SPEAK ENGLISH (Q4805668)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4805668 in Italy
Language Label Description Also known as
English
SPEAK ENGLISH
Project Q4805668 in Italy

    Statements

    0 references
    17,437.24 Euro
    0 references
    28,848.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    11 September 2018
    0 references
    28 October 2019
    0 references
    ISTRUZIONE SECONDARIA SUPERIORE - 'EUCLIDE' BOVA MARINA
    0 references
    0 references
    0 references

    37°55'50.23"N, 15°55'2.82"E
    0 references
    LA FORMAZIONE LINGUISTICA INTESA COME ACQUISIZIONE DI COMPETENZE COMUNICATIVE LINGUISTICHE E CULTURALI CON RIFERIMENTO AL QUADRO EUROPEO CEFR COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE MODULATA CON UNA FORMAZIONE PROGRESSIVA DI COMPETENZE DI CITTADINANZA. DA UN LATO QUINDI SI TRATTA DI SVILUPPARE ABILITA LINGUISTICHE ORALI E SCRITTE CHE MIRINO ALLA COMPETENZA COMUNICATIVA IN CONTESTI VARI E CON REGISTRI ADEGUATI DALLALTRO SI SVILUPPARE COMPETENZE PI INERENTI ALLA CAPACITA DI IMPARARE AD IMPARARE DI PROGETTARE COMUNICARE COLLABORARE E PARTECIPARE IN MODO AUTONOMO E RESPONSABILE RISOLVERE PROBLEMI INDIVIDUARE COLLEGAMENTI E RELAZIONI ACQUISIRE ED INTERPRETARE INFORMAZIONI. (Italian)
    0 references
    ЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ, ПРЕДНАЗНАЧЕНО ЗА ПРИДОБИВАНЕ НА ЕЗИКОВИ И КУЛТУРНИ КОМУНИКАТИВНИ УМЕНИЯ ВЪВ ВРЪЗКА С ОБЩАТА ЕВРОПЕЙСКА РЕФЕРЕНТНА РАМКА НА ОЕРР, МОДУЛИРАНА С ПОСТЕПЕННО ОБУЧЕНИЕ НА ГРАЖДАНСКИ УМЕНИЯ. ОТ ЕДНА СТРАНА, СТАВА ВЪПРОС ЗА РАЗВИВАНЕ НА УСТНИ И ПИСМЕНИ ЕЗИКОВИ УМЕНИЯ, КОИТО СА НАСОЧЕНИ КЪМ КОМУНИКАТИВНА КОМПЕТЕНТНОСТ В РАЗЛИЧНИ КОНТЕКСТИ И С ПОДХОДЯЩИ РЕГИСТРИ, ОТ ДРУГА СТРАНА, РАЗВИВАНЕ НА УМЕНИЯ, КОИТО СА ПО-ПРИСЪЩИ НА СПОСОБНОСТТА ДА СЕ НАУЧАТ ДА ОБЩУВАТ И ДА УЧАСТВАТ ПО АВТОНОМЕН И ОТГОВОРЕН НАЧИН ЗА РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ, ИДЕНТИФИЦИРАЩИ ВРЪЗКИТЕ И ВЗАИМООТНОШЕНИЯТА С ЦЕЛ ПРИДОБИВАНЕ И ТЪЛКУВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ. (Bulgarian)
    0 references
    JAZYKOVÉ VZDĚLÁVÁNÍ URČENÉ K ZÍSKÁNÍ JAZYKOVÝCH A KULTURNÍCH KOMUNIKAČNÍCH DOVEDNOSTÍ S ODKAZEM NA EVROPSKÝ RÁMEC SPOLEČNÉHO EVROPSKÉHO REFERENČNÍHO RÁMCE, KTERÝ JE MODULOVÁN POSTUPNOU ODBORNOU PŘÍPRAVOU V OBLASTI OBČANSKÝCH DOVEDNOSTÍ. NA JEDNÉ STRANĚ JE TO OTÁZKA ROZVOJE ÚSTNÍCH A PÍSEMNÝCH JAZYKOVÝCH DOVEDNOSTÍ, JEJICHŽ CÍLEM JE KOMUNIKAČNÍ KOMPETENCE V RŮZNÝCH KONTEXTECH A S PŘÍSLUŠNÝMI REJSTŘÍKY NA STRANĚ DRUHÉ, ROZVOJ DOVEDNOSTÍ, KTERÉ JSOU VÍCE SPJATY SE SCHOPNOSTÍ NAUČIT SE KOMUNIKOVAT, SPOLUPRACOVAT A PODÍLET SE NA AUTONOMNÍM A ODPOVĚDNÉM ZPŮSOBU ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ, KTERÉ IDENTIFIKUJÍ VAZBY A VZTAHY K ZÍSKÁVÁNÍ A INTERPRETACI INFORMACÍ. (Czech)
    0 references
    SPROGUNDERVISNING, DER TAGER SIGTE PÅ ERHVERVELSE AF SPROGLIGE OG KULTURELLE KOMMUNIKATIVE FÆRDIGHEDER MED HENVISNING TIL CEFR'S FÆLLES EUROPÆISKE REFERENCERAMME, MODULERET MED EN PROGRESSIV UDDANNELSE AF MEDBORGERSKABSFÆRDIGHEDER. PÅ DEN ENE SIDE ER DET ET SPØRGSMÅL OM AT UDVIKLE MUNDTLIGE OG SKRIFTLIGE SPROGFÆRDIGHEDER, DER SIGTER MOD KOMMUNIKATIV KOMPETENCE I FORSKELLIGE SAMMENHÆNGE OG MED PASSENDE REGISTRE PÅ DEN ANDEN SIDE, UDVIKLE FÆRDIGHEDER, DER ER MERE IBOENDE I EVNEN TIL AT LÆRE AT KOMMUNIKERE SAMARBEJDE OG DELTAGE PÅ EN SELVSTÆNDIG OG ANSVARLIG MÅDE AT LØSE PROBLEMER MED AT IDENTIFICERE FORBINDELSER OG RELATIONER TIL AT ERHVERVE OG FORTOLKE INFORMATION. (Danish)
    0 references
    SPRACHAUSBILDUNG, DIE ALS ERWERB SPRACHLICHER UND KULTURELLER KOMMUNIKATIVER FÄHIGKEITEN UNTER BEZUGNAHME AUF DEN GEMEINSAMEN EUROPÄISCHEN REFERENZRAHMEN DES EUROPÄISCHEN REFERENZRAHMENS VORGESEHEN IST, MODULIERT MIT EINER FORTSCHREITENDEN AUSBILDUNG VON STAATSBÜRGERLICHEN FÄHIGKEITEN. AUF DER EINEN SEITE GEHT ES UM DIE ENTWICKLUNG VON MÜNDLICHEN UND SCHRIFTLICHEN SPRACHKENNTNISSEN, DIE AUF KOMMUNIKATIVE KOMPETENZ IN VERSCHIEDENEN KONTEXTEN UND MIT ENTSPRECHENDEN REGISTERN ABZIELEN, ZUM ANDEREN DIE ENTWICKLUNG VON FÄHIGKEITEN, DIE DER FÄHIGKEIT INNEWOHNEN, ZU LERNEN, DIE ZUSAMMENARBEIT ZU KOMMUNIZIEREN UND SICH AUF EINE AUTONOME UND VERANTWORTUNGSBEWUSSTE WEISE ZU BETEILIGEN, UM PROBLEME ZU LÖSEN, DIE VERBINDUNGEN UND BEZIEHUNGEN IDENTIFIZIEREN, UM INFORMATIONEN ZU ERWERBEN UND ZU INTERPRETIEREN. (German)
    0 references
    ΓΛΩΣΣΙΚΉ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗ ΠΟΥ ΑΠΟΣΚΟΠΕΊ ΣΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΓΛΩΣΣΙΚΏΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΏΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΣΕ ΣΧΈΣΗ ΜΕ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΌ ΠΛΑΊΣΙΟ ΑΝΑΦΟΡΆΣ ΤΟΥ ΚΕΠΑ, ΤΟ ΟΠΟΊΟ ΔΙΑΜΟΡΦΏΝΕΤΑΙ ΜΕ ΠΡΟΟΔΕΥΤΙΚΉ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΤΟΥ ΠΟΛΊΤΗ. ΑΠΌ ΤΗ ΜΊΑ ΠΛΕΥΡΆ, ΠΡΌΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΏΝ ΚΑΙ ΓΡΑΠΤΏΝ ΓΛΩΣΣΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΠΟΥ ΣΤΟΧΕΎΟΥΝ ΣΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΉ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑ ΣΕ ΔΙΆΦΟΡΑ ΠΛΑΊΣΙΑ ΚΑΙ ΜΕ ΚΑΤΆΛΛΗΛΑ ΜΗΤΡΏΑ ΑΠΌ ΤΗΝ ΆΛΛΗ ΠΛΕΥΡΆ, ΑΝΑΠΤΎΣΣΟΝΤΑΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΠΙΟ ΕΓΓΕΝΕΊΣ ΣΤΗΝ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑ ΝΑ ΜΑΘΑΊΝΟΥΝ ΝΑ ΜΑΘΑΊΝΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΟΎΝ, ΝΑ ΣΥΝΕΡΓΆΖΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΥΝ ΜΕ ΈΝΑΝ ΑΥΤΌΝΟΜΟ ΚΑΙ ΥΠΕΎΘΥΝΟ ΤΡΌΠΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΟΥ ΕΝΤΟΠΊΖΟΥΝ ΤΟΥΣ ΔΕΣΜΟΎΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΧΈΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΜΗΝΕΊΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ. (Greek)
    0 references
    LANGUAGE TRAINING INTENDED AS THE ACQUISITION OF LINGUISTIC AND CULTURAL COMMUNICATIVE SKILLS WITH REFERENCE TO THE EUROPEAN FRAMEWORK CEFR COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE MODULATED WITH A PROGRESSIVE TRAINING OF CITIZENSHIP SKILLS. ON THE ONE HAND, IT IS A QUESTION OF DEVELOPING ORAL AND WRITTEN LANGUAGE SKILLS THAT AIM AT COMMUNICATIVE COMPETENCE IN VARIOUS CONTEXTS AND WITH APPROPRIATE REGISTERS ON THE OTHER HAND, DEVELOPING SKILLS MORE INHERENT TO THE ABILITY TO LEARN TO LEARN TO COMMUNICATE COLLABORATE AND PARTICIPATE IN AN AUTONOMOUS AND RESPONSIBLE WAY TO SOLVE PROBLEMS IDENTIFYING LINKS AND RELATIONSHIPS TO ACQUIRE AND INTERPRET INFORMATION. (English)
    0.0804555640404496
    0 references
    FORMACIÓN LINGÜÍSTICA DESTINADA A LA ADQUISICIÓN DE COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS Y CULTURALES COMUNICATIVAS CON REFERENCIA AL MARCO EUROPEO CEFR MARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA MODULADA CON UNA FORMACIÓN PROGRESIVA DE COMPETENCIAS CIUDADANAS. POR UN LADO, SE TRATA DE DESARROLLAR HABILIDADES LINGÜÍSTICAS ORALES Y ESCRITAS QUE TENGAN COMO OBJETIVO LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN DIVERSOS CONTEXTOS Y CON REGISTROS APROPIADOS, POR OTRO LADO, DESARROLLAR HABILIDADES MÁS INHERENTES A LA CAPACIDAD DE APRENDER A APRENDER A COMUNICARSE COLABORAR Y PARTICIPAR DE MANERA AUTÓNOMA Y RESPONSABLE PARA RESOLVER PROBLEMAS IDENTIFICANDO VÍNCULOS Y RELACIONES PARA ADQUIRIR E INTERPRETAR INFORMACIÓN. (Spanish)
    0 references
    KEELEÕPE, MIS ON ETTE NÄHTUD KEELELISTE JA KULTUURILISTE KOMMUNIKATIIVSETE OSKUSTE OMANDAMISEKS, VIIDATES EUROOPA KEELEÕPPE RAAMDOKUMENDILE (CEFR), MIS ON MODULEERITUD KODANIKUOSKUSTE JÄRKJÄRGULISE KOOLITUSEGA. ÜHELT POOLT ON TEGEMIST SUULISE JA KIRJALIKU KEELE OSKUSE ARENDAMISEGA, MILLE EESMÄRK ON SUHTLEMISPÄDEVUS ERINEVATES KONTEKSTIDES JA ASJAKOHASTE REGISTRITEGA, TEISELT POOLT OSKUSTE ARENDAMINE, MIS ON OMASED VÕIMELE ÕPPIDA SUHTLEMA JA OSALEDA AUTONOOMSEL JA VASTUTUSTUNDLIKUL VIISIL, ET LAHENDADA SEOSEID JA SUHTEID TUVASTAVAID PROBLEEME TEABE OMANDAMISEKS JA TÕLGENDAMISEKS. (Estonian)
    0 references
    KIELIKOULUTUS, JOKA ON TARKOITETTU KIELELLISTEN JA KULTTUURISTEN VIESTINTÄTAITOJEN HANKKIMISEEN VIITATEN EUROOPPALAISIIN PUITTEISIIN CEFR:N YHTEISEEN EUROOPPALAISEEN VIITEKEHYKSEEN, JOHON ON MUKAUTETTU KANSALAISTAITOJEN ASTEITTAISTA KOULUTUSTA. TOISAALTA KYSE ON SUULLISEN JA KIRJALLISEN KIELITAIDON KEHITTÄMISESTÄ, JOKA TÄHTÄÄ VIESTINTÄOSAAMISEEN ERI YHTEYKSISSÄ JA ASIANMUKAISIN REKISTEREIN, JA KEHITTÄÄ TAITOJA, JOTKA LIITTYVÄT KYKYYN OPPIA OPPIMAAN KOMMUNIKOIMAAN JA OSALLISTUMAAN ITSENÄISEEN JA VASTUULLISEEN TAPAAN RATKAISTA ONGELMIA, JOTKA TUNNISTAVAT YHTEYDET JA SUHTEET TIEDON HANKKIMISEEN JA TULKITSEMISEEN. (Finnish)
    0 references
    FORMATION LINGUISTIQUE DESTINÉE À L’ACQUISITION DE COMPÉTENCES LINGUISTIQUES ET CULTURELLES COMMUNICATIVES PAR RÉFÉRENCE AU CADRE EUROPÉEN DU CECR CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE MODULÉ PAR UNE FORMATION PROGRESSIVE DES COMPÉTENCES CITOYENNES. D’UNE PART, IL S’AGIT DE DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES LINGUISTIQUES ORALES ET ÉCRITES QUI VISENT LA COMPÉTENCE COMMUNICATIVE DANS DIVERS CONTEXTES ET AVEC DES REGISTRES APPROPRIÉS, D’AUTRE PART, DE DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES PLUS INHÉRENTES À LA CAPACITÉ D’APPRENDRE À APPRENDRE À COMMUNIQUER ET À PARTICIPER DE MANIÈRE AUTONOME ET RESPONSABLE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES D’IDENTIFICATION DES LIENS ET DES RELATIONS PERMETTANT D’ACQUÉRIR ET D’INTERPRÉTER L’INFORMATION. (French)
    0 references
    OILIÚINT TEANGA A BHFUIL SÉ MAR AIDHM LÉI SCILEANNA CUMARSÁIDE TEANGA AGUS CULTÚRTHA A SHEALBHÚ AGUS TAGAIRT Á DÉANAMH DO CHREAT COMHCHOITEANN EORPACH NA HEORPA UM THAGAIRT ARNA MODHNÚ LE HOILIÚINT FHORCHÉIMNITHEACH SCILEANNA SAORÁNACHTA. AR THAOBH AMHÁIN, IS CEIST Í SCILEANNA TEANGA Ó BHÉAL AGUS I SCRÍBHINN A FHORBAIRT ATÁ DÍRITHE AR INNIÚLACHT CHUMARSÁIDEACH I GCOMHTHÉACSANNA ÉAGSÚLA AGUS LE CLÁIR CHUÍ AR AN TAOBH EILE, SCILEANNA A FHORBAIRT ATÁ NÍOS GNÉ DHÍLIS DEN CHUMAS FOGHLAIM CONAS FOGHLAIM CONAS CUMARSÁID A DHÉANAMH LE CHÉILE AGUS PÁIRT A GHLACADH AR BHEALACH NEAMHSPLEÁCH FREAGRACH CHUN FADHBANNA A RÉITEACH LENA N-AITHNÍTEAR NAISC AGUS CAIDRIMH CHUN FAISNÉIS A FHÁIL AGUS A LÉIRMHÍNIÚ. (Irish)
    0 references
    JEZIČNO OSPOSOBLJAVANJE NAMIJENJENO STJECANJU JEZIČNIH I KULTURNIH KOMUNIKACIJSKIH VJEŠTINA S OBZIROM NA EUROPSKI OKVIR ZEROJ-A ZAJEDNIČKI EUROPSKI REFERENTNI OKVIR MODULIRAN PROGRESIVNIM OSPOSOBLJAVANJEM GRAĐANSKIH VJEŠTINA. S JEDNE STRANE, RIJEČ JE O RAZVOJU VJEŠTINA USMENOG I PISANOG JEZIKA KOJE IMAJU ZA CILJ KOMUNIKACIJSKE KOMPETENCIJE U RAZLIČITIM KONTEKSTIMA I ODGOVARAJUĆIM REGISTRIMA S DRUGE STRANE, RAZVIJANJE VJEŠTINA KOJE SU VIŠE SVOJSTVENE SPOSOBNOSTI UČENJA UČENJA KOMUNIKACIJE I SUDJELOVANJA NA AUTONOMAN I ODGOVORAN NAČIN RJEŠAVANJA PROBLEMA IDENTIFICIRANJA VEZA I ODNOSA ZA STJECANJE I TUMAČENJE INFORMACIJA. (Croatian)
    0 references
    NYELVI KÉPZÉS, AMELYNEK CÉLJA A NYELVI ÉS KULTURÁLIS KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEK ELSAJÁTÍTÁSA A CEFR KÖZÖS EURÓPAI REFERENCIAKERETÉRE VALÓ HIVATKOZÁSSAL, AZ ÁLLAMPOLGÁRSÁGI KÉSZSÉGEK FOKOZATOS KÉPZÉSÉVEL MODULÁLVA. EGYRÉSZT OLYAN SZÓBELI ÉS ÍRÁSBELI NYELVI KÉSZSÉGEK KIFEJLESZTÉSÉRŐL VAN SZÓ, AMELYEK CÉLJA A KOMMUNIKÁCIÓS KOMPETENCIA KÜLÖNBÖZŐ KONTEXTUSOKBAN ÉS MEGFELELŐ NYILVÁNTARTÁSOKBAN TÖRTÉNŐ FEJLESZTÉSE, MÁSRÉSZT PEDIG AZ INFORMÁCIÓSZERZÉS ÉS -ÉRTELMEZÉS ÉRDEKÉBEN A KAPCSOLATOK ÉS KAPCSOLATOK AZONOSÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS PROBLÉMÁK MEGOLDÁSÁNAK ÖNÁLLÓ ÉS FELELŐS MÓDON TÖRTÉNŐ ELSAJÁTÍTÁSÁNAK KÉPESSÉGE, HOGY MEGTANULJÁK MEGTANULNI A KOMMUNIKÁCIÓT. (Hungarian)
    0 references
    KALBŲ MOKYMAS, SKIRTAS KALBINIAMS IR KULTŪRINIAMS BENDRAVIMO ĮGŪDŽIAMS ĮGYTI, ATSIŽVELGIANT Į EUROPOS SISTEMĄ CEFR BENDRĄ EUROPOS ORIENTACINĘ SISTEMĄ, MODULIUOTĄ SU LAIPSNIŠKU PILIETIŠKUMO ĮGŪDŽIŲ UGDYMU. VIENA VERTUS, REIKIA UGDYTI ŽODINIUS IR RAŠYTINIUS KALBOS ĮGŪDŽIUS, KURIAIS SIEKIAMA KOMUNIKACINĖS KOMPETENCIJOS ĮVAIRIUOSE KONTEKSTUOSE IR ATITINKAMUOSE REGISTRUOSE, KITA VERTUS, UGDYTI ĮGŪDŽIUS, LABIAU BŪDINGUS GEBĖJIMUI IŠMOKTI BENDRAUTI IR DALYVAUTI AUTONOMIŠKAI IR ATSAKINGAI SPRENDŽIANT PROBLEMAS, IDENTIFIKUOJANČIAS RYŠIUS IR SANTYKIUS, KAD BŪTŲ GALIMA GAUTI IR INTERPRETUOTI INFORMACIJĄ. (Lithuanian)
    0 references
    VALODU APMĀCĪBA, KAS PAREDZĒTA, LAI APGŪTU VALODU UN KULTŪRAS KOMUNIKATĪVĀS PRASMES, ATSAUCOTIES UZ EIROPAS SATVARU CEFR KOPĒJAI EIROPAS ATSAUCES SISTĒMAI, KAS MODULĒTA AR PROGRESĪVU PILSONISKUMA PRASMJU APGUVI. NO VIENAS PUSES, RUNA IR PAR MUTISKĀS UN RAKSTISKĀS VALODAS PRASMJU ATTĪSTĪŠANU, KURAS MĒRĶIS IR KOMUNIKATĪVĀ KOMPETENCE DAŽĀDOS KONTEKSTOS UN AR ATBILSTOŠIEM REĢISTRIEM, NO OTRAS PUSES, ATTĪSTOT PRASMES, KAS VAIRĀK SAISTĪTAS AR SPĒJU MĀCĪTIES MĀCĪTIES KOMUNIKĒT UN PATSTĀVĪGI UN ATBILDĪGI RISINĀT PROBLĒMAS, IDENTIFICĒJOT SAIKNES UN ATTIECĪBAS INFORMĀCIJAS IEGŪŠANAI UN INTERPRETĒŠANAI. (Latvian)
    0 references
    TAĦRIĠ LINGWISTIKU MAĦSUB BĦALA L-KISBA TA’ ĦILIET LINGWISTIĊI U KULTURALI KOMUNIKATTIVI B’REFERENZA GĦALL-QAFAS EWROPEW CEFR QAFAS KOMUNI EWROPEW TA’ REFERENZA MODULAT B’TAĦRIĠ PROGRESSIV TAL-ĦILIET TAĊ-ĊITTADINANZA. MIN-NAĦA L-WAĦDA, HIJA KWISTJONI TA’ ŻVILUPP TA’ ĦILIET LINGWISTIĊI ORALI U MIKTUBA LI JIMMIRAW LEJN IL-KOMPETENZA KOMUNIKATTIVA F’DIVERSI KUNTESTI U B’REĠISTRI XIERQA MIN-NAĦA L-OĦRA, L-IŻVILUPP TA’ ĦILIET AKTAR INERENTI GĦALL-KAPAĊITÀ LI WIEĦED JITGĦALLEM JITGĦALLEM JIKKOMUNIKA JIKKOLLABORA U JIPPARTEĊIPA B’MOD AWTONOMU U RESPONSABBLI BIEX ISOLVI L-PROBLEMI LI JIDENTIFIKAW IR-RABTIET U R-RELAZZJONIJIET BIEX TINKISEB U TIĠI INTERPRETATA L-INFORMAZZJONI. (Maltese)
    0 references
    TAALOPLEIDING DIE BEDOELD IS OM TAALKUNDIGE EN CULTURELE COMMUNICATIEVE VAARDIGHEDEN TE VERWERVEN MET BETREKKING TOT HET EUROPEES KADER VOOR HET GEMEENSCHAPPELIJK EUROPEES REFERENTIEKADER VAN HET CEFR, GEMODULEERD MET EEN GELEIDELIJKE OPLEIDING VAN BURGERSCHAPSVAARDIGHEDEN. AAN DE ENE KANT IS HET EEN KWESTIE VAN HET ONTWIKKELEN VAN MONDELINGE EN SCHRIFTELIJKE TAALVAARDIGHEDEN DIE GERICHT ZIJN OP COMMUNICATIEVE COMPETENTIES IN VERSCHILLENDE CONTEXTEN EN MET PASSENDE REGISTERS AAN DE ANDERE KANT, HET ONTWIKKELEN VAN VAARDIGHEDEN DIE INHERENT ZIJN AAN HET VERMOGEN OM TE LEREN LEREN COMMUNICEREN EN DEELNEMEN OP EEN AUTONOME EN VERANTWOORDE MANIER OM PROBLEMEN OP TE LOSSEN DIE VERBANDEN EN RELATIES IDENTIFICEREN OM INFORMATIE TE VERWERVEN EN TE INTERPRETEREN. (Dutch)
    0 references
    FORMAÇÃO DE LÍNGUAS DESTINADA À AQUISIÇÃO DE COMPETÊNCIAS COMUNICATIVAS LINGUÍSTICAS E CULTURAIS COM REFERÊNCIA AO QUADRO EUROPEU QECR QUADRO EUROPEU COMUM DE REFERÊNCIA MODULADO COM UMA FORMAÇÃO PROGRESSIVA DE COMPETÊNCIAS CIDADANIAS. Trata-se, por um lado, de desenvolver competências linguísticas orais e escritas que visem a concorrência comunitária em diversos contextos e com registos adequados por outro lado, desenvolvendo competências mais inerentes à capacidade de aprender a comunicar em colaboração e de participar de forma autónoma e responsável na resolução de problemas que identifiquem laços e relações de aquisição e de interpretação de informações. (Portuguese)
    0 references
    FORMAREA LINGVISTICĂ MENITĂ SĂ DOBÂNDEASCĂ COMPETENȚE LINGVISTICE ȘI CULTURALE DE COMUNICARE CU REFERIRE LA CADRUL EUROPEAN COMUN DE REFERINȚĂ CEFR, MODULATĂ CU O FORMARE PROGRESIVĂ A COMPETENȚELOR CETĂȚENEȘTI. PE DE O PARTE, ESTE VORBA DESPRE DEZVOLTAREA ABILITĂȚILOR LINGVISTICE ORALE ȘI SCRISE CARE VIZEAZĂ COMPETENȚA DE COMUNICARE ÎN DIFERITE CONTEXTE ȘI CU REGISTRE ADECVATE, PE DE ALTĂ PARTE, DEZVOLTÂND ABILITĂȚI MAI INERENTE CAPACITĂȚII DE A ÎNVĂȚA SĂ COMUNICE ȘI DE A PARTICIPA ÎNTR-UN MOD AUTONOM ȘI RESPONSABIL DE A REZOLVA PROBLEMELE DE IDENTIFICARE A LEGĂTURILOR ȘI RELAȚIILOR PENTRU A DOBÂNDI ȘI INTERPRETA INFORMAȚII. (Romanian)
    0 references
    JAZYKOVÁ PRÍPRAVA URČENÁ NA ZÍSKANIE JAZYKOVÝCH A KULTÚRNYCH KOMUNIKAČNÝCH ZRUČNOSTÍ S ODKAZOM NA EURÓPSKY RÁMEC SPOLOČNÉHO EURÓPSKEHO REFERENČNÉHO RÁMCA CEFR MODULOVANÁ POSTUPNOU ODBORNOU PRÍPRAVOU ZRUČNOSTÍ V OBLASTI OBČIANSTVA. NA JEDNEJ STRANE IDE O ROZVOJ ÚSTNYCH A PÍSOMNÝCH JAZYKOVÝCH ZRUČNOSTÍ, KTORÉ SA ZAMERIAVAJÚ NA KOMUNIKAČNÉ SCHOPNOSTI V RÔZNYCH KONTEXTOCH A S VHODNÝMI REGISTRAMI NA DRUHEJ STRANE, ROZVÍJAJÚ ZRUČNOSTI, KTORÉ SÚ VIAC VLASTNÉ SCHOPNOSTI NAUČIŤ SA KOMUNIKOVAŤ, SPOLUPRACOVAŤ A PODIEĽAŤ SA NA AUTONÓMNOM A ZODPOVEDNOM SPÔSOBE RIEŠENIA PROBLÉMOV S IDENTIFIKÁCIOU VÄZIEB A VZŤAHOV S CIEĽOM ZÍSKAVAŤ A INTERPRETOVAŤ INFORMÁCIE. (Slovak)
    0 references
    JEZIKOVNO USPOSABLJANJE, NAMENJENO PRIDOBIVANJU JEZIKOVNIH IN KULTURNIH KOMUNIKACIJSKIH SPRETNOSTI S SKLICEVANJEM NA SKUPNI EVROPSKI REFERENČNI OKVIR CEFR, PRILAGOJEN S POSTOPNIM USPOSABLJANJEM DRŽAVLJANSKIH SPRETNOSTI. PO ENI STRANI GRE ZA RAZVOJ USTNIH IN PISNIH JEZIKOVNIH SPRETNOSTI, KATERIH CILJ JE KOMUNICIRANJE V RAZLIČNIH KONTEKSTIH IN Z USTREZNIMI REGISTRI NA DRUGI STRANI, RAZVIJANJE SPRETNOSTI, KI SO BOLJ NELOČLJIVO POVEZANE Z ZMOŽNOSTJO UČENJA SPORAZUMEVANJA, SODELOVANJE TER SAMOSTOJNO IN ODGOVORNO SODELOVANJE PRI REŠEVANJU TEŽAV, KI OPREDELJUJEJO POVEZAVE IN ODNOSE ZA PRIDOBIVANJE IN INTERPRETACIJO INFORMACIJ. (Slovenian)
    0 references
    SPRÅKUTBILDNING SOM SYFTAR TILL ATT FÖRVÄRVA SPRÅKLIGA OCH KULTURELLA KOMMUNIKATIVA FÄRDIGHETER MED HÄNVISNING TILL DEN EUROPEISKA RAMEN FÖR DEN GEMENSAMMA EUROPEISKA REFERENSRAMEN FÖR REFERENSMODULERAD MED EN PROGRESSIV UTBILDNING AV MEDBORGARSKAPSFÄRDIGHETER. Å ENA SIDAN HANDLAR DET OM ATT UTVECKLA MUNTLIGA OCH SKRIFTLIGA SPRÅKKUNSKAPER SOM SYFTAR TILL KOMMUNIKATIV KOMPETENS I OLIKA SAMMANHANG OCH MED LÄMPLIGA REGISTER Å ANDRA SIDAN, UTVECKLA FÄRDIGHETER SOM ÄR MER INNEBOENDE I FÖRMÅGAN ATT LÄRA SIG ATT KOMMUNICERA SAMARBETAR OCH DELTA PÅ ETT SJÄLVSTÄNDIGT OCH ANSVARSFULLT SÄTT FÖR ATT LÖSA PROBLEM SOM IDENTIFIERAR LÄNKAR OCH RELATIONER FÖR ATT FÖRVÄRVA OCH TOLKA INFORMATION. (Swedish)
    0 references
    0 references
    BOVA MARINA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers