AT SCHOOL...WHAT A STORY (Q4805034)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4805034 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | AT SCHOOL...WHAT A STORY |
Project Q4805034 in Italy |
Statements
33,103.07 Euro
0 references
55,171.8 Euro
0 references
60.0 percent
0 references
20 March 2018
0 references
19 June 2019
0 references
ISTITUTO COMPRENSIVO - IC CEREA F.LLI SOMMARIVA
0 references
IN UNA SOCIET SEMPRE PI COMPLESSA E FRAMMENTARIA LA SCUOLA SI TROVA DI FRONTE A NUOVE SFIDE CHE RICHIEDONO GRANDE FLESSIBILIT E PROPOSTE FORMATIVE INNOVATIVE. NON PU PI LIMITARSI ALLA TRASMISSIONE DI CONOSCENZE STERILI E AVULSE DALLA QUOTIDIANIT MA DEVE SAPERSI CALARE IN ESSA OFFRENDO AGLI STUDENTI OCCASIONI DI APPRENDIMENTO DEI SAPERI E DEI LINGUAGGI CULTURALI DI BASE RENDENDOLI AUTONOMI NELLACQUISIZIONE DI STRUMENTI NECESSARI PER SELEZIONARE E INTERPRETARE LE INFORMAZIONI. FAVORIRE LAUTONOMIA DI PENSIERO DEGLI STUDENTI ORIENTANDO LA PROPRIA DIDATTICA SUI CONCRETI BISOGNI FORMATIVI DIVIENE IMPERATIVO PER TUTTI GLI ORDINI DI SCUOLA A PARTIRE DAI PRIMI ANNI.IL NOSTRO PROGETTO MIRA A PROMUOVERE LALFABETIZZAZIONE DI BASE ATTRAVERSO LACQUISIZIONE DEI LINGUAGGI E DEI CODICI CHE COSTITUISCONO LA STRUTTURA DELLA NOSTRA CULTURA IN UN ORIZZONTE ALLARGATO ALLE ALTRE CULTURE CON CUI CONVIVIAMO E ALLUSO CONSAPEVOLE DEI NUOVI MEDIA. LA SCUOLA NON SI DEVE LIMITARE AD UNA ALFABETIZZAZIONE STRUMENTALE (Italian)
0 references
В ЕДНО ВСЕ ПО-СЛОЖНО И РАЗПОКЪСАНО ОБЩЕСТВО УЧИЛИЩЕТО Е ИЗПРАВЕНО ПРЕД НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА, КОИТО ИЗИСКВАТ ГОЛЯМА ГЪВКАВОСТ И ИНОВАТИВНИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗА ОБУЧЕНИЕ. ТЯ ВЕЧЕ НЕ МОЖЕ ДА СЕ ОГРАНИЧАВА ДО ПРЕДАВАНЕТО НА СТЕРИЛНИ ЗНАНИЯ И ОТКЪСНАТИ ОТ ЕЖЕДНЕВИЕТО, А ТРЯБВА ДА МОЖЕ ДА ПОПАДНЕ В НЕГО, КАТО ПРЕДЛАГА НА СТУДЕНТИТЕ ВЪЗМОЖНОСТИ ДА ИЗУЧАВАТ ОСНОВНИ ЗНАНИЯ И КУЛТУРНИ ЕЗИЦИ, КАТО ГИ ПРАВИ АВТОНОМНИ ПРИ ПРИДОБИВАНЕТО НА НЕОБХОДИМИТЕ ИНСТРУМЕНТИ ЗА ПОДБОР И ТЪЛКУВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ. НАШИЯТ ПРОЕКТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА НАСЪРЧИ ОСНОВНАТА ГРАМОТНОСТ ЧРЕЗ ПРИДОБИВАНЕ НА ЕЗИЦИ И КОДОВЕ, КОИТО СЪСТАВЛЯВАТ СТРУКТУРАТА НА НАШАТА КУЛТУРА В ХОРИЗОНТ, КОЙТО ОБХВАЩА И ДРУГИТЕ КУЛТУРИ, С КОИТО ЖИВЕЕМ И СЪЗНАТЕЛНО ВСИЧКИ НОВИ МЕДИИ. УЧИЛИЩЕТО НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ОГРАНИЧАВА ДО ИНСТРУМЕНТАЛНА ГРАМОТНОСТ (Bulgarian)
0 references
VE STÁLE SLOŽITĚJŠÍ A ROZTŘÍŠTĚNÉ SPOLEČNOSTI SE ŠKOLA POTÝKÁ S NOVÝMI VÝZVAMI, KTERÉ VYŽADUJÍ VELKOU FLEXIBILITU A INOVATIVNÍ VZDĚLÁVACÍ NÁVRHY. JIŽ SE NEMŮŽE OMEZOVAT NA PŘENOS STERILNÍCH ZNALOSTÍ A ODPOJIT SE OD KAŽDODENNÍHO ŽIVOTA, ALE MUSÍ BÝT SCHOPEN SE DO NĚJ DOSTAT TÍM, ŽE STUDENTŮM NABÍDNE PŘÍLEŽITOST NAUČIT SE ZÁKLADNÍ ZNALOSTI A KULTURNÍ JAZYKY, COŽ JE ČINÍ AUTONOMNÍMI PŘI ZÍSKÁVÁNÍ NEZBYTNÝCH NÁSTROJŮ PRO VÝBĚR A INTERPRETACI INFORMACÍ. CÍLEM NAŠEHO PROJEKTU JE PODPORA ZÁKLADNÍ GRAMOTNOSTI PROSTŘEDNICTVÍM OSVOJENÍ JAZYKŮ A KÓDŮ, KTERÉ TVOŘÍ STRUKTURU NAŠÍ KULTURY V HORIZONTU ROZŠÍŘENÉM NA OSTATNÍ KULTURY, SE KTERÝMI ŽIJEME, A VĚDOMĚ VŠECHNA NOVÁ MÉDIA. ŠKOLA BY SE NEMĚLA OMEZOVAT POUZE NA INSTRUMENTÁLNÍ GRAMOTNOST. (Czech)
0 references
I ET STADIG MERE KOMPLEKST OG FRAGMENTERET SAMFUND STÅR SKOLEN OVER FOR NYE UDFORDRINGER, DER KRÆVER STOR FLEKSIBILITET OG INNOVATIVE UDDANNELSESFORSLAG. DET KAN IKKE LÆNGERE BEGRÆNSE SIG TIL OVERFØRSEL AF STERIL VIDEN OG KOBLET FRA HVERDAGEN, MEN SKAL VÆRE I STAND TIL AT FALDE IND I DET VED AT GIVE ELEVERNE MULIGHED FOR AT LÆRE GRUNDLÆGGENDE VIDEN OG KULTURELLE SPROG, HVILKET GØR DEM SELVSTÆNDIGE I ERHVERVELSEN AF NØDVENDIGE VÆRKTØJER TIL AT UDVÆLGE OG FORTOLKE INFORMATION. VORES PROJEKT HAR TIL FORMÅL AT FREMME GRUNDLÆGGENDE LÆSEFÆRDIGHEDER GENNEM TILEGNELSE AF DE SPROG OG KODER, DER UDGØR STRUKTUREN I VORES KULTUR I EN HORISONT, DER STRÆKKER SIG TIL DE ANDRE KULTURER, SOM VI LEVER OG BEVIDST ALLE DE NYE MEDIER MED. SKOLEN BØR IKKE VÆRE BEGRÆNSET TIL INSTRUMENTAL LÆSEFÆRDIGHEDER (Danish)
0 references
IN EINER ZUNEHMEND KOMPLEXEN UND FRAGMENTIERTEN GESELLSCHAFT STEHT DIE SCHULE VOR NEUEN HERAUSFORDERUNGEN, DIE GROSSE FLEXIBILITÄT UND INNOVATIVE AUSBILDUNGSVORSCHLÄGE ERFORDERN. ES KANN SICH NICHT MEHR AUF DIE ÜBERTRAGUNG VON STERILEM WISSEN BESCHRÄNKEN UND VOM ALLTAG GETRENNT WERDEN, SONDERN MUSS IN DER LAGE SEIN, IN DIESES ZU FALLEN, INDEM ES DEN SCHÜLERN DIE MÖGLICHKEIT BIETET, GRUNDLEGENDE KENNTNISSE UND KULTURSPRACHEN ZU ERLERNEN UND SIE BEIM ERWERB DER NOTWENDIGEN WERKZEUGE ZUR AUSWAHL UND INTERPRETATION VON INFORMATIONEN AUTONOM ZU MACHEN. UNSER PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DIE GRUNDKOMPETENZ DURCH DEN ERWERB DER SPRACHEN UND CODES ZU FÖRDERN, DIE DIE STRUKTUR UNSERER KULTUR IN EINEM HORIZONT BILDEN, DER SICH AUF DIE ANDEREN KULTUREN ERSTRECKT, MIT DENEN WIR LEBEN, UND BEWUSST ALLE NEUEN MEDIEN. DIE SCHULE SOLLTE SICH NICHT AUF INSTRUMENTALKOMPETENZ BESCHRÄNKEN (German)
0 references
ΣΕ ΜΙΑ ΟΛΟΈΝΑ ΚΑΙ ΠΙΟ ΠΕΡΊΠΛΟΚΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΚΕΡΜΑΤΙΣΜΈΝΗ ΚΟΙΝΩΝΊΑ, ΤΟ ΣΧΟΛΕΊΟ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΊΖΕΙ ΝΈΕΣ ΠΡΟΚΛΉΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΟΎΝ ΜΕΓΆΛΗ ΕΥΕΛΙΞΊΑ ΚΑΙ ΚΑΙΝΟΤΌΜΕΣ ΠΡΟΤΆΣΕΙΣ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ. ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΊ ΠΛΈΟΝ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΊ ΣΤΗ ΜΕΤΆΔΟΣΗ ΣΤΕΊΡΩΝ ΓΝΏΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΈΝΩΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΖΩΉ, ΑΛΛΆ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΣΕ ΘΈΣΗ ΝΑ ΠΈΣΕΙ ΣΕ ΑΥΤΉΝ ΠΡΟΣΦΈΡΟΝΤΑΣ ΣΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΈΣ ΕΥΚΑΙΡΊΕΣ ΝΑ ΜΆΘΟΥΝ ΒΑΣΙΚΈΣ ΓΝΏΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΈΣ ΓΛΏΣΣΕΣ, ΚΑΘΙΣΤΏΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΑΥΤΌΝΟΜΟΥΣ ΣΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΤΩΝ ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΉ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΡΜΗΝΕΊΑ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ. ΤΟ ΈΡΓΟ ΜΑΣ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΙΚΉΣ ΠΑΙΔΕΊΑΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΑΠΌΚΤΗΣΗΣ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΏΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΩΔΊΚΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΤΕΛΟΎΝ ΤΗ ΔΟΜΉ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎ ΜΑΣ ΣΕ ΈΝΑΝ ΟΡΊΖΟΝΤΑ ΠΟΥ ΕΠΕΚΤΕΊΝΕΤΑΙ ΣΤΟΥΣ ΆΛΛΟΥΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΠΟΊΟΥΣ ΖΟΎΜΕ ΚΑΙ ΣΥΝΕΙΔΗΤΆ ΣΕ ΌΛΑ ΤΑ ΝΈΑ ΜΈΣΑ. ΤΟ ΣΧΟΛΕΊΟ ΔΕΝ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΊΖΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΟΡΓΑΝΙΚΌ ΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΌ (Greek)
0 references
IN AN INCREASINGLY COMPLEX AND FRAGMENTED SOCIETY, THE SCHOOL FACES NEW CHALLENGES THAT REQUIRE GREAT FLEXIBILITY AND INNOVATIVE TRAINING PROPOSALS. IT CAN NO LONGER LIMIT ITSELF TO THE TRANSMISSION OF STERILE KNOWLEDGE AND DISCONNECTED FROM EVERYDAY LIFE BUT MUST BE ABLE TO FALL INTO IT BY OFFERING STUDENTS OPPORTUNITIES TO LEARN BASIC KNOWLEDGE AND CULTURAL LANGUAGES, MAKING THEM AUTONOMOUS IN THE ACQUISITION OF NECESSARY TOOLS TO SELECT AND INTERPRET INFORMATION. OUR PROJECT AIMS TO PROMOTE BASIC LITERACY THROUGH THE ACQUISITION OF THE LANGUAGES AND CODES THAT CONSTITUTE THE STRUCTURE OF OUR CULTURE IN A HORIZON EXTENDED TO THE OTHER CULTURES WITH WHICH WE LIVE AND CONSCIOUSLY ALL THE NEW MEDIA. SCHOOL SHOULD NOT BE LIMITED TO INSTRUMENTAL LITERACY (English)
0.0786106468535846
0 references
EN UNA SOCIEDAD CADA VEZ MÁS COMPLEJA Y FRAGMENTADA, LA ESCUELA SE ENFRENTA A NUEVOS DESAFÍOS QUE REQUIEREN UNA GRAN FLEXIBILIDAD Y PROPUESTAS DE FORMACIÓN INNOVADORAS. YA NO PUEDE LIMITARSE A LA TRANSMISIÓN DE CONOCIMIENTOS ESTÉRILES Y DESCONECTADOS DE LA VIDA COTIDIANA, SINO QUE DEBE PODER CAER EN ÉL OFRECIENDO A LOS ESTUDIANTES OPORTUNIDADES DE APRENDER CONOCIMIENTOS BÁSICOS Y LENGUAJES CULTURALES, HACIÉNDOLOS AUTÓNOMOS EN LA ADQUISICIÓN DE LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA SELECCIONAR E INTERPRETAR LA INFORMACIÓN. NUESTRO PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO PROMOVER LA ALFABETIZACIÓN BÁSICA A TRAVÉS DE LA ADQUISICIÓN DE LAS LENGUAS Y CÓDIGOS QUE CONSTITUYEN LA ESTRUCTURA DE NUESTRA CULTURA EN UN HORIZONTE EXTENDIDO A LAS OTRAS CULTURAS CON LAS QUE VIVIMOS Y CONSCIENTEMENTE TODOS LOS NUEVOS MEDIOS. LA ESCUELA NO DEBE LIMITARSE A LA ALFABETIZACIÓN INSTRUMENTAL (Spanish)
0 references
ÜHA KEERUKAMAS JA KILLUSTUNUD ÜHISKONNAS SEISAB KOOL SILMITSI UUTE VÄLJAKUTSETEGA, MIS NÕUAVAD SUURT PAINDLIKKUST JA UUENDUSLIKKE KOOLITUSETTEPANEKUID. SEE EI SAA ENAM PIIRDUDA STERIILSETE TEADMISTE EDASTAMISEGA JA IGAPÄEVAELUST LAHTIÜHENDAMISEGA, VAID PEAB SUUTMA SELLESSE SATTUDA, PAKKUDES ÕPILASTELE VÕIMALUSI ÕPPIDA PÕHITEADMISI JA KULTUURILISI KEELI, MUUTES NEED ISESEISVAKS TEABE VALIMISEKS JA TÕLGENDAMISEKS VAJALIKE VAHENDITE OMANDAMISEL. MEIE PROJEKTI EESMÄRK ON EDENDADA PÕHIKIRJAOSKUST, OMANDADES KEELI JA KOODE, MIS MOODUSTAVAD MEIE KULTUURI STRUKTUURI SILMAPIIRIL, MIS LAIENEB TEISTELE KULTUURIDELE, MILLEGA ME ELAME JA TEADLIKULT KOGU UUE MEEDIA. KOOL EI TOHIKS PIIRDUDA INSTRUMENTAALKIRJAOSKUSEGA (Estonian)
0 references
YHÄ MONIMUTKAISEMMASSA JA PIRSTOUTUNEEMMASSA YHTEISKUNNASSA KOULU KOHTAA UUSIA HAASTEITA, JOTKA EDELLYTTÄVÄT SUURTA JOUSTAVUUTTA JA INNOVATIIVISIA KOULUTUSEHDOTUKSIA. SE EI VOI ENÄÄ RAJOITTUA STERIILIN TIEDON VÄLITTÄMISEEN JA IRROTTAUTUA ARJESTA, VAAN SEN ON KYETTÄVÄ PUTOAMAAN SIIHEN TARJOAMALLA OPISKELIJOILLE MAHDOLLISUUKSIA OPPIA PERUSTIETOJA JA KULTTUURISIA KIELIÄ, MIKÄ TEKEE HEISTÄ ITSENÄISIÄ HANKKIESSAAN TARVITTAVIA VÄLINEITÄ TIEDON VALINTAAN JA TULKINTAAN. HANKKEEN TAVOITTEENA ON EDISTÄÄ PERUSLUKUTAITOA HANKKIMALLA KIELIÄ JA KOODEJA, JOTKA MUODOSTAVAT KULTTUURIMME RAKENTEEN HORISONTISSA, JOKA ULOTTUU MUIHIN KULTTUUREIHIN, JOISSA ELÄMME JA TIETOISESTI KAIKKI UUDET MEDIAT. KOULU EI SAISI RAJOITTUA INSTRUMENTAALISEEN LUKUTAITOON (Finnish)
0 references
DANS UNE SOCIÉTÉ DE PLUS EN PLUS COMPLEXE ET FRAGMENTÉE, L’ÉCOLE FAIT FACE À DE NOUVEAUX DÉFIS QUI EXIGENT UNE GRANDE FLEXIBILITÉ ET DES PROPOSITIONS DE FORMATION INNOVANTES. ELLE NE PEUT PLUS SE LIMITER À LA TRANSMISSION DE CONNAISSANCES STÉRILES ET DÉCONNECTÉES DE LA VIE QUOTIDIENNE, MAIS DOIT POUVOIR Y TOMBER EN OFFRANT AUX ÉTUDIANTS LA POSSIBILITÉ D’APPRENDRE LES CONNAISSANCES DE BASE ET LES LANGUES CULTURELLES, EN LES RENDANT AUTONOMES DANS L’ACQUISITION DES OUTILS NÉCESSAIRES POUR SÉLECTIONNER ET INTERPRÉTER L’INFORMATION. NOTRE PROJET VISE À PROMOUVOIR L’ALPHABÉTISATION DE BASE PAR L’ACQUISITION DES LANGUES ET DES CODES QUI CONSTITUENT LA STRUCTURE DE NOTRE CULTURE DANS UN HORIZON ÉTENDU AUX AUTRES CULTURES AVEC LESQUELLES NOUS VIVONS ET CONSCIEMMENT TOUS LES NOUVEAUX MÉDIAS. L’ÉCOLE NE DEVRAIT PAS SE LIMITER À L’ALPHABÉTISATION INSTRUMENTALE (French)
0 references
I SOCHAÍ ATÁ AG ÉIRÍ NÍOS CASTA AGUS NÍOS ILROINNTE, TÁ DÚSHLÁIN NUA OS COMHAIR NA SCOILE A DTEASTAÍONN SOLÚBTHACHT AGUS TOGRAÍ NUÁLACHA OILIÚNA INA LEITH. NÍ FÉIDIR É FÉIN A THEORANNÚ A THUILLEADH DO THARCHUR EOLAIS STEIRIÚIL AGUS DÍCHEANGAILTE ÓN NGNÁTHSHAOL ACH NÍ MÓR DÓ A BHEITH IN ANN TITIM ISTEACH ANN TRÍ DHEISEANNA A THABHAIRT DO MHIC LÉINN EOLAS BUNÚSACH AGUS TEANGACHA CULTÚRTHA A FHOGHLAIM, RUD A FHÁGANN GO BHFUIL SIAD FÉINRIALAITHEACH MAIDIR LE HUIRLISÍ RIACHTANACHA A FHÁIL CHUN FAISNÉIS A ROGHNÚ AGUS A LÉIRMHÍNIÚ. TÁ SÉ MAR AIDHM AG ÁR DTIONSCADAL LITEARTHACHT BHUNÚSACH A CHUR CHUN CINN TRÍ SHEALBHÚ NA DTEANGACHA AGUS NA GCÓD ARB IONANN IAD AGUS STRUCHTÚR ÁR GCULTÚIR I BHFÍS A LEATHNÚ GO DTÍ NA CULTÚIR EILE INA BHFUIL CÓNAÍ ORAINN AGUS GO COMHFHIOSACH NA MEÁIN NUA GO LÉIR. NÍOR CHÓIR GO MBEADH AN SCOIL TEORANTA DO LITEARTHACHT IONSTRAIMEACH (Irish)
0 references
U SVE SLOŽENIJEM I RASCJEPKANIJEM DRUŠTVU ŠKOLA SE SUOČAVA S NOVIM IZAZOVIMA KOJI ZAHTIJEVAJU VELIKU FLEKSIBILNOST I INOVATIVNE PRIJEDLOGE OSPOSOBLJAVANJA. ONA SE VIŠE NE MOŽE OGRANIČITI NA PRIJENOS STERILNOG ZNANJA I ODVOJITI OD SVAKODNEVNOG ŽIVOTA, VEĆ MORA BITI U STANJU UPASTI U NJEGA NUDEĆI UČENICIMA MOGUĆNOST UČENJA OSNOVNOG ZNANJA I KULTURNIH JEZIKA, ČINEĆI IH AUTONOMNIM U STJECANJU POTREBNIH ALATA ZA ODABIR I TUMAČENJE INFORMACIJA. NAŠ PROJEKT IMA ZA CILJ PROMICANJE OSNOVNE PISMENOSTI KROZ STJECANJE JEZIKA I KODOVA KOJI ČINE STRUKTURU NAŠE KULTURE U HORIZONTU PROŠIRENOM NA DRUGE KULTURE S KOJIMA ŽIVIMO I SVJESNO SVE NOVE MEDIJE. ŠKOLA NE SMIJE BITI OGRANIČENA NA INSTRUMENTALNU PISMENOST (Croatian)
0 references
AZ EGYRE ÖSSZETETTEBB ÉS SZÉTTAGOLT TÁRSADALOMBAN AZ ISKOLA OLYAN ÚJ KIHÍVÁSOKKAL NÉZ SZEMBE, AMELYEK NAGY RUGALMASSÁGOT ÉS INNOVATÍV KÉPZÉSI JAVASLATOKAT IGÉNYELNEK. MÁR NEM KORLÁTOZÓDHAT A STERIL TUDÁS ÁTADÁSÁRA ÉS A MINDENNAPI ÉLETTŐL VALÓ ELSZAKADÁSRA, HANEM KÉPESNEK KELL LENNIE ARRA, HOGY BELEESHESSEN AZÁLTAL, HOGY LEHETŐSÉGET KÍNÁL A HALLGATÓKNAK AZ ALAPVETŐ ISMERETEK ÉS A KULTURÁLIS NYELVEK ELSAJÁTÍTÁSÁRA, ÖNÁLLÓVÁ TÉVE ŐKET AZ INFORMÁCIÓ KIVÁLASZTÁSÁHOZ ÉS ÉRTELMEZÉSÉHEZ SZÜKSÉGES ESZKÖZÖK BESZERZÉSÉBEN. PROJEKTÜNK CÉLJA, HOGY ELŐMOZDÍTSA AZ ALAPVETŐ ÍRÁSTUDÁST A KULTÚRÁNK SZERKEZETÉT ALKOTÓ NYELVEK ÉS KÓDOK MEGSZERZÉSÉVEL EGY OLYAN HORIZONTON, AMELY KITERJED A TÖBBI KULTÚRÁRA IS, AMELYEKKEL ÉLÜNK ÉS TUDATOSAN MINDEN ÚJ MÉDIÁT. AZ ISKOLA NEM KORLÁTOZÓDHAT AZ INSTRUMENTÁLIS MŰVELTSÉGRE (Hungarian)
0 references
VIS SUDĖTINGESNĖJE IR SUSISKAIDŽIUSIOJE VISUOMENĖJE MOKYKLA SUSIDURIA SU NAUJAIS IŠŠŪKIAIS, KURIEMS REIKIA DIDELIO LANKSTUMO IR NOVATORIŠKŲ MOKYMO PASIŪLYMŲ. JI NEBEGALI APSIRIBOTI STERILIŲ ŽINIŲ PERDAVIMU IR ATSIETA NUO KASDIENIO GYVENIMO, BET TURI SUGEBĖTI Į JĄ PATEKTI, SUTEIKDAMA STUDENTAMS GALIMYBĘ MOKYTIS PAGRINDINIŲ ŽINIŲ IR KULTŪRINIŲ KALBŲ, KAD JIE GALĖTŲ SAVARANKIŠKAI ĮGYTI REIKIAMŲ INFORMACIJOS ATRANKOS IR AIŠKINIMO PRIEMONIŲ. MŪSŲ PROJEKTU SIEKIAMA SKATINTI BAZINĮ RAŠTINGUMĄ ĮGYJANT KALBAS IR KODUS, KURIE SUDARO MŪSŲ KULTŪROS STRUKTŪRĄ HORIZONTE, APIMANČIAME KITAS KULTŪRAS, SU KURIOMIS MES GYVENAME IR SĄMONINGAI VISOSE NAUJOSIOSE ŽINIASKLAIDOS PRIEMONĖSE. MOKYKLA NETURĖTŲ APSIRIBOTI TIK INSTRUMENTINIU RAŠTINGUMU (Lithuanian)
0 references
ARVIEN SAREŽĢĪTĀKĀ UN SADRUMSTALOTĀKAJĀ SABIEDRĪBĀ SKOLA SASKARAS AR JAUNIEM IZAICINĀJUMIEM, KAS PRASA LIELU ELASTĪBU UN INOVATĪVUS APMĀCĪBAS PRIEKŠLIKUMUS. TĀ VAIRS NEVAR APROBEŽOTIES TIKAI AR STERILU ZINĀŠANU NODOŠANU UN ATRAUTIES NO IKDIENAS DZĪVES, BET TAI IR JĀSPĒJ TAJĀ IEKĻAUTIES, PIEDĀVĀJOT STUDENTIEM IESPĒJAS APGŪT PAMATZINĀŠANAS UN KULTŪRAS VALODAS, PADAROT VIŅUS PATSTĀVĪGUS INFORMĀCIJAS ATLASEI UN INTERPRETĒŠANAI NEPIECIEŠAMO INSTRUMENTU APGŪŠANĀ. MŪSU PROJEKTA MĒRĶIS IR VEICINĀT PAMATPRATĪBU, APGŪSTOT VALODAS UN KODUS, KAS VEIDO MŪSU KULTŪRAS STRUKTŪRU, APTVEROT ARĪ CITAS KULTŪRAS, AR KURĀM MĒS DZĪVOJAM UN APZINĀTI VISI JAUNIE MEDIJI. SKOLĀ NEVAJADZĒTU APROBEŽOTIES TIKAI AR INSTRUMENTĀLO LASĪTPRASMI (Latvian)
0 references
F’SOĊJETÀ DEJJEM AKTAR KUMPLESSA U FRAMMENTATA, L-ISKOLA QED TIFFAĊĊJA SFIDI ĠODDA LI JEĦTIEĠU FLESSIBBILTÀ KBIRA U PROPOSTI TA’ TAĦRIĠ INNOVATTIV. MA TISTAX TIBQA’ TILLIMITA RUĦHA GĦAT-TRAŻMISSJONI TA’ GĦARFIEN STERILI U SKONNETTJAT MILL-ĦAJJA TA’ KULJUM IŻDA GĦANDHA TKUN TISTA’ TAQA’ FIHA BILLI TOFFRI LILL-ISTUDENTI OPPORTUNITAJIET BIEX JITGĦALLMU L-GĦARFIEN BAŻIKU U L-LINGWI KULTURALI, U TAGĦMILHOM AWTONOMI FL-AKKWIST TAL-GĦODOD MEĦTIEĠA BIEX JAGĦŻLU U JINTERPRETAW L-INFORMAZZJONI. IL-PROĠETT TAGĦNA GĦANDU L-GĦAN LI JIPPROMWOVI L-LITTERIŻMU BAŻIKU PERMEZZ TAL-KISBA TAL-LINGWI U L-KODIĊIJIET LI JIKKOSTITWIXXU L-ISTRUTTURA TAL-KULTURA TAGĦNA F’ORIZZONT ESTIŻ GĦALL-KULTURI L-OĦRA LI NGĦIXU BIHOM U KONXJAMENT IL-MIDJA L-ĠDIDA KOLLHA. L-ISKOLA M’GĦANDHIEX TKUN LIMITATA GĦAL-LITTERIŻMU STRUMENTALI (Maltese)
0 references
IN EEN STEEDS COMPLEXERE EN GEFRAGMENTEERDE SAMENLEVING STAAT DE SCHOOL VOOR NIEUWE UITDAGINGEN DIE GROTE FLEXIBILITEIT EN INNOVATIEVE OPLEIDINGSVOORSTELLEN VEREISEN. HET KAN ZICH NIET LANGER BEPERKEN TOT DE OVERDRACHT VAN STERIELE KENNIS EN LOSGEKOPPELD VAN HET DAGELIJKS LEVEN, MAAR MOET ERIN KUNNEN VALLEN DOOR STUDENTEN MOGELIJKHEDEN TE BIEDEN OM BASISKENNIS EN CULTURELE TALEN TE LEREN, WAARDOOR ZE AUTONOOM ZIJN BIJ HET VERWERVEN VAN NOODZAKELIJKE HULPMIDDELEN OM INFORMATIE TE SELECTEREN EN TE INTERPRETEREN. ONS PROJECT IS GERICHT OP HET BEVORDEREN VAN BASISGELETTERDHEID DOOR HET VERWERVEN VAN DE TALEN EN CODES DIE DE STRUCTUUR VAN ONZE CULTUUR VORMEN IN EEN HORIZON DIE ZICH UITSTREKT TOT DE ANDERE CULTUREN WAARMEE WE LEVEN EN BEWUST ALLE NIEUWE MEDIA. SCHOOL MAG ZICH NIET BEPERKEN TOT INSTRUMENTELE GELETTERDHEID (Dutch)
0 references
Numa sociedade cada vez mais completa e fragmentada, a escola enfrenta novos desafios que exigem uma grande flexibilidade e propostas de formação inovadoras. Não pode limitar-se mais à transmissão de conhecimentos esterilizados e dissociados da vida quotidiana, mas deve poder fazê-lo oferecendo aos estudantes oportunidades de aprender conhecimentos básicos e línguas culturais, tornando-os autónomos na aquisição das ferramentas necessárias para a seleção e a interpretação das informações. O nosso projecto destina-se a promover a literatura de base através da aquisição das línguas e códigos que constituem a estrutura da nossa cultura num horizonte alargado às outras culturas com as quais vivemos e estamos conscientes de todos os novos meios de comunicação. A ESCOLA NÃO DEVE SER LIMITADA À LITERACIA INSTRUMENTAL (Portuguese)
0 references
ÎNTR-O SOCIETATE DIN CE ÎN CE MAI COMPLEXĂ ȘI FRAGMENTATĂ, ȘCOALA SE CONFRUNTĂ CU NOI PROVOCĂRI CARE NECESITĂ O MARE FLEXIBILITATE ȘI PROPUNERI INOVATOARE DE FORMARE. EA NU SE MAI POATE LIMITA LA TRANSMITEREA DE CUNOȘTINȚE STERILE ȘI DECONECTATE DE LA VIAȚA DE ZI CU ZI, CI TREBUIE SĂ POATĂ CĂDEA ÎN EA OFERIND STUDENȚILOR OPORTUNITĂȚI DE A ÎNVĂȚA CUNOȘTINȚE DE BAZĂ ȘI LIMBI CULTURALE, FĂCÂNDU-I AUTONOMI ÎN ACHIZIȚIONAREA INSTRUMENTELOR NECESARE PENTRU SELECTAREA ȘI INTERPRETAREA INFORMAȚIILOR. PROIECTUL NOSTRU ÎȘI PROPUNE SĂ PROMOVEZE ALFABETIZAREA DE BAZĂ PRIN DOBÂNDIREA LIMBILOR ȘI CODURILOR CARE CONSTITUIE STRUCTURA CULTURII NOASTRE ÎNTR-UN ORIZONT EXTINS LA CELELALTE CULTURI CU CARE TRĂIM ȘI ÎN MOD CONȘTIENT TOATE NOILE MEDIA. ȘCOALA NU AR TREBUI SĂ SE LIMITEZE LA ALFABETIZAREA INSTRUMENTALĂ (Romanian)
0 references
V ČORAZ ZLOŽITEJŠEJ A ROZTRIEŠTENEJ SPOLOČNOSTI ČELÍ ŠKOLA NOVÝM VÝZVAM, KTORÉ SI VYŽADUJÚ VEĽKÚ FLEXIBILITU A INOVATÍVNE NÁVRHY ODBORNEJ PRÍPRAVY. UŽ SA NEMÔŽE OBMEDZOVAŤ NA PRENOS STERILNÝCH VEDOMOSTÍ A ODPOJENÝCH OD KAŽDODENNÉHO ŽIVOTA, ALE MUSÍ BYŤ SCHOPNÝ SA DOŇ DOSTAŤ TÝM, ŽE PONÚKNE ŠTUDENTOM PRÍLEŽITOSTI NAUČIŤ SA ZÁKLADNÉ ZNALOSTI A KULTÚRNE JAZYKY, ČÍM SA STANÚ AUTONÓMNYMI PRI ZÍSKAVANÍ POTREBNÝCH NÁSTROJOV NA VÝBER A INTERPRETÁCIU INFORMÁCIÍ. NÁŠ PROJEKT SA ZAMERIAVA NA PODPORU ZÁKLADNEJ GRAMOTNOSTI PROSTREDNÍCTVOM ZÍSKAVANIA JAZYKOV A KÓDOV, KTORÉ TVORIA ŠTRUKTÚRU NAŠEJ KULTÚRY V HORIZONTE ROZŠÍRENOM NA OSTATNÉ KULTÚRY, S KTORÝMI ŽIJEME A VEDOME VŠETKY NOVÉ MÉDIÁ. ŠKOLA BY SA NEMALA OBMEDZOVAŤ LEN NA INŠTRUMENTÁLNU GRAMOTNOSŤ. (Slovak)
0 references
V VSE BOLJ ZAPLETENI IN RAZDROBLJENI DRUŽBI SE ŠOLA SOOČA Z NOVIMI IZZIVI, KI ZAHTEVAJO VELIKO PRILAGODLJIVOST IN INOVATIVNE PREDLOGE ZA USPOSABLJANJE. NE MORE SE VEČ OMEJITI NA PRENOS STERILNEGA ZNANJA IN SE ODDALJITI OD VSAKDANJEGA ŽIVLJENJA, TEMVEČ MORA BITI SPOSOBEN SODITI VANJ, TAKO DA UČENCEM PONUJA MOŽNOSTI ZA UČENJE OSNOVNEGA ZNANJA IN KULTURNIH JEZIKOV, ZARADI ČESAR SO SAMOSTOJNI PRI PRIDOBIVANJU POTREBNIH ORODIJ ZA IZBIRO IN INTERPRETACIJO INFORMACIJ. NAŠ PROJEKT JE NAMENJEN SPODBUJANJU OSNOVNE PISMENOSTI Z UČENJEM JEZIKOV IN KOD, KI TVORIJO STRUKTURO NAŠE KULTURE V OBZORJU, RAZŠIRJENEM NA DRUGE KULTURE, S KATERIMI ŽIVIMO, IN ZAVESTNO VSE NOVE MEDIJE. ŠOLA NE SME BITI OMEJENA NA INSTRUMENTALNO PISMENOST (Slovenian)
0 references
I ETT ALLTMER KOMPLEXT OCH FRAGMENTERAT SAMHÄLLE STÅR SKOLAN INFÖR NYA UTMANINGAR SOM KRÄVER STOR FLEXIBILITET OCH INNOVATIVA UTBILDNINGSFÖRSLAG. DET KAN INTE LÄNGRE BEGRÄNSA SIG TILL ÖVERFÖRING AV STERIL KUNSKAP OCH KOPPLAS BORT FRÅN VARDAGEN, MEN MÅSTE KUNNA FALLA IN I DET GENOM ATT ERBJUDA ELEVERNA MÖJLIGHETER ATT LÄRA SIG GRUNDLÄGGANDE KUNSKAPER OCH KULTURELLA SPRÅK, VILKET GÖR DEM SJÄLVSTÄNDIGA VID FÖRVÄRV AV NÖDVÄNDIGA VERKTYG FÖR ATT VÄLJA OCH TOLKA INFORMATION. VÅRT PROJEKT SYFTAR TILL ATT FRÄMJA GRUNDLÄGGANDE LÄSKUNNIGHET GENOM FÖRVÄRV AV SPRÅK OCH KODER SOM UTGÖR STRUKTUREN I VÅR KULTUR I EN HORISONT SOM STRÄCKER SIG TILL DE ANDRA KULTURER SOM VI LEVER MED OCH MEDVETET ALLA NYA MEDIER. SKOLAN BÖR INTE BEGRÄNSAS TILL INSTRUMENTAL LÄSKUNNIGHET. (Swedish)
0 references
CEREA
0 references
10 April 2023
0 references