 ТУРИСТИЧЕСКИ МАРШРУТА, ЕДИН ОТ ИСТОРИЧЕСКОТО ВДЪХНОВЕНИЕ НА ВТОРИЯ ПЕЙЗАЖ ОКОЛО ЛЕГЕНДА, СВЪРЗАНА СЪС СТРАНА НА ЕВРОПЕЙСКА ТЕРИТОРИЯ НА КОНТИНЕНТ, КЪДЕТО СЕГА ИЗБОРЪТ НА ДЕСТИНАЦИЯ, ПРОДИКТУВАН ПОВЕЧЕ ОТ МАРШРУТИТЕ НА НИСКОТАРИФНИТЕ АВИОКОМПАНИИ, ОТКОЛКОТО ОТ ДЕЙСТВИТЕЛНАТА НУЖДА ОТ ЗНАНИЯ, Е ДА СЕ ИДЕНТИФИЦИРА FIL ROUGE ЕДИН ВИД КАРТОГРАФИЯ НА НЕГОВАТА ИДЕНТИЧНОСТ, КАТО СЕ ПРОЕКТИРАТ ТУРИСТИЧЕСКИ МАРШРУТИ С КУЛТУРЕН И ЕКОЛОГИЧЕН ИНТЕРЕС В ЕВРОПА И В РАЗЛИЧНИТЕ КОНТИНЕНТИ ИЗВЪН ЕВРОПА, КАТО СЕ ИНТЕГРИРАТ ПОЗНАНИЯТА ЗА ИСТОРИЧЕСКОТО ХУДОЖЕСТВЕНО НАСЛЕДСТВО С ТЕЗИ НА ДРУГИТЕ РЕСУРСИ НА ТЕРИТОРИЯТА И СЕ ИДЕНТИФИЦИРАТ НА ТЕРИТОРИИТЕ И МЕСТАТА, КОИТО СА СЛАБО ИЗВЕСТНИ С ПОДОБРЯВАНЕТО ИМ ЗА УСТОЙЧИВ ТУРИЗЪМ. (Bulgarian)
    0 references
    PROJEKT NAVRHUJE JAZYKOVÝ VZDĚLÁVACÍ MODUL NAVRŽENÝ V REŽIMU CLIL A ZAMĚŘENÝ NA STUDIUM A REALIZACI TŘÍ TURISTICKÝCH ITINERÁŘŮ ŽÁKY JEDNÉ Z HISTORICKÝCH INSPIRACÍ DRUHÉ KRAJINY TŘETÍ KOLEM LEGENDY SPOJENÉ SE ZEMÍ EVROPSKÉHO ÚZEMÍ NA KONTINENTU, KDE NYNÍ VÝBĚR DESTINACE DIKTOVANÝ VÍCE TRASAMI NÍZKONÁKLADOVÝCH LETECKÝCH SPOLEČNOSTÍ, NEŽ ZE SKUTEČNÉ POTŘEBY ZNALOSTÍ, JE IDENTIFIKOVAT SPIS ROUGE DRUH KARTOGRAFIE JEHO IDENTITY TÍM, ŽE NAVRHNE TURISTICKÉ TRASY KULTURNÍHO A ENVIRONMENTÁLNÍHO ZÁJMU V EVROPĚ A NA RŮZNÝCH KONTINENTECH MIMO EVROPU INTEGRUJÍCÍ ZNALOSTI HISTORICKÉHO UMĚLECKÉHO DĚDICTVÍ S OSTATNÍMI ZDROJI ÚZEMÍ A IDENTIFIKACÍ V TERITORIÁLNÍCH OBLASTECH A MÍSTECH, KTERÉ JSOU MÁLO ZNÁMY PRO JEJICH POSÍLENÍ PRO UDRŽITELNÝ CESTOVNÍ RUCH A NA RŮZNÝCH KONTINENTECH MIMO EVROPU. (Czech)
    0 references
    PROJEKTET FORESLÅR ET SPROGUNDERVISNINGSMODUL, DER ER UDFORMET I CLIL-MODE, OG SOM TAGER SIGTE PÅ AT STUDERE OG REALISERE ELEVER PÅ 3 TURISTRUTER, EN AF HISTORISKE INSPIRATIONER, DET ANDET LANDSKAB, DEN TREDJE OM EN LEGENDE, DER ER KNYTTET TIL ET LAND PÅ EUROPÆISK TERRITORIUM PÅ ET KONTINENT, HVOR VALGET AF DESTINATION DIKTERET MERE AF RUTERNE FRA LAVPRISFLYSELSKABER END AF ET REELT BEHOV FOR VIDEN ER AT IDENTIFICERE FIL ROUGE EN SLAGS KARTOGRAFI AF HANS IDENTITET VED AT DESIGNE TURISTRUTER AF KULTUREL OG MILJØMÆSSIG INTERESSE I EUROPA OG PÅ DE FORSKELLIGE KONTINENTER UDEN FOR EUROPA, DER INTEGRERER KENDSKABET TIL DEN HISTORISKE KUNSTNERISKE ARV MED DE ANDRE RESSOURCER I OMRÅDET OG IDENTIFICERER I OMRÅDET OMRÅDER OG STEDER, OG STEDER, HVOR DERES FORBEDRING FOR BÆREDYGTIG TURISME OG TURISME ER BEGRÆNSET. (Danish)
    0 references
    DAS PROJEKT SCHLÄGT EIN SPRACHTRAININGSMODUL VOR, DAS IM CLIL-MODUS ENTWORFEN WURDE UND AUF DAS STUDIUM UND DIE REALISIERUNG VON 3 TOURISTISCHEN REISEROUTEN AUSGERICHTET IST DIE ZWEITE LANDSCHAFT DIE DRITTE UM EINE LEGENDE, DIE MIT EINEM LAND DES EUROPÄISCHEN TERRITORIUMS IN EINEM KONTINENT VERBUNDEN IST, WO JETZT DIE WAHL DES ZIELS MEHR VON DEN ROUTEN DER LOW-COST-AIRLINES ALS VON EINEM ECHTEN WISSENSBEDARF BESTIMMT IST, IST ES, DAS FIL ROUGE EINE ART KARTOGRAPHIE SEINER IDENTITÄT ZU IDENTIFIZIEREN, INDEM TOURISTISCHE REISEROUTEN VON KULTURELLEM UND ÖKOLOGISCHEM INTERESSE IN EUROPA UND AUF DEN VERSCHIEDENEN KONTINENTEN AUSSERHALB EUROPAS ENTWORFEN WERDEN, DIE DIE KENNTNISSE DES HISTORISCHEN KÜNSTLERISCHEN ERBES MIT DENEN DER ANDEREN RESSOURCEN DES TERRITORIUMS INTEGRIEREN UND IN DEN GEBIETEN UND ORTEN, DIE WENIG BEKANNT FÜR IHRE NACHHALTIGE VERBESSERUNG UND DEN TOURISMUS SIND. (German)
    0 references
    ΤΟ ΣΧΈΔΙΟ ΠΡΟΤΕΊΝΕΙ ΜΙΑ ΕΝΌΤΗΤΑ ΓΛΩΣΣΙΚΉΣ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΣΧΕΔΙΑΣΜΈΝΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ CLIL ΚΑΙ ΜΕ ΣΤΌΧΟ ΤΗ ΜΕΛΈΤΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΊΗΣΗ ΑΠΌ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΈΣ ΤΡΙΏΝ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΏΝ ΔΡΟΜΟΛΟΓΊΩΝ ΜΙΑΣ ΙΣΤΟΡΙΚΉΣ ΈΜΠΝΕΥΣΗΣ, ΤΟ ΔΕΎΤΕΡΟ ΤΟΠΊΟ ΤΟ ΤΡΊΤΟ ΓΎΡΩ ΑΠΌ ΈΝΑ ΜΎΘΟ ΠΟΥ ΣΥΝΔΈΕΤΑΙ ΜΕ ΜΙΑ ΧΏΡΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΎ ΕΔΆΦΟΥΣ ΣΕ ΜΙΑ ΉΠΕΙΡΟ ΌΠΟΥ ΤΏΡΑ Η ΕΠΙΛΟΓΉ ΤΟΥ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΎ ΥΠΑΓΟΡΕΎΕΤΑΙ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΟ ΑΠΌ ΤΙΣ ΔΙΑΔΡΟΜΈΣ ΤΩΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΏΝ ΕΤΑΙΡΕΙΏΝ ΧΑΜΗΛΟΎ ΚΌΣΤΟΥΣ ΑΠΌ Ό, ΤΙ ΑΠΌ ΜΙΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΉ ΑΝΆΓΚΗ ΓΙΑ ΓΝΏΣΗ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΕΊ Ο ΦΆΚΕΛΟΣ ROUGE ΈΝΑ ΕΊΔΟΣ ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΊΑΣ ΤΗΣ ΤΑΥΤΌΤΗΤΆΣ ΤΟΥ ΜΕ ΤΟ ΣΧΕΔΙΑΣΜΌ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΏΝ ΔΙΑΔΡΟΜΏΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟΎ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΟΎ ΕΝΔΙΑΦΈΡΟΝΤΟΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΏΠΗ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΔΙΆΦΟΡΕΣ ΗΠΕΊΡΟΥΣ ΕΚΤΌΣ ΕΥΡΏΠΗΣ, ΕΝΣΩΜΑΤΏΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΓΝΏΣΗ ΤΗΣ ΙΣΤΟΡΙΚΉΣ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΉΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆΣ ΜΕ ΕΚΕΊΝΕΣ ΤΩΝ ΆΛΛΩΝ ΠΌΡΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΚΡΆΤΕΙΑΣ ΚΑΙ ΕΝΤΟΠΊΖΟΝΤΑΣ ΣΤΙΣ ΕΔΑΦΙΚΈΣ ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΚΑΙ ΜΈΡΗ ΕΛΆΧΙΣΤΑ ΓΝΩΣΤΆ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΉ ΤΟΥΣ ΓΙΑ ΒΙΏΣΙΜΟ ΤΟΥΡΙΣΜΌ ΚΑΙ (Greek)
    0 references
    THE PROJECT PROPOSES A LANGUAGE TRAINING MODULE DESIGNED IN CLIL MODE AND AIMED AT THE STUDY AND REALISATION BY LEARNERS OF 3 TOURIST ITINERARIES ONE OF HISTORICAL INSPIRATION THE SECOND LANDSCAPE THE THIRD AROUND A LEGEND LINKED TO A COUNTRY OF EUROPEAN TERRITORY IN A CONTINENT WHERE NOW THE CHOICE OF DESTINATION DICTATED MORE BY THE ROUTES OF LOW COST AIRLINES THAN FROM A REAL NEED FOR KNOWLEDGE IS TO IDENTIFY THE FIL ROUGE A SORT OF CARTOGRAPHY OF THE HIS IDENTITY BY DESIGNING TOURIST ITINERARIES OF CULTURAL AND ENVIRONMENTAL INTEREST IN EUROPE AND IN THE DIFFERENT CONTINENTS OUTSIDE EUROPE INTEGRATING THE KNOWLEDGE OF THE HISTORICAL ARTISTIC HERITAGE WITH THOSE OF THE OTHER RESOURCES OF THE TERRITORY AND IDENTIFYING IN THE TERRITORY AREAS AND PLACES LITTLE KNOWN FOR THEIR ENHANCEMENT FOR SUSTAINABLE TOURISM AND (English)
    0.3468179925644274
    0 references
    EL PROYECTO PROPONE UN MÓDULO DE FORMACIÓN LINGÜÍSTICA DISEÑADO EN MODO CLIL Y DIRIGIDO AL ESTUDIO Y REALIZACIÓN POR PARTE DE LOS ALUMNOS DE 3 ITINERARIOS TURÍSTICOS UNO DE INSPIRACIÓN HISTÓRICA EL SEGUNDO PAISAJE EL TERCERO ALREDEDOR DE UNA LEYENDA VINCULADA A UN PAÍS DE TERRITORIO EUROPEO EN UN CONTINENTE DONDE AHORA LA ELECCIÓN DE DESTINO DICTADA MÁS POR LAS RUTAS DE LAS AEROLÍNEAS DE BAJO COSTE QUE POR UNA NECESIDAD REAL DE CONOCIMIENTO ES IDENTIFICAR EL FIL ROUGE UNA ESPECIE DE CARTOGRAFÍA DE SU IDENTIDAD MEDIANTE EL DISEÑO DE ITINERARIOS TURÍSTICOS DE INTERÉS CULTURAL Y AMBIENTAL EN EUROPA Y EN LOS DIFERENTES CONTINENTES FUERA DE EUROPA INTEGRANDO EL CONOCIMIENTO DEL PATRIMONIO ARTÍSTICO HISTÓRICO CON LOS DE LOS DEMÁS RECURSOS DEL TERRITORIO E IDENTIFICANDO EN EL TERRITORIO Y LUGARES POCO CONOCIDOS POR SU MEJORA PARA EL TURISMO SOSTENIBLE Y EL TURISMO SOSTENIBLE. (Spanish)
    0 references
    PROJEKTIS PAKUTAKSE VÄLJA KEELEÕPPE MOODUL, MIS ON KAVANDATUD CLIL-REŽIIMIS JA MILLE EESMÄRK ON UURIDA JA REALISEERIDA KOLME TURISMIMARSRUUTIDE ÕPPIJATE POOLT ÜKS AJALOOLINE INSPIRATSIOONI TEINE ​​MAASTIK, MIS ON KOLMAS ÜMBER LEGENDI, MIS ON SEOTUD EUROOPA TERRITOORIUMI RIIGIGA MANDRIL, KUS NÜÜD DIKTEERIB SIHTKOHA VALIK ROHKEM ODAVLENNUFIRMADE MARSRUUTIDEST KUI TEGELIKUST TEADMISTE VAJADUSEST, ET TUVASTADA FIL ROUGE OMA IDENTITEEDI KARTOGRAAFIAGA, KUJUNDADES KULTUURILIST JA KESKKONNAHUVI PAKKUVAID TURISMIMARSRUUTE EUROOPAS JA ERINEVATEL KONTINENTIDEL VÄLJASPOOL EUROOPAT, INTEGREERIDES TEADMISED AJALOOLISEST KUNSTIPÄRANDIST TERRITOORIUMI MUUDE RESSURSSIDEGA NING MÄÄRATLEDES TERRITOORIUMI ALAD JA KOHAD, MIS ON VÄHE TUNTUD NENDE SÄÄSTVA TURISMI EDENDAMISEKS JA SÄÄSTVA TURISMI EDENDAMISEKS. (Estonian)
    0 references
    HANKKEESSA EHDOTETAAN KIELIKOULUTUSMODUULIA, JOKA ON SUUNNITELTU CLIL-TILASSA JA JONKA TARKOITUKSENA ON TUTKIA JA TOTEUTTAA KOLMEN MATKAILUREITIN OPPIJOIDEN HISTORIALLISTA INSPIRAATIOTA, TOISTA MAISEMAA, JOKA ON KOLMAS EUROOPAN ALUEELLA SIJAITSEVAAN MAAHAN LIITTYVÄN LEGENDAN YMPÄRILLÄ, JOSSA MATKAKOHTEEN VALINTA RIIPPUU ENEMMÄN EDULLISISTA LENTOYHTIÖISTÄ KUIN TODELLISESTA TIEDONTARPEESTA, ON TUNNISTAA FIL ROUGE ERÄÄNLAINEN KARTOGRAFIA HÄNEN IDENTITEETISTÄÄN SUUNNITTELEMALLA KULTTUURI- JA YMPÄRISTÖLLISESTI KIINNOSTAVIA MATKAILUREITTEJÄ EUROOPASSA JA ERI MAANOSISSA EUROOPAN ULKOPUOLELLA YHDISTÄMÄLLÄ HISTORIALLISEN TAITEELLISEN PERINNÖN TUNTEMUS ALUEEN MUISTA VOIMAVAROISTA JA YKSILÖIMÄLLÄ ALUEILLA JA PAIKOISSA, JOTKA OVAT VÄHÄN TUNNETTUJA KESTÄVÄN MATKAILUN PARANTAMISEKSI JA MATKAILUN PARANTAMISEKSI. (Finnish)
    0 references
    LE PROJET PROPOSE UN MODULE DE FORMATION LINGUISTIQUE CONÇU EN MODE CLIL ET DESTINÉ À L’ÉTUDE ET À LA RÉALISATION PAR LES APPRENANTS DE 3 ITINÉRAIRES TOURISTIQUES D’INSPIRATION HISTORIQUE LE SECOND PAYSAGE LE TROISIÈME AUTOUR D’UNE LÉGENDE LIÉE À UN PAYS DE TERRITOIRE EUROPÉEN DANS UN CONTINENT OÙ DÉSORMAIS LE CHOIX DE DESTINATION DICTÉ PLUS PAR LES ITINÉRAIRES DES COMPAGNIES AÉRIENNES LOW COST QUE PAR UN RÉEL BESOIN DE CONNAISSANCES EST D’IDENTIFIER AU FIL ROUGE UNE SORTE DE CARTOGRAPHIE DE SON IDENTITÉ EN CONCEVANT DES ITINÉRAIRES TOURISTIQUES D’INTÉRÊT CULTUREL ET ENVIRONNEMENTAL EN EUROPE ET SUR LES DIFFÉRENTS CONTINENTS HORS D’EUROPE INTÉGRANT LA CONNAISSANCE DU PATRIMOINE ARTISTIQUE HISTORIQUE À CELLES DES AUTRES RESSOURCES DU TERRITOIRE ET IDENTIFIANT DANS LES TERRITOIRES ET LES LIEUX PEU CONNUS POUR LEUR VALORISATION POUR LE TOURISME DURABLE. (French)
    0 references
    MOLANN AN TIONSCADAL MODÚL OILIÚNA TEANGA A DEARADH I MÓD FCÁT AGUS ATÁ DÍRITHE AR STAIDÉAR AGUS RÉADÚ AG FOGHLAIMEOIRÍ AR 3 CHÚRSA TAISTIL TURASÓIREACHTA ATÁ AR CHEANN D’INSPIORÁID STAIRIÚIL AN DARA TÍRDHREACH AR AN TRÍÚ TÍRDHREACH TIMPEALL AR FHINSCÉAL ATÁ NASCTHA LE TÍR I GCRÍOCH EORPACH I MÓR-ROINN INA BHFUIL AN ROGHA CINN SCRÍBE Á DHEACHTÚ NÍOS MÓ ANOIS AG BEALAÍ AERLÍNTE AR CHOSTAS ÍSEAL NÁ FÍORGHÁ LE HEOLAS NÁ CINEÁL CARTAGRAFAÍOCHTA A FHÉINIÚLACHT A SHAINAITHINT TRÍ CHÚRSAÍ TAISTIL TURASÓIREACHTA AR DÍOL SPÉISE CULTÚRTHA AGUS COMHSHAOIL SAN EORAIP IAD A DHEARADH AGUS SNA MÓR-RANNA ÉAGSÚLA LASMUIGH DEN EORAIP A CHOMHTHÁTHAÍONN AN T-EOLAS AR AN OIDHREACHT EALAÍNE STAIRIÚIL LE HACMHAINNÍ EILE NA CRÍCHE AGUS TRÍ SHAINAITHINT A DHÉANAMH SNA LIMISTÉIR AGUS SNA HÁITEANNA BEAGA ATÁ AR EOLAS AR MHAITHE LENA BHFEABHSÚ INBHUANAITHE AGUS AR MHAITHE LE FEABHAS INBHUANAITHE A CHUR AR AN OIDHREACHT EALAÍNE STAIRIÚIL. (Irish)
    0 references
    PROJEKT PREDLAŽE MODUL JEZIČNOG TRENINGA OSMIŠLJEN U CLIL MODU I USMJEREN NA UČENJE I REALIZACIJU OD STRANE POLAZNIKA TRIJU TURISTIČKIH ITINERERA, JEDAN OD POVIJESNIH INSPIRACIJA, DRUGI KRAJOBRAZ OKO LEGENDE POVEZANE SA ZEMLJOM EUROPSKOG TERITORIJA NA KONTINENTU GDJE JE SADA IZBOR ODREDIŠTA DIKTIRAO VIŠE RUTA NISKOTARIFNIH AVIOPRIJEVOZNIKA NEGO IZ STVARNE POTREBE ZA ZNANJEM JE IDENTIFICIRATI FIL ROUGE SVOJEVRSNU KARTOGRAFIJU NJEGOVOG IDENTITETA OSMIŠLJAVANJEM TURISTIČKIH ITINERARA KULTURNOG I EKOLOŠKOG INTERESA U EUROPI I NA RAZLIČITIM KONTINENTIMA IZVAN EUROPE INTEGRIRAJUĆI ZNANJE O POVIJESNOJ UMJETNIČKOJ BAŠTINI S ONIMA DRUGIH RESURSA TERITORIJA I IDENTIFICIRAJUĆI NA TERITORIJIMA I MJESTA KOJA SU MALO POZNATA PO NJIHOVOM UNAPREĐENJU ZA ODRŽIVI TURIZAM I ODRŽIVI TURIZAM I TURIZAM. (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT EGY OLYAN NYELVI KÉPZÉSI MODULT JAVASOL, AMELYET CLIL MÓDBAN TERVEZTEK, ÉS AMELYNEK CÉLJA, HOGY A TANULÓK 3 TURISZTIKAI ÚTVONALAT TANULMÁNYOZZANAK ÉS VALÓSÍTSANAK MEG, AZ EGYIK TÖRTÉNELMI INSPIRÁCIÓ A MÁSODIK TÁJ, A HARMADIK EGY OLYAN LEGENDA KÖRÜL, AMELY EGY KONTINENS EURÓPAI TERÜLETÉNEK ORSZÁGÁHOZ KAPCSOLÓDIK, AHOL MOST AZ ÚTI CÉL KIVÁLASZTÁSA INKÁBB AZ ALACSONY KÖLTSÉGŰ LÉGITÁRSASÁGOK ÚTVONALAI ÁLTAL DIKTÁLT, MINT A TUDÁS IRÁNTI VALÓS IGÉNY AZ, HOGY AZONOSÍTSA A ROUGE-T AZ IDENTITÁSÁNAK EGYFAJTA TÉRKÉPÉSZETE AZÁLTAL, HOGY MEGTERVEZI A KULTURÁLIS ÉS KÖRNYEZETI ÉRDEKLŐDÉSRE SZÁMOT TARTÓ TURISZTIKAI ÚTVONALAKAT EURÓPÁBAN ÉS A KÜLÖNBÖZŐ EURÓPÁN KÍVÜLI KONTINENSEKEN, AMELYEK INTEGRÁLJÁK A TÖRTÉNELMI MŰVÉSZETI ÖRÖKSÉG ISMERETÉT A TERÜLET EGYÉB ERŐFORRÁSAIVAL, ÉS AZONOSÍTJÁK AZOKAT A TERÜLETEKET ÉS HELYEKET, AMELYEK KEVÉSSÉ ISMERTEK A FENNTARTHATÓ TURIZMUS ÉS A FENNTARTHATÓ TURIZMUS JAVÍTÁSA ÉRDEKÉBEN. (Hungarian)
    0 references
    PROJEKTAS SIŪLO KALBOS MOKYMO MODULĮ, SUKURTĄ CLIL REŽIMU IR SKIRTĄ BESIMOKANČIŲJŲ STUDIJUOTI IR REALIZUOTI 3 TURISTINIUS MARŠRUTUS, KURIE YRA VIENAS ISTORINIO ĮKVĖPIMO ANTROJO KRAŠTOVAIZDŽIO, TREČIOJO APLINK LEGENDĄ, SUSIJUSIĄ SU EUROPOS TERITORIJOS ŠALIMI ŽEMYNE, KUR DABAR PASKIRTIES PASIRINKIMAS, KURĮ DIKTUOJA PIGIŲ ORO LINIJŲ MARŠRUTAI, O NE REALUS ŽINIŲ POREIKIS, YRA NUSTATYTI „FIL ROUGE“ SAVO TAPATYBĖS KARTOGRAFIJĄ, KURIANT KULTŪROS IR APLINKOS INTERESŲ TURISTINIUS MARŠRUTUS EUROPOJE IR SKIRTINGUOSE ŽEMYNUOSE UŽ EUROPOS RIBŲ, INTEGRUOJANT ISTORINIO MENINIO PAVELDO ŽINIAS SU KITAIS TERITORIJOS IŠTEKLIAIS IR NUSTATANT TERITORIJAS IR VIETAS, MAŽAI ŽINOMAS DĖL JŲ TVARAUS TURIZMO STIPRINIMO. (Lithuanian)
    0 references
    PROJEKTS PIEDĀVĀ VALODU APMĀCĪBAS MODULI, KAS IZSTRĀDĀTS CLIL REŽĪMĀ UN KURA MĒRĶIS IR PĒTĪT UN REALIZĒT 3 TŪRISMA MARŠRUTUS, KAS IR VIENS NO VĒSTURISKAJIEM IEDVESMAS AVOTIEM, TREŠAIS AP LEĢENDU, KAS SAISTĪTS AR EIROPAS TERITORIJAS VALSTI KONTINENTĀ, KUR TAGAD GALAMĒRĶA IZVĒLI VAIRĀK DIKTĒ ZEMO CENU AVIOSABIEDRĪBU MARŠRUTI, NEVIS NO PATIESAS ZINĀŠANU NEPIECIEŠAMĪBAS, IR IDENTIFICĒT FIL ROUGE SAVA VEIDA KARTOGRĀFIJAS PAR SAVU IDENTITĀTI, IZSTRĀDĀJOT TŪRISMA MARŠRUTUS KULTŪRAS UN VIDES INTERESĒS EIROPĀ UN DAŽĀDOS KONTINENTOS ĀRPUS EIROPAS, INTEGRĒJOT ZINĀŠANAS PAR VĒSTURISKAIS MĀKSLAS MANTOJUMS KOPĀ AR CITIEM TERITORIJAS RESURSIEM UN TERITORIJAS TERITORIJU UN VIETU IDENTIFICĒŠANU TERITORIJĀ, PAR KURĀM MAZ ZINĀMS, KA TĀS VEICINA ILGTSPĒJĪGU TŪRISMU, UN (Latvian)
    0 references
    IL-PROĠETT JIPPROPONI MODULU TA’ TAĦRIĠ LINGWISTIKU MFASSAL BIL-MOD CLIL U MMIRAT LEJN L-ISTUDJU U T-TWETTIQ MILL-ISTUDENTI TA’ 3 ITINERARJI TURISTIĊI, WAĦDA TA’ ISPIRAZZJONI STORIKA, IT-TIENI PAJSAĠĠ IT-TIELET MADWAR LEĠĠENDA MARBUTA MA’ PAJJIŻ TA’ TERRITORJU EWROPEW F’KONTINENT FEJN ISSA L-GĦAŻLA TAD-DESTINAZZJONI DDETTATA AKTAR MIR-ROTOT TA’ LINJI TAL-AJRU BI PREZZ BAXX MILLI MINN ĦTIEĠA REALI GĦALL-GĦARFIEN HIJA LI JIĠI IDENTIFIKAT IL-FIL ROUGE TIP TA’ KARTOGRAFIJA TAL-IDENTITÀ TIEGĦU BILLI JITFASSLU ITINERARJI TURISTIĊI TA’ INTERESS KULTURALI U AMBJENTALI FL-EWROPA U FIL-KONTINENTI DIFFERENTI BARRA MILL-EWROPA LI JINTEGRAW L-GĦARFIEN TAL-WIRT ARTISTIKU STORIKU MA’ DAWK TAR-RIŻORSI L-OĦRA TAT-TERRITORJU U L-IDENTIFIKAZZJONI FIT-TERRITORJU U FIŻ-ŻONI MAGĦRUFA GĦAT-TURIŻMU U Ż-ŻONI LI FTIT HUMA MAGĦRUFA GĦAT-TURIŻMU U T-TURIŻMU GĦALL-IŻVILUPP SOSTENIBBLI U SOSTENIBBLI. (Maltese)
    0 references
    HET PROJECT STELT EEN TAALOPLEIDINGSMODULE VOOR DIE IS ONTWORPEN IN CLIL-MODUS EN GERICHT IS OP DE STUDIE EN REALISATIE DOOR LERENDEN VAN 3 TOERISTISCHE ROUTES, EEN VAN HISTORISCHE INSPIRATIE, HET TWEEDE LANDSCHAP ROND EEN LEGENDE DIE VERBONDEN IS MET EEN LAND VAN EUROPEES GRONDGEBIED IN EEN CONTINENT WAAR NU DE BESTEMMINGSKEUZE MEER WORDT BEPAALD DOOR DE ROUTES VAN GOEDKOPE LUCHTVAARTMAATSCHAPPIJEN DAN DOOR EEN ECHTE BEHOEFTE AAN KENNIS, IS HET IDENTIFICEREN VAN HET FIL ROUGE EEN SOORT CARTOGRAFIE VAN ZIJN IDENTITEIT DOOR TOERISTISCHE ROUTES VAN CULTUREEL EN MILIEUBELANG IN EUROPA EN OP DE VERSCHILLENDE CONTINENTEN BUITEN EUROPA TE ONTWERPEN DOOR DE KENNIS VAN HET HISTORISCHE ARTISTIEKE ERFGOED TE INTEGREREN MET DIE VAN DE ANDERE HULPBRONNEN VAN HET GRONDGEBIED EN IN DE GEBIEDEN EN PLAATSEN DIE WEINIG BEKEND ZIJN VOOR HUN VERBETERING VOOR DUURZAAM TOERISME EN GEBIEDEN DIE WEINIG BEKEND ZIJN VOOR HUN VERBETERING VOOR DUURZAAM TOERISME EN VOOR DUURZAME TOERISME EN VOOR DUURZAME TOERISME- EN TOERISMEGEBIEDEN. (Dutch)
    0 references
    O PROJECTO PROPÕE UM MÓDULO DE FORMAÇÃO EM LÍNGUA CONCEBIDO NO MODO CLÍNICO E DESTINADO AO ESTUDO E À REALIZAÇÃO PELOS APRENDIZAGENS DE 3 ITINERÁRIOS TURISTOS UM DE INSPIRAÇÃO HISTÓRICA O SEGUNDO TERCEIRO TERCEIRO LEGENDADO LIGADO A UM PAÍS DO TERRITÓRIO EUROPEU NUM CONTINENTE EM QUE A ESCOLHA DE DESTINO DICITADA MAIS PELAS VIAS DE BAIXA COSTEIRA DO QUE DE UMA NECESSIDADE REAL DE CONHECIMENTO É DE IDENTIFICAR A CORRENTE FIL UMA ARTE DE CARTOGRAFIA DA SUA IDENTIDADE DESIGNING TOURIST ITINERARIES DE INTERESSES CULTURAIS E AMBIENTÁRIAS NO EUROPE E NA EUROPA CONTINUANTES DIFERENTES FORA DA EUROPA, INTEGRANDO O CONHECIMENTO DO PATRIMÓNIO ARTÍSTICO HISTÓRICO COM OS OUTROS RECURSOS DO TERRITÓRIO E IDENTIFICANDO NAS ZONAS DO TERRITÓRIO E LUGARES CONHECIDOS PARA O SEU REFORÇO PARA O TURISMO SUSTENTÁVEL E (Portuguese)
    0 references
    PROIECTUL PROPUNE UN MODUL DE FORMARE LINGVISTICĂ CONCEPUT ÎN MODUL CLIL ȘI DESTINAT STUDIULUI ȘI REALIZĂRII DE CĂTRE CURSANȚI A 3 ITINERARII TURISTICE, UNUL DE INSPIRAȚIE ISTORICĂ, AL DOILEA PEISAJ ÎN JURUL UNEI LEGENDE LEGATE DE O ȚARĂ A TERITORIULUI EUROPEAN ÎNTR-UN CONTINENT ÎN CARE ACUM ALEGEREA DESTINAȚIEI DICTATĂ MAI MULT DE RUTELE COMPANIILOR AERIENE LOW COST DECÂT DE O NEVOIE REALĂ DE CUNOAȘTERE ESTE IDENTIFICAREA FIL ROUGE UN FEL DE CARTOGRAFIE A IDENTITĂȚII SALE PRIN CONCEPEREA UNOR ITINERARII TURISTICE DE INTERES CULTURAL ȘI DE MEDIU ÎN EUROPA ȘI PE DIFERITE CONTINENTE DIN AFARA EUROPEI, INTEGRÂND CUNOAȘTEREA PATRIMONIULUI ARTISTIC ISTORIC CU CELE ALE CELORLALTE RESURSE ALE TERITORIULUI ȘI IDENTIFICÂND ÎN TERITORIU ZONELE ȘI LOCURILE PUȚIN CUNOSCUTE PENTRU ÎMBUNĂTĂȚIREA TURISMULUI DURABIL ȘI A TURISMULUI DURABIL ȘI IDENTIFICAREA ÎN ZONELE ȘI LOCURILE PUȚIN CUNOSCUTE PENTRU ÎMBUNĂTĂȚIREA TURISMULUI DURABIL ȘI A TURISMULUI DURABIL ȘI A TURISMULUI DURABIL. (Romanian)
    0 references
    V PROJEKTE SA NAVRHUJE MODUL JAZYKOVÉHO VZDELÁVANIA NAVRHNUTÝ V REŽIME CLIL A ZAMERANÝ NA ŠTÚDIUM A REALIZÁCIU 3 TURISTICKÝCH TRÁS ŠTUDENTMI JEDNEJ Z HISTORICKÝCH INŠPIRÁCIÍ DRUHEJ KRAJINY OKOLO LEGENDY SPOJENEJ S KRAJINOU EURÓPSKEHO ÚZEMIA NA KONTINENTE, KDE V SÚČASNOSTI VÝBER DESTINÁCIE DIKTOVANÝ TRASAMI NÍZKONÁKLADOVÝCH LETECKÝCH SPOLOČNOSTÍ, NEŽ Z SKUTOČNEJ POTREBY VEDOMOSTÍ, JE IDENTIFIKOVAŤ FIL ROUGE DRUH KARTOGRAFIE JEHO IDENTITY NAVRHOVANÍM TURISTICKÝCH TRÁS KULTÚRNEHO A ENVIRONMENTÁLNEHO ZÁUJMU V EURÓPE A NA RÔZNYCH KONTINENTOCH MIMO EURÓPY, KTORÉ INTEGRUJÚ VEDOMOSTI O JEHO IDENTITE. HISTORICKÉHO UMELECKÉHO DEDIČSTVA S INÝMI ZDROJMI ÚZEMIA A IDENTIFIKÁCIE OBLASTÍ A MIEST, KTORÉ SÚ MÁLO ZNÁME PRE ICH ROZVOJ PRE TRVALO UDRŽATEĽNÝ CESTOVNÝ RUCH A (Slovak)
    0 references
    PROJEKT PREDLAGA MODUL ZA JEZIKOVNO USPOSABLJANJE, KI JE ZASNOVAN V NAČINU CLIL IN JE NAMENJEN ŠTUDIJU IN REALIZACIJI 3 TURISTIČNIH POTI S STRANI UČENCEV ENEGA ZGODOVINSKEGA NAVDIHA DRUGE POKRAJINE, TRETJE OKOLI LEGENDE, POVEZANE Z DRŽAVO EVROPSKEGA OZEMLJA NA CELINI, KJER JE IZBIRA DESTINACIJE, KI JO ZDAJ BOLJ NAREKUJEJO POTI NIZKOCENOVNIH LETALSKIH PREVOZNIKOV KOT IZ RESNIČNE POTREBE PO ZNANJU, OPREDELJENA KOT NEKAKŠNA KARTOGRAFIJA NJEGOVE IDENTITETE, IN SICER Z OBLIKOVANJEM TURISTIČNIH POTI KULTURNEGA IN OKOLJSKEGA INTERESA V EVROPI IN NA RAZLIČNIH KONTINENTIH ZUNAJ EVROPE, KI POVEZUJEJO ZNANJE O ZGODOVINSKI UMETNIŠKI DEDIŠČINI S TISTIMI IZ DRUGIH VIROV OZEMLJA IN NA OBMOČJIH IN KRAJIH, KI SO MALO ZNANI PO NJIHOVI IZBOLJŠEVANJU TRAJNOSTNEGA TURIZMA. (Slovenian)
    0 references
    PROJEKTET FÖRESLÅR EN SPRÅKUTBILDNINGSMODUL SOM UTFORMATS I CLIL-LÄGE OCH SOM SYFTAR TILL ATT STUDERA OCH FÖRVERKLIGA TRE TURISTRUTTER, EN AV HISTORISKA INSPIRATIONSVÄGAR, DEN TREDJE RUNT EN LEGEND SOM ÄR KOPPLAD TILL ETT LAND MED EUROPEISKT TERRITORIUM PÅ EN KONTINENT DÄR NU VALET AV DESTINATION DIKTERAS MER AV LÅGPRISFLYGBOLAGENS RUTTER ÄN AV ETT VERKLIGT BEHOV AV KUNSKAP ÄR ATT IDENTIFIERA FIL ROUGE EN SLAGS KARTOGRAFI AV HANS IDENTITET GENOM ATT UTFORMA TURISTVÄGAR AV KULTURELLT OCH MILJÖINTRESSE I EUROPA OCH I DE OLIKA KONTINENTER UTANFÖR EUROPA SOM INTEGRERAR KUNSKAPEN OM DET HISTORISKA KONSTNÄRLIGA ARVET MED DE ANDRA RESURSERNA I TERRITORIET OCH IDENTIFIERAR I OMRÅDEN OCH PLATSER SOM ÄR FÖGA KÄNDA FÖR DERAS FÖRBÄTTRING FÖR HÅLLBAR TURISM OCH (Swedish)
    0 references
    0 references
    CASSINO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers