LET’S CERTIFY (Q4802335)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4802335 in Italy
Language Label Description Also known as
English
LET’S CERTIFY
Project Q4802335 in Italy

    Statements

    0 references
    33,566.7 Euro
    0 references
    55,532.4 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    28 June 2019
    0 references
    20 September 2021
    0 references
    ISTITUTO TECNICO ECONOMICO TECNOLOGICO STATALE - 'GAETANO SALVEMINI'
    0 references
    0 references
    0 references

    41°11'57.30"N, 16°35'48.59"E
    0 references
    LA PROPOSTA PROGETTUALE QUI FORMALIZZATA HA LOBIETTIVO DI COSTRUIRE PERCORSI BASATI SU MODALITA DIDATTICHE IL PI POSSIBILE INNOVATIVE PER POTENZIARE O COSTRUIRE LE COMPETENZE DELLAREA LINGUISTICA.LINTENTO QUELLO DI INTERVENIRE ATTRAVERSO LELABORAZIONE DI PROGETTI CHE CREINO CONTESTI AUTOMOTIVANTI IN GRADO DI SOSTENERE E POTENZIARE LE CAPACITA COMUNICATIVE IN LINGUA STRANIERA E DI SUPPORTARE GLI STUDENTI NEI DELICATI MOMENTI DI PASSAGGIO DALLA SCUOLA MEDIA ALLE SUPERIORI E DAL BIENNIO AL TRIENNIO. LA FINALITA PEDAGOGICA QUELLA DI COSTRUIRE UNA SCUOLA OVE LA TRANSMEDIALITA DELLA CULTURA E LA SUA INTERNAZIONALIZZAZIONE SI CONIUGHINO CON ABILITA LINGUISTICHE IN UNA DIMENSIONE EUROPEA. IL PROGETTO PREVEDE ANCHE UN PERCORSO ANALOGO A QUELLO PREVISTO PER STUDENTI DI NAZIONALITA ITALIANA PER STUDENTI STRANIERI CHE NECESSITANO DI APPROFONDIMENTI LINGUISTICI E CULTURALI DEL PAESE CHE LI OSPITA ITALIANO L2. TUTTI I MODULI FORMATIVI SI SVILUPPANO IN UN PERCORSO FINALIZZATO A SOSTENERE UN ESAME (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТНОТО ПРЕДЛОЖЕНИЕ, ФОРМАЛИЗИРАНО ТУК, ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ИЗГРАДИ КУРСОВЕ, БАЗИРАНИ НА ДИДАКТИЧЕСКИ МЕТОДИ, ВЪЗМОЖНО НАЙ-ИНОВАТИВНИ, ЗА ДА ПОДОБРИ ИЛИ ИЗГРАДИ УМЕНИЯТА НА LINGUISTICA AREA.LINTED, ЧЕ ДА СЕ НАМЕСВАТ ЧРЕЗ РАЗРАБОТВАНЕТО НА ПРОЕКТИ, КОИТО СЪЗДАВАТ САМОМОТИВИРАЩИ СЕ КОНТЕКСТИ, СПОСОБНИ ДА ПОДКРЕПЯТ И ПОДОБРЯВАТ КОМУНИКАЦИОННИТЕ УМЕНИЯ НА ЧУЖДИ ЕЗИЦИ И ДА ПОДКРЕПЯТ УЧЕНИЦИТЕ В ДЕЛИКАТНИ МОМЕНТИ НА ПРЕХОД ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ КЪМ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ И ОТ ДВЕ ГОДИНИ ДО ТРИ ГОДИНИ. ПЕДАГОГИЧЕСКАТА ЦЕЛ Е ДА СЕ ИЗГРАДИ УЧИЛИЩЕ, В КОЕТО ТРАНСМЕДИАЦИЯТА НА КУЛТУРАТА И НЕЙНАТА ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ СЕ СЪЧЕТАВАТ С ЕЗИКОВИТЕ УМЕНИЯ В ЕВРОПЕЙСКО ИЗМЕРЕНИЕ. ПРОЕКТЪТ СЪЩО ТАКА ПРЕДОСТАВЯ ПЪТ, ПОДОБЕН НА ТОЗИ, ПРЕДВИДЕН ЗА СТУДЕНТИ ОТ ИТАЛИАНСКИ НАЦИОНАЛНОСТИ ЗА ЧУЖДЕСТРАННИ СТУДЕНТИ, КОИТО СЕ НУЖДАЯТ ОТ ЕЗИКОВИ И КУЛТУРНИ ПРОЗРЕНИЯ В СТРАНАТА, В КОЯТО СА ДОМАКИНИ ИТАЛИАНСКИ L2. ВСИЧКИ ОБУЧИТЕЛНИ МОДУЛИ СЕ РАЗВИВАТ ПО ПЪТ, НАСОЧЕН КЪМ ПОЛАГАНЕ НА ИЗПИТ (Bulgarian)
    0 references
    CÍLEM NÁVRHU PROJEKTU JE VYBUDOVAT KURZY ZALOŽENÉ NA DIDAKTICKÝCH METODÁCH, KTERÉ JSOU CO NEJINOVATIVNĚJŠÍ, ABY SE ZLEPŠILY NEBO ROZVÍJELY DOVEDNOSTI LINGUISTICA AREA.LINTED, ŽE INTERVENACE PROSTŘEDNICTVÍM VYPRACOVÁNÍ PROJEKTŮ, KTERÉ VYTVÁŘEJÍ SAMOHYBNÉ KONTEXTY SCHOPNÉ PODPOROVAT A ZLEPŠOVAT KOMUNIKAČNÍ DOVEDNOSTI V CIZÍCH JAZYCÍCH A PODPOROVAT STUDENTY V CITLIVÝCH MOMENTECH PŘECHODU ZE STŘEDNÍ ŠKOLY NA STŘEDNÍ ŠKOLU A OD DVOU LET DO TŘÍ LET. PEDAGOGICKÝM CÍLEM JE VYBUDOVAT ŠKOLU, KDE SE TRANSMEDIALITIE KULTURY A JEJÍ INTERNACIONALIZACE SPOJUJÍ S JAZYKOVÝMI DOVEDNOSTMI V EVROPSKÉM ROZMĚRU. PROJEKT TAKÉ POSKYTUJE CESTU PODOBNOU TÉ, KTERÁ BYLA POSKYTNUTA STUDENTŮM ITALSKÝCH NÁRODNOSTÍ PRO ZAHRANIČNÍ STUDENTY, KTEŘÍ POTŘEBUJÍ JAZYKOVÉ A KULTURNÍ POZNATKY V ZEMI, KTERÁ JE HOSTÍ ITALSKÉ L2. VŠECHNY TRÉNINKOVÉ MODULY SE VYVÍJEJÍ V CESTĚ ZAMĚŘENÉ NA ABSOLVOVÁNÍ ZKOUŠKY (Czech)
    0 references
    PROJEKTFORSLAGET FORMALISERET HER HAR TIL FORMÅL AT OPBYGGE KURSER BASERET PÅ DIDAKTISKE METODER SÅ INNOVATIVE SOM MULIGT FOR AT FORBEDRE ELLER OPBYGGE FÆRDIGHEDER I LINGUISTICA AREA.LINTED AT INTERVENERE GENNEM UDARBEJDELSEN AF ​​PROJEKTER, DER SKABER SELVMOTIVERENDE SAMMENHÆNGE, DER ER I STAND TIL AT STØTTE OG FORBEDRE KOMMUNIKATIONSEVNER PÅ FREMMEDSPROG OG AT STØTTE STUDERENDE I SARTE ØJEBLIKKE AF OVERGANG FRA MELLEMSKOLE TIL GYMNASIET OG FRA TO ÅR TIL TRE ÅR. DET PÆDAGOGISKE MÅL ER AT OPBYGGE EN SKOLE, HVOR KULTURENS TRANSMEDIALITET OG DENS INTERNATIONALISERING KOMBINERES MED SPROGKUNDSKABER I EN EUROPÆISK DIMENSION. PROJEKTET GIVER OGSÅ EN STI SVARENDE TIL DEN, DER GIVES STUDERENDE AF ITALIENSKE NATIONALITETER FOR UDENLANDSKE STUDERENDE, DER HAR BRUG FOR SPROGLIG OG KULTUREL INDSIGT I DET LAND, DER ER VÆRT FOR DEM ITALIENSKE L2. ALLE TRÆNINGSMODULER UDVIKLER SIG I EN STI, DER SIGTER MOD AT TAGE EN EKSAMEN (Danish)
    0 references
    DER HIER FORMALISIERTE PROJEKTVORSCHLAG ZIELT DARAUF AB, KURSE AUF DER GRUNDLAGE DIDAKTISCHER METHODEN ZU ENTWICKELN, DIE SO INNOVATIV WIE MÖGLICH SIND, UM DIE FÄHIGKEITEN DER LINGUISTICA AREA.LINVIERT ZU VERBESSERN, INDEM SIE DURCH DIE AUSARBEITUNG VON PROJEKTEN INTERVENIEREN, DIE SELBSTMOTIVIERENDE KONTEXTE SCHAFFEN, DIE IN DER LAGE SIND, DIE KOMMUNIKATIONSFÄHIGKEITEN IN FREMDSPRACHEN ZU UNTERSTÜTZEN UND DIE SCHÜLER IN HEIKLEN MOMENTEN DES ÜBERGANGS VON DER MITTELSCHULE ZUR HIGH SCHOOL UND VON ZWEI JAHREN BIS DREI JAHREN ZU UNTERSTÜTZEN. DAS PÄDAGOGISCHE ZIEL IST ES, EINE SCHULE AUFZUBAUEN, IN DER DIE TRANSMEDIALITÄT DER KULTUR UND IHRE INTERNATIONALISIERUNG MIT SPRACHKENNTNISSEN IN EUROPÄISCHER DIMENSION KOMBINIERT WERDEN. DAS PROJEKT BIETET AUCH EINEN ÄHNLICHEN WEG WIE FÜR STUDENTEN ITALIENISCHER NATIONALITÄTEN FÜR AUSLÄNDISCHE STUDENTEN, DIE SPRACHLICHE UND KULTURELLE EINBLICKE IN DAS LAND BENÖTIGEN, IN DEM SIE ITALIENISCHE L2 BEHERBERGT. ALLE TRAININGSMODULE ENTWICKELN SICH IN EINEM KURS, DER AUF EINE PRÜFUNG ABZIELT (German)
    0 references
    Η ΠΡΌΤΑΣΗ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΠΟΥ ΕΠΙΣΗΜΟΠΟΙΉΘΗΚΕ ΕΔΏ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΝΑ ΟΙΚΟΔΟΜΉΣΕΙ ΜΑΘΉΜΑΤΑ ΒΑΣΙΣΜΈΝΑ ΣΕ ΔΙΔΑΚΤΙΚΈΣ ΜΕΘΌΔΟΥΣ ΌΣΟ ΤΟ ΔΥΝΑΤΌΝ ΠΙΟ ΚΑΙΝΟΤΌΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΊΣΧΥΣΗ Ή ΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΤΗΣ LINGUISTICA AREA.LINTED ΑΥΤΉ ΤΗΣ ΠΑΡΈΜΒΑΣΗΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΕΚΠΌΝΗΣΗΣ ΈΡΓΩΝ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΎΝ ΑΥΤΟΚΙΝΟΎΜΕΝΑ ΠΛΑΊΣΙΑ ΙΚΑΝΆ ΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΕΝΙΣΧΎΣΟΥΝ ΤΙΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ ΣΕ ΞΈΝΕΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΟΥΝ ΤΟΥΣ ΜΑΘΗΤΈΣ ΣΕ ΕΥΑΊΣΘΗΤΕΣ ΣΤΙΓΜΈΣ ΜΕΤΆΒΑΣΗΣ ΑΠΌ ΤΟ ΓΥΜΝΆΣΙΟ ΣΤΟ ΓΥΜΝΆΣΙΟ ΚΑΙ ΑΠΌ ΔΎΟ ΧΡΌΝΙΑ ΣΕ ΤΡΊΑ ΧΡΌΝΙΑ. Ο ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΌΣ ΣΤΌΧΟΣ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΟΙΚΟΔΟΜΗΘΕΊ ΈΝΑ ΣΧΟΛΕΊΟ ΌΠΟΥ Η ΔΙΑΜΕΣΟΛΆΒΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΎ ΚΑΙ Η ΔΙΕΘΝΟΠΟΊΗΣΉ ΤΟΥ ΣΥΝΔΥΆΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΓΛΩΣΣΙΚΈΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΣΕ ΜΙΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΔΙΆΣΤΑΣΗ. ΤΟ ΈΡΓΟ ΠΑΡΈΧΕΙ ΕΠΊΣΗΣ ΜΙΑ ΔΙΑΔΡΟΜΉ ΠΑΡΌΜΟΙΑ ΜΕ ΕΚΕΊΝΗ ΠΟΥ ΠΑΡΈΧΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΦΟΙΤΗΤΈΣ ΙΤΑΛΙΚΏΝ ΕΘΝΙΚΟΤΉΤΩΝ ΓΙΑ ΑΛΛΟΔΑΠΟΎΣ ΦΟΙΤΗΤΈΣ ΠΟΥ ΧΡΕΙΆΖΟΝΤΑΙ ΓΛΩΣΣΙΚΈΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΈΣ ΓΝΏΣΕΙΣ ΣΤΗ ΧΏΡΑ ΠΟΥ ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΞΕΝΕΊ ΙΤΑΛΟΎΣ L2. ΌΛΕΣ ΟΙ ΕΝΌΤΗΤΕΣ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΑΝΑΠΤΎΣΣΟΝΤΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΠΟΡΕΊΑ ΠΟΥ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗ ΔΙΕΞΑΓΩΓΉ ΕΞΕΤΆΣΕΩΝ (Greek)
    0 references
    THE PROJECT PROPOSAL FORMALISED HERE AIMS TO BUILD COURSES BASED ON DIDACTIC METHODS AS INNOVATIVE AS POSSIBLE TO ENHANCE OR BUILD THE SKILLS OF THE LINGUISTICA AREA.LINTED THAT OF INTERVENING THROUGH THE ELABORATION OF PROJECTS THAT CREATE SELF-MOTIVATING CONTEXTS ABLE TO SUPPORT AND ENHANCE COMMUNICATION SKILLS IN FOREIGN LANGUAGES AND TO SUPPORT STUDENTS IN DELICATE MOMENTS OF TRANSITION FROM MIDDLE SCHOOL TO HIGH SCHOOL AND FROM TWO YEARS TO THREE YEARS. THE PEDAGOGICAL GOAL IS TO BUILD A SCHOOL WHERE THE TRANSMEDIALITY OF CULTURE AND ITS INTERNATIONALISATION COMBINE WITH LANGUAGE SKILLS IN A EUROPEAN DIMENSION. THE PROJECT ALSO PROVIDES A PATH SIMILAR TO THAT PROVIDED FOR STUDENTS OF ITALIAN NATIONALITIES FOR FOREIGN STUDENTS WHO NEED LINGUISTIC AND CULTURAL INSIGHTS IN THE COUNTRY THAT HOSTS THEM ITALIAN L2. ALL TRAINING MODULES DEVELOP IN A PATH AIMED AT TAKING AN EXAM (English)
    0.1537223641541168
    0 references
    LA PROPUESTA DE PROYECTO FORMALIZADA AQUÍ TIENE COMO OBJETIVO CONSTRUIR CURSOS BASADOS EN MÉTODOS DIDÁCTICOS TAN INNOVADORES COMO SEA POSIBLE PARA MEJORAR O DESARROLLAR LAS HABILIDADES DEL ÁREA LINGUISTICA.LINTED EL DE INTERVENIR A TRAVÉS DE LA ELABORACIÓN DE PROYECTOS QUE CREEN CONTEXTOS AUTOMOTIVADORES CAPACES DE APOYAR Y MEJORAR LAS HABILIDADES DE COMUNICACIÓN EN LENGUAS EXTRANJERAS Y APOYAR A LOS ESTUDIANTES EN MOMENTOS DELICADOS DE TRANSICIÓN DE LA ESCUELA SECUNDARIA A LA ESCUELA SECUNDARIA Y DE DOS AÑOS A TRES AÑOS. EL OBJETIVO PEDAGÓGICO ES CONSTRUIR UNA ESCUELA DONDE LA TRANSMEDIALIDAD DE LA CULTURA Y SU INTERNACIONALIZACIÓN SE COMBINEN CON LAS COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS EN UNA DIMENSIÓN EUROPEA. EL PROYECTO TAMBIÉN PROPORCIONA UN CAMINO SIMILAR AL PREVISTO PARA ESTUDIANTES DE NACIONALIDAD ITALIANA PARA ESTUDIANTES EXTRANJEROS QUE NECESITAN CONOCIMIENTOS LINGÜÍSTICOS Y CULTURALES EN EL PAÍS QUE LOS ACOGE L2. TODOS LOS MÓDULOS DE FORMACIÓN SE DESARROLLAN EN UN CAMINO DIRIGIDO A TOMAR UN EXAMEN (Spanish)
    0 references
    PROJEKTIETTEPANEKU EESMÄRK ON LUUA VÕIMALIKULT UUENDUSLIKEL DIDAKTILISTEL MEETODITEL PÕHINEVAD KURSUSED, ET PARANDADA VÕI ARENDADA LINGUISTICA AREA OSKUSI.LINTED, ET SEKKUDA PROJEKTIDE VÄLJATÖÖTAMISE KAUDU, MIS LOOVAD ENESEMOTIVEERIVAID KONTEKSTE, MIS SUUDAVAD TOETADA JA PARANDADA VÕÕRKEELTE SUHTLEMISOSKUST NING TOETADA ÕPILASI KESKKOOLIST KESKKOOLI JA KAHE AASTA KUNI KOLME AASTA JOOKSUL ÜLEMINEKU TUNDLIKEL HETKEDEL. PEDAGOOGILINE EESMÄRK ON LUUA KOOL, KUS KULTUURI TRANSMEDIAALSUS JA RAHVUSVAHELISTUMINE ÜHENDAVAD EUROOPA MÕÕTMES KEELEOSKUSEGA. PROJEKT PAKUB KA TEED, MIS ON SARNANE ITAALIA KODANIKEST ÜLIÕPILASTELE VÄLISÜLIÕPILASTELE, KES VAJAVAD KEELELISI JA KULTUURILISI TEADMISI RIIGIS, KUS NEID MAJUTATAKSE ITAALIA L2. KÕIK KOOLITUSMOODULID ARENEVAD TEEL, MILLE EESMÄRK ON EKSAMI SOORITAMINE (Estonian)
    0 references
    TÄSSÄ VIRALLISEN HANKE-EHDOTUKSEN TAVOITTEENA ON RAKENTAA MAHDOLLISIMMAN INNOVATIIVISIA KURSSEJA, JOTKA PERUSTUVAT DIDAKTISIIN MENETELMIIN, JOTTA VOIDAAN PARANTAA TAI KEHITTÄÄ KIELITAIDON TAITOJA.LINTED-OSAAMISTA, JOKA LIITTYY SELLAISTEN HANKKEIDEN KEHITTÄMISEEN, JOTKA LUOVAT ITSE MOTIVOIVIA KONTEKSTEJA, JOTKA KYKENEVÄT TUKEMAAN JA PARANTAMAAN VIESTINTÄTAITOJA VIERAILLA KIELILLÄ JA TUKEMAAN OPPILAITA ARKALUONTEISINA HETKINÄ SIIRRYTTÄESSÄ KESKIKOULUSTA LUKIOON JA KAHDESTA VUODESTA KOLMEEN VUOTEEN. PEDAGOGISENA TAVOITTEENA ON RAKENTAA KOULU, JOSSA KULTTUURIN TRANSMEDIALITEETTI JA SEN KANSAINVÄLISTYMINEN YHDISTYVÄT KIELITAITOON EUROOPPALAISESSA ULOTTUVUUDESSA. HANKE TARJOAA MYÖS SAMANLAISEN POLUN KUIN ITALIALAISTEN OPISKELIJOIDEN ULKOMAALAISILLE OPISKELIJOILLE, JOTKA TARVITSEVAT KIELELLISTÄ JA KULTTUURISTA TIETOA MAASSA, JOSSA HE OVAT ITALIAN L2. KAIKKI KOULUTUSMODUULIT KEHITTYVÄT KOKEEN SUORITTAMISEEN TÄHTÄÄVÄLLÄ POLULLA (Finnish)
    0 references
    LA PROPOSITION DE PROJET FORMALISÉE ICI VISE À CONSTRUIRE DES COURS BASÉS SUR DES MÉTHODES DIDACTIQUES AUSSI INNOVANTES QUE POSSIBLE POUR AMÉLIORER OU RENFORCER LES COMPÉTENCES DE LA LINGUISTICA AREA.LINTED CELLE D’INTERVENIR À TRAVERS L’ÉLABORATION DE PROJETS QUI CRÉENT DES CONTEXTES AUTOMOTIVANTS CAPABLES DE SOUTENIR ET D’AMÉLIORER LES COMPÉTENCES DE COMMUNICATION DANS LES LANGUES ÉTRANGÈRES ET D’ACCOMPAGNER LES ÉLÈVES DANS DES MOMENTS DÉLICATS DE TRANSITION DU COLLÈGE AU SECONDAIRE ET DE DEUX ANS À TROIS ANS. L’OBJECTIF PÉDAGOGIQUE EST DE CONSTRUIRE UNE ÉCOLE OÙ LA TRANSMÉDIALITÉ DE LA CULTURE ET SON INTERNATIONALISATION SE COMBINENT AVEC LES COMPÉTENCES LINGUISTIQUES DANS UNE DIMENSION EUROPÉENNE. LE PROJET OFFRE ÉGALEMENT UN CHEMIN SIMILAIRE À CELUI PRÉVU POUR LES ÉTUDIANTS DE NATIONALITÉ ITALIENNE POUR LES ÉTUDIANTS ÉTRANGERS QUI ONT BESOIN DE CONNAISSANCES LINGUISTIQUES ET CULTURELLES DANS LE PAYS QUI LES ACCUEILLE ITALIENS L2. TOUS LES MODULES DE FORMATION SE DÉVELOPPENT DANS UN PARCOURS VISANT À PASSER UN EXAMEN (French)
    0 references
    TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TOGRA TIONSCADAIL FOIRMEÁLTA ANSEO CÚRSAÍ BUNAITHE AR MHODHANNA TEAGAISC A THÓGÁIL CHOMH NUÁLACH AGUS IS FÉIDIR CHUN SCILEANNA LINGUISTICA AREA.LINTED A FHEABHSÚ NÓ A THÓGÁIL CHUN IDIRGHABHÁIL A DHÉANAMH TRÍ THIONSCADAIL A FHORBAIRT A CHRUTHAÍONN COMHTHÉACSANNA FÉINSPREAGTHACHA A BHEIDH IN ANN TACÚ LE SCILEANNA CUMARSÁIDE I DTEANGACHA IASACHTA AGUS IAD A FHEABHSÚ AGUS TACÚ LE MIC LÉINN I DTRÉIMHSÍ ÍOGAIR AISTRITHE ÓN MEÁNSCOIL GO DTÍ AN SCOIL ARD AGUS Ó DHÁ BHLIAIN GO TRÍ BLIANA. IS É AN SPRIOC OIDEOLAÍOCH SCOIL A THÓGÁIL INA BHFUIL TRAS-MHEÁNACHT AN CHULTÚIR AGUS AN T-IDIRNÁISIÚNÚ AG TEACHT LE SCILEANNA TEANGA I NGNÉ EORPACH. SOLÁTHRAÍONN AN TIONSCADAL FREISIN COSÁN COSÚIL LEIS SIN AR FÁIL DO MHIC LÉINN DE NÁISIÚNTACHTAÍ NA HIODÁILE DO MHIC LÉINN EACHTRANNACHA A DTEASTAÍONN LÉARGAIS TEANGEOLAÍOCHA AGUS CULTÚRTHA SA TÍR INA HÓSTACH ORTHU IODÁILIS L2. FORBRAÍONN GACH MODÚL OILIÚNA I GCONAIR ATÁ DÍRITHE AR SCRÚDÚ A DHÉANAMH (Irish)
    0 references
    PROJEKTNI PRIJEDLOG KOJI JE OVDJE FORMALIZIRAN IMA ZA CILJ IZGRADITI TEČAJEVE TEMELJENE NA DIDAKTIČKIM METODAMA ŠTO INOVATIVNIJIMA KAKO BI SE POBOLJŠALE ILI IZGRADILE VJEŠTINE LINGUISTICA AREA.LINTED JE DA SE INTERVENIRA KROZ RAZRADU PROJEKATA KOJI STVARAJU SAMOMOTIVIRAJUĆE KONTEKSTE KOJI MOGU PODRŽATI I UNAPRIJEDITI KOMUNIKACIJSKE VJEŠTINE NA STRANIM JEZICIMA I PODRŽATI UČENIKE U OSJETLJIVIM TRENUCIMA PRIJELAZA IZ SREDNJE ŠKOLE U SREDNJU ŠKOLU I OD DVIJE GODINE DO TRI GODINE. PEDAGOŠKI CILJ JE IZGRADITI ŠKOLU U KOJOJ SE TRANSMEDIJALNOST KULTURE I NJEZINA INTERNACIONALIZACIJA KOMBINIRAJU S JEZIČNIM VJEŠTINAMA U EUROPSKOJ DIMENZIJI. PROJEKT TAKOĐER PRUŽA PUT SLIČAN ONOM KOJI JE PREDVIĐEN ZA STUDENTE TALIJANSKIH NACIONALNOSTI ZA STRANE STUDENTE KOJIMA JE POTREBAN JEZIČNI I KULTURNI UVID U ZEMLJI U KOJOJ SU DOMAĆINI TALIJANSKI L2. SVI MODULI OSPOSOBLJAVANJA RAZVIJAJU SE NA PUTU KOJI IMA ZA CILJ POLAGANJE ISPITA (Croatian)
    0 references
    AZ ITT FORMALIZÁLT PROJEKTJAVASLAT CÉLJA, HOGY A LEHETŐ LEGINNOVATÍVABB DIDAKTIKUS MÓDSZEREKEN ALAPULÓ KURZUSOKAT ÉPÍTSEN A LINGUISTICA AREA.LINKÉPÍTETT, HOGY RÉSZT VEGYEN OLYAN PROJEKTEK KIDOLGOZÁSÁN KERESZTÜL, AMELYEK ÖNMOTIVÁLÓ KONTEXTUSOKAT HOZNAK LÉTRE, AMELYEK KÉPESEK TÁMOGATNI ÉS JAVÍTANI AZ IDEGEN NYELVEK KOMMUNIKÁCIÓS KÉSZSÉGEIT, ÉS TÁMOGATNI A DIÁKOKAT A KÖZÉPISKOLA ÉS A KÖZÉPISKOLA KÖZÖTTI ÁTMENET KÉNYES PILLANATAIBAN ÉS KÉT ÉVTŐL HÁROM ÉVIG. A PEDAGÓGIAI CÉL EGY OLYAN ISKOLA ÉPÍTÉSE, AHOL A KULTÚRA TRANSZMEDIALITÁSA ÉS NEMZETKÖZIVÉ VÁLÁSA EURÓPAI DIMENZIÓBAN A NYELVI KÉSZSÉGEKKEL PÁROSUL. A PROJEKT HASONLÓ UTAT BIZTOSÍT AZ OLASZ ÁLLAMPOLGÁRSÁGÚ DIÁKOK SZÁMÁRA A KÜLFÖLDI DIÁKOK SZÁMÁRA, AKIKNEK NYELVI ÉS KULTURÁLIS ISMERETEKRE VAN SZÜKSÉGÜK AZ OLASZ L2 FOGADÓ ORSZÁGBAN. MINDEN KÉPZÉSI MODUL OLYAN PÁLYÁN FEJLŐDIK, AMELYNEK CÉLJA A VIZSGA LETÉTELE (Hungarian)
    0 references
    ČIA ĮFORMINTU PROJEKTO PASIŪLYMU SIEKIAMA KURTI KURSUS, PAGRĮSTUS DIDAKTINIAIS METODAIS, KAIP ĮMANOMA NOVATORIŠKIAU, SIEKIANT SUSTIPRINTI AR SUKURTI LINGVISTIKOS ĮGŪDŽIUS AREA.LINTED, KAD ĮSIKIŠTŲ RENGIANT PROJEKTUS, KURIE SUKURIA SAVARANKIŠKUS KONTEKSTUS, GALINČIUS REMTI IR TOBULINTI BENDRAVIMO ĮGŪDŽIUS UŽSIENIO KALBOMIS IR REMTI STUDENTUS SUBTILIAIS PERĖJIMO IŠ VIDURINĖS MOKYKLOS Į VIDURINĘ MOKYKLĄ IR NUO DVEJŲ IKI TREJŲ METŲ MOMENTAIS. PEDAGOGINIS TIKSLAS YRA SUKURTI MOKYKLĄ, KURIOJE KULTŪROS TRANSMEDIALIŠKUMAS IR INTERNACIONALIZACIJA DERINAMI SU KALBŲ ĮGŪDŽIAIS EUROPOS DIMENSIJOJE. PROJEKTAS TAIP PAT SUTEIKIA KELIĄ, PANAŠŲ Į NUMATYTĄ ITALIJOS TAUTYBIŲ STUDENTAMS UŽSIENIO STUDENTAMS, KURIEMS REIKIA KALBOS IR KULTŪROS ĮŽVALGŲ ŠALYJE, KURIOJE JIE YRA ITALIJOS L2. VISI MOKYMO MODULIAI VYSTOSI KELYJE, KURIUO SIEKIAMA LAIKYTI EGZAMINĄ (Lithuanian)
    0 references
    ŠEIT OFICIĀLI NOFORMĒTĀ PROJEKTA PRIEKŠLIKUMA MĒRĶIS IR VEIDOT KURSUS, KURU PAMATĀ IR PĒC IESPĒJAS NOVATORISKAS DIDAKTISKĀS METODES, LAI UZLABOTU VAI ATTĪSTĪTU LINGUISTICA AREA PRASMES.LĪDZ TO, KA IESAISTĪTIES, IZSTRĀDĀJOT PROJEKTUS, KAS RADA PAŠMOTIVĒJOŠU KONTEKSTU, KAS SPĒJ ATBALSTĪT UN UZLABOT KOMUNIKĀCIJAS PRASMES SVEŠVALODĀS UN ATBALSTĪT SKOLĒNUS MAIGĀS PĀREJAS BRĪŽOS, KAD NOTIEK PĀREJA NO VIDUSSKOLAS UZ VIDUSSKOLU UN NO DIVIEM LĪDZ TRIM GADIEM. PEDAGOĢISKAIS MĒRĶIS IR VEIDOT SKOLU, KURĀ KULTŪRAS TRANSMEDIALITĀTE UN TĀS INTERNACIONALIZĀCIJA APVIENOJAS AR VALODU PRASMĒM EIROPAS DIMENSIJĀ. PROJEKTS ARĪ NODROŠINA CEĻU, KAS IR LĪDZĪGS TAM, KAS PAREDZĒTS ITĀLIJAS TAUTĪBAS STUDENTIEM ĀRVALSTU STUDENTIEM, KURIEM IR VAJADZĪGAS LINGVISTISKAS UN KULTŪRAS ATZIŅAS VALSTĪ, KURĀ VIŅUS UZŅEM ITĀĻU L2. VISI MĀCĪBU MODUĻI ATTĪSTĀS CEĻĀ, KURA MĒRĶIS IR EKSĀMENA KĀRTOŠANA (Latvian)
    0 references
    IL-PROPOSTA TAL-PROĠETT IFFORMALIZZATA HAWNHEKK GĦANDHA L-GĦAN LI TIBNI KORSIJIET IBBAŻATI FUQ METODI DIDATTIĊI KEMM JISTA’ JKUN INNOVATTIVI BIEX ITEJBU JEW JIBNU L-ĦILIET TAL-LINGUISTICA AREA.LINTAT DIK LI TINTERVJENI PERMEZZ TAL-ELABORAZZJONI TA’ PROĠETTI LI JOĦOLQU KUNTESTI AWTOMOTIVI LI KAPAĊI JAPPOĠĠAW U JTEJBU L-ĦILIET TA’ KOMUNIKAZZJONI F’LINGWI BARRANIN U LI JAPPOĠĠAW LILL-ISTUDENTI F’MUMENTI DELIKATI TA’ TRANŻIZZJONI MILL-ISKOLA TAN-NOFS GĦALL-ISKOLA GĦOLJA U MINN SENTEJN GĦAL TLIET SNIN. L-GĦAN PEDAGOĠIKU HUWA LI TINBENA SKOLA FEJN IT-TRANSMEDIALITY TAL-KULTURA U L-INTERNAZZJONALIZZAZZJONI TAGĦHA JINGĦAQDU MAL-ĦILIET LINGWISTIĊI F’DIMENSJONI EWROPEA. IL-PROĠETT JIPPROVDI WKOLL TRIQ SIMILI GĦAL DIK IPPROVDUTA LIL STUDENTI TA’ NAZZJONALITAJIET TALJANI GĦAL STUDENTI BARRANIN LI JEĦTIEĠU GĦARFIEN LINGWISTIKU U KULTURALI FIL-PAJJIŻ LI JOSPITAHOM TALJAN L2. IL-MODULI TA’ TAĦRIĠ KOLLHA JIŻVILUPPAW F’PASSAĠĠ IMMIRAT BIEX ISIR EŻAMI (Maltese)
    0 references
    HET HIER GEFORMALISEERDE PROJECTVOORSTEL HEEFT TOT DOEL CURSUSSEN OP TE BOUWEN OP BASIS VAN DIDACTISCHE METHODEN DIE ZO INNOVATIEF MOGELIJK ZIJN OM DE VAARDIGHEDEN VAN DE LINGUISTICA TE VERBETEREN OF OP TE BOUWEN. HET PEDAGOGISCHE DOEL IS OM EEN SCHOOL TE BOUWEN WAAR DE TRANSMEDIALITEIT VAN CULTUUR EN DE INTERNATIONALISERING ERVAN GECOMBINEERD WORDEN MET TAALVAARDIGHEDEN IN EEN EUROPESE DIMENSIE. HET PROJECT BIEDT OOK EEN PAD DAT VERGELIJKBAAR IS MET DAT VOOR STUDENTEN VAN ITALIAANSE NATIONALITEITEN VOOR BUITENLANDSE STUDENTEN DIE TAALKUNDIGE EN CULTURELE INZICHTEN NODIG HEBBEN IN HET LAND WAAR ZE ITALIAANSE L2 HERBERGEN. ALLE TRAININGSMODULES ONTWIKKELEN ZICH IN EEN PAD GERICHT OP HET AFLEGGEN VAN EEN EXAMEN (Dutch)
    0 references
    A PROPOSTA DE PROJETO FORMALIZADA AQUI VISA A CONSTRUÇÃO DE CURSOS GANZAS EM MÉTODOS DIDÁTICOS TÃO INOVADORES QUANTO POSSÍVEL PARA APRIMORAR OU CONSTRUIR AS HABILIDADES DA LINGUISTICA AREA.LINTED A DE INTERVIR ATRAVÉS DA ELABORAÇÃO DE PROJETOS QUE CRIEM CONTEXTOS AUTOMOTIVADORES CAPAZES DE APOIAR E APRIMORAR AS HABILIDADES DE COMUNICAÇÃO EM LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E APOIAR OS ALUNOS EM MOMENTOS DELICADOS DE TRANSIÇÃO DO ENSINO MÉDIO PARA O ENSINO MÉDIO E DE DOIS ANOS PARA TRÊS ANOS. O OBJETIVO PEDAGÓGICO É CONSTRUIR UMA ESCOLA ONDE A TRANSMEDIALIDADE DA CULTURA E A SUA INTERNACIONALIZAÇÃO COMBINEM COM AS COMPETÊNCIAS LINGUÍSTICAS NUMA DIMENSÃO EUROPEIA. O PROJETO TAMBÉM FORNECE UM CAMINHO SEMELHANTE AO PREVISTO PARA ESTUDANTES DE NACIONALIDADE ITALIANA PARA ESTUDANTES ESTRANGEIROS QUE PRECISAM DE INSIGHTS LINGUÍSTICOS E CULTURAIS NO PAÍS QUE OS ACOLHE ITALIANO L2. TODOS OS MÓDULOS DE TREINAMENTO SE DESENVOLVEM EM UM CAMINHO DESTINADO A FAZER UM EXAME (Portuguese)
    0 references
    PROPUNEREA DE PROIECT FORMALIZATĂ AICI ÎȘI PROPUNE SĂ CONSTRUIASCĂ CURSURI BAZATE PE METODE DIDACTICE CÂT MAI INOVATOARE PENTRU A ÎMBUNĂTĂȚI SAU A CONSOLIDA ABILITĂȚILE LINGVISTICĂ AREA.LINTED FAPTUL DE A INTERVENI PRIN ELABORAREA DE PROIECTE CARE CREEAZĂ CONTEXTE AUTO-MOTIVANTE CAPABILE SĂ SUSȚINĂ ȘI SĂ ÎMBUNĂTĂȚEASCĂ ABILITĂȚILE DE COMUNICARE ÎN LIMBI STRĂINE ȘI SĂ SPRIJINE ELEVII ÎN MOMENTE DELICATE DE TRANZIȚIE DE LA GIMNAZIU LA LICEU ȘI DE LA DOI ANI LA TREI ANI. OBIECTIVUL PEDAGOGIC ESTE DE A CONSTRUI O ȘCOALĂ ÎN CARE TRANSMEDIALITATEA CULTURII ȘI INTERNAȚIONALIZAREA ACESTEIA SĂ SE COMBINE CU COMPETENȚELE LINGVISTICE ÎNTR-O DIMENSIUNE EUROPEANĂ. PROIECTUL OFERĂ, DE ASEMENEA, O CALE SIMILARĂ CU CEA PREVĂZUTĂ PENTRU STUDENȚII DE NAȚIONALITATE ITALIANĂ PENTRU STUDENȚII STRĂINI CARE AU NEVOIE DE CUNOȘTINȚE LINGVISTICE ȘI CULTURALE ÎN ȚARA CARE LE GĂZDUIEȘTE ITALIAN L2. TOATE MODULELE DE FORMARE SE DEZVOLTĂ ÎNTR-O CALE CARE VIZEAZĂ SUSȚINEREA UNUI EXAMEN (Romanian)
    0 references
    CIEĽOM NÁVRHU PROJEKTU, KTORÝ SA TU FORMALIZOVAL, JE VYBUDOVAŤ KURZY ZALOŽENÉ NA DIDAKTICKÝCH METÓDACH, KTORÉ SÚ ČO NAJINOVATÍVNEJŠIE NA ZLEPŠENIE ALEBO BUDOVANIE ZRUČNOSTÍ LINGUISTICA AREA.LINTEDUJE, ABY INTERVENOVAL PROSTREDNÍCTVOM VYPRACOVANIA PROJEKTOV, KTORÉ VYTVÁRAJÚ SAMOMOTIVAČNÉ KONTEXTY SCHOPNÉ PODPOROVAŤ A ZLEPŠOVAŤ KOMUNIKAČNÉ ZRUČNOSTI V CUDZÍCH JAZYKOCH A PODPOROVAŤ ŠTUDENTOV V CITLIVÝCH CHVÍĽACH PRECHODU ZO STREDNEJ ŠKOLY NA STREDNÚ ŠKOLU A OD DVOCH ROKOV DO TROCH ROKOV. PEDAGOGICKÝM CIEĽOM JE VYBUDOVAŤ ŠKOLU, V KTOREJ SA TRANSMEDIALITA KULTÚRY A JEJ INTERNACIONALIZÁCIA SPÁJAJÚ S JAZYKOVÝMI ZRUČNOSŤAMI V EURÓPSKOM ROZMERE. PROJEKT TIEŽ POSKYTUJE PODOBNÚ CESTU AKO ŠTUDENTOM TALIANSKYCH NÁRODNOSTÍ PRE ZAHRANIČNÝCH ŠTUDENTOV, KTORÍ POTREBUJÚ JAZYKOVÉ A KULTÚRNE POZNATKY V KRAJINE, V KTOREJ SA NACHÁDZAJÚ TALIANSKE L2. VŠETKY TRÉNINGOVÉ MODULY SA VYVÍJAJÚ V CESTE ZAMERANEJ NA ABSOLVOVANIE SKÚŠKY (Slovak)
    0 references
    CILJ PREDLOGA PROJEKTA, KI JE FORMALIZIRAN TUKAJ, JE RAZVITI TEČAJE, KI TEMELJIJO NA ČIM BOLJ INOVATIVNIH DIDAKTIČNIH METODAH, DA BI IZBOLJŠALI ALI NADGRADILI SPRETNOSTI LINGUISTICA AREA.LINTED, DA BI POSREDOVALI Z IZDELAVO PROJEKTOV, KI USTVARJAJO SAMOMOTIVIRAJOČE KONTEKSTE, KI LAHKO PODPIRAJO IN IZBOLJŠUJEJO KOMUNIKACIJSKE SPRETNOSTI V TUJIH JEZIKIH TER PODPIRAJO UČENCE V OBČUTLJIVIH TRENUTKIH PREHODA IZ SREDNJE ŠOLE V SREDNJO ŠOLO IN OD DVEH DO TREH LET. PEDAGOŠKI CILJ JE ZGRADITI ŠOLO, V KATERI SE TRANSMEDIALNOST KULTURE IN NJENA INTERNACIONALIZACIJA ZDRUŽUJETA Z JEZIKOVNIMI SPRETNOSTMI V EVROPSKI RAZSEŽNOSTI. PROJEKT PONUJA TUDI POT, PODOBNO TISTI, KI JE NAMENJENA ŠTUDENTOM ITALIJANSKIH NARODNOSTI ZA TUJE ŠTUDENTE, KI POTREBUJEJO JEZIKOVNE IN KULTURNE VPOGLEDE V DRŽAVI, KI JIH GOSTI ITALIJANSKI L2. VSI MODULI USPOSABLJANJA SE RAZVIJAJO PO POTI, NAMENJENI OPRAVLJANJU IZPITA. (Slovenian)
    0 references
    DET PROJEKTFÖRSLAG SOM FORMALISERAS HÄR SYFTAR TILL ATT BYGGA KURSER SOM BYGGER PÅ DIDAKTISKA METODER SÅ INNOVATIVA SOM MÖJLIGT FÖR ATT FÖRBÄTTRA ELLER BYGGA UPP KOMPETENSEN HOS LINGUISTICA AREA.LÄNTAR ATT INGRIPA GENOM ATT UTARBETA PROJEKT SOM SKAPAR SJÄLVMOTIVERANDE SAMMANHANG SOM KAN STÖDJA OCH FÖRBÄTTRA KOMMUNIKATIONSFÖRMÅGAN I FRÄMMANDE SPRÅK OCH STÖDJA STUDENTER I KÄNSLIGA STUNDER AV ÖVERGÅNGEN FRÅN GYMNASIET TILL GYMNASIET OCH FRÅN TVÅ ÅR TILL TRE ÅR. DET PEDAGOGISKA MÅLET ÄR ATT BYGGA EN SKOLA DÄR KULTURENS TRANSMEDIALITET OCH DESS INTERNATIONALISERING KOMBINERAS MED SPRÅKKUNSKAPER I EN EUROPEISK DIMENSION. PROJEKTET GER OCKSÅ EN VÄG SOM LIKNAR DEN SOM GES FÖR STUDENTER AV ITALIENSKA NATIONALITETER FÖR UTLÄNDSKA STUDENTER SOM BEHÖVER SPRÅKLIGA OCH KULTURELLA INSIKTER I LANDET SOM ÄR VÄRD FÖR DEM ITALIENSKA L2. ALLA UTBILDNINGSMODULER UTVECKLAS I EN VÄG SOM SYFTAR TILL ATT TA EN TENTAMEN (Swedish)
    0 references
    0 references
    MOLFETTA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers