EUROPEAN PEOPLE (Q4805408)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4805408 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | EUROPEAN PEOPLE |
Project Q4805408 in Italy |
Statements
18,162.59 Euro
0 references
30,048.0 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
5 September 2018
0 references
18 June 2019
0 references
ISTITUTO COMPRENSIVO - IC '8 G. FALCONE - R. SCAUDA'
0 references
IL PERCORSO PROGETTUALE VUOLE FAVORIRE IL MIGLIORAMENTO LINGUISTICO E LA MOTIVAZIONE DELLE STUDENTESSE E DEGLI STUDENTI E PUNTA ALLO SVILUPPO DELLA CONSAPEVOLEZZA DEL PADRONEGGIARE UNA LINGUA STRANIERA PER FAR ACQUISIRE UNA MAGGIORE FIDUCIA NELLE PROPRIE POSSIBILITA. LAPPRENDIMENTO DI UNA LINGUA STRANIERA INCONTRO CON UNALTRA CULTURA UN ALTRO MODO DI ESPRIMERSI CON UNA GESTUALITA E UNA DIVERSA ORGANIZZAZIONE DELLA VITA. E PROMUOVERE LA CONSAPEVOLEZZA SOCIALE LA COMPRENSIONE E IL RISPETTO DI STILI DI VITA DIVERSI MA ANCHE DI PUNTI DI VISTA E OPINIONI DIFFERENTI PER AVVIARSI ALLA COSTRUZIONE DELLIDENTITA EUROPEA.LUSO DELLA LINGUA STRANIERA PER VEICOLARE ALTRI CONTENUTI DISCIPLINARI FA COMPRENDERE ALLE STUDENTESSE E AGLI STUDENTI COME LA LINGUA SIA STRUMENTO DI ACQUISIZIONE E TRASMISSIONE DEL SAPERE E NON ASTRATTA ENTITA REGOLATA DA GRAMMATICA E SINTASSI.SULLA BASE DI QUESTE CONSIDERAZIONI IL NOSTRO ISTITUTO HA ORGANIZZATO DUE PERCORSI RIVOLTI AD ALUNNI DI CLASSE SECONDA E TERZA DELLA SS (Italian)
0 references
ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА НАСЪРЧИ ЕЗИКОВОТО УСЪВЪРШЕНСТВАНЕ И МОТИВАЦИЯ НА СТУДЕНТИТЕ И СТУДЕНТИТЕ И ИМА ЗА ЦЕЛ ДА РАЗВИЕ ОСВЕДОМЕНОСТТА ЗА ОВЛАДЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК, ЗА ДА ПРИДОБИЕ ПО-ГОЛЯМА УВЕРЕНОСТ В ТЕХНИТЕ ВЪЗМОЖНОСТИ. ИЗУЧАВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК СРЕЩА С ДРУГА КУЛТУРА ДРУГ НАЧИН НА ИЗРАЗЯВАНЕ С ЖЕСТ И РАЗЛИЧНА ОРГАНИЗАЦИЯ НА ЖИВОТА. И ЗА ДА СЕ НАСЪРЧИ СОЦИАЛНОТО ОСЪЗНАВАНЕ НА РАЗБИРАНЕТО И УВАЖЕНИЕТО НА РАЗЛИЧНИТЕ НАЧИНИ НА ЖИВОТ, НО И НА РАЗЛИЧНИ ГЛЕДНИ ТОЧКИ И МНЕНИЯ, ЗА ДА СЕ ЗАПОЧНЕ ИЗГРАЖДАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКАТА IDENTITY.LUSO НА ЧУЖДИЯ ЕЗИК ЗА ПРЕДАВАНЕ НА ДРУГО ДИСЦИПЛИНАРНО СЪДЪРЖАНИЕ ПРАВИ ЯСНО НА СТУДЕНТИТЕ И СТУДЕНТИТЕ КАК ЕЗИКЪТ Е ИНСТРУМЕНТ ЗА ПРИДОБИВАНЕ И ПРЕДАВАНЕ НА ЗНАНИЯ И НЕАБСТРАКТНО ОБРАЗУВАНИЕ, РЕГУЛИРАНО ОТ ГРАМАТИКАТА И SINTASSI.ON В ОСНОВАТА НА ТЕЗИ СЪОБРАЖЕНИЯ, НАШИЯТ ИНСТИТУТ Е ОРГАНИЗИРАЛ ДВА ПЪТЯ, НАСОЧЕНИ КЪМ ВТОРИ И ТРЕТИ КЛАС УЧЕНИЦИ НА СС. (Bulgarian)
0 references
CÍLEM PROJEKTU JE PODPOŘIT JAZYKOVÉ ZLEPŠENÍ A MOTIVACI STUDENTŮ A STUDENTŮ A JEHO CÍLEM JE ROZVÍJET POVĚDOMÍ O ZVLÁDNUTÍ CIZÍHO JAZYKA S CÍLEM ZÍSKAT VĚTŠÍ DŮVĚRU V JEJICH MOŽNOSTI. UČENÍ CIZÍHO JAZYKA SE SETKÁVÁ S JINOU KULTUROU JINÝM ZPŮSOBEM, JAK SE VYJÁDŘIT GESTEM A JINOU ORGANIZACÍ ŽIVOTA. A PODPOROVAT SOCIÁLNÍ POVĚDOMÍ O POROZUMĚNÍ A RESPEKTOVÁNÍ RŮZNÝCH ŽIVOTNÍCH STYLŮ, ALE TAKÉ RŮZNÝCH POHLEDŮ A NÁZORŮ NA ZAHÁJENÍ VÝSTAVBY EVROPSKÉ IDENTITY.LUSO CIZÍHO JAZYKA PRO PŘEDÁVÁNÍ DALŠÍHO DISCIPLINÁRNÍHO OBSAHU DÁVÁ STUDENTŮM A STUDENTŮM JASNÉ, JAK JE JAZYK NÁSTROJEM PRO ZÍSKÁVÁNÍ A PŘENOS ZNALOSTÍ A NEABSTRAKTNÍ ENTITU REGULOVANOU GRAMATIKOU A SINTASSI.NA ZÁKLADĚ TĚCHTO ÚVAH NÁŠ INSTITUT ZORGANIZOVAL DVĚ CESTY ZAMĚŘENÉ NA ŽÁKY DRUHÉ A TŘETÍ TŘÍDY SS. (Czech)
0 references
PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT FREMME DEN SPROGLIGE FORBEDRING OG MOTIVATION FOR STUDERENDE OG STUDERENDE OG HAR TIL FORMÅL AT UDVIKLE BEVIDSTHEDEN OM AT MESTRE ET FREMMEDSPROG FOR AT FÅ STØRRE TILLID TIL DERES MULIGHEDER. AT LÆRE ET FREMMEDSPROG MØDER MED EN ANDEN KULTUR EN ANDEN MÅDE AT UDTRYKKE SIG PÅ MED EN GESTUS OG EN ANDEN ORGANISERING AF LIVET. OG FOR AT FREMME SOCIAL BEVIDSTHED FORSTÅELSEN OG RESPEKTEN FOR FORSKELLIGE LIVSSTILE, MEN OGSÅ AF FORSKELLIGE SYNSPUNKTER OG MENINGER TIL AT STARTE OPFØRELSEN AF DEN EUROPÆISKE IDENTITY.LUSO AF FREMMEDSPROG TIL AT FORMIDLE ANDRE DISCIPLINÆRE INDHOLD GØR DET KLART FOR STUDERENDE OG STUDERENDE, HVORDAN SPROGET ER ET VÆRKTØJ TIL ERHVERVELSE OG OVERFØRSEL AF VIDEN OG IKKE-ABSTRAKT ENHED REGULERET AF GRAMMATIK OG SINTASSI.ON GRUNDLAGET FOR DISSE OVERVEJELSER VORES INSTITUT HAR ORGANISERET TO VEJE RETTET MOD ANDEN OG TREDJE KLASSE ELEVER AF SS. (Danish)
0 references
DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DIE SPRACHLICHE VERBESSERUNG UND MOTIVATION VON STUDENTEN UND STUDENTEN ZU FÖRDERN UND ZIELT DARAUF AB, DAS BEWUSSTSEIN FÜR DAS BEHERRSCHEN EINER FREMDSPRACHE ZU ENTWICKELN, UM MEHR VERTRAUEN IN IHRE MÖGLICHKEITEN ZU GEWINNEN. DAS ERLERNEN EINER FREMDSPRACHE BEGEGNET MIT EINER ANDEREN KULTUR EINE ANDERE ART, SICH MIT EINER GESTE UND EINER ANDEREN ORGANISATION DES LEBENS AUSZUDRÜCKEN. UND UM DAS SOZIALE BEWUSSTSEIN ZU FÖRDERN, DAS VERSTÄNDNIS UND DIE ACHTUNG UNTERSCHIEDLICHER LEBENSSTILE, ABER AUCH VERSCHIEDENER STANDPUNKTE UND MEINUNGEN, UM MIT DEM AUFBAU DES EUROPÄISCHEN IDENTITY ZU BEGINNEN.LUSO DER FREMDSPRACHE, UM ANDERE DISZIPLINÄRE INHALTE ZU VERMITTELN, MACHT DEN STUDIERENDEN UND STUDENTEN KLAR, WIE DIE SPRACHE EIN WERKZEUG FÜR DEN ERWERB UND DIE ÜBERTRAGUNG VON WISSEN UND NICHT-ABSTRAKTE ENTITÄT IST, DIE DURCH GRAMMATIK UND SINTASSI.ON DER GRUNDLAGE DIESER ÜBERLEGUNGEN GEREGELT IST, HAT UNSER INSTITUT ZWEI WEGE ORGANISIERT, DIE AUF SCHÜLER DER ZWEITEN UND DRITTEN KLASSE DER SS GERICHTET SIND. (German)
0 references
ΤΟ ΈΡΓΟ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΠΡΟΩΘΉΣΕΙ ΤΗ ΓΛΩΣΣΙΚΉ ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΚΊΝΗΤΡΑ ΤΩΝ ΦΟΙΤΗΤΏΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΦΟΙΤΗΤΏΝ ΚΑΙ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΑΝΑΠΤΎΞΕΙ ΤΗΝ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΊΗΣΗ ΤΗΣ ΕΚΜΆΘΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΞΈΝΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ, ΠΡΟΚΕΙΜΈΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΚΤΉΣΕΙ ΜΕΓΑΛΎΤΕΡΗ ΕΜΠΙΣΤΟΣΎΝΗ ΣΤΙΣ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΈΣ ΤΟΥΣ. Η ΕΚΜΆΘΗΣΗ ΜΙΑΣ ΞΈΝΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΣΥΝΑΝΤΆ ΈΝΑΝ ΆΛΛΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΌ ΜΕ ΈΝΑΝ ΆΛΛΟ ΤΡΌΠΟ ΈΚΦΡΑΣΗΣ ΜΕ ΜΙΑ ΧΕΙΡΟΝΟΜΊΑ ΚΑΙ ΜΙΑ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΉ ΟΡΓΆΝΩΣΗ ΤΗΣ ΖΩΉΣ. ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΉΣ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΊΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΕΒΑΣΜΟΎ ΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΤΡΌΠΩΝ ΖΩΉΣ, ΑΛΛΆ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΑΠΌΨΕΩΝ ΚΑΙ ΑΠΌΨΕΩΝ ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΉΣΕΙ Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΤΑΥΤΌΤΗΤΑΣ.Η ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΞΈΝΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΆΛΛΩΝ ΠΕΙΘΑΡΧΙΚΏΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ ΚΑΘΙΣΤΆ ΣΑΦΈΣ ΣΤΟΥΣ ΦΟΙΤΗΤΈΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΦΟΙΤΗΤΈΣ ΠΏΣ Η ΓΛΏΣΣΑ ΕΊΝΑΙ ΈΝΑ ΕΡΓΑΛΕΊΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΆΔΟΣΗ ΓΝΏΣΕΩΝ ΚΑΙ ΜΗ ΑΦΗΡΗΜΈΝΩΝ ΟΝΤΟΤΉΤΩΝ ΠΟΥ ΡΥΘΜΊΖΟΝΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΉ ΚΑΙ ΤΗ ΣΙΝΤΑΣΙ.ΣΤΗ ΒΆΣΗ ΑΥΤΏΝ ΤΩΝ ΕΚΤΙΜΉΣΕΩΝ ΤΟ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΟ ΜΑΣ ΈΧΕΙ ΟΡΓΑΝΏΣΕΙ ΔΎΟ ΔΙΑΔΡΟΜΈΣ ΠΟΥ ΣΤΟΧΕΎΟΥΝ ΣΕ ΜΑΘΗΤΈΣ ΔΕΎΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΤΡΊΤΗΣ ΤΆΞΗΣ ΤΩΝ Ε.Σ. (Greek)
0 references
THE PROJECT AIMS TO PROMOTE THE LINGUISTIC IMPROVEMENT AND MOTIVATION OF STUDENTS AND STUDENTS AND AIMS TO DEVELOP THE AWARENESS OF MASTERING A FOREIGN LANGUAGE IN ORDER TO GAIN GREATER CONFIDENCE IN THEIR POSSIBILITIES. LEARNING A FOREIGN LANGUAGE ENCOUNTERS WITH ANOTHER CULTURE ANOTHER WAY OF EXPRESSING ONESELF WITH A GESTURE AND A DIFFERENT ORGANISATION OF LIFE. AND TO PROMOTE SOCIAL AWARENESS THE UNDERSTANDING AND RESPECT OF DIFFERENT LIFESTYLES BUT ALSO OF DIFFERENT POINTS OF VIEW AND OPINIONS TO START THE CONSTRUCTION OF THE EUROPEAN IDENTITY.LUSO OF THE FOREIGN LANGUAGE TO CONVEY OTHER DISCIPLINARY CONTENTS MAKES IT CLEAR TO STUDENTS AND STUDENTS HOW THE LANGUAGE IS A TOOL FOR THE ACQUISITION AND TRANSMISSION OF KNOWLEDGE AND NON-ABSTRACT ENTITY REGULATED BY GRAMMAR AND SINTASSI.ON THE BASIS OF THESE CONSIDERATIONS OUR INSTITUTE HAS ORGANISED TWO PATHS AIMED AT SECOND AND THIRD CLASS PUPILS OF THE SS. (English)
0.0850839909069992
0 references
EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO PROMOVER LA MEJORA LINGÜÍSTICA Y LA MOTIVACIÓN DE ESTUDIANTES Y ESTUDIANTES Y TIENE COMO OBJETIVO DESARROLLAR LA CONCIENCIA DE DOMINAR UNA LENGUA EXTRANJERA CON EL FIN DE GANAR UNA MAYOR CONFIANZA EN SUS POSIBILIDADES. APRENDER UNA LENGUA EXTRANJERA ENCUENTRA CON OTRA CULTURA OTRA FORMA DE EXPRESARSE CON UN GESTO Y UNA ORGANIZACIÓN DIFERENTE DE LA VIDA. Y PARA PROMOVER LA CONCIENCIA SOCIAL LA COMPRENSIÓN Y EL RESPETO DE LOS DIFERENTES ESTILOS DE VIDA, PERO TAMBIÉN DE DIFERENTES PUNTOS DE VISTA Y OPINIONES PARA INICIAR LA CONSTRUCCIÓN DE LA IDENTIDAD EUROPEA.LUSO DE LA LENGUA EXTRANJERA PARA TRANSMITIR OTROS CONTENIDOS DISCIPLINARIOS DEJA CLARO A LOS ESTUDIANTES Y ESTUDIANTES CÓMO LA LENGUA ES UNA HERRAMIENTA PARA LA ADQUISICIÓN Y TRANSMISIÓN DE CONOCIMIENTO Y ENTIDAD NO ABSTRACTA REGULADA POR LA GRAMÁTICA Y SINTASSI.SON LA BASE DE ESTAS CONSIDERACIONES NUESTRO INSTITUTO HA ORGANIZADO DOS CAMINOS DIRIGIDOS A ALUMNOS DE SEGUNDA Y TERCERA CLASE DE LAS SS. (Spanish)
0 references
PROJEKTI EESMÄRK ON EDENDADA ÕPILASTE JA ÜLIÕPILASTE KEELELIST PARANEMIST JA MOTIVATSIOONI NING ARENDADA TEADLIKKUST VÕÕRKEELE VALDAMISEST, ET SAADA SUUREM USALDUS NENDE VÕIMALUSTE VASTU. VÕÕRKEELE ÕPPIMINE KOHTUB TEISE KULTUURIGA, ET VÄLJENDADA ENNAST ŽESTIGA JA TEISTSUGUSE ELUKORRALDUSEGA. JA EDENDADA SOTSIAALSET TEADLIKKUST MÕISTMIST JA AUSTUST ERINEVATE ELUVIISIDE KUID KA ERINEVAID SEISUKOHTI JA ARVAMUSI, ET ALUSTADA EHITAMIST EUROOPA IDENTITY.LUSO VÕÕRKEELE EDASTADA TEISTE DISTSIPLINAARSISU TEEB SELGEKS ÕPILASTELE JA ÜLIÕPILASTELE, KUIDAS KEEL ON VAHEND OMANDAMISE JA EDASTAMISE TEADMISI JA MITTEABSTRAKTNE ÜKSUS REGULEERITUD GRAMMATIKA JA SINTASSI.ON ALUS NEID KAALUTLUSI MEIE INSTITUUT ON KORRALDANUD KAKS TEED SUUNATUD TEISE JA KOLMANDA KLASSI ÕPILASED SS. (Estonian)
0 references
HANKKEEN TAVOITTEENA ON EDISTÄÄ OPISKELIJOIDEN JA OPISKELIJOIDEN KIELELLISTÄ PARANTAMISTA JA MOTIVAATIOTA SEKÄ KEHITTÄÄ TIETOISUUTTA VIERAAN KIELEN HALLITSEMISESTA JA LISÄTÄ LUOTTAMUSTA HEIDÄN MAHDOLLISUUKSIINSA. VIERAAN KIELEN OPPIMINEN KOHTAA TOISEN KULTTUURIN TOISEN TAVAN ILMAISTA ITSEÄÄN ELEELLÄ JA ERILAISELLA ELÄMÄN ORGANISOINNILLA. JA EDISTÄÄ SOSIAALISTA TIETOISUUTTA ERI ELÄMÄNTAPOJEN YMMÄRTÄMISESTÄ JA KUNNIOITTAMISESTA, MUTTA MYÖS ERILAISISTA NÄKÖKULMISTA JA MIELIPITEISTÄ EUROOPPALAISEN IDENTITEETIN RAKENTAMISEN ALOITTAMISEKSI.VIRON KIELEN VÄLITTÄMINEN MUIDEN KURINPIDOLLISTEN SISÄLTÖJEN VÄLITTÄMISEKSI TEKEE SELVÄKSI OPISKELIJOILLE JA OPISKELIJOILLE, MITEN KIELI ON VÄLINE TIEDON HANKKIMISEEN JA VÄLITTÄMISEEN JA EI-ABSTRAKTIIN YKSIKKÖÖN, JOTA SÄÄTELEVÄT KIELIOPPI JA SINTASSI.NÄIDEN NÄKÖKOHTIEN PERUSTEELLA INSTITUUTTIMME ON JÄRJESTÄNYT KAKSI POLKUA, JOTKA ON SUUNNATTU SS: N TOISEN JA KOLMANNEN LUOKAN OPPILAILLE. (Finnish)
0 references
LE PROJET VISE À PROMOUVOIR L’AMÉLIORATION LINGUISTIQUE ET LA MOTIVATION DES ÉTUDIANTS ET DES ÉTUDIANTS ET VISE À DÉVELOPPER LA PRISE DE CONSCIENCE DE LA MAÎTRISE D’UNE LANGUE ÉTRANGÈRE AFIN DE GAGNER UNE PLUS GRANDE CONFIANCE DANS LEURS POSSIBILITÉS. APPRENDRE UNE LANGUE ÉTRANGÈRE RENCONTRE AVEC UNE AUTRE CULTURE UNE AUTRE FAÇON DE S’EXPRIMER AVEC UN GESTE ET UNE ORGANISATION DIFFÉRENTE DE LA VIE. ET POUR PROMOUVOIR LA PRISE DE CONSCIENCE SOCIALE, LA COMPRÉHENSION ET LE RESPECT DES DIFFÉRENTS MODES DE VIE MAIS AUSSI DE POINTS DE VUE ET D’OPINIONS DIFFÉRENTS POUR COMMENCER LA CONSTRUCTION DE L’IDENTITÉ EUROPÉENNE.LUSO DE LA LANGUE ÉTRANGÈRE POUR TRANSMETTRE D’AUTRES CONTENUS DISCIPLINAIRES INDIQUE CLAIREMENT AUX ÉTUDIANTS ET AUX ÉTUDIANTS COMMENT LA LANGUE EST UN OUTIL POUR L’ACQUISITION ET LA TRANSMISSION DES CONNAISSANCES ET DE L’ENTITÉ NON ABSTRAITE RÉGLEMENTÉE PAR LA GRAMMAIRE ET SINTASSI.ON LA BASE DE CES CONSIDÉRATIONS NOTRE INSTITUT A ORGANISÉ DEUX VOIES DESTINÉES AUX ÉLÈVES DE DEUXIÈME ET TROISIÈME CLASSES DES SS. (French)
0 references
TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL FEABHSÚ TEANGA AGUS SPREAGADH NA MAC LÉINN AGUS NA MAC LÉINN A CHUR CHUN CINN AGUS TÁ SÉ MAR AIDHM AIGE FEASACHT A FHORBAIRT MAIDIR LE MÁISTREACHT A FHÁIL AR THEANGA IASACHTA D’FHONN MUINÍN NÍOS FEARR A FHÁIL AS A GCUID FÉIDEARTHACHTAÍ. FOGHLAIM TEANGA IASACHTA ENCOUNTERS LE CULTÚR EILE AR BHEALACH EILE A CHUR IN IÚL DUIT FÉIN LE GESTURE AGUS EAGRAÍOCHT EILE DEN SAOL. AGUS FEASACHT SHÓISIALTA A CHUR CHUN CINN AN TUISCINT AGUS MEAS AR STÍLEANNA MAIREACHTÁLA ÉAGSÚLA ACH FREISIN AR PHOINTÍ ÉAGSÚLA DEARCADH AGUS TUAIRIMÍ CHUN TÚS A CHUR LE TÓGÁIL AN IDENTITY.LUSO EORPACH NA TEANGA IASACHTA A CHUR IN IÚL ÁBHAR ARAÍONACHTA EILE A DHÉANANN SÉ SOILÉIR DO MHIC LÉINN AGUS DO MHIC LÉINN CONAS IS AN TEANGA UIRLIS CHUN EOLAS AGUS EINTITEAS NEAMH-ABSTRACT RIALAITHE AG GRAMADACH AGUS SINTASSI.ON BUNAITHE AR NA CÚINSÍ EAGRAITHE AG ÁR NINSTITIÚID DHÁ CHONAIR ATÁ DÍRITHE AR DHALTAÍ DARA AGUS TRÍÚ RANG AN SS. (Irish)
0 references
PROJEKT IMA ZA CILJ PROMICANJE JEZIČNOG UNAPRJEĐENJA I MOTIVACIJE STUDENATA I STUDENATA, A CILJ MU JE RAZVITI SVIJEST OVLADAVANJU STRANIM JEZIKOM KAKO BI STEKLI VEĆE POVJERENJE U NJIHOVE MOGUĆNOSTI. UČENJE STRANOG JEZIKA SUSREĆE SE S DRUGOM KULTUROM DRUGOG NAČINA IZRAŽAVANJA GESTOM I DRUGOM ORGANIZACIJOM ŽIVOTA. I PROMOVIRATI DRUŠTVENU SVIJEST O RAZUMIJEVANJU I POŠTIVANJU RAZLIČITIH NAČINA ŽIVOTA, ALI I RAZLIČITIH STAJALIŠTA I MIŠLJENJA ZA POČETAK IZGRADNJE EUROPSKOG IDENTITY.LUSO STRANOG JEZIKA ZA PRENOŠENJE DRUGIH DISCIPLINSKIH SADRŽAJA DAJE DO ZNANJA STUDENTIMA I STUDENTIMA KAKO JE JEZIK ALAT ZA STJECANJE I PRIJENOS ZNANJA I NEAPSTRAKTNOG ENTITETA REGULIRANOG GRAMATIKOM I SINTASSI.ON TEMELJEM TIH RAZMATRANJA NAŠ INSTITUT JE ORGANIZIRAO DVA PUTA USMJERENA NA UČENIKE DRUGOG I TREĆEG RAZREDA SS-A. (Croatian)
0 references
A PROJEKT CÉLJA A DIÁKOK ÉS HALLGATÓK NYELVI FEJLESZTÉSÉNEK ÉS MOTIVÁCIÓJÁNAK ELŐMOZDÍTÁSA, VALAMINT AZ IDEGEN NYELV ELSAJÁTÍTÁSÁNAK TUDATOSÍTÁSA ANNAK ÉRDEKÉBEN, HOGY NAGYOBB BIZALMAT SZEREZZENEK LEHETŐSÉGEIKBE. AZ IDEGEN NYELV TANULÁSA EGY MÁSIK KULTÚRÁVAL TALÁLKOZIK EGY MÁSIK MÓDJA ANNAK, HOGY KIFEJEZZE MAGÁT EGY GESZTUSSAL ÉS EGY MÁSIK ÉLETSZERVEZÉSSEL. A TÁRSADALMI TUDATOSSÁG ELŐMOZDÍTÁSA A KÜLÖNBÖZŐ ÉLETMÓDOK, VALAMINT A KÜLÖNBÖZŐ NÉZŐPONTOK ÉS VÉLEMÉNYEK MEGÉRTÉSE ÉS TISZTELETBEN TARTÁSA ÉRDEKÉBEN AZ EURÓPAI IDENTITY.LUSO-NAK AZ IDEGEN NYELV MÁS FEGYELMI TARTALMAK ÁTADÁSÁRA TÖRTÉNŐ ÁTADÁSA ÉRDEKÉBEN VILÁGOSSÁ TESZI A DIÁKOK ÉS A DIÁKOK SZÁMÁRA, HOGY A NYELV A NYELVTAN ÉS A SINTASSI ÁLTAL SZABÁLYOZOTT TUDÁS ÉS NEM ABSZTRAKT ENTITÁS MEGSZERZÉSÉNEK ÉS ÁTADÁSÁNAK ESZKÖZE. (Hungarian)
0 references
PROJEKTO TIKSLAS – SKATINTI STUDENTŲ IR STUDENTŲ KALBINĮ TOBULĖJIMĄ IR MOTYVACIJĄ BEI UGDYTI UŽSIENIO KALBOS MOKĖJIMO SUPRATIMĄ, SIEKIANT ĮGYTI DIDESNĮ PASITIKĖJIMĄ JŲ GALIMYBĖMIS. UŽSIENIO KALBOS MOKYMASIS SUSIDURIA SU KITA KULTŪRA, KITU BŪDU IŠREIKŠTI SAVE GESTU IR KITOKIA GYVENIMO ORGANIZACIJA. IR SKATINTI SOCIALINĮ SĄMONINGUMĄ SKIRTINGŲ GYVENSENOS, TAIP PAT SKIRTINGŲ POŽIŪRIŲ IR NUOMONIŲ SUPRATIMĄ IR PAGARBĄ PRADĖTI EUROPOS IDENTITY.LUSO UŽSIENIO KALBOS PERTEIKTI KITĄ DRAUSMINĮ TURINĮ LEIDŽIA STUDENTAMS IR STUDENTAMS, KAIP KALBA YRA PRIEMONĖ ĮGYTI IR PERDUOTI ŽINIAS IR NE ABSTRAKTUS SUBJEKTAS, REGULIUOJAMA GRAMATIKA IR SINTASSI.ON ŠIŲ SVARSTYMŲ PAGRINDAS MŪSŲ INSTITUTAS ORGANIZAVO DU KELIUS, SKIRTUS ANTROSIOS IR TREČIOSIOS KLASĖS SS MOKINIAMS. (Lithuanian)
0 references
PROJEKTA MĒRĶIS IR VEICINĀT STUDENTU UN STUDENTU LINGVISTISKO PILNVEIDI UN MOTIVĀCIJU, UN TĀ MĒRĶIS IR ATTĪSTĪT IZPRATNI PAR SVEŠVALODAS APGUVI, LAI GŪTU LIELĀKU PĀRLIECĪBU PAR VIŅU IESPĒJĀM. SVEŠVALODAS APGUVE SASTOPAS AR CITU KULTŪRU AR CITU VEIDU, KĀ IZTEIKTIES AR ŽESTU UN CITU DZĪVES ORGANIZĀCIJU. UN VEICINĀT SABIEDRĪBAS IZPRATNI UN CIEŅU PRET DAŽĀDU DZĪVESVEIDU, KĀ ARĪ PAR DAŽĀDIEM VIEDOKĻIEM UN VIEDOKĻIEM, LAI SĀKTU BŪVNIECĪBU EIROPAS IDENTITY.LUSO NO SVEŠVALODAS, LAI NODOTU CITU DISCIPLINĀRO SATURU, LIECINA STUDENTIEM UN STUDENTIEM, KĀ VALODA IR INSTRUMENTS, LAI IEGŪTU UN NODOTU ZINĀŠANAS UN NON-ABSTRACT STRUKTŪRA, KO REGULĒ GRAMATIKA UN SINTASSI.ON ŠO APSVĒRUMU PAMATĀ MŪSU INSTITŪTS IR ORGANIZĒJIS DIVUS CEĻUS, KAS VĒRSTI UZ OTRĀS UN TREŠĀS KLASES SKOLĒNIEM SS. (Latvian)
0 references
IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JIPPROMWOVI T-TITJIB LINGWISTIKU U L-MOTIVAZZJONI TAL-ISTUDENTI U GĦANDU L-GĦAN LI JIŻVILUPPA L-GĦARFIEN DWAR IL-ĦAKMA TA’ LINGWA BARRANIJA SABIEX TINKISEB AKTAR FIDUĊJA FIL-POSSIBBILTAJIET TAGĦHOM. IT-TAGĦLIM TA’ LINGWA BARRANIJA JILTAQA’ MA’ KULTURA OĦRA B’MOD IEĦOR KIF JESPRIMI RUĦU B’ĠEST U B’ORGANIZZAZZJONI DIFFERENTI TAL-ĦAJJA. U GĦALL-PROMOZZJONI TAL-GĦARFIEN SOĊJALI L-FEHIM U R-RISPETT TA’ STILI TA’ ĦAJJA DIFFERENTI IŻDA WKOLL TA’ FEHMIET U OPINJONIJIET DIFFERENTI BIEX JINBEDA L-BINI TAL-EUROPEAN IDENTITY.LUSO TAL-LINGWA BARRANIJA BIEX JITWASSAL KONTENUT DIXXIPLINARJU IEĦOR JAGĦMILHA ĊARA GĦALL-ISTUDENTI U L-ISTUDENTI KIF IL-LINGWA HIJA GĦODDA GĦALL-AKKWIST U T-TRAŻMISSJONI TA’ GĦARFIEN U ENTITÀ MHUX ASTRATTA RREGOLATA MINN GRAMMATIKA U SINTASSI.ON IL-BAŻI TA’ DAWN IL-KUNSIDERAZZJONIJIET L-ISTITUT TAGĦNA ORGANIZZA ŻEWĠ MOGĦDIJIET IMMIRATI LEJN IT-TIENI U T-TIELET KLASSI TAL-ISTUDENTI TAL-SS. (Maltese)
0 references
HET PROJECT HEEFT TOT DOEL DE TAALKUNDIGE VERBETERING EN MOTIVATIE VAN STUDENTEN EN STUDENTEN TE BEVORDEREN EN HEEFT TOT DOEL HET BEWUSTZIJN VAN HET BEHEERSEN VAN EEN VREEMDE TAAL TE ONTWIKKELEN OM MEER VERTROUWEN TE KRIJGEN IN HUN MOGELIJKHEDEN. HET LEREN VAN EEN VREEMDE TAAL ONTMOET MET EEN ANDERE CULTUUR EEN ANDERE MANIER OM ZICHZELF UIT TE DRUKKEN MET EEN GEBAAR EN EEN ANDERE ORGANISATIE VAN HET LEVEN. EN OM SOCIAAL BEWUSTZIJN HET BEGRIP EN HET RESPECT VAN VERSCHILLENDE LEVENSSTIJLEN TE BEVORDEREN, MAAR OOK VAN VERSCHILLENDE STANDPUNTEN EN MENINGEN OM TE BEGINNEN MET DE BOUW VAN DE EUROPESE IDENTITY.LUSO VAN DE VREEMDE TAAL OM ANDERE DISCIPLINAIRE INHOUD OVER TE BRENGEN, MAAKT HET DUIDELIJK AAN STUDENTEN EN STUDENTEN HOE DE TAAL EEN INSTRUMENT IS VOOR HET VERWERVEN EN OVERDRAGEN VAN KENNIS EN NIET-ABSTRACTE ENTITEIT GEREGULEERD DOOR GRAMMATICA EN SINTASSI.ON DE BASIS VAN DEZE OVERWEGINGEN HEEFT ONS INSTITUUT TWEE PADEN GEORGANISEERD GERICHT OP TWEEDE EN DERDE KLAS LEERLINGEN VAN DE SS. (Dutch)
0 references
O projecto destina-se a promover a melhoria linguística e a mobilidade dos estudantes e estudantes, bem como a desenvolver a sensibilização para a manipulação de uma língua estrangeira, a fim de obter uma maior confiança nas suas possibilidades. APRENDIZAR UMA LÍNGUA ESTRANGEIRA ENCONTRA COM UMA OUTRA CULTURA OUTRA FORMA DE EXPRESSAR-SE COM UMA GESTURA E UMA ORGANIZAÇÃO DIFERENTES DA VIDA. E PROMOVER A SENSIBILIZAÇÃO SOCIAL PARA O COMPREENSAMENTO E O RESPEITO DE DIFERENTES ESTILOS DE VIDA, MAS TAMBÉM DE DIFERENTES PONTOS DE VISTA E PARECERES PARA O INÍCIO DA CONSTRUÇÃO DA IDENTIDADE EUROPEIA. A LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA A TRANSMISSÃO DE OUTROS CONTEÚDOS DISCIPLINA AOS ESTUDANTES E AOS ESTUDANTES COMO A LÍNGUA É UMA FERRAMENTA PARA A AQUISIÇÃO E TRANSMISSÃO DE CONHECIMENTOS E ENTIDADES NÃO ABRATÓNICAS REGULAMENTADAS PELO GRAMMAR E PELOS SINTASSI. COM BASE NESSAS CONSIDERAÇÕES O NOSSO INSTITUTO ORGANIZOU DUAS PAGINADAS NO SEGURO E NOS SEGUROS PUPILOS DAS SS. (Portuguese)
0 references
PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ PROMOVEZE ÎMBUNĂTĂȚIREA LINGVISTICĂ ȘI MOTIVAȚIA STUDENȚILOR ȘI STUDENȚILOR ȘI ÎȘI PROPUNE SĂ DEZVOLTE GRADUL DE CONȘTIENTIZARE A STĂPÂNIRII UNEI LIMBI STRĂINE PENTRU A CÂȘTIGA MAI MULTĂ ÎNCREDERE ÎN POSIBILITĂȚILE LOR. ÎNVĂȚAREA UNEI LIMBI STRĂINE ÎNTÂLNEȘTE CU O ALTĂ CULTURĂ UN ALT MOD DE A SE EXPRIMA CU UN GEST ȘI O ALTĂ ORGANIZARE A VIEȚII. ȘI PENTRU A PROMOVA CONȘTIENTIZAREA SOCIALĂ ÎNȚELEGEREA ȘI RESPECTAREA DIFERITELOR STILURI DE VIAȚĂ, DAR ȘI A DIFERITELOR PUNCTE DE VEDERE ȘI OPINII PENTRU A ÎNCEPE CONSTRUIREA IDENTITY.LUSO EUROPEAN IDENTITY.LUSO A LIMBII STRĂINE PENTRU A TRANSMITE ALTE CONȚINUTURI DISCIPLINARE FACE CLAR PENTRU STUDENȚI ȘI STUDENȚI MODUL ÎN CARE LIMBA ESTE UN INSTRUMENT PENTRU DOBÂNDIREA ȘI TRANSMITEREA DE CUNOȘTINȚE ȘI ENTITATE NEABSTRACTĂ REGLEMENTATĂ DE GRAMATICĂ ȘI SINTASSI.PE BAZA ACESTOR CONSIDERAȚII INSTITUTUL NOSTRU A ORGANIZAT DOUĂ CĂI DESTINATE ELEVILOR DE CLASA A DOUA ȘI A TREIA DIN SS. (Romanian)
0 references
CIEĽOM PROJEKTU JE PODPOROVAŤ JAZYKOVÉ ZLEPŠENIE A MOTIVÁCIU ŠTUDENTOV A ŠTUDENTOV A JEHO CIEĽOM JE ROZVÍJAŤ POVEDOMIE O OVLÁDANÍ CUDZIEHO JAZYKA S CIEĽOM ZÍSKAŤ VÄČŠIU DÔVERU V ICH MOŽNOSTI. UČENIE CUDZIEHO JAZYKA SA STRETÁVA S INOU KULTÚROU INÝM SPÔSOBOM, AKO SA VYJADRIŤ GESTOM A INOU ORGANIZÁCIOU ŽIVOTA. A PODPOROVAŤ SOCIÁLNE POVEDOMIE O CHÁPANÍ A REŠPEKTOVANÍ RÔZNYCH ŽIVOTNÝCH ŠTÝLOV, ALE AJ RÔZNYCH UHLOV POHĽADU A NÁZOROV NA ZAČATIE VÝSTAVBY EUROPEAN IDENTITY.LUSO CUDZIEHO JAZYKA NA SPROSTREDKOVANIE ĎALŠIEHO DISCIPLINÁRNEHO OBSAHU DÁVA ŠTUDENTOM A ŠTUDENTOM JASNÉ, AKO JE JAZYK NÁSTROJOM NA ZÍSKAVANIE A PRENOS VEDOMOSTÍ A NEABSTRAKTNÉHO SUBJEKTU REGULOVANÉHO GRAMATIKOU A SINTASSI.NA ZÁKLADE TÝCHTO ÚVAH NÁŠ INŠTITÚT ZORGANIZOVAL DVE CESTY ZAMERANÉ NA ŽIAKOV DRUHEJ A TRETEJ TRIEDY SS. (Slovak)
0 references
CILJ PROJEKTA JE SPODBUJATI JEZIKOVNO IZBOLJŠANJE IN MOTIVACIJO ŠTUDENTOV IN ŠTUDENTOV TER RAZVIJATI ZAVEST O OBVLADOVANJU TUJEGA JEZIKA, DA BI PRIDOBILI VEČJE ZAUPANJE V NJIHOVE MOŽNOSTI. UČENJE TUJEGA JEZIKA SREČA Z DRUGO KULTURO DRUG NAČIN IZRAŽANJA SEBE Z GESTO IN DRUGAČNO ORGANIZACIJO ŽIVLJENJA. IN ZA SPODBUJANJE DRUŽBENE ZAVESTI RAZUMEVANJE IN SPOŠTOVANJE RAZLIČNIH ŽIVLJENJSKIH SLOGOV, PA TUDI RAZLIČNIH POGLEDOV IN MNENJ ZA ZAČETEK GRADNJE EVROPSKEGA IDENTITY.LUSO TUJEGA JEZIKA ZA PRENOS DRUGIH DISCIPLINSKIH VSEBIN DAJE ŠTUDENTOM IN ŠTUDENTOM JASNO, KAKO JE JEZIK ORODJE ZA PRIDOBIVANJE IN PRENOS ZNANJA IN NEABSTRAKTNE ENTITETE, KI JO UREJATA SLOVNICA IN SINTASSI.O PODLAGI TEH PREMISLEKOV JE NAŠ INŠTITUT ORGANIZIRAL DVE POTI, NAMENJENI UČENCEM DRUGEGA IN TRETJEGA RAZREDA SS. (Slovenian)
0 references
PROJEKTET SYFTAR TILL ATT FRÄMJA SPRÅKLIG FÖRBÄTTRING OCH MOTIVATION HOS STUDENTER OCH STUDENTER OCH SYFTAR TILL ATT UTVECKLA MEDVETENHETEN OM ATT BEHÄRSKA ETT FRÄMMANDE SPRÅK FÖR ATT FÅ STÖRRE FÖRTROENDE FÖR DERAS MÖJLIGHETER. ATT LÄRA SIG ETT FRÄMMANDE SPRÅK MÖTER MED EN ANNAN KULTUR ETT ANNAT SÄTT ATT UTTRYCKA SIG MED EN GEST OCH EN ANNAN ORGANISATION AV LIVET. OCH FÖR ATT FRÄMJA SOCIAL MEDVETENHET OM FÖRSTÅELSE OCH RESPEKT FÖR OLIKA LIVSSTILAR MEN OCKSÅ OLIKA SYNVINKLAR OCH ÅSIKTER FÖR ATT STARTA BYGGANDET AV DEN EUROPEISKA IDENTITY.LUSO AV FRÄMMANDE SPRÅK FÖR ATT FÖRMEDLA ANDRA DISCIPLINÄRA INNEHÅLL GÖR DET KLART FÖR STUDENTER OCH STUDENTER HUR SPRÅKET ÄR ETT VERKTYG FÖR FÖRVÄRV OCH ÖVERFÖRING AV KUNSKAP OCH ICKE-ABSTRAKT ENHET REGLERAS AV GRAMMATIK OCH SINTASSI.PÅ GRUNDVAL AV DESSA ÖVERVÄGANDEN VÅRT INSTITUT HAR ORGANISERAT TVÅ VÄGAR SOM SYFTAR TILL ANDRA OCH TREDJE KLASSENS ELEVER I SS. (Swedish)
0 references
TORRE DEL GRECO
0 references
10 April 2023
0 references