WORDS IN MOVIEMENTO (Q4800759)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4800759 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | WORDS IN MOVIEMENTO |
Project Q4800759 in Italy |
Statements
31,732.79 Euro
0 references
52,888.0 Euro
0 references
60.0 percent
0 references
12 February 2018
0 references
20 January 2020
0 references
ISTITUTO COMPRENSIVO - I.C. TORINO - CORSO RACCONIGI
0 references
ALLA DROVETTI SONO PRESENTI DIVERSE SITUAZIONI DI DISAGIO SCOLASTICO E DISADATTAMENTO DOVUTE A DIFFICOLT DI INTEGRAZIONE PER ABITUDINI E VALORI SOCIOCULTURALI DIFFERENTI. COME EVIDENZIATO DAL RAV LA SCUOLA HA INDICATO COME PRIORIT QUELLA DI RIDURRE IL DIFFERENZIALE RISPETTO ALLESITO COMPLESSIVO NAZIONALE. GLI OBIETTIVI DIDATTICI E FORMATIVI DEL PROGETTO SONO SVILUPPO DELLE CAPACIT ESPRESSIVOCOMUNICATIVE E COMPRENSIONE DEL TESTO ATTRAVERSO ANALISI E TRADUZIONE SIA IN LINGUA ITALIANA SIA IN LINGUA STRANIERA FAVORIRE IL SUCCESSO SCOLASTICO TRAMITE LA POSSIBILIT DI OPERARE CON GRUPPI DI DIVERSO LIVELLO DI COMPETENZE PROMUOVERE INNOVAZIONE E CREATIVIT NELLA PROGETTAZIONE DIDATTICA NELLUSO DELLE RISORSE E NEI METODI ATTRAVERSO PERCORSI FORMATIVI IN COLLABORAZIONE CON ESPERTI ESTERNI.LA STRUTTURA DEL PERCORSO SI PU COS SINTETIZZARE UNA PARTE ATTA AD APPROFONDIRE LE COMPETENZE NELLUSO DELLA LINGUA ITALIANA ATTRAVERSO LO STUDIO LA CONOSCENZA E LA MESSA IN SCENA DI TESTI TEATRALI DI SCRITTORI (Italian)
0 references
В ДРОБЕТИ ИМА РАЗЛИЧНИ СИТУАЦИИ НА УЧИЛИЩНА ДИСТРЕС И НЕПРАВИЛНО АДАПТИРАНЕ ПОРАДИ ТРУДНОСТИ НА ИНТЕГРАЦИЯТА, ДЪЛЖАЩИ СЕ НА РАЗЛИЧНИ СОЦИОКУЛТУРНИ НАВИЦИ И ЦЕННОСТИ. КАКТО СЕ ПОДЧЕРТАВА ОТ RAV, УЧИЛИЩЕТО Е ПОСОЧИЛО КАТО ПРИОРИТЕТ НАМАЛЯВАНЕТО НА ДИФЕРЕНЦИАЛА В СРАВНЕНИЕ С ОБЩИЯ НАЦИОНАЛЕН РЕЗУЛТАТ. ОБРАЗОВАТЕЛНИТЕ И ОБРАЗОВАТЕЛНИ ЦЕЛИ НА ПРОЕКТА СА РАЗВИТИЕТО НА ЕКСПРЕСИВОКОМИЧЕСКИ УМЕНИЯ И РАЗБИРАНЕ НА ТЕКСТА ЧРЕЗ АНАЛИЗ И ПРЕВОД КАКТО НА ИТАЛИАНСКИ, ТАКА И НА ЧУЖД ЕЗИК ЗА НАСЪРЧАВАНЕ НА УЧИЛИЩНИЯ УСПЕХ ЧРЕЗ ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА РАБОТА С ГРУПИ ОТ РАЗЛИЧНИ НИВА НА КОМПЕТЕНТНОСТ ЗА НАСЪРЧАВАНЕ НА ИНОВАЦИИТЕ И ТВОРЧЕСТВОТО В ПРОЕКТИРАНЕТО НА ПРЕПОДАВАНЕТО В ИЗПОЛЗВАНЕТО НА РЕСУРСИ И МЕТОДИ ЧРЕЗ КУРСОВЕ ЗА ОБУЧЕНИЕ В СЪТРУДНИЧЕСТВО С ESTERNI EXPERTS.THE СТРУКТУРАТА НА КУРСА МОЖЕ ПО ТОЗИ НАЧИН ДА СИНТЕЗИРА ЧАСТ, СПОСОБНА ДА ЗАДЪЛБОЧИ УМЕНИЯТА В ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ИТАЛИАНСКИ ЕЗИК ЧРЕЗ ИЗУЧАВАНЕ НА ЗНАНИЯТА И ПОСТАНОВКАТА НА ТЕАТРАЛНИ ТЕКСТОВЕ ОТ ПИСАТЕЛИ. (Bulgarian)
0 references
V DROVETTI EXISTUJÍ RŮZNÉ SITUACE ŠKOLNÍ TÍSNĚ A NESPRÁVNÉ ADAPTACE KVŮLI OBTÍŽÍM S INTEGRACÍ KVŮLI RŮZNÝM SOCIOKULTURNÍM ZVYKLOSTEM A HODNOTÁM. JAK ZDŮRAZŇUJE RAV, ŠKOLA UVEDLA JAKO PRIORITU SNÍŽENÍ ROZDÍLU VE SROVNÁNÍ S CELKOVÝM VNITROSTÁTNÍM VÝSLEDKEM. VZDĚLÁVACÍ A VZDĚLÁVACÍ CÍLE PROJEKTU JSOU ROZVOJ DOVEDNOSTÍ EXPRESSIVOCOMUNICATIVE A POROZUMĚNÍ TEXTU PROSTŘEDNICTVÍM ANALÝZY A PŘEKLADU JAK V ITALŠTINĚ, TAK V CIZÍM JAZYCE ZA ÚČELEM PODPORY ŠKOLNÍHO ÚSPĚCHU PROSTŘEDNICTVÍM MOŽNOSTI SPOLUPRÁCE SE SKUPINAMI RŮZNÝCH ÚROVNÍ KOMPETENCÍ NA PODPORU INOVACÍ A KREATIVITY PŘI NAVRHOVÁNÍ VÝUKY PŘI VYUŽÍVÁNÍ ZDROJŮ A METOD PROSTŘEDNICTVÍM VZDĚLÁVACÍCH KURZŮ VE SPOLUPRÁCI S ESTERNI EXPERTS.THE STRUKTURA KURZU TAK MŮŽE SYNTETIZOVAT ČÁST SCHOPNOU PROHLOUBIT DOVEDNOSTI PŘI POUŽÍVÁNÍ ITALSKÉHO JAZYKA PROSTŘEDNICTVÍM STUDIA ZNALOSTÍ A TVORBY DIVADELNÍCH TEXTŮ SPISOVATELI. (Czech)
0 references
HOS DROVETTI ER DER FORSKELLIGE SITUATIONER MED SKOLENØD OG FORKERT TILPASNING PÅ GRUND AF INTEGRATIONSVANSKELIGHEDER PÅ GRUND AF FORSKELLIGE SOCIOKULTURELLE VANER OG VÆRDIER. SOM FREMHÆVET AF RAV, HAR SKOLEN SOM EN PRIORITET AT REDUCERE FORSKELLEN I FORHOLD TIL DET SAMLEDE NATIONALE RESULTAT. DE UDDANNELSESMÆSSIGE OG UDDANNELSESMÆSSIGE MÅL FOR PROJEKTET ER UDVIKLINGEN AF DE EXPRESSIVOCOMUNICATIVE FÆRDIGHEDER OG FORSTÅELSE AF TEKSTEN GENNEM ANALYSE OG OVERSÆTTELSE BÅDE PÅ ITALIENSK OG PÅ FREMMEDSPROG FOR AT FREMME SKOLESUCCES GENNEM MULIGHEDEN FOR AT ARBEJDE MED GRUPPER AF FORSKELLIGE KOMPETENCENIVEAUER FOR AT FREMME INNOVATION OG KREATIVITET I UDFORMNINGEN AF UNDERVISNING I BRUGEN AF RESSOURCER OG METODER GENNEM KURSER I SAMARBEJDE MED ESTERNI EXPERTS.THE STRUKTUR AF KURSET KAN SÅLEDES SYNTETISERE EN DEL, DER ER I STAND TIL AT UDDYBE FÆRDIGHEDERNE I BRUGEN AF ITALIENSK SPROG GENNEM STUDIET AF VIDEN OG ISCENESÆTTELSE AF TEATRALSKE TEKSTER AF FORFATTERE. (Danish)
0 references
BEI DROVETTI GIBT ES VERSCHIEDENE SITUATIONEN VON SCHULNOT UND FEHLANPASSUNG AUFGRUND VON INTEGRATIONSSCHWIERIGKEITEN AUFGRUND UNTERSCHIEDLICHER SOZIOKULTURELLER GEWOHNHEITEN UND WERTE. WIE DIE RAV HERVORHEBT, HAT DIE SCHULE ALS PRIORITÄT DARAUF HINGEWIESEN, DASS DIE DIFFERENZ IM VERGLEICH ZUM NATIONALEN GESAMTERGEBNIS VERRINGERT WERDEN SOLL. DIE PÄDAGOGISCHEN UND PÄDAGOGISCHEN ZIELE DES PROJEKTS SIND DIE ENTWICKLUNG DER EXPRESSIVOCOMUNICATIVE FÄHIGKEITEN UND DAS VERSTÄNDNIS DES TEXTES DURCH ANALYSE UND ÜBERSETZUNG SOWOHL IN ITALIENISCH ALS AUCH IN DER FREMDSPRACHE, UM DEN SCHULERFOLG DURCH DIE MÖGLICHKEIT DER ARBEIT MIT GRUPPEN UNTERSCHIEDLICHER KOMPETENZNIVEAUS ZU FÖRDERN, UM INNOVATION UND KREATIVITÄT BEI DER GESTALTUNG DES UNTERRICHTS BEI DER VERWENDUNG VON RESSOURCEN UND METHODEN DURCH SCHULUNGEN IN ZUSAMMENARBEIT MIT ESTERNI EXPERTS ZU FÖRDERN.DIE STRUKTUR DES KURSES KANN SO EINEN TEIL SYNTHETISIEREN, DER DIE FÄHIGKEITEN IN DER NUTZUNG DER ITALIENISCHEN SPRACHE DURCH DAS STUDIUM DER KENNTNISSE UND INSZENIERUNG VON THEATRALISCHEN TEXTEN DURCH AUTOREN VERTIEFEN KANN. (German)
0 references
ΣΤΟ DROVETTI ΥΠΆΡΧΟΥΝ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΈΣ ΚΑΤΑΣΤΆΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΉΣ ΔΥΣΦΟΡΊΑΣ ΚΑΙ ΚΑΚΉΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΉΣ ΛΌΓΩ ΔΥΣΚΟΛΙΏΝ ΈΝΤΑΞΗΣ ΛΌΓΩ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΏΝ ΣΥΝΗΘΕΙΏΝ ΚΑΙ ΑΞΙΏΝ. ΌΠΩΣ ΤΟΝΊΖΕΤΑΙ ΑΠΌ ΤΗΝ ΚΑΕ, ΤΟ ΣΧΟΛΕΊΟ ΈΧΕΙ ΕΠΙΣΗΜΆΝΕΙ ΩΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΌΤΗΤΑ ΤΗ ΜΕΊΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΆΣ ΣΕ ΣΎΓΚΡΙΣΗ ΜΕ ΤΟ ΣΥΝΟΛΙΚΌ ΕΘΝΙΚΌ ΑΠΟΤΈΛΕΣΜΑ. ΟΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΊ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΊ ΣΤΌΧΟΙ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΕΊΝΑΙ Η ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΩΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΙΚΩΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΚΑΙ Η ΚΑΤΑΝΌΗΣΗ ΤΟΥ ΚΕΙΜΈΝΟΥ ΜΈΣΩ ΑΝΆΛΥΣΗΣ ΚΑΙ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ ΤΌΣΟ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΉ ΌΣΟ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΞΈΝΗ ΓΛΏΣΣΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΣΧΟΛΙΚΉΣ ΕΠΙΤΥΧΊΑΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΑΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑΣ ΜΕ ΟΜΆΔΕΣ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΏΝ ΕΠΙΠΈΔΩΝ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΏΘΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙΝΟΤΟΜΊΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΌΤΗΤΑΣ ΣΤΟ ΣΧΕΔΙΑΣΜΌ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑΣ ΣΤΗ ΧΡΉΣΗ ΠΌΡΩΝ ΚΑΙ ΜΕΘΌΔΩΝ ΜΈΣΩ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΏΝ ΜΑΘΗΜΆΤΩΝ ΣΕ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑ ΜΕ ΤΗΝ ESTERNI EXPERTS.Η ΔΟΜΉ ΤΟΥ ΜΑΘΉΜΑΤΟΣ ΜΠΟΡΕΊ ΈΤΣΙ ΝΑ ΣΥΝΘΈΣΕΙ ΈΝΑ ΜΈΡΟΣ ΙΚΑΝΌ ΝΑ ΕΜΒΑΘΎΝΕΙ ΤΙΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΣΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΉΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΜΕΛΈΤΗΣ ΤΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΚΗΝΟΘΈΤΗΣΗΣ ΤΩΝ ΘΕΑΤΡΙΚΏΝ ΚΕΙΜΈΝΩΝ ΑΠΌ ΣΥΓΓΡΑΦΕΊΣ. (Greek)
0 references
AT DROVETTI THERE ARE DIFFERENT SITUATIONS OF SCHOOL DISTRESS AND MISADAPTATION DUE TO DIFFICULTIES OF INTEGRATION DUE TO DIFFERENT SOCIOCULTURAL HABITS AND VALUES. AS HIGHLIGHTED BY THE RAV, THE SCHOOL HAS INDICATED AS A PRIORITY THAT OF REDUCING THE DIFFERENTIAL COMPARED TO THE OVERALL NATIONAL OUTCOME. THE EDUCATIONAL AND EDUCATIONAL OBJECTIVES OF THE PROJECT ARE THE DEVELOPMENT OF THE EXPRESSIVOCOMUNICATIVE SKILLS AND COMPREHENSION OF THE TEXT THROUGH ANALYSIS AND TRANSLATION BOTH IN ITALIAN AND IN FOREIGN LANGUAGE TO PROMOTE SCHOOL SUCCESS THROUGH THE POSSIBILITY OF WORKING WITH GROUPS OF DIFFERENT LEVELS OF COMPETENCE TO PROMOTE INNOVATION AND CREATIVITY IN THE DESIGN OF TEACHING IN THE USE OF RESOURCES AND METHODS THROUGH TRAINING COURSES IN COLLABORATION WITH ESTERNI EXPERTS.THE STRUCTURE OF THE COURSE CAN THUS SYNTHESISE A PART CAPABLE OF DEEPENING THE SKILLS IN THE USE OF ITALIAN LANGUAGE THROUGH THE STUDY OF THE KNOWLEDGE AND STAGING OF THEATRICAL TEXTS BY WRITERS. (English)
0.0060112353867861
0 references
EN DROVETTI EXISTEN DIFERENTES SITUACIONES DE ANGUSTIA ESCOLAR Y DE MALA ADAPTACIÓN DEBIDO A DIFICULTADES DE INTEGRACIÓN DEBIDO A DIFERENTES HÁBITOS Y VALORES SOCIOCULTURALES. COMO DESTACA EL RAV, LA ESCUELA HA INDICADO COMO PRIORIDAD LA DE REDUCIR EL DIFERENCIAL EN COMPARACIÓN CON EL RESULTADO NACIONAL GENERAL. LOS OBJETIVOS EDUCATIVOS Y EDUCATIVOS DEL PROYECTO SON EL DESARROLLO DE LAS HABILIDADES EXPRESSIVOCOMUNICATIVAS Y LA COMPRENSIÓN DEL TEXTO A TRAVÉS DEL ANÁLISIS Y LA TRADUCCIÓN TANTO EN ITALIANO COMO EN LENGUA EXTRANJERA PARA PROMOVER EL ÉXITO ESCOLAR A TRAVÉS DE LA POSIBILIDAD DE TRABAJAR CON GRUPOS DE DIFERENTES NIVELES DE COMPETENCIA PARA PROMOVER LA INNOVACIÓN Y LA CREATIVIDAD EN EL DISEÑO DE LA ENSEÑANZA EN EL USO DE RECURSOS Y MÉTODOS A TRAVÉS DE CURSOS DE FORMACIÓN EN COLABORACIÓN CON ESTERNI EXPERTS. LA ESTRUCTURA DEL CURSO PUEDE SINTETIZAR ASÍ UNA PARTE CAPAZ DE PROFUNDIZAR LAS HABILIDADES EN EL USO DEL IDIOMA ITALIANO A TRAVÉS DEL ESTUDIO DEL CONOCIMIENTO Y LA PUESTA EN ESCENA DE TEXTOS TEATRALES POR PARTE DE ESCRITORES. (Spanish)
0 references
DROVETTIS ON ERINEVATEST SOTSIAALKULTUURILISTEST HARJUMUSTEST JA VÄÄRTUSTEST TINGITUD INTEGRATSIOONIRASKUSTE TÕTTU ERINEVAD KOOLIHÄDAD JA SOBIMATUD OLUKORRAD. NAGU RAV RÕHUTAS, ON KOOL SEADNUD PRIORITEEDIKS VÄHENDADA ERINEVUST VÕRRELDES ÜLDISE RIIKLIKU TULEMUSEGA. PROJEKTI HARIDUS- JA HARIDUSALASED EESMÄRGID ON EXPRESSIVOCOMUNICATIVE’I OSKUSTE ARENDAMINE JA TEKSTI MÕISTMINE ANALÜÜSI JA TÕLKIMISE KAUDU NII ITAALIA KUI KA VÕÕRKEELES, ET EDENDADA KOOLI EDUKUST ERINEVATE PÄDEVUSTASEMETE RÜHMADEGA, ET EDENDADA INNOVATSIOONI JA LOOVUST ÕPETAMISE KAVANDAMISEL RESSURSSIDE JA MEETODITE KASUTAMISEL KOOLITUSKURSUSTE KAUDU KOOSTÖÖS ESTERNI EXPERTSIGA.THE STRUKTUUR VÕIB SEEGA SÜNTEESIDA OSA, MIS ON VÕIMELINE SÜVENDAMA ITAALIA KEELE KASUTAMISE OSKUSI KIRJANIKE POOLT TEATRITEKSTIDE TEADMISTE JA LAVASTAMISE UURIMISE KAUDU. (Estonian)
0 references
DROVETTILLA ON ERILAISIA KOULUHÄTÄ- JA SOPEUTUMISTILANTEITA, JOTKA JOHTUVAT ERILAISISTA SOSIOKULTTUURISISTA TOTTUMUKSISTA JA ARVOISTA JOHTUVISTA INTEGRAATIOVAIKEUKSISTA. KUTEN RAV ON KOROSTANUT, KOULU ON ASETTANUT ETUSIJALLE ERON VÄHENTÄMISEN VERRATTUNA KANSALLISIIN KOKONAISTULOKSIIN. HANKKEEN KOULUTUS- JA KOULUTUSTAVOITTEET OVAT EXPRESSIVOCOMUNICATIVE-TAITOJEN KEHITTÄMINEN JA TEKSTIN YMMÄRTÄMINEN ANALYSOINNIN JA KÄÄNTÄMISEN AVULLA SEKÄ ITALIAKSI ETTÄ VIERAALLA KIELELLÄ, JOTTA VOIDAAN EDISTÄÄ KOULUN MENESTYSTÄ TARJOAMALLA MAHDOLLISUUDEN TYÖSKENNELLÄ ERI OSAAMISTASOJEN RYHMIEN KANSSA INNOVAATION JA LUOVUUDEN EDISTÄMISEKSI OPETUKSEN SUUNNITTELUSSA RESURSSIEN JA MENETELMIEN KÄYTÖSSÄ KOULUTUSKURSSEILLA YHTEISTYÖSSÄ ESTERNI EXPERTSIN KANSSA.THE-KURSSIN RAKENNE VOI SITEN SYNTETOIDA OSAN, JOKA KYKENEE SYVENTÄMÄÄN ITALIAN KIELEN KÄYTÖN TAITOJA TUTKIMALLA KIRJOITTAJIEN TIETÄMYSTÄ JA LAVASTUSTA. (Finnish)
0 references
À DROVETTI, IL EXISTE DIFFÉRENTES SITUATIONS DE DÉTRESSE SCOLAIRE ET DE MAUVAISE ADAPTATION EN RAISON DE DIFFICULTÉS D’INTÉGRATION DUES À DES HABITUDES ET DES VALEURS SOCIOCULTURELLES DIFFÉRENTES. COMME L’A SOULIGNÉ LE RAV, L’ÉCOLE A INDIQUÉ COMME PRIORITÉ DE RÉDUIRE L’ÉCART PAR RAPPORT AU RÉSULTAT NATIONAL GLOBAL. LES OBJECTIFS ÉDUCATIFS ET ÉDUCATIFS DU PROJET SONT LE DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES EXPRESSIVOCOMUNICATIVE ET LA COMPRÉHENSION DU TEXTE PAR L’ANALYSE ET LA TRADUCTION EN ITALIEN ET EN LANGUE ÉTRANGÈRE POUR PROMOUVOIR LA RÉUSSITE SCOLAIRE GRÂCE À LA POSSIBILITÉ DE TRAVAILLER AVEC DES GROUPES DE DIFFÉRENTS NIVEAUX DE COMPÉTENCE POUR PROMOUVOIR L’INNOVATION ET LA CRÉATIVITÉ DANS LA CONCEPTION DE L’ENSEIGNEMENT DANS L’UTILISATION DES RESSOURCES ET DES MÉTHODES PAR DES COURS DE FORMATION EN COLLABORATION AVEC ESTERNI EXPERTS.THE STRUCTURE DU COURS PEUT AINSI SYNTHÉTISER UNE PARTIE CAPABLE D’APPROFONDIR LES COMPÉTENCES DANS L’UTILISATION DE LA LANGUE ITALIENNE PAR L’ÉTUDE DES CONNAISSANCES ET LA MISE EN SCÈNE DES TEXTES THÉÂTRALS PAR LES ÉCRIVAINS. (French)
0 references
AG DROVETTI TÁ CÁSANNA ÉAGSÚLA ANACAIR SCOILE AGUS MÍ-OIRIÚNACHT MAR GHEALL AR DHEACRACHTAÍ LÁNPHÁIRTÍOCHTA MAR GHEALL AR NÓSANNA AGUS LUACHANNA SOCH-CHULTÚRTHA ÉAGSÚLA. MAR A LÉIRIGH AN RAV, TÁ SÉ CURTHA IN IÚL AG AN SCOIL GUR TOSAÍOCHT Í AN DIFREÁLACH A LAGHDÚ I GCOMPARÁID LEIS AN TORADH NÁISIÚNTA FORIOMLÁN. IS IAD CUSPÓIRÍ OIDEACHAIS AGUS OIDEACHAIS AN TIONSCADAIL FORBAIRT NA SCILEANNA EXPRESSIVOCOMUNICATIVE AGUS TUISCINT AR AN TÉACS TRÍ ANAILÍS AGUS AISTRIÚCHÁN SAN IODÁILIS AGUS I DTEANGA IASACHTA ARAON CHUN RATH SCOILE A CHUR CHUN CINN TRÍD AN BHFÉIDEARTHACHT OIBRIÚ LE GRÚPAÍ DE LEIBHÉIL ÉAGSÚLA INNIÚLACHTA CHUN NUÁLAÍOCHT AGUS CRUTHAITHEACHT A CHUR CHUN CINN I NDEARADH AN TEAGAISC IN ÚSÁID ACMHAINNÍ AGUS MODHANNA TRÍ CHÚRSAÍ OILIÚNA I GCOMHAR LE ESTERNI EXPERTS.THE STRUCHTÚR AN CHÚRSA, DÁ BHRÍ SIN, IS FÉIDIR CUID A SHINTÉISIÚ ATÁ IN ANN NA SCILEANNA IN ÚSÁID TEANGA NA HIODÁILE A DHOIMHNIÚ TRÍ STAIDÉAR A DHÉANAMH AR AN EOLAS AGUS AR THÉACSANNA AMHARCLAINNE AG SCRÍBHNEOIRÍ. (Irish)
0 references
U DROVETTIJU POSTOJE RAZLIČITE SITUACIJE ŠKOLSKIH POTEŠKOĆA I NESADAPACIJE ZBOG POTEŠKOĆA U INTEGRACIJI ZBOG RAZLIČITIH SOCIOKULTURNIH NAVIKA I VRIJEDNOSTI. KAKO JE ISTAKNUTO U RAV-U, ŠKOLA JE KAO PRIORITET NAVELA SMANJENJE RAZLIKE U ODNOSU NA UKUPNI NACIONALNI ISHOD. EDUKACIJSKI I OBRAZOVNI CILJEVI PROJEKTA SU RAZVOJ EXPRESSIVOCOMUNICATIVE VJEŠTINA I RAZUMIJEVANJE TEKSTA KROZ ANALIZU I PREVOĐENJE KAKO NA TALIJANSKOM TAKO I NA STRANOM JEZIKU KAKO BI SE PROMICAO ŠKOLSKI USPJEH KROZ MOGUĆNOST RADA SA SKUPINAMA RAZLIČITIH RAZINA KOMPETENCIJA NA PROMICANJU INOVATIVNOSTI I KREATIVNOSTI U OSMIŠLJAVANJU NASTAVE U KORIŠTENJU RESURSA I METODA KROZ TEČAJEVE U SURADNJI S ESTERNI EXPERTS.THE STRUKTURA KOLEGIJA TAKO MOŽE SINTETIZIRATI DIO KOJI JE SPOSOBAN PRODUBITI VJEŠTINE U KORIŠTENJU TALIJANSKOG JEZIKA KROZ PROUČAVANJE ZNANJA I PRIKAZIVANJA KAZALIŠNIH TEKSTOVA OD STRANE PISACA. (Croatian)
0 references
DROVETTIBEN KÜLÖNBÖZŐ HELYZETEK VANNAK AZ ISKOLAI STRESSZ ÉS A HELYTELEN ALKALMAZKODÁS MIATT AZ INTEGRÁCIÓ NEHÉZSÉGEI MIATT A KÜLÖNBÖZŐ SZOCIOKULTURÁLIS SZOKÁSOK ÉS ÉRTÉKEK MIATT. AMINT AZT A RAV KIEMELTE, AZ ISKOLA PRIORITÁSKÉNT JELÖLTE MEG A KÜLÖNBSÉG CSÖKKENTÉSÉT AZ ÁLTALÁNOS NEMZETI EREDMÉNYHEZ KÉPEST. A PROJEKT OKTATÁSI ÉS OKTATÁSI CÉLKITŰZÉSEI AZ EXPRESSIVOCOMUNICIVE KÉSZSÉGEK ÉS A SZÖVEG MEGÉRTÉSÉNEK FEJLESZTÉSE ELEMZÉSSEL ÉS FORDÍTÁSSAL MIND OLASZ, MIND IDEGEN NYELVEN, HOGY ELŐSEGÍTSÉK AZ ISKOLAI SIKERT AZÁLTAL, HOGY KÜLÖNBÖZŐ SZINTŰ KOMPETENCIACSOPORTOKKAL DOLGOZNAK, HOGY ELŐSEGÍTSÉK AZ INNOVÁCIÓT ÉS A KREATIVITÁST AZ OKTATÁSBAN AZ ERŐFORRÁSOK ÉS MÓDSZEREK FELHASZNÁLÁSÁBAN AZ ESTERNI EXPERTS-SZEL EGYÜTTMŰKÖDÉSBEN.A KURZUS SZERKEZETE ÍGY SZINTETIZÁLHAT EGY OLYAN RÉSZT, AMELY KÉPES ELMÉLYÍTENI AZ OLASZ NYELV HASZNÁLATÁT AZ ÍRÓK ISMERETÉNEK ÉS SZÍNPADI SZÖVEGEINEK TANULMÁNYOZÁSA RÉVÉN. (Hungarian)
0 references
DROVETTI MOKYKLOJE DĖL SKIRTINGŲ SOCIALINIŲ IR KULTŪRINIŲ ĮPROČIŲ IR VERTYBIŲ KYLA ĮVAIRIŲ SITUACIJŲ, SUSIJUSIŲ SU SUNKUMAIS, SUSIJUSIAIS SU INTEGRACIJA. KAIP PABRĖŽĖ RAV, MOKYKLA NURODĖ PRIORITETĄ MAŽINTI SKIRTUMĄ, PALYGINTI SU BENDRAIS NACIONALINIAIS REZULTATAIS. PROJEKTO ŠVIETIMO IR ŠVIETIMO TIKSLAI YRA EXPRESSIVOCOMUNICATIVE ĮGŪDŽIŲ UGDYMAS IR TEKSTO SUVOKIMAS ANALIZUOJANT IR VERČIANT TIEK ITALŲ, TIEK UŽSIENIO KALBOMIS, SIEKIANT SKATINTI MOKYKLOS SĖKMĘ PER GALIMYBĘ DIRBTI SU SKIRTINGO LYGIO KOMPETENCIJOS GRUPĖMIS, SIEKIANT SKATINTI INOVACIJAS IR KŪRYBIŠKUMĄ KURIANT MOKYMO IŠTEKLIŲ IR METODŲ NAUDOJIMĄ PER MOKYMO KURSUS BENDRADARBIAUJANT SU ESTERNI EXPERTS.TH KURSO STRUKTŪRA GALI SINTEZUOTI DALĮ, GALINČIĄ GILINTI ITALŲ KALBOS VARTOJIMO ĮGŪDŽIUS STUDIJUOJANT ŽINIAS IR STATANT TEATRO TEKSTUS RAŠYTOJAMS. (Lithuanian)
0 references
DROVETTI PASTĀV DAŽĀDAS SITUĀCIJAS, KAD SKOLU CIEŠANAS UN NEPAREIZA ADAPTĀCIJA IR SAISTĪTA AR INTEGRĀCIJAS GRŪTĪBĀM DAŽĀDU SOCIOKULTURĀLU IERADUMU UN VĒRTĪBU DĒĻ. KĀ UZSVĒRTS RAV, SKOLA PAR PRIORITĀTI IR NORĀDĪJUSI ATŠĶIRĪBU SAMAZINĀŠANU SALĪDZINĀJUMĀ AR VISPĀRĒJO VALSTS REZULTĀTU. PROJEKTA IZGLĪTOJOŠIE UN IZGLĪTOJOŠIE MĒRĶI IR EXPRESSIVOCOMUNICATIVE PRASMJU ATTĪSTĪŠANA UN TEKSTA IZPRATNE, IZMANTOJOT ANALĪZI UN TULKOŠANU GAN ITĀĻU, GAN SVEŠVALODĀ, LAI VEICINĀTU PANĀKUMUS SKOLĀ, IZMANTOJOT IESPĒJU STRĀDĀT AR DAŽĀDU LĪMEŅU GRUPĀM, LAI VEICINĀTU INOVĀCIJU UN RADOŠUMU MĀCĪŠANAS PLĀNOŠANĀ RESURSU UN METOŽU IZMANTOŠANĀ, IZMANTOJOT MĀCĪBU KURSUS SADARBĪBĀ AR ESTERNI EXPERTS.TĒVS VAR SINTEZĒT DAĻU, KAS SPĒJ PADZIĻINĀT PRASMES ITĀĻU VALODAS LIETOŠANĀ, MĀCOT RAKSTNIEKU ZINĀŠANAS UN TEĀTRA TEKSTUS. (Latvian)
0 references
F’DROVETTI HEMM SITWAZZJONIJIET DIFFERENTI TA’ INKWIET FL-ISKEJJEL U ADATTAMENT ĦAŻIN MINĦABBA DIFFIKULTAJIET TA’ INTEGRAZZJONI MINĦABBA D-DRAWWIET U L-VALURI SOĊJOKULTURALI DIFFERENTI. KIF ENFASIZZAT MILL-RAV, L-ISKOLA INDIKAT BĦALA PRIJORITÀ DIK LI JITNAQQAS ID-DIFFERENZJAL META MQABBEL MAR-RIŻULTAT NAZZJONALI ĠENERALI. L-GĦANIJIET EDUKATTIVI U EDUKATTIVI TAL-PROĠETT HUMA L-IŻVILUPP TAL-ĦILIET U L-KOMPRENSJONI TAT-TEST PERMEZZ TAL-ANALIŻI U T-TRADUZZJONI KEMM BIT-TALJAN KIF UKOLL B’LINGWA BARRANIJA BIEX JIĠI PROMOSS IS-SUĊĊESS TAL-ISKOLA PERMEZZ TAL-POSSIBBILTÀ TA’ ĦIDMA MA’ GRUPPI TA’ LIVELLI DIFFERENTI TA’ KOMPETENZA BIEX JIĠU PROMOSSI L-INNOVAZZJONI U L-KREATTIVITÀ FIT-TFASSIL TAT-TAGĦLIM FL-UŻU TAR-RIŻORSI U L-METODI PERMEZZ TA’ KORSIJIET TA’ TAĦRIĠ B’KOLLABORAZZJONI MA’ ESTERNI EXPERTS. L-ISTRUTTURA TAL-KORS TISTA’ B’HEKK TISSINTETIZZA PARTI LI KAPAĊI TAPPROFONDIXXI L-ĦILIET FL-UŻU TAL-LINGWA TALJANA PERMEZZ TAL-ISTUDJU TAL-GĦARFIEN U L-FAŻI TAT-TESTI TEATRALI MILL-KITTIEBA. (Maltese)
0 references
BIJ DROVETTI ZIJN ER VERSCHILLENDE SITUATIES VAN SCHOOLNOOD EN VERKEERDE AANPASSING ALS GEVOLG VAN INTEGRATIEPROBLEMEN ALS GEVOLG VAN VERSCHILLENDE SOCIOCULTURELE GEWOONTEN EN WAARDEN. ZOALS BENADRUKT DOOR DE RAV, HEEFT DE SCHOOL ALS PRIORITEIT AANGEGEVEN DAT HET VERSCHIL TEN OPZICHTE VAN HET TOTALE NATIONALE RESULTAAT MOET WORDEN VERMINDERD. DE EDUCATIEVE EN EDUCATIEVE DOELSTELLINGEN VAN HET PROJECT ZIJN DE ONTWIKKELING VAN DE EXPRESSIVOCOMUNICATIVE VAARDIGHEDEN EN HET BEGRIJPEN VAN DE TEKST DOOR MIDDEL VAN ANALYSE EN VERTALING, ZOWEL IN HET ITALIAANS ALS IN VREEMDE TAAL OM SCHOOLSUCCES TE BEVORDEREN DOOR MIDDEL VAN DE MOGELIJKHEID OM TE WERKEN MET GROEPEN VAN VERSCHILLENDE NIVEAUS VAN BEKWAAMHEID OM INNOVATIE EN CREATIVITEIT TE BEVORDEREN BIJ HET ONTWERPEN VAN HET ONDERWIJS IN HET GEBRUIK VAN MIDDELEN EN METHODEN DOOR MIDDEL VAN TRAININGSCURSUSSEN IN SAMENWERKING MET ESTERNI EXPERTS.DE STRUCTUUR VAN DE CURSUS KAN ALDUS EEN DEEL SYNTHETISEREN DAT IN STAAT IS OM DE VAARDIGHEDEN IN HET GEBRUIK VAN DE ITALIAANSE TAAL TE VERDIEPEN DOOR DE STUDIE VAN DE KENNIS EN ENSCENERING VAN THEATRALE TEKSTEN DOOR SCHRIJVERS. (Dutch)
0 references
Em DROVETTI, existem diferentes situações de dificuldade escolar e de mistificação devido a dificuldades de integração devidas a diferentes aptidões e valores socioculturais. Tal como sublinhado pelo RAV, a escola tem indicado como uma prioridade a de reduzir a diferença em relação ao resultado global nacional. OS OBJETIVOS EDUCATIVOS DO PROJETO SÃO O DESENVOLVIMENTO DAS COMPETÊNCIAS EXPRESSIVOCOMUNICATIVAS E A COMPREENSÃO DO TEXTO ATRAVÉS DA ANÁLISE E DA TRADUÇÃO, tanto EM ITALIANO como EM LÍNGUA ESTRANGEIRA, PARA PROMOVER O SUCESSO ESCOLAR ATRAVÉS DA POSSIBILIDADE DE TRABALHAR COM GRUPOS DE DIFERENTES NÍVEIS DE COMPETÊNCIA PARA PROMOVER A INOVAÇÃO E A CRIATIVIDADE NA CONCEÇÃO DO ENSINO NA UTILIZAÇÃO DOS RECURSOS E DOS MÉTODOS ATRAVÉS DA FORMAÇÃO DOS TRIBUNOS NA COLABORAÇÃO COM AS EXPERTAS ESTERNAIS. A UTILIZAÇÃO DA LÍNGUA ITALIANA ATRAVÉS DO ESTUDO DO CONHECIMENTO E DO ESTABELECIMENTO DOS TEXTOS TÉCNICOS POR ESCRITOS. (Portuguese)
0 references
LA DROVETTI EXISTĂ DIFERITE SITUAȚII DE DIFICULTATE ȘCOLARĂ ȘI DE ADAPTARE DEFECTUOASĂ DIN CAUZA DIFICULTĂȚILOR DE INTEGRARE DIN CAUZA DIFERITELOR OBICEIURI ȘI VALORI SOCIOCULTURALE. DUPĂ CUM S-A SUBLINIAT ÎN RAV, ȘCOALA A INDICAT CA PRIORITATE REDUCEREA DIFERENȚIALULUI ÎN COMPARAȚIE CU REZULTATUL NAȚIONAL GENERAL. OBIECTIVELE EDUCAȚIONALE ȘI EDUCAȚIONALE ALE PROIECTULUI SUNT DEZVOLTAREA COMPETENȚELOR EXPRESSIVOCOMUNICATIVE ȘI ÎNȚELEGEREA TEXTULUI PRIN ANALIZĂ ȘI TRADUCERE, ATÂT ÎN LIMBA ITALIANĂ, CÂT ȘI ÎN LIMBA STRĂINĂ, PENTRU A PROMOVA SUCCESUL ȘCOLAR PRIN POSIBILITATEA DE A LUCRA CU GRUPURI DE DIFERITE NIVELURI DE COMPETENȚĂ PENTRU A PROMOVA INOVAȚIA ȘI CREATIVITATEA ÎN PROIECTAREA PREDĂRII ÎN UTILIZAREA RESURSELOR ȘI METODELOR PRIN CURSURI DE FORMARE ÎN COLABORARE CU ESTERNI EXPERTS. STRUCTURA CURSULUI POATE ASTFEL SINTETIZA O PARTE CAPABILĂ SĂ APROFUNDEZE ABILITĂȚILE ÎN UTILIZAREA LIMBII ITALIENE PRIN STUDIEREA CUNOȘTINȚELOR ȘI A EȘALONĂRII TEXTELOR TEATRALE DE CĂTRE SCRIITORI. (Romanian)
0 references
V DROVETTI EXISTUJÚ RÔZNE SITUÁCIE ŠKOLSKEJ TIESNE A MISADAPTÁCIE KVÔLI ŤAŽKOSTIAM S INTEGRÁCIOU V DÔSLEDKU RÔZNYCH SOCIOKULTÚRNYCH NÁVYKOV A HODNÔT. AKO ZDÔRAZNILA RAV, ŠKOLA UVIEDLA AKO PRIORITU ZNÍŽENIE DIFERENCIÁLU V POROVNANÍ S CELKOVÝM VNÚTROŠTÁTNYM VÝSLEDKOM. VZDELÁVACÍM A VZDELÁVACÍM CIEĽOM PROJEKTU JE ROZVOJ EXPRESSIVOCOMUNICATIVE ZRUČNOSTÍ A POCHOPENIE TEXTU PROSTREDNÍCTVOM ANALÝZY A PREKLADU TAK V TALIANČINE, AKO AJ V CUDZOM JAZYKU S CIEĽOM PODPORIŤ ÚSPECH ŠKOLY PROSTREDNÍCTVOM MOŽNOSTI SPOLUPRÁCE SO SKUPINAMI RÔZNYCH ÚROVNÍ KOMPETENCIÍ NA PODPORU INOVÁCIE A TVORIVOSTI PRI NAVRHOVANÍ VYUČOVANIA PRI POUŽÍVANÍ ZDROJOV A METÓD PROSTREDNÍCTVOM ŠKOLENÍ V SPOLUPRÁCI S ESTERNI EXPERTS.ŠTRUKTÚRA KURZU TAK MÔŽE SYNTETIZOVAŤ ČASŤ, KTORÁ JE SCHOPNÁ PREHĹBIŤ ZRUČNOSTI V POUŽÍVANÍ TALIANSKEHO JAZYKA PROSTREDNÍCTVOM ŠTÚDIA ZNALOSTÍ A INSCENÁCIE DIVADELNÝCH TEXTOV SPISOVATEĽMI. (Slovak)
0 references
V DROVETTIJU OBSTAJAJO RAZLIČNE SITUACIJE ŠOLSKE STISKE IN MISADAPACIJE ZARADI TEŽAV PRI VKLJUČEVANJU ZARADI RAZLIČNIH SOCIALNO-KULTURNIH NAVAD IN VREDNOT. KOT JE POUDARIL RAV, JE ŠOLA PREDNOSTNO NAVEDLA ZMANJŠANJE RAZLIKE V PRIMERJAVI S SPLOŠNIM NACIONALNIM REZULTATOM. IZOBRAŽEVALNI IN IZOBRAŽEVALNI CILJI PROJEKTA SO RAZVOJ EXPRESSIVOCOMUNICATIVE SPRETNOSTI IN RAZUMEVANJE BESEDILA Z ANALIZO IN PREVAJANJEM TAKO V ITALIJANŠČINI KOT V TUJEM JEZIKU ZA SPODBUJANJE ŠOLSKEGA USPEHA Z MOŽNOSTJO SODELOVANJA S SKUPINAMI RAZLIČNIH RAVNI KOMPETENC ZA SPODBUJANJE INOVATIVNOSTI IN USTVARJALNOSTI PRI OBLIKOVANJU POUČEVANJA PRI UPORABI VIROV IN METOD S TEČAJI USPOSABLJANJA V SODELOVANJU Z ESTERNI EXPERTS.THE STRUKTURA PREDMETA LAHKO TAKO SINTETIZIRA DEL, KI JE SPOSOBEN POGLOBITI SPRETNOSTI UPORABE ITALIJANSKEGA JEZIKA S PREUČEVANJEM ZNANJA IN UPRIZORITVIJO GLEDALIŠKIH BESEDIL S STRANI PISATELJEV. (Slovenian)
0 references
PÅ DROVETTI FINNS DET OLIKA SITUATIONER AV SKOLPROBLEM OCH MISSANPASSNING PÅ GRUND AV SVÅRIGHETER MED INTEGRATION PÅ GRUND AV OLIKA SOCIOKULTURELLA VANOR OCH VÄRDERINGAR. SOM FRAMHÅLLS AV RAV HAR SKOLAN PRIORITERAT ATT MINSKA SKILLNADEN JÄMFÖRT MED DET ÖVERGRIPANDE NATIONELLA RESULTATET. DE PEDAGOGISKA OCH PEDAGOGISKA MÅLEN FÖR PROJEKTET ÄR UTVECKLING AV EXPRESSIVOCOMUNICATIVE FÄRDIGHETER OCH FÖRSTÅELSE AV TEXTEN GENOM ANALYS OCH ÖVERSÄTTNING BÅDE PÅ ITALIENSKA OCH PÅ FRÄMMANDE SPRÅK FÖR ATT FRÄMJA SKOLFRAMGÅNG GENOM MÖJLIGHETEN ATT ARBETA MED GRUPPER AV OLIKA KOMPETENSNIVÅER FÖR ATT FRÄMJA INNOVATION OCH KREATIVITET I UTFORMNINGEN AV UNDERVISNINGEN I ANVÄNDNINGEN AV RESURSER OCH METODER GENOM KURSER I SAMARBETE MED ESTERNI EXPERTS.THE-STRUKTUREN I KURSEN KAN SÅLEDES SYNTETISERA EN DEL SOM KAN FÖRDJUPA FÄRDIGHETERNA I ANVÄNDNINGEN AV ITALIENSKA SPRÅKET GENOM STUDIER AV KUNSKAP OCH ISCENSÄTTNING AV TEATERTEXTER AV FÖRFATTARE. (Swedish)
0 references
TORINO
0 references
10 April 2023
0 references