ACTIVE CITIZENSHIP (Q4805507)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4805507 in Italy
Language Label Description Also known as
English
ACTIVE CITIZENSHIP
Project Q4805507 in Italy

    Statements

    0 references
    8,718.62 Euro
    0 references
    14,424.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    3 September 2018
    0 references
    18 June 2019
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - POMPEI IC MATTEO DELLA CORTE
    0 references
    0 references

    40°44'56.87"N, 14°30'2.30"E
    0 references
    IL PRESENTE PROGETTO FINALIZZATO A CONTRIBUIRE ALLA COSTRUZIONE DELLIDENTITA EUROPEA ATTRAVERSO IL POTENZIAMENTO DELLAPPRENDIMENTO LINGUISTICO CON ESPERTI MADRELINGUA E IN MODALITA CLIL. IL PERCORSO SARA ARTICOLATO IN MODO TALE DA FAR COMPRENDERE E APPROFONDIRE IL CONTENUTO E I DIRITTI CONNESSI ALLA CITTADINANZA EUROPEA E ANCHE A FAR RAGGIUNGERE UN LIVELLO UTILE AL CONSEGUIMENTO DEL LIVELLO A2B1.1 DEL QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO PER LE LINGUE. LA LINGUA COMUNICAZIONE E COMUNICARE SIGNIFICA FAVORIRE LINFORMAZIONE E LAUTOGESTIONE. ALTRES LA PARTECIPAZIONE ATTIVA E PARITARIA INTESA COME SUPERAMENTO DELLE DISCRIMINAZIONI GARANTISCE PARI DIGNITA A TUTTI I CITTADINI E NEL CONTEMPO LA PROMOZIONE DELLE LINGUE GARANTISCE LA COOPERAZIONE LA COMPRENSIONE IL RISPETTO DI TUTTE LE IDENTITA CULTURALI.DI QUI LA FORTE VALENZA EDUCATIVA DEL BILINGUISMO STRUMENTO DI GARANZIA PER UNA CONSAPEVOLE E RESPONSABILE VITA COMUNITARIA. (Italian)
    0 references
    ТОЗИ ПРОЕКТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ДОПРИНЕСЕ ЗА ИЗГРАЖДАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКА ИДЕНТИЧНОСТ ЧРЕЗ ПОДОБРЯВАНЕ НА ИЗУЧАВАНЕТО НА ЕЗИЦИ С НОСИТЕЛИ НА ЕЗИКА И ЕКСПЕРТИ В РЕЖИМ CLIL. ПЪТЯТ ЩЕ БЪДЕ ФОРМУЛИРАН ПО ТАКЪВ НАЧИН, ЧЕ ДА СЕ РАЗБЕРЕ И ЗАДЪЛБОЧИ СЪДЪРЖАНИЕТО И ПРАВАТА, СВЪРЗАНИ С ЕВРОПЕЙСКОТО ГРАЖДАНСТВО, КАКТО И ДА СЕ ПОСТИГНЕ НИВО, ПОЛЕЗНО ЗА ПОСТИГАНЕ НА НИВО A2B1.1 ОТ ОБЩАТА ЕВРОПЕЙСКА РЕФЕРЕНТНА РАМКА ЗА ЕЗИЦИТЕ. ЕЗИКОВА КОМУНИКАЦИЯ И КОМУНИКАЦИЯ ОЗНАЧАВА НАСЪРЧАВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯТА И LAUTOGESTIONE. ОСВЕН ТОВА АКТИВНОТО И РАВНО УЧАСТИЕ КАТО ПРЕОДОЛЯВАНЕ НА ДИСКРИМИНАЦИЯТА ГАРАНТИРА РАВНО ДОСТОЙНСТВО ЗА ВСИЧКИ ГРАЖДАНИ И В СЪЩОТО ВРЕМЕ НАСЪРЧАВАНЕТО НА ЕЗИЦИТЕ ОСИГУРЯВА СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ РАЗБИРАНЕТО И ЗАЧИТАНЕТО НА ВСИЧКИ КУЛТУРНИ ИДЕНТИЧНОСТИ. (Bulgarian)
    0 references
    CÍLEM TOHOTO PROJEKTU JE PŘISPĚT K BUDOVÁNÍ EVROPSKÉ IDENTITY ZLEPŠENÍM VÝUKY JAZYKŮ S RODILÝMI MLUVČÍMI A ODBORNÍKY NA REŽIM CLIL. CESTA BUDE FORMULOVÁNA TAK, ABY POROZUMĚLA A PROHLOUBILA OBSAH A PRÁVA SOUVISEJÍCÍ S EVROPSKÝM OBČANSTVÍM A DOSÁHLA ÚROVNĚ UŽITEČNÉ PRO DOSAŽENÍ ÚROVNĚ A2B1.1 SPOLEČNÉHO EVROPSKÉHO REFERENČNÍHO RÁMCE PRO JAZYKY. JAZYKOVÁ KOMUNIKACE A KOMUNIKACE ZNAMENÁ PROPAGACI INFORMACÍ A LAUTOGESTIONE. AKTIVNÍ A ROVNOPRÁVNÁ ÚČAST JAKOŽTO PŘEKONÁNÍ DISKRIMINACE NAVÍC ZARUČUJE VŠEM OBČANŮM STEJNOU DŮSTOJNOST A ZÁROVEŇ PODPORA JAZYKŮ ZAJIŠŤUJE SPOLUPRÁCI MEZI POROZUMĚNÍM A RESPEKTOVÁNÍM VŠECH KULTURNÍCH IDENTIT. (Czech)
    0 references
    DETTE PROJEKT HAR TIL FORMÅL AT BIDRAGE TIL OPBYGNINGEN AF DEN EUROPÆISKE IDENTITET VED AT FORBEDRE SPROGINDLÆRINGEN MED INDFØDTE OG CLIL-TILSTANDSEKSPERTER. STIEN VIL BLIVE FORMULERET PÅ EN SÅDAN MÅDE, AT DET FORSTÅR OG UDDYBER INDHOLDET OG RETTIGHEDERNE I FORBINDELSE MED UNIONSBORGERSKABET, OG AT DER OPNÅS ET NIVEAU, DER ER NYTTIGT FOR AT OPNÅ NIVEAU A2B1.1 I DEN FÆLLES EUROPÆISKE REFERENCERAMME FOR SPROG. SPROGKOMMUNIKATION OG KOMMUNIKATION BETYDER FREMME AF INFORMATION OG LAUTOGESTIONE. DESUDEN SIKRER AKTIV OG LIGE DELTAGELSE SOM OVERVINDELSE AF FORSKELSBEHANDLING LIGE VÆRDIGHED FOR ALLE BORGERE, OG SAMTIDIG SIKRER FREMME AF SPROG SAMARBEJDE MELLEM FORSTÅELSE OG RESPEKT FOR ALLE KULTURELLE IDENTITETER. (Danish)
    0 references
    DIESES PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DURCH DIE VERBESSERUNG DES SPRACHENLERNENS MIT MUTTERSPRACHLERN UND EXPERTEN IM CLIL-MODUS ZUM AUFBAU EINER EUROPÄISCHEN IDENTITÄT BEIZUTRAGEN. DER WEG WIRD SO FORMULIERT, DASS DER INHALT UND DIE RECHTE IM ZUSAMMENHANG MIT DER UNIONSBÜRGERSCHAFT VERSTANDEN UND VERTIEFT SOWIE EIN NIVEAU ERREICHT WERDEN, DAS FÜR DIE ERREICHUNG DES NIVEAUS A2B1.1 DES GEMEINSAMEN EUROPÄISCHEN REFERENZRAHMENS FÜR SPRACHEN NÜTZLICH IST. SPRACHKOMMUNIKATION UND -KOMMUNIKATION BEDEUTET DIE FÖRDERUNG VON INFORMATIONEN UND LAUTOGESTIONE. DARÜBER HINAUS GEWÄHRLEISTET EINE AKTIVE UND GLEICHBERECHTIGTE TEILHABE ALS ÜBERWINDUNG DER DISKRIMINIERUNG DIE GLEICHE WÜRDE FÜR ALLE BÜRGER UND GLEICHZEITIG DIE FÖRDERUNG DER SPRACHEN FÜR DIE ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN VERSTÄNDNIS UND ACHTUNG ALLER KULTURELLEN IDENTITÄTEN. (German)
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΑΥΤΌ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΣΥΜΒΆΛΕΙ ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΔΌΜΗΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΤΑΥΤΌΤΗΤΑΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΕΝΊΣΧΥΣΗΣ ΤΗΣ ΕΚΜΆΘΗΣΗΣ ΓΛΩΣΣΏΝ ΜΕ ΦΥΣΙΚΟΎΣ ΟΜΙΛΗΤΈΣ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΟΎΣ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ CLIL. Η ΠΟΡΕΊΑ ΘΑ ΔΙΑΤΥΠΩΘΕΊ ΚΑΤΆ ΤΡΌΠΟΝ ΏΣΤΕ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΗΘΕΊ ΚΑΙ ΝΑ ΕΜΒΑΘΥΝΘΕΊ ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ ΚΑΙ ΤΑ ΔΙΚΑΙΏΜΑΤΑ ΠΟΥ ΣΧΕΤΊΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΙΘΑΓΈΝΕΙΑ, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΕΊ ΈΝΑ ΕΠΊΠΕΔΟ ΧΡΉΣΙΜΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΊΤΕΥΞΗ ΕΠΙΠΈΔΟΥ A2B1.1 ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΎ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΎ ΠΛΑΙΣΊΟΥ ΑΝΑΦΟΡΆΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΛΏΣΣΕΣ. ΓΛΩΣΣΙΚΉ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑ ΣΗΜΑΊΝΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΠΛΗΡΟΦΌΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ LAUTOGESTIONE. ΕΠΙΠΛΈΟΝ, Η ΕΝΕΡΓΌΣ ΚΑΙ ΙΣΌΤΙΜΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΉ ΚΑΘΏΣ Η ΥΠΈΡΒΑΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΚΡΊΣΕΩΝ ΕΓΓΥΆΤΑΙ ΊΣΗ ΑΞΙΟΠΡΈΠΕΙΑ ΓΙΑ ΌΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΠΟΛΊΤΕΣ ΚΑΙ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ Η ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΏΝ ΔΙΑΣΦΑΛΊΖΕΙ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑ ΜΕΤΑΞΎ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΕΒΑΣΜΟΎ ΓΙΑ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΈΣ ΤΑΥΤΌΤΗΤΕΣ. (Greek)
    0 references
    THIS PROJECT AIMS TO CONTRIBUTE TO THE CONSTRUCTION OF EUROPEAN IDENTITY THROUGH THE ENHANCEMENT OF LANGUAGE LEARNING WITH NATIVE SPEAKERS AND CLIL MODE EXPERTS. THE PATH WILL BE ARTICULATED IN SUCH A WAY AS TO UNDERSTAND AND DEEPEN THE CONTENT AND RIGHTS RELATED TO EUROPEAN CITIZENSHIP AND ALSO TO ACHIEVE A LEVEL USEFUL FOR ACHIEVING LEVEL A2B1.1 OF THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE FOR LANGUAGES. LANGUAGE COMMUNICATION AND COMMUNICATION MEANS PROMOTING INFORMATION AND LAUTOGESTIONE. MOREOVER, ACTIVE AND EQUAL PARTICIPATION AS OVERCOMING DISCRIMINATION GUARANTEES EQUAL DIGNITY TO ALL CITIZENS AND AT THE SAME TIME THE PROMOTION OF LANGUAGES ENSURES COOPERATION BETWEEN UNDERSTANDING AND RESPECT FOR ALL CULTURAL IDENTITIES. (English)
    0.3353737609242658
    0 references
    ESTE PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO CONTRIBUIR A LA CONSTRUCCIÓN DE LA IDENTIDAD EUROPEA A TRAVÉS DE LA MEJORA DEL APRENDIZAJE DE IDIOMAS CON HABLANTES NATIVOS Y EXPERTOS EN EL MODO CLIL. EL CAMINO SE ARTICULARÁ DE TAL MANERA QUE COMPRENDA Y PROFUNDICE EL CONTENIDO Y LOS DERECHOS RELACIONADOS CON LA CIUDADANÍA EUROPEA Y TAMBIÉN PARA ALCANZAR UN NIVEL ÚTIL PARA ALCANZAR EL NIVEL A2B1.1 DEL MARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS. COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA Y COMUNICACIÓN SIGNIFICA PROMOVER LA INFORMACIÓN Y LAUTOGESTIONE. ADEMÁS, LA PARTICIPACIÓN ACTIVA E IGUALITARIA, YA QUE LA SUPERACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN GARANTIZA LA MISMA DIGNIDAD A TODOS LOS CIUDADANOS Y, AL MISMO TIEMPO, LA PROMOCIÓN DE LAS LENGUAS GARANTIZA LA COOPERACIÓN ENTRE LA COMPRENSIÓN Y EL RESPETO DE TODAS LAS IDENTIDADES CULTURALES. (Spanish)
    0 references
    PROJEKTI EESMÄRK ON AIDATA KAASA EUROOPA IDENTITEEDI LOOMISELE, TÕHUSTADES KEELEÕPET EMAKEELENA KÕNELEJATE JA CLIL-REŽIIMI EKSPERTIDEGA. TEE SÕNASTATAKSE NII, ET MÕISTA JA SÜVENDADA EUROOPA KODAKONDSUSEGA SEOTUD SISU JA ÕIGUSI NING SAAVUTADA TASE, MIS ON KASULIK EUROOPA KEELEÕPPE RAAMDOKUMENDI A2B1.1 TASEME SAAVUTAMISEKS. KEELEKOMMUNIKATSIOON JA SUHTLEMINE TÄHENDAB TEABE JA LAUTOGESTIONE EDENDAMIST. LISAKS TAGAB AKTIIVNE JA VÕRDNE OSALEMINE DISKRIMINEERIMISE KAOTAMISENA KÕIGILE KODANIKELE VÕRDSE VÄÄRIKUSE NING SAMAL AJAL TAGAB KEELTE EDENDAMINE KOOSTÖÖ KÕIGI KULTUURIIDENTITEETIDE MÕISTMISE JA AUSTAMISE VAHEL. (Estonian)
    0 references
    HANKKEEN TAVOITTEENA ON EDISTÄÄ EUROOPPALAISEN IDENTITEETIN RAKENTAMISTA LISÄÄMÄLLÄ KIELTEN OPPIMISTA ÄIDINKIELENÄÄN PUHUVIEN JA CLIL-MOODIN ASIANTUNTIJOIDEN KANSSA. POLKUA MUOTOILLAAN SITEN, ETTÄ YMMÄRRETÄÄN JA SYVENNETÄÄN EUROOPAN KANSALAISUUTEEN LIITTYVÄÄ SISÄLTÖÄ JA OIKEUKSIA SEKÄ SAAVUTETAAN TASO, JOKA ON HYÖDYLLINEN KIELIÄ KOSKEVAN YHTEISEN EUROOPPALAISEN VIITEKEHYKSEN A2B1.1-TASON SAAVUTTAMISEKSI. KIELIKOMMUNIKAATIO JA VIESTINTÄ TARKOITTAVAT TIEDOTUSTA JA LAUTOGESTIONE:TÄ. LISÄKSI AKTIIVINEN JA TASAVERTAINEN OSALLISTUMINEN SYRJINNÄN VOITTAMISEEN TAKAA KAIKILLE KANSALAISILLE YHDENVERTAISEN IHMISARVON JA SAMALLA KIELTEN EDISTÄMISEN TAKAA YHTEISTYÖN KAIKKIEN KULTTUURI-IDENTITEETTIEN YMMÄRTÄMISEN JA KUNNIOITTAMISEN VÄLILLÄ. (Finnish)
    0 references
    CE PROJET VISE À CONTRIBUER À LA CONSTRUCTION DE L’IDENTITÉ EUROPÉENNE À TRAVERS L’AMÉLIORATION DE L’APPRENTISSAGE DES LANGUES AVEC DES LOCUTEURS NATIFS ET DES EXPERTS EN MODE CLIL. LA VOIE SERA ARTICULÉE DE MANIÈRE À COMPRENDRE ET APPROFONDIR LE CONTENU ET LES DROITS LIÉS À LA CITOYENNETÉ EUROPÉENNE AINSI QU’À ATTEINDRE UN NIVEAU UTILE POUR ATTEINDRE LE NIVEAU A2B1.1 DU CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR LES LANGUES. LA COMMUNICATION ET LA COMMUNICATION LINGUISTIQUES, C’EST PROMOUVOIR L’INFORMATION ET LE LAUTOGESTIONE. EN OUTRE, LA PARTICIPATION ACTIVE ET ÉGALE À LA LUTTE CONTRE LA DISCRIMINATION GARANTIT UNE DIGNITÉ ÉGALE À TOUS LES CITOYENS ET, DANS LE MÊME TEMPS, LA PROMOTION DES LANGUES ASSURE LA COOPÉRATION ENTRE LA COMPRÉHENSION ET LE RESPECT DE TOUTES LES IDENTITÉS CULTURELLES. (French)
    0 references
    TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL SEO RANNCHUIDIÚ LE FÉINIÚLACHT EORPACH A THÓGÁIL TRÍ FHOGHLAIM TEANGACHA A FHEABHSÚ LE CAINTEOIRÍ DÚCHAIS AGUS LE SAINEOLAITHE AR AN MÓD FCÁT. CUIRFEAR AN BEALACH IN IÚL AR BHEALACH A THUIGFIDH AGUS A DHAINGNEOIDH AN T-ÁBHAR AGUS NA CEARTA A BHAINEANN LE SAORÁNACHT EORPACH AGUS FREISIN CHUN LEIBHÉAL ÚSÁIDEACH A BHAINT AMACH CHUN LEIBHÉAL A2B1.1 DEN CHOMHCHREAT TAGARTHA EORPACH DO THEANGACHA A BHAINT AMACH. MODHANNA CUMARSÁIDE AGUS CUMARSÁIDE TEANGA A CHUIREANN FAISNÉIS AGUS LAUTOGESTIONE CHUN CINN. INA THEANNTA SIN, TRÍ RANNPHÁIRTÍOCHT GHNÍOMHACH AGUS CHOMHIONANN TRÍ IDIRDHEALÚ A SHÁRÚ, RÁTHAÍTEAR DÍNIT CHOMHIONANN DO GACH SAORÁNACH AGUS AG AN AM CÉANNA ÁIRITHÍTEAR LE CUR CHUN CINN TEANGACHA COMHAR IDIR TUISCINT AGUS MEAS AR GACH FÉINIÚLACHT CHULTÚRTHA. (Irish)
    0 references
    CILJ JE OVOG PROJEKTA DOPRINIJETI IZGRADNJI EUROPSKOG IDENTITETA POBOLJŠANJEM UČENJA JEZIKA S IZVORNIM GOVORNICIMA I STRUČNJACIMA U NAČINU RADA CLIL-A. PUT ĆE BITI FORMULIRAN TAKO DA SE RAZUMIJE I PRODUBI SADRŽAJ I PRAVA POVEZANA S EUROPSKIM GRAĐANSTVOM TE DA SE POSTIGNE RAZINA KORISNA ZA POSTIZANJE RAZINE A2B1.1 ZAJEDNIČKOG EUROPSKOG REFERENTNOG OKVIRA ZA JEZIKE. JEZIČNA KOMUNIKACIJA I KOMUNIKACIJA ZNAČI PROMICANJE INFORMACIJA I LAUTOGESTIONE. NADALJE, AKTIVNO I RAVNOPRAVNO SUDJELOVANJE U PREVLADAVANJU DISKRIMINACIJE JAMČI JEDNAKO DOSTOJANSTVO SVIM GRAĐANIMA, A ISTODOBNO SE PROMICANJEM JEZIKA OSIGURAVA SURADNJA IZMEĐU RAZUMIJEVANJA I POŠTOVANJA SVIH KULTURNIH IDENTITETA. (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT CÉLJA, HOGY HOZZÁJÁRULJON AZ EURÓPAI IDENTITÁS KIALAKÍTÁSÁHOZ AZÁLTAL, HOGY JAVÍTJA A NYELVTANULÁST ANYANYELVI BESZÉLŐKKEL ÉS CLIL MÓDÚ SZAKÉRTŐKKEL. AZ UTAT ÚGY KELL MEGFOGALMAZNI, HOGY MEGÉRTSE ÉS ELMÉLYÍTSE AZ EURÓPAI POLGÁRSÁGGAL KAPCSOLATOS TARTALMAKAT ÉS JOGOKAT, VALAMINT HOGY OLYAN SZINTET ÉRJEN EL, AMELY HASZNOS A KÖZÖS EURÓPAI NYELVI REFERENCIAKERET A2B1.1 SZINTJÉNEK ELÉRÉSÉHEZ. A NYELVI KOMMUNIKÁCIÓ ÉS KOMMUNIKÁCIÓ AZ INFORMÁCIÓ ÉS A LAUTOGESTIONE NÉPSZERŰSÍTÉSÉT JELENTI. EZENKÍVÜL AZ AKTÍV ÉS EGYENLŐ RÉSZVÉTEL MINT A MEGKÜLÖNBÖZTETÉS LEKÜZDÉSE EGYENLŐ MÉLTÓSÁGOT GARANTÁL MINDEN POLGÁR SZÁMÁRA, UGYANAKKOR A NYELVEK ELŐMOZDÍTÁSA BIZTOSÍTJA AZ EGYÜTTMŰKÖDÉST AZ ÖSSZES KULTURÁLIS IDENTITÁS MEGÉRTÉSE ÉS TISZTELETE KÖZÖTT. (Hungarian)
    0 references
    ŠIUO PROJEKTU SIEKIAMA PRISIDĖTI PRIE EUROPINĖS TAPATYBĖS KŪRIMO GERINANT KALBŲ MOKYMĄSI SU GIMTAKALBIAIS IR UKDIM REŽIMO EKSPERTAIS. ŠIS KELIAS BUS SUFORMULUOTAS TAIP, KAD BŪTŲ GALIMA SUPRASTI IR GILINTI TURINĮ IR TEISES, SUSIJUSIAS SU EUROPOS PILIETYBE, TAIP PAT PASIEKTI TOKĮ LYGĮ, KURIS BŪTŲ NAUDINGAS SIEKIANT BENDROS EUROPOS KALBŲ ORIENTAVIMO SISTEMOS A2B1.1 LYGIO. KALBINĖS KOMUNIKACIJOS IR KOMUNIKACIJOS PRIEMONĖS, SKATINANČIOS INFORMACIJĄ IR LAUTOGESTIONE. BE TO, AKTYVUS IR VIENODAS DALYVAVIMAS ĮVEIKIANT DISKRIMINACIJĄ UŽTIKRINA VIENODĄ ORUMĄ VISIEMS PILIEČIAMS IR KARTU KALBŲ PROPAGAVIMĄ UŽTIKRINA BENDRADARBIAVIMĄ TARP SUPRATIMO IR PAGARBOS VISOMS KULTŪRINĖMS TAPATYBĖMS. (Lithuanian)
    0 references
    ŠĀ PROJEKTA MĒRĶIS IR VEICINĀT EIROPAS IDENTITĀTES VEIDOŠANU, UZLABOJOT VALODU APGUVI AR DZIMTĀS VALODAS LIETOTĀJIEM UN CLIL REŽĪMA EKSPERTIEM. CEĻŠ TIKS FORMULĒTS TĀ, LAI IZPRASTU UN PADZIĻINĀTU AR EIROPAS PILSONĪBU SAISTĪTO SATURU UN TIESĪBAS, KĀ ARĪ SASNIEGTU TĀDU LĪMENI, KAS BŪTU LIETDERĪGS, LAI SASNIEGTU EIROPAS VIENOTĀS VALODU ATSAUCES SISTĒMAS A2B1.1. LĪMENI. VALODAS KOMUNIKĀCIJA UN KOMUNIKĀCIJA IR INFORMĀCIJAS VEICINĀŠANA UN LAUTOGESTIONE. TURKLĀT AKTĪVA UN VIENLĪDZĪGA LĪDZDALĪBA DISKRIMINĀCIJAS PĀRVARĒŠANĀ GARANTĒ VIENLĪDZĪGU CIEŅU VISIEM IEDZĪVOTĀJIEM, UN VIENLAIKUS VALODU POPULARIZĒŠANA NODROŠINA SADARBĪBU STARP IZPRATNI UN CIEŅU PRET VISĀM KULTŪRAS IDENTITĀTĒM. (Latvian)
    0 references
    DAN IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JIKKONTRIBWIXXI GĦALL-BINI TA’ IDENTITÀ EWROPEA PERMEZZ TAT-TISĦIĦ TAT-TAGĦLIM TAL-LINGWI MA’ KELLIEMA NATTIVI U ESPERTI TAL-MOD CLIL. IT-TRIQ SE TKUN ARTIKOLATA B’TALI MOD LI TIFHEM U TAPPROFONDIXXI L-KONTENUT U D-DRITTIJIET RELATATI MAĊ-ĊITTADINANZA EWROPEA KIF UKOLL LI TIKSEB LIVELL UTLI GĦALL-KISBA TAL-LIVELL A2B1.1 TAL-QAFAS KOMUNI EWROPEW TA’ REFERENZA GĦAL-LINGWI. KOMUNIKAZZJONI TAL-LINGWA U KOMUNIKAZZJONI TFISSER IL-PROMOZZJONI TAL-INFORMAZZJONI U LAUTOGESTIONE. BARRA MINN HEKK, IL-PARTEĊIPAZZJONI ATTIVA U UGWALI MINĦABBA LI TINGĦELEB ID-DISKRIMINAZZJONI TIGGARANTIXXI DINJITÀ UGWALI GĦAĊ-ĊITTADINI KOLLHA U FL-ISTESS ĦIN IL-PROMOZZJONI TAL-LINGWI TIŻGURA KOOPERAZZJONI BEJN IL-FEHIM U R-RISPETT GĦALL-IDENTITAJIET KULTURALI KOLLHA. (Maltese)
    0 references
    DIT PROJECT HEEFT TOT DOEL BIJ TE DRAGEN AAN DE OPBOUW VAN EEN EUROPESE IDENTITEIT DOOR HET LEREN VAN TALEN TE VERBETEREN MET NATIVE SPEAKERS EN CLIL-MODE-EXPERTS. HET PAD ZAL ZODANIG WORDEN UITGEWERKT DAT DE INHOUD EN DE RECHTEN IN VERBAND MET HET EUROPEES BURGERSCHAP WORDEN BEGREPEN EN VERDIEPT EN DAT EEN NIVEAU WORDT BEREIKT DAT NUTTIG IS VOOR HET BEREIKEN VAN NIVEAU A2B1.1 VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK EUROPEES REFERENTIEKADER VOOR TALEN. TAALCOMMUNICATIE EN COMMUNICATIE BETEKENT HET BEVORDEREN VAN INFORMATIE EN LAUTOGESTIONE. ACTIEVE EN GELIJKE PARTICIPATIE ALS HET OVERWINNEN VAN DISCRIMINATIE GARANDEERT BOVENDIEN EEN GELIJKE WAARDIGHEID VOOR ALLE BURGERS EN TEGELIJKERTIJD ZORGT DE BEVORDERING VAN TALEN VOOR SAMENWERKING TUSSEN BEGRIP EN RESPECT VOOR ALLE CULTURELE IDENTITEITEN. (Dutch)
    0 references
    ESTE PROJETO VISA CONTRIBUIR PARA A CONSTRUÇÃO DA IDENTIDADE EUROPEIA ATRAVÉS DA MELHORIA DA APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS COM FALANTES NATIVOS E ESPECIALISTAS EM MODO CLIL. O CAMINHO SERÁ ARTICULADO DE FORMA A COMPREENDER E APROFUNDAR O CONTEÚDO E OS DIREITOS RELACIONADOS COM A CIDADANIA EUROPEIA E A ALCANÇAR UM NÍVEL ÚTIL PARA ALCANÇAR O NÍVEL A2B1.1 DO QUADRO EUROPEU COMUM DE REFERÊNCIA PARA AS LÍNGUAS. COMUNICAÇÃO E COMUNICAÇÃO LINGUÍSTICA SIGNIFICA PROMOVER A INFORMAÇÃO E LAUTOGESTIONE. ALÉM DISSO, A PARTICIPAÇÃO ATIVA E EQUITATIVA, UMA VEZ QUE A SUPERAÇÃO DA DISCRIMINAÇÃO GARANTE IGUAL DIGNIDADE A TODOS OS CIDADÃOS E, AO MESMO TEMPO, A PROMOÇÃO DAS LÍNGUAS GARANTE A COOPERAÇÃO ENTRE A COMPREENSÃO E O RESPEITO DE TODAS AS IDENTIDADES CULTURAIS. (Portuguese)
    0 references
    ACEST PROIECT ÎȘI PROPUNE SĂ CONTRIBUIE LA CONSTRUIREA IDENTITĂȚII EUROPENE PRIN ÎMBUNĂTĂȚIREA ÎNVĂȚĂRII LIMBILOR STRĂINE CU VORBITORI NATIVI ȘI EXPERȚI ÎN MOD CLIL. CALEA VA FI ARTICULATĂ ASTFEL ÎNCÂT SĂ ÎNȚELEAGĂ ȘI SĂ APROFUNDEZE CONȚINUTUL ȘI DREPTURILE LEGATE DE CETĂȚENIA EUROPEANĂ ȘI, DE ASEMENEA, SĂ ATINGĂ UN NIVEL UTIL PENTRU ATINGEREA NIVELULUI A2B1.1 DIN CADRUL EUROPEAN COMUN DE REFERINȚĂ PENTRU LIMBI. COMUNICAREA LINGVISTICĂ ȘI COMUNICAREA ÎNSEAMNĂ PROMOVAREA INFORMAȚIILOR ȘI A LAUTOGESTIONE. ÎN PLUS, PARTICIPAREA ACTIVĂ ȘI EGALĂ CA DEPĂȘIRE A DISCRIMINĂRII GARANTEAZĂ DEMNITATEA EGALĂ PENTRU TOȚI CETĂȚENII ȘI, ÎN ACELAȘI TIMP, PROMOVAREA LIMBILOR ASIGURĂ COOPERAREA ÎNTRE ÎNȚELEGERE ȘI RESPECT PENTRU TOATE IDENTITĂȚILE CULTURALE. (Romanian)
    0 references
    CIEĽOM TOHTO PROJEKTU JE PRISPIEŤ K BUDOVANIU EURÓPSKEJ IDENTITY ZLEPŠENÍM JAZYKOVÉHO VZDELÁVANIA S RODENÝMI HOVORIACIMI A ODBORNÍKMI NA REŽIM CLIL. TÁTO CESTA BUDE FORMULOVANÁ TAK, ABY POCHOPILA A PREHĹBILA OBSAH A PRÁVA SÚVISIACE S EURÓPSKYM OBČIANSTVOM A DOSIAHLA ÚROVEŇ UŽITOČNÚ NA DOSIAHNUTIE ÚROVNE A2B1.1 SPOLOČNÉHO EURÓPSKEHO REFERENČNÉHO RÁMCA PRE JAZYKY. JAZYKOVÁ KOMUNIKÁCIA A KOMUNIKÁCIA ZNAMENÁ PROPAGÁCIU INFORMÁCIÍ A LAUTOGESTIONE. OKREM TOHO AKTÍVNA A ROVNOCENNÁ ÚČASŤ NA PREKONÁVANÍ DISKRIMINÁCIE ZARUČUJE VŠETKÝM OBČANOM ROVNAKÚ DÔSTOJNOSŤ A ZÁROVEŇ PODPORA JAZYKOV ZABEZPEČUJE SPOLUPRÁCU MEDZI POROZUMENÍM A REŠPEKTOVANÍM VŠETKÝCH KULTÚRNYCH IDENTÍT. (Slovak)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE PRISPEVATI K IZGRADNJI EVROPSKE IDENTITETE Z IZBOLJŠANJEM UČENJA JEZIKOV Z MATERNIMI GOVORCI IN STROKOVNJAKI ZA NAČIN CLIL. POT BO OBLIKOVANA TAKO, DA BO RAZUMELA IN POGLOBILA VSEBINO IN PRAVICE, POVEZANE Z EVROPSKIM DRŽAVLJANSTVOM, TER DOSEGLA RAVEN, KI BO KORISTNA ZA DOSEGANJE RAVNI A2B1.1 SKUPNEGA EVROPSKEGA REFERENČNEGA OKVIRA ZA JEZIKE. JEZIKOVNA KOMUNIKACIJA IN KOMUNIKACIJA POMENI SPODBUJANJE INFORMACIJ IN LAUTOGESTIONE. POLEG TEGA DEJAVNO IN ENAKOPRAVNO SODELOVANJE KOT PREMAGOVANJE DISKRIMINACIJE VSEM DRŽAVLJANOM ZAGOTAVLJA ENAKO DOSTOJANSTVO, HKRATI PA SPODBUJANJE JEZIKOV ZAGOTAVLJA SODELOVANJE MED RAZUMEVANJEM IN SPOŠTOVANJEM VSEH KULTURNIH IDENTITET. (Slovenian)
    0 references
    DETTA PROJEKT SYFTAR TILL ATT BIDRA TILL UPPBYGGNADEN AV DEN EUROPEISKA IDENTITETEN GENOM ATT FÖRBÄTTRA SPRÅKINLÄRNING MED INFÖDDA OCH CLIL-MODEREXPERTER. VÄGEN KOMMER ATT FORMULERAS PÅ ETT SÅDANT SÄTT ATT MAN FÖRSTÅR OCH FÖRDJUPAR INNEHÅLLET OCH RÄTTIGHETERNA I SAMBAND MED DET EUROPEISKA MEDBORGARSKAPET OCH ÄVEN UPPNÅR EN NIVÅ SOM ÄR ANVÄNDBAR FÖR ATT UPPNÅ NIVÅ A2B1.1 I DEN GEMENSAMMA EUROPEISKA REFERENSRAMEN FÖR SPRÅK. SPRÅKKOMMUNIKATION OCH KOMMUNIKATION INNEBÄR ATT FRÄMJA INFORMATION OCH LAUTOGESTIONE. ETT AKTIVT OCH JÄMLIKT DELTAGANDE SOM ATT ÖVERVINNA DISKRIMINERING GARANTERAR DESSUTOM ALLA MEDBORGARE SAMMA VÄRDIGHET OCH SAMTIDIGT GARANTERAR FRÄMJANDET AV SPRÅK SAMARBETE MELLAN FÖRSTÅELSE OCH RESPEKT FÖR ALLA KULTURELLA IDENTITETER. (Swedish)
    0 references
    0 references
    POMPEI
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers