EUROPEANS TO THE REVENUE. (Q4797022)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4797022 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | EUROPEANS TO THE REVENUE. |
Project Q4797022 in Italy |
Statements
8,718.62 Euro
0 references
14,424.0 Euro
0 references
60.45 percent
0 references
26 July 2018
0 references
6 April 2019
0 references
ISTITUTO COMPRENSIVO - I.C. GARIBALDI - BUCCARELLI
0 references
PROGETTO IL CUI FINE PRINCIPALE QUELLO DI ACCRESCERE NEI PARTECIPANTI LA CONSAPEVOLEZZA DI ESSERE PARTE INTEGRANTE E INSOSTITUIBILE PER LAFFERMARSI NEL NOSTRO PAESE DI UNA IDENTITA CULTURALE EUROPEA GLOBALE A PARTIRE DALLE CONTINGENZE ECONOMICHE E POLITICHE CHE SONO OGGI COS EVIDENTI E STRINGENTI. UNIDENTITA SOVRANAZIONALE CHE PRESCINDA DALLA LINGUA DAL RETAGGIO CULTURALE DEGLI AVI DALLE FATTEZZE FISICHE DALLARCHITETTURA DELLE CITTA. (Italian)
0 references
ОСНОВНАТА ЦЕЛ НА ПРОЕКТА Е ДА ПОВИШИ ОСВЕДОМЕНОСТТА ЗА ТОВА, ЧЕ СТРАНАТА НИ Е НЕРАЗДЕЛНА И НЕЗАМЕНИМА ЧАСТ ОТ ГЛОБАЛНАТА ЕВРОПЕЙСКА КУЛТУРНА ИДЕНТИЧНОСТ, КАТО СЕ ЗАПОЧНЕ ОТ ИКОНОМИЧЕСКИТЕ И ПОЛИТИЧЕСКИТЕ НЕПРЕДВИДЕНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА, КОИТО СЕГА СА ТОЛКОВА ОЧЕВИДНИ И СТРОГИ. UNIDENTITA НАДНАЦИОНАЛНА, КОЯТО ОТДЕЛЯ ОТ ЕЗИКА ОТ КУЛТУРНОТО НАСЛЕДСТВО НА АВИС ОТ ФИЗИЧЕСКИТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА АРХИТЕКТУРАТА НА ГРАДОВЕТЕ. (Bulgarian)
0 references
HLAVNÍM CÍLEM PROJEKTU JE ZVÝŠIT POVĚDOMÍ O TOM, ŽE JE V NAŠÍ ZEMI NEDÍLNOU A NENAHRADITELNOU SOUČÁSTÍ GLOBÁLNÍ EVROPSKÉ KULTURNÍ IDENTITY, POČÍNAJE EKONOMICKÝMI A POLITICKÝMI UDÁLOSTMI, KTERÉ JSOU NYNÍ TAK ZŘEJMÉ A PŘÍSNÉ. UNIDENTITA NADNÁRODNÍ, KTERÁ SE ODDĚLUJE OD JAZYKA OD KULTURNÍHO DĚDICTVÍ AVIS OD FYZICKÝCH RYSŮ ARCHITEKTURY MĚST. (Czech)
0 references
HOVEDFORMÅLET MED PROJEKTET ER AT ØGE BEVIDSTHEDEN OM AT VÆRE EN INTEGRERET OG UERSTATTELIG DEL I VORES LAND AF EN GLOBAL EUROPÆISK KULTUREL IDENTITET MED UDGANGSPUNKT I DE ØKONOMISKE OG POLITISKE UFORUDSETE OMSTÆNDIGHEDER, DER NU ER SÅ ÅBENLYSE OG STRENGE. UNIDENTITA OVERNATIONAL, DER ADSKILLER SIG FRA SPROGET FRA KULTURARVEN I AVIS FRA DE FYSISKE ELEMENTER I ARKITEKTUREN I BYERNE. (Danish)
0 references
DAS HAUPTZIEL DES PROJEKTS IST ES, DAS BEWUSSTSEIN DAFÜR ZU ERHÖHEN, IN UNSEREM LAND EIN INTEGRALER UND UNERSETZLICHER BESTANDTEIL EINER GLOBALEN EUROPÄISCHEN KULTURELLEN IDENTITÄT ZU SEIN, AUSGEHEND VON DEN WIRTSCHAFTLICHEN UND POLITISCHEN UMSTÄNDEN, DIE JETZT SO OFFENSICHTLICH UND STRENG SIND. UNIDENTITA SUPRANATIONAL, DIE SICH VON DER SPRACHE VOM KULTURELLEN ERBE DER AVIS VON DEN PHYSISCHEN MERKMALEN DER ARCHITEKTUR DER STÄDTE TRENNT. (German)
0 references
Ο ΚΎΡΙΟΣ ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΑΥΞΉΣΕΙ ΤΗΝ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΊΗΣΗ ΌΤΙ ΑΠΟΤΕΛΕΊ ΑΝΑΠΌΣΠΑΣΤΟ ΚΑΙ ΑΝΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΤΟ ΜΈΡΟΣ ΣΤΗ ΧΏΡΑ ΜΑΣ ΜΙΑΣ ΠΑΓΚΌΣΜΙΑΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉΣ ΤΑΥΤΌΤΗΤΑΣ ΞΕΚΙΝΏΝΤΑΣ ΑΠΌ ΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΆ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΆ ΑΠΡΌΒΛΕΠΤΑ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΤΏΡΑ ΤΌΣΟ ΠΡΟΦΑΝΉ ΚΑΙ ΑΥΣΤΗΡΆ. UNIDENTITA ΥΠΕΡΕΘΝΙΚΌ ΠΟΥ ΔΙΑΧΩΡΊΖΕΙ ΑΠΌ ΤΗ ΓΛΏΣΣΑ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΉ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΆ ΤΗΣ AVIS ΑΠΌ ΤΑ ΦΥΣΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΤΗΣ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΉΣ ΤΩΝ ΠΌΛΕΩΝ. (Greek)
0 references
THE MAIN AIM OF THE PROJECT IS TO INCREASE THE AWARENESS OF BEING AN INTEGRAL AND IRREPLACEABLE PART IN OUR COUNTRY OF A GLOBAL EUROPEAN CULTURAL IDENTITY STARTING FROM THE ECONOMIC AND POLITICAL CONTINGENCIES THAT ARE NOW SO OBVIOUS AND STRINGENT. UNIDENTITA SUPRANATIONAL THAT SEPARATES FROM THE LANGUAGE FROM THE CULTURAL HERITAGE OF THE AVIS FROM THE PHYSICAL FEATURES OF THE ARCHITECTURE OF THE CITIES. (English)
0.0665866829080809
0 references
EL OBJETIVO PRINCIPAL DEL PROYECTO ES AUMENTAR LA CONCIENCIA DE SER UNA PARTE INTEGRAL E INSUSTITUIBLE EN NUESTRO PAÍS DE UNA IDENTIDAD CULTURAL EUROPEA GLOBAL A PARTIR DE LAS CONTINGENCIAS ECONÓMICAS Y POLÍTICAS QUE AHORA SON TAN OBVIAS Y ESTRICTAS. UNIDENTITA SUPRANACIONAL QUE SE SEPARA DEL IDIOMA DEL PATRIMONIO CULTURAL DE LOS AVIS DE LAS CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DE LA ARQUITECTURA DE LAS CIUDADES. (Spanish)
0 references
PROJEKTI PEAMINE EESMÄRK ON SUURENDADA TEADLIKKUST OLLA MEIE RIIGIS LAHUTAMATU JA ASENDAMATU OSA GLOBAALSEST EUROOPA KULTUURILISEST IDENTITEEDIST, ALUSTADES MAJANDUSLIKEST JA POLIITILISTEST ETTENÄGEMATUTEST OLUKORDADEST, MIS ON NÜÜD NII ILMSED JA RANGED. RAHVUSÜLENE UNIDENTITA, MIS ERALDAB KEELEST AVISI KULTUURIPÄRANDIST LINNADE ARHITEKTUURI FÜÜSILISTEST OMADUSTEST. (Estonian)
0 references
HANKKEEN PÄÄTAVOITTEENA ON LISÄTÄ TIETOISUUTTA SIITÄ, ETTÄ MAAMME ON EROTTAMATON JA KORVAAMATON OSA MAAILMANLAAJUISTA EUROOPPALAISTA KULTTUURI-IDENTITEETTIÄ, JOKA ALKAA NYT ILMEISISTÄ JA TIUKOISTA TALOUDELLISISTA JA POLIITTISISTA TAPAHTUMISTA. UNIDENTITA YLIKANSALLINEN, JOKA EROTTAA KIELESTÄ AVISIN KULTTUURIPERINTÖÖN KAUPUNKIEN ARKKITEHTUURIN FYYSISISTÄ OMINAISUUKSISTA. (Finnish)
0 references
L’OBJECTIF PRINCIPAL DU PROJET EST D’ACCROÎTRE LA PRISE DE CONSCIENCE D’ÊTRE UNE PARTIE INTÉGRANTE ET IRREMPLAÇABLE DANS NOTRE PAYS D’UNE IDENTITÉ CULTURELLE EUROPÉENNE GLOBALE À PARTIR DES ÉVENTUALITÉS ÉCONOMIQUES ET POLITIQUES QUI SONT AUJOURD’HUI SI ÉVIDENTES ET SI STRICTES. UNIDENTITA SUPRANATIONALE QUI SÉPARE DE LA LANGUE DU PATRIMOINE CULTUREL DE L’AVIS DES CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES DE L’ARCHITECTURE DES VILLES. (French)
0 references
IS É PRÍOMHAIDHM AN TIONSCADAIL FEASACHT A MHÉADÚ MAIDIR LE PÁIRT LÁRNACH AGUS NEAMH-IN-ATHSHOLÁTHAIR A BHEITH INÁR DTÍR D’FHÉINIÚLACHT CHULTÚRTHA EORPACH DHOMHANDA AG TOSÚ LEIS NA TEAGMHAIS EACNAMAÍOCHA AGUS PHOLAITIÚLA ATÁ CHOMH SOILÉIR AGUS CHOMH DIAN SIN ANOIS. UNIDENTITA FORNÁISIÚNTA A SCARANN ÓN TEANGA Ó OIDHREACHT CHULTÚRTHA AN AVIS Ó GHNÉITHE FISICIÚLA AILTIREACHT NA GCATHRACHA. (Irish)
0 references
GLAVNI CILJ PROJEKTA JE POVEĆATI SVIJEST O TOME DA JE SASTAVNI I NEZAMJENJIV DIO U NAŠOJ ZEMLJI O GLOBALNOM EUROPSKOM KULTURNOM IDENTITETU POČEVŠI OD GOSPODARSKIH I POLITIČKIH NEPREDVIDIVIH OKOLNOSTI KOJE SU SADA TAKO OČITE I STROGE. UNIDENTITA NADNACIONALNA KOJA ODVAJA OD JEZIKA OD KULTURNE BAŠTINE AVISA OD FIZIČKIH OBILJEŽJA ARHITEKTURE GRADOVA. (Croatian)
0 references
A PROJEKT FŐ CÉLJA, HOGY FELHÍVJA A FIGYELMET ARRA, HOGY HAZÁNKBAN SZERVES ÉS PÓTOLHATATLAN RÉSZE LEGYEN A GLOBÁLIS EURÓPAI KULTURÁLIS IDENTITÁSNAK, AMELY A MOST ANNYIRA NYILVÁNVALÓ ÉS SZIGORÚ GAZDASÁGI ÉS POLITIKAI HELYZETBŐL INDUL KI. UNIDENTITA SZUPRANACIONÁLIS, AMELY ELVÁLASZTJA A NYELVET AZ AVIS KULTURÁLIS ÖRÖKSÉGÉTŐL A VÁROSOK ÉPÍTÉSZETÉNEK FIZIKAI JELLEMZŐITŐL. (Hungarian)
0 references
PAGRINDINIS PROJEKTO TIKSLAS – DIDINTI INFORMUOTUMĄ APIE TAI, KAD MŪSŲ ŠALYJE YRA NEATSIEJAMA IR NEPAKEIČIAMA PASAULINĖS EUROPOS KULTŪRINĖS TAPATYBĖS DALIS, PRADEDANT NUO EKONOMINIŲ IR POLITINIŲ NENUMATYTŲ APLINKYBIŲ, KURIOS DABAR YRA TOKIOS AKIVAIZDŽIOS IR GRIEŽTOS. UNIDENTITA VIRŠNACIONALINĖ, KURI NUO KALBOS SKIRIA AVIS KULTŪROS PAVELDĄ NUO FIZINIŲ MIESTŲ ARCHITEKTŪROS BRUOŽŲ. (Lithuanian)
0 references
PROJEKTA GALVENAIS MĒRĶIS IR PALIELINĀT IZPRATNI PAR TO, KA TĀ IR NEATŅEMAMA UN NEAIZVIETOJAMA DAĻA MŪSU VALSTĪ PAR GLOBĀLU EIROPAS KULTŪRAS IDENTITĀTI, SĀKOT AR EKONOMISKAJIEM UN POLITISKAJIEM APSTĀKĻIEM, KAS TAGAD IR TIK ACĪMREDZAMI UN STINGRI. UNIDENTITA PĀRVALSTISKA, KAS NOŠĶIR NO VALODAS NO AVIS KULTŪRAS MANTOJUMA NO PILSĒTU ARHITEKTŪRAS FIZISKAJĀM IEZĪMĒM. (Latvian)
0 references
L-GĦAN EWLIENI TAL-PROĠETT HUWA LI JIŻDIED L-GĦARFIEN TA’ PARTI INTEGRALI U INSOSTITWIBBLI F’PAJJIŻNA TA’ IDENTITÀ KULTURALI GLOBALI EWROPEA LI TIBDA MILL-KONTINĠENZI EKONOMIĊI U POLITIĊI LI ISSA HUMA TANT OVVJI U STRETTI. UNIDENTITA SUPRANAZZJONALI LI JISSEPARA MIL-LINGWA MILL-WIRT KULTURALI TAL-AVIS MILL-KARATTERISTIĊI FIŻIĊI TAL-ARKITETTURA TAL-IBLIET. (Maltese)
0 references
HET BELANGRIJKSTE DOEL VAN HET PROJECT IS HET BEWUSTZIJN VAN EEN INTEGRAAL EN ONVERVANGBAAR DEEL VAN ONS LAND VAN EEN WERELDWIJDE EUROPESE CULTURELE IDENTITEIT TE VERGROTEN, UITGAANDE VAN DE ECONOMISCHE EN POLITIEKE OMSTANDIGHEDEN DIE NU ZO DUIDELIJK EN STRENG ZIJN. UNIDENTITA SUPRANATIONAAL DIE SCHEIDT VAN DE TAAL VAN HET CULTURELE ERFGOED VAN DE AVIS VAN DE FYSIEKE KENMERKEN VAN DE ARCHITECTUUR VAN DE STEDEN. (Dutch)
0 references
O principal objectivo do projecto consiste em aumentar a consciencialização para o facto de sermos parte integrante e irrepreensível, no nosso país, de uma identidade cultural europeia global a partir das contingências económicas e políticas que são agora tão evidentes e persistentes. UNIDENTITA SUPRANATIONAL QUE SEPARA DA LÍNGUA DO PATRIMÓNIO CULTURAL DO AVIS DAS CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA ARQUITETURA DAS CIDADES. (Portuguese)
0 references
SCOPUL PRINCIPAL AL PROIECTULUI ESTE DE A SPORI GRADUL DE CONȘTIENTIZARE A FAPTULUI DE A FI O PARTE INTEGRANTĂ ȘI DE NEÎNLOCUIT ÎN ȚARA NOASTRĂ A UNEI IDENTITĂȚI CULTURALE EUROPENE GLOBALE, PORNIND DE LA SITUAȚIILE ECONOMICE ȘI POLITICE CARE SUNT ACUM ATÂT DE EVIDENTE ȘI STRINGENTE. UNIDENTITA SUPRANAȚIONALĂ CARE SE SEPARĂ DE LIMBA DE PATRIMONIUL CULTURAL AL AVIS DE CARACTERISTICILE FIZICE ALE ARHITECTURII ORAȘELOR. (Romanian)
0 references
HLAVNÝM CIEĽOM PROJEKTU JE ZVÝŠIŤ POVEDOMIE O TOM, ŽE SME V NAŠEJ KRAJINE INTEGRÁLNOU A NENAHRADITEĽNOU SÚČASŤOU GLOBÁLNEJ EURÓPSKEJ KULTÚRNEJ IDENTITY POČÍNAJÚC HOSPODÁRSKYMI A POLITICKÝMI NEPREDVÍDANÝMI OKOLNOSŤAMI, KTORÉ SÚ TERAZ TAK ZREJMÉ A PRÍSNE. UNIDENTITA NADNÁRODNÝ, KTORÝ SA ODDEĽUJE OD JAZYKA OD KULTÚRNEHO DEDIČSTVA AVIS OD FYZIKÁLNYCH ČŔT ARCHITEKTÚRY MIEST. (Slovak)
0 references
GLAVNI CILJ PROJEKTA JE POVEČATI OZAVEŠČENOST O TEM, DA JE V NAŠI DRŽAVI SESTAVNI IN NENADOMESTLJIV DEL GLOBALNE EVROPSKE KULTURNE IDENTITETE, ZAČENŠI Z GOSPODARSKIMI IN POLITIČNIMI NEPREDVIDENIMI DOGODKI, KI SO ZDAJ TAKO OČITNI IN STROGI. UNIDENTITA NADNACIONALNA, KI SE OD JEZIKA LOČI OD KULTURNE DEDIŠČINE AVISA OD FIZIČNIH ZNAČILNOSTI ARHITEKTURE MEST. (Slovenian)
0 references
HUVUDSYFTET MED PROJEKTET ÄR ATT ÖKA MEDVETENHETEN OM ATT VARA EN INTEGRERAD OCH OERSÄTTLIG DEL I VÅRT LAND AV EN GLOBAL EUROPEISK KULTURELL IDENTITET SOM UTGÅR FRÅN DE EKONOMISKA OCH POLITISKA OFÖRUTSEDDA HÄNDELSER SOM NU ÄR SÅ UPPENBARA OCH STRÄNGA. UNIDENTITA ÖVERSTATLIG SOM SKILJER SIG FRÅN SPRÅKET FRÅN AVIS KULTURARV FRÅN DE FYSISKA SÄRDRAGEN I STÄDERNAS ARKITEKTUR. (Swedish)
0 references
VIBO VALENTIA
0 references
10 April 2023
0 references