POWER UP... FRIENDS (Q4792594)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4792594 in Italy
Language Label Description Also known as
English
POWER UP... FRIENDS
Project Q4792594 in Italy

    Statements

    0 references
    37,490.08 Euro
    0 references
    62,023.2 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    9 February 2018
    0 references
    18 June 2019
    0 references
    SCUOLA PRIMARIA - D. D. AVERSA TERZO
    0 references
    0 references
    0 references

    40°58'23.56"N, 14°12'17.75"E
    0 references
    IL PROGETTO SI PONE I SEGUENTI OBIETTIVI 1AUMENTARE LINTEGRAZIONE SOCIALE ATTRAVERSO IL POTENZIAMENTO DELLE COMPETENZE DI BASE LETTURA SCRITTURA CALCOLO E LE CONOSCENZE IN CAMPO LINGUISTICO SCIENTIFICO E TECNOLOGICO. 2INNALZARE LE COMPETENZE DI BASE DELLE ALUNNE E DEGLI ALUNNI3RIDURRE IL FENOMENO DELLE DISPERSIONE SCOLASTICA E COMPENSARE GLI SVANTAGGI CULTURALI 4RAFFORZARE GLI APPRENDIMENTI LINGUISTICI ESPRESSIVI RELAZIONALI E CREATIVI NONCH ALLO SVILUPPO DELLE COMPETENZE IN LINGUA MADRE LINGUA STRANIERA MATEMATICA E SCIENZE SECONDO LE INDICAZIONI NAZIONALI PER IL CURRICOLO DELLA SCUOLA DELLINFANZIA E DEL PRIMO CICLO DISTRUZIONE5PROMUOVERE LE ESPERIENZE DI CITTADINANZA ATTRAVERSO LA CAPACIT DI INTERAGIRE ADEGUATAMENTE E IN MODO CREATIVO SUL PIANO LINGUISTICO DELLA LINGUA MADRE E DELLE LINGUE STRANIERE IN FUNZIONE DI UNA MEDIAZIONE E COMPRENSIONE INTERCULTURALE 6 PROMUOVERE CAPACIT CULTURALI E COGNITIVE DI PRODUZIONE E INTERPRETAZIONE DI MESSAGGI TESTI E SITUAZIONI MEDIANTE LUTILI (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА УВЕЛИЧИ СОЦИАЛНАТА ИНТЕГРАЦИЯ ЧРЕЗ ПОДОБРЯВАНЕ НА ОСНОВНИТЕ УМЕНИЯ ЗА ЧЕТЕНЕ НА ИЗЧИСЛЕНИЯ И ЗНАНИЯ В НАУЧНАТА И ТЕХНОЛОГИЧНАТА ЕЗИКОВА ОБЛАСТ. 2INALZARE ОСНОВНИТЕ УМЕНИЯ НА УЧЕНИЦИТЕ И ALUNNI3RIDURING ФЕНОМЕНА НА ПРЕЖДЕВРЕМЕННОТО НАПУСКАНЕ НА УЧИЛИЩЕ И КОМПЕНСИРАНЕ НА КУЛТУРНИТЕ НЕДОСТАТЪЦИ 4RAFFORT ЕЗИКОВИТЕ ОБУЧЕНИЯ ИЗРАЗИТЕЛНО РЕЛАЦИОННО И ТВОРЧЕСКО, КАКТО И РАЗВИТИЕТО НА КОМПЕТЕНТНОСТИ ПО ЧУЖД ЕЗИК МАТЕМАТИКА И НАУКА В СЪОТВЕТСТВИЕ С НАЦИОНАЛНИТЕ НАСОКИ ЗА УЧЕБНИТЕ ПРОГРАМИ НА ДЕТСКАТА ГРАДИНА И ПЪРВИЯ ЦИКЪЛ DISTRUTION5PROMUOVERS ГРАЖДАНСКИ ОПИТ ЧРЕЗ СПОСОБНОСТТА ЗА АДЕКВАТНО И КРЕАТИВНО ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ НА ЕЗИКОВО НИВО НА МАЙЧИНИЯ ЕЗИК И ЧУЖДИ ЕЗИЦИ В ЗАВИСИМОСТ ОТ МЕЖДУКУЛТУРНОТО ПОСРЕДНИЧЕСТВО И РАЗБИРАНЕ 6 НАСЪРЧАВАТ КУЛТУРНИТЕ И КОГНИТИВНИТЕ УМЕНИЯ В ПРОИЗВОДСТВОТО И ТЪЛКУВАНЕТО НА ТЕКСТОВЕ И СИТУАЦИИ ЧРЕЗ МЕЖДУКУЛТУРНО ПОСРЕДНИЧЕСТВО И РАЗБИРАНЕ 6 (Bulgarian)
    0 references
    CÍLEM PROJEKTU JE ZVÝŠIT SOCIÁLNÍ INTEGRACI POSÍLENÍM ZÁKLADNÍCH KOMPETENCÍ PRO ČTENÍ VÝPOČTŮ A ZNALOSTÍ VE VĚDECKÉ A TECHNOLOGICKÉ JAZYKOVÉ OBLASTI. 2INALZUJÍ ZÁKLADNÍ DOVEDNOSTI ŽÁKŮ A ALUNNI3RIDURUJÍ FENOMÉN PŘEDČASNÉHO UKONČOVÁNÍ ŠKOLNÍ DOCHÁZKY A KOMPENZUJÍ KULTURNÍ ZNEVÝHODNĚNÍ 4RAFFORT JAZYKOVÉ UČENÍ EXPRESIVNÍ VZTAHOVÉ A TVŮRČÍ, JAKOŽ I ROZVOJ KOMPETENCÍ V MATEMATICE A VĚDĚ CIZÍCH JAZYKŮ PODLE NÁRODNÍCH POKYNŮ PRO UČEBNÍ OSNOVY MATEŘSKÉ ŠKOLY A PRVNÍHO CYKLU DISTRUTION5PROMUOVERS OBČANSKÉ ZKUŠENOSTI PROSTŘEDNICTVÍM SCHOPNOSTI ADEKVÁTNĚ A KREATIVNĚ KOMUNIKOVAT NA JAZYKOVÉ ÚROVNI MATEŘSKÉHO JAZYKA A CIZÍCH JAZYKŮ VE FUNKCI MEZIKULTURNÍ ZPROSTŘEDKOVÁNÍ A POROZUMĚNÍ 6 PODPOROVAT KULTURNÍ A KOGNITIVNÍ DOVEDNOSTI PŘI TVORBĚ A INTERPRETACI TEXTŮ A SITUACÍ PROSTŘEDNICTVÍM MEZIKULTURNÍ MEDIACE A POROZUMĚNÍ 6 (Czech)
    0 references
    PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT ØGE DEN SOCIALE INTEGRATION GENNEM FORBEDRING AF GRUNDLÆGGENDE KOMPETENCER LÆSEBEREGNING OG VIDEN PÅ DET VIDENSKABELIGE OG TEKNOLOGISKE SPROGOMRÅDE. 2INALZARE ELEVERNES GRUNDLÆGGENDE FÆRDIGHEDER OG ALUNNI3RIDURING FÆNOMENET TIDLIGT SKOLEFRAFALD OG KOMPENSERE FOR KULTURELLE ULEMPER 4RAFFORT SPROGLIG LÆRING UDTRYKSFULD RELATIONEL OG KREATIV SAMT UDVIKLING AF KOMPETENCER I FREMMEDSPROG MATEMATIK OG VIDENSKAB I OVERENSSTEMMELSE MED DE NATIONALE RETNINGSLINJER FOR LÆSEPLANER FOR BØRNEHAVE OG FØRSTE CYKLUS DISTRUTION5PROMUOVERS BORGERSKAB ERFARINGER GENNEM EVNEN TIL AT INTERAGERE HENSIGTSMÆSSIGT OG KREATIVT PÅ DET SPROGLIGE NIVEAU AF MODERSMÅL OG FREMMEDSPROG I FUNKTION AF INTERKULTUREL MÆGLING OG FORSTÅELSE 6 FREMME KULTURELLE OG KOGNITIVE FÆRDIGHEDER I PRODUKTION OG FORTOLKNING AF TEKSTER OG SITUATIONER VED HJÆLP AF INTERKULTUREL MÆGLING OG FORSTÅELSE 6 FREMME KULTURELLE OG KOGNITIVE FÆRDIGHEDER I PRODUKTION OG FORTOLKNING AF TEKSTER OG SITUATIONER VED HJÆLP AF INTERKULTUREL MÆGLING OG FORSTÅELSE 6 (Danish)
    0 references
    DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DIE SOZIALE INTEGRATION DURCH DIE VERBESSERUNG DER GRUNDKOMPETENZEN LESEBERECHNUNG UND WISSEN IM WISSENSCHAFTLICHEN UND TECHNOLOGISCHEN SPRACHBEREICH ZU ERHÖHEN. 2INALZARE DIE GRUNDLEGENDEN FÄHIGKEITEN VON SCHÜLERN UND ALUNNI3RIDURING DAS PHÄNOMEN DES FRÜHEN SCHULABBRUCHS UND DIE KOMPENSATION KULTURELLER NACHTEILE 4RAFFORT SPRACHLERNEN EXPRESSIVE RELATIONALE UND KREATIVE SOWIE DIE ENTWICKLUNG VON KOMPETENZEN IN FREMDSPRACHENMATHEMATIK UND NATURWISSENSCHAFTEN NACH DEN NATIONALEN RICHTLINIEN FÜR DIE CURRICULA DES KINDERGARTENS UND DES ERSTEN ZYKLUS DISTRUTION5PROMUOVERS BÜRGERERFAHRUNGEN DURCH DIE FÄHIGKEIT, ADÄQUAT UND KREATIV AUF DER SPRACHLICHEN EBENE DER MUTTERSPRACHE UND FREMDSPRACHEN IN FUNKTION DER INTERKULTURELLEN VERMITTLUNG UND VERSTÄNDNIS 6 FÖRDERN KULTURELLE UND KOGNITIVE FÄHIGKEITEN IN DER PRODUKTION UND INTERPRETATION VON TEXTEN UND SITUATIONEN DURCH INTERKULTURELLE VERMITTLUNG UND VERSTÄNDNIS 6 FÖRDERN KULTURELLE UND KOGNITIVE FÄHIGKEITEN IN DER PRODUKTION UND INTERPRETATION VON TEXTEN UND SITUATIONEN DURCH INTERKULTURELLE VERMITTLUNG UND VERSTÄNDNIS 6 (German)
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΑΎΞΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΉΣ ΈΝΤΑΞΗΣ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΕΝΊΣΧΥΣΗΣ ΤΩΝ ΒΑΣΙΚΏΝ ΙΚΑΝΟΤΉΤΩΝ ΑΝΆΓΝΩΣΗΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΏΝ ΚΑΙ ΓΝΏΣΕΩΝ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΌ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΌ ΓΛΩΣΣΙΚΌ ΤΟΜΈΑ. 2INALZARE ΤΙΣ ΒΑΣΙΚΈΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ALUNNI3RIDURING ΤΟΥ ΦΑΙΝΟΜΈΝΟΥ ΤΗΣ ΠΡΌΩΡΗΣ ΕΓΚΑΤΆΛΕΙΨΗΣ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΊΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΤΙΣΤΆΘΜΙΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΏΝ ΜΕΙΟΝΕΚΤΗΜΆΤΩΝ 4RAFFORT ΓΛΩΣΣΙΚΈΣ ΓΝΏΣΕΙΣ ΕΚΦΡΑΣΤΙΚΈΣ ΣΧΕΣΙΑΚΈΣ ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΈΣ, ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΙΚΑΝΟΤΉΤΩΝ ΣΤΑ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΆ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΠΙΣΤΉΜΕΣ ΞΈΝΗΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΘΝΙΚΈΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΈΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ ΣΠΟΥΔΏΝ ΤΟΥ ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΡΏΤΟΥ ΚΎΚΛΟΥ DISTRUTION5PROMUOVERS ΟΙ ΕΜΠΕΙΡΊΕΣ ΤΗΣ ΙΔΙΌΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΠΟΛΊΤΗ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΑΣ ΝΑ ΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΟΎΝ ΕΠΑΡΚΏΣ ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΆ ΣΤΟ ΓΛΩΣΣΙΚΌ ΕΠΊΠΕΔΟ ΤΗΣ ΜΗΤΡΙΚΉΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΞΈΝΩΝ ΓΛΩΣΣΏΝ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΉΣ ΔΙΑΜΕΣΟΛΆΒΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ 6 ΠΡΟΩΘΟΎΝ ΤΙΣ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΈΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΤΙΚΈΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΉ ΚΑΙ ΕΡΜΗΝΕΊΑ ΚΕΙΜΈΝΩΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΆΣΕΩΝ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΉΣ ΔΙΑΜΕΣΟΛΆΒΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ 6 (Greek)
    0 references
    THE PROJECT AIMS TO INCREASE SOCIAL INTEGRATION THROUGH THE ENHANCEMENT OF BASIC COMPETENCES READING COMPUTATION AND KNOWLEDGE IN THE SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL LINGUISTIC FIELD. 2INALZARE THE BASIC SKILLS OF PUPILS AND ALUNNI3RIDURING THE PHENOMENON OF EARLY SCHOOL LEAVING AND COMPENSATING FOR CULTURAL DISADVANTAGES 4RAFFORT LINGUISTIC LEARNINGS EXPRESSIVE RELATIONAL AND CREATIVE AS WELL AS THE DEVELOPMENT OF COMPETENCES IN FOREIGN LANGUAGE MATH AND SCIENCE ACCORDING TO THE NATIONAL GUIDELINES FOR THE CURRICULA OF KINDERGARTEN AND FIRST CYCLE DISTRUTION5PROMUOVERS CITIZENSHIP EXPERIENCES THROUGH THE ABILITY TO INTERACT ADEQUATELY AND CREATIVELY ON THE LINGUISTIC LEVEL OF MOTHER TONGUE AND FOREIGN LANGUAGES IN FUNCTION OF INTERCULTURAL MEDIATION AND UNDERSTANDING 6 PROMOTE CULTURAL AND COGNITIVE SKILLS IN THE PRODUCTION AND INTERPRETATION OF TEXTS AND SITUATIONS BY MEANS OF INTERCULTURAL MEDIATION AND UNDERSTANDING 6 (English)
    0.0103549933054806
    0 references
    EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO AUMENTAR LA INTEGRACIÓN SOCIAL A TRAVÉS DE LA MEJORA DE LAS COMPETENCIAS BÁSICAS DE LECTURA DE LA COMPUTACIÓN Y EL CONOCIMIENTO EN EL CAMPO LINGÜÍSTICO CIENTÍFICO Y TECNOLÓGICO. 2INALZARE LAS HABILIDADES BÁSICAS DE LOS ALUMNOS Y ALUNNI3RIDURING EL FENÓMENO DEL ABANDONO ESCOLAR PREMATURO Y LA COMPENSACIÓN POR DESVENTAJAS CULTURALES 4RAFFORT APRENDIZAJES LINGÜÍSTICOS EXPRESIVOS RELACIONALES Y CREATIVOS, ASÍ COMO EL DESARROLLO DE COMPETENCIAS EN MATEMÁTICAS Y CIENCIAS DE LENGUAS EXTRANJERAS DE ACUERDO CON LAS DIRECTRICES NACIONALES PARA LOS PLANES DE ESTUDIOS DE KINDERGARTEN Y PRIMER CICLO DISTRUTION5PROMUOVERS EXPERIENCIAS CIUDADANAS A TRAVÉS DE LA CAPACIDAD DE INTERACTUAR ADECUADA Y CREATIVAMENTE EN EL NIVEL LINGÜÍSTICO DE LA LENGUA MATERNA Y LAS LENGUAS EXTRANJERAS EN FUNCIÓN DE LA MEDIACIÓN INTERCULTURAL Y LA COMPRENSIÓN 6 PROMOVER LAS HABILIDADES CULTURALES Y COGNITIVAS EN LA PRODUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE TEXTOS Y SITUACIONES A TRAVÉS DE LA MEDIACIÓN Y COMPRENSIÓN INTERCULTURAL 6 (Spanish)
    0 references
    PROJEKTI EESMÄRK ON SUURENDADA SOTSIAALSET INTEGRATSIOONI, PARANDADES PÕHIPÄDEVUSTE LUGEMIST JA TEADMISI TEADUSE JA TEHNOLOOGIA VALDKONNAS. 2INALZARE ÕPILASTE PÕHIOSKUSED JA ALGKOOLIST VÄLJALANGEMISE NÄHTUS NING KULTUURILISTE PUUDUSTE KOMPENSEERIMINE 4RAFFORT KEELEÕPPE EKSPRESSIIVSED RELATSIOONILISED JA LOOMINGULISED ÕPINGUD, SAMUTI VÕÕRKEELTE MATEMAATIKA JA TEADUSE PÄDEVUSTE ARENDAMINE VASTAVALT LASTEAIA JA ESIMESE TSÜKLI ÕPPEKAVASID KÄSITLEVATELE RIIKLIKELE SUUNISTELE DISTRUTION5PROMUOVERS KODANIKUKOGEMUSED VÕIME KAUDU SUHELDA PIISAVALT JA LOOVALT EMAKEELE JA VÕÕRKEELTE KEELELISEL TASANDIL KULTUURIDEVAHELISE VAHENDAMISE JA MÕISTMISE KAUDU 6 EDENDADA KULTUURILISI JA KOGNITIIVSEID OSKUSI TEKSTIDE JA OLUKORDADE TOOTMISEL JA TÕLGENDAMISEL KULTUURIDEVAHELISE VAHENDUSE JA MÕISTMISE ABIL 6 (Estonian)
    0 references
    HANKKEEN TAVOITTEENA ON LISÄTÄ SOSIAALISTA INTEGRAATIOTA LISÄÄMÄLLÄ PERUSTAITOJA LUKEMISEN LASKENTAAN JA TIETÄMYKSEEN TIETEEN JA TEKNOLOGIAN KIELELLISELLÄ ALALLA. 2INALZARE OPPILAIDEN PERUSTAITOJA JA ALUNNI3RIDURURAA KOULUNKÄYNNIN KESKEYTTÄMISTÄ JA KULTTUURISTEN HAITTOJEN KORVAAMISTA 4RAFFORT-KIELIOPPIEN ILMEIKÄSTÄ JA LUOVAA VUOROVAIKUTUSTA SEKÄ VIERAIDEN KIELTEN MATEMATIIKAN JA LUONNONTIETEIDEN TAITOJEN KEHITTÄMISTÄ LASTENTARHAN OPETUSSUUNNITELMIEN JA ENSIMMÄISEN SYKLIN OPETUSSUUNNITELMIEN KANSALLISTEN SUUNTAVIIVOJEN MUKAISESTI DISTRUTION5PROMUOVERS KANSALAISUUSKOKEMUKSIA KYVYLLÄ KOMMUNIKOIDA ASIANMUKAISESTI JA LUOVASTI ÄIDINKIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN KIELELLISESSÄ TASOSSA KULTTUURIENVÄLISEN SOVITTELUN JA YMMÄRRYKSEN AVULLA 6 EDISTÄÄ KULTTUURISTEN JA KOGNITIIVISTEN TAITOJEN TUOTTAMISTA JA TULKITSEMISTA TEKSTIEN JA TILANTEIDEN TUOTANNOSSA JA TULKINNASSA KULTTUURIENVÄLISEN SOVITTELUN JA YMMÄRRYKSEN AVULLA 6 (Finnish)
    0 references
    LE PROJET VISE À ACCROÎTRE L’INTÉGRATION SOCIALE PAR LE RENFORCEMENT DES COMPÉTENCES DE BASE EN LECTURE DE CALCUL ET DE CONNAISSANCES DANS LE DOMAINE LINGUISTIQUE SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE. 2INALZARE LES COMPÉTENCES DE BASE DES ÉLÈVES ET ALUNNI3RIDURING LE PHÉNOMÈNE DU DÉCROCHAGE SCOLAIRE ET COMPENSANT LES DÉSAVANTAGES CULTURELS 4RAFFORT APPRENTISSAGES LINGUISTIQUES EXPRESSIFS RELATIONNELS ET CRÉATIFS AINSI QUE LE DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES EN MATHÉMATIQUES ET EN SCIENCES DES LANGUES ÉTRANGÈRES SELON LES DIRECTIVES NATIONALES POUR LES PROGRAMMES D’ENSEIGNEMENT DE LA MATERNELLE ET DU PREMIER CYCLE DISTRUTION5PROMUOVERS EXPÉRIENCES CITOYENNES PAR LA CAPACITÉ À INTERAGIR DE MANIÈRE ADÉQUATE ET CRÉATIVE SUR LE NIVEAU LINGUISTIQUE DE LA LANGUE MATERNELLE ET DES LANGUES ÉTRANGÈRES EN FONCTION DE LA MÉDIATION ET DE LA COMPRÉHENSION INTERCULTURELLE 6 PROMOUVOIR LES COMPÉTENCES CULTURELLES ET COGNITIVES DANS LA PRODUCTION ET L’INTERPRÉTATION DE TEXTES ET DE SITUATIONS AU MOYEN DE LA MÉDIATION ET DE LA COMPRÉHENSION INTERCULTURELLE 6 (French)
    0 references
    IS É IS AIDHM DON TIONSCADAL AN COMHTHÁTHÚ SÓISIALTA A MHÉADÚ TRÍ FHEABHAS A CHUR AR RÍOMH INNIÚLACHTAÍ BUNÚSACHA AGUS AR EOLAS I RÉIMSE NA TEANGEOLAÍOCHTA EOLAÍOCHTA AGUS TEICNEOLAÍOCHTA. 2INALZARE BUNSCILEANNA DALTAÍ AGUS ALUNNI3RIDURING FEINIMÉAN NA LUATHFHÁGÁLA SCOILE AGUS CÚITEAMH AS MÍBHUNTÁISTÍ CULTÚRTHA 4RAFFORT FOGHLAIM TEANGA A LÉIRÍONN CAIDREAMH AGUS CRUTHAITHEACH CHOMH MAITH LE FORBAIRT INNIÚLACHTAÍ SA MHATAMAITIC AGUS SAN EOLAÍOCHT TEANGACHA IASACHTA DE RÉIR NA DTREOIRLÍNTE NÁISIÚNTA LE HAGHAIDH CURACLAIM NAÍOLAINNE AGUS NA CHÉAD TIMTHRIALLA DISTRUTION5PROMUOVERS EISPÉIRIS SAORÁNACHTA TRÍD AN GCUMAS IDIRGHNÍOMHÚ GO LEORDHÓTHANACH AGUS GO CRUTHAITHEACH AR LEIBHÉAL TEANGA NA MÁTHARTHEANGA AGUS TEANGACHA IASACHTA I BHFEIDHMIÚ NA HIDIRGHABHÁLA IDIRCHULTÚRTHA AGUS TUISCINT 6 A CHUR CHUN CINN SCILEANNA CULTÚRTHA AGUS COGNAÍOCHA I DTÁIRGEADH AGUS LÉIRMHÍNIÚ TÉACSANNA AGUS CÁSANNA TRÍ IDIRGHABHÁIL IDIRCHULTÚRTHA AGUS 6 (Irish)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE POVEĆATI DRUŠTVENU INTEGRACIJU KROZ POBOLJŠANJE OSNOVNIH KOMPETENCIJA ČITANJA RAČUNANJA I ZNANJA U ZNANSTVENO-TEHNOLOŠKOM JEZIČNOM PODRUČJU. 2INALZARE OSNOVNE VJEŠTINE UČENIKA I ALUNNI3RIDURING FENOMEN RANOG NAPUŠTANJA ŠKOLOVANJA I KOMPENZACIJE ZA KULTURNE NEPOGODE 4RAFFORT JEZIČNA UČENJA IZRAŽAJNA RELACIJSKA I KREATIVNA, KAO I RAZVOJ KOMPETENCIJA U STRANOJ MATEMATICI I ZNANOSTI PREMA NACIONALNIM SMJERNICAMA ZA KURIKULUM VRTIĆA I PRVOG CIKLUSA DISTRUTION5PROMUOVERS ISKUSTVA GRAĐANSTVA KROZ SPOSOBNOST ADEKVATNE I KREATIVNE INTERAKCIJE NA JEZIČNOJ RAZINI MATERINSKOG JEZIKA I STRANIH JEZIKA U FUNKCIJI INTERKULTURALNOG POSREDOVANJA I RAZUMIJEVANJA 6 PROMIČU KULTURNE I KOGNITIVNE VJEŠTINE U PROIZVODNJI I INTERPRETACIJI TEKSTOVA I SITUACIJA PUTEM INTERKULTURALNOG POSREDOVANJA I RAZUMIJEVANJA 6 (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT CÉLJA, HOGY NÖVELJE A TÁRSADALMI INTEGRÁCIÓT AZ ALAPVETŐ KOMPETENCIÁK OLVASÁSI SZÁMÍTÁSOK ÉS ISMERETEK FEJLESZTÉSE RÉVÉN A TUDOMÁNYOS ÉS TECHNOLÓGIAI NYELVI TERÜLETEN. A KORAI ISKOLAELHAGYÁS JELENSÉGE ÉS A KULTURÁLIS HÁTRÁNYOK KOMPENZÁLÁSA 4RAFFORT NYELVI TANULÁS KIFEJEZŐ RELÁCIÓS ÉS KREATÍV, VALAMINT AZ IDEGENNYELV-MATEMATIKAI ÉS TUDOMÁNYOS KOMPETENCIÁK FEJLESZTÉSE AZ ÓVODAI TANTERVEKRE ÉS AZ ELSŐ CIKLUSRA VONATKOZÓ NEMZETI IRÁNYMUTATÁSOKNAK MEGFELELŐEN DISTRUTION5PROMUOVERS ÁLLAMPOLGÁRSÁGI TAPASZTALATOK AZÁLTAL, HOGY KÉPESEK MEGFELELŐEN ÉS KREATÍVAN KOMMUNIKÁLNI AZ ANYANYELV ÉS AZ IDEGEN NYELVEK NYELVI SZINTJÉN AZ INTERKULTURÁLIS MEDIÁCIÓ ÉS MEGÉRTÉS FÜGGVÉNYÉBEN 6 A KULTURÁLIS ÉS KOGNITÍV KÉSZSÉGEK ELŐMOZDÍTÁSA A SZÖVEGEK ÉS HELYZETEK ELŐÁLLÍTÁSA ÉS ÉRTELMEZÉSE SORÁN INTERKULTURÁLIS KÖZVETÍTÉS ÉS MEGÉRTÉS RÉVÉN 6 (Hungarian)
    0 references
    PROJEKTU SIEKIAMA DIDINTI SOCIALINĘ INTEGRACIJĄ STIPRINANT PAGRINDINES KOMPETENCIJAS SKAITYMO SKAITYMO IR ŽINIŲ MOKSLO IR TECHNOLOGIJŲ KALBINĖS SRITYJE. 2INALZARE MOKINIŲ PAGRINDINIAI ĮGŪDŽIAI IR ALUNNI3RIDURING MOKYKLOS NEBAIGIMO REIŠKINYS IR KOMPENSACIJA UŽ KULTŪRINIUS TRŪKUMUS 4RAFFORT KALBINIAI MOKYMASIS IŠRAIŠKINGAI IR KŪRYBIŠKAI, TAIP PAT GEBĖJIMŲ UGDYMAS UŽSIENIO KALBŲ MATEMATIKOS IR MOKSLO SRITYSE PAGAL NACIONALINES GAIRES DĖL VAIKŲ DARŽELIO IR PIRMOJO CIKLO MOKYMO PROGRAMŲ DISTRUTION5PROMUOVERS PILIETIŠKUMO PATIRTIS PER GEBĖJIMĄ TINKAMAI IR KŪRYBIŠKAI BENDRAUTI GIMTOSIOS KALBOS IR UŽSIENIO KALBŲ KALBINIU LYGMENIU, VEIKIANT TARPKULTŪRINIAM TARPININKAVIMUI IR SUPRATIMUI 6 SKATINTI KULTŪRINIUS IR PAŽINIMO ĮGŪDŽIUS RENGIANT IR INTERPRETUOJANT TEKSTUS IR SITUACIJAS PASITELKIANT TARPKULTŪRINĮ TARPININKAVIMĄ IR SUPRATIMĄ 6 (Lithuanian)
    0 references
    PROJEKTA MĒRĶIS IR PALIELINĀT SOCIĀLO INTEGRĀCIJU, PILNVEIDOJOT PAMATPRASMES LASĪT SKAITĻOŠANU UN ZINĀŠANAS ZINĀTNES UN TEHNOLOĢIJU VALODU JOMĀ. 2INALZARE SKOLĒNU PAMATPRASMES UN ALUNNI3RIDURING FENOMENU, KAS SAISTĪTS AR PRIEKŠLAICĪGU MĀCĪBU PĀRTRAUKŠANU UN KULTŪRAS TRŪKUMU KOMPENSĒŠANU 4RAFFORT LINGVISTISKO MĀCĪŠANOS IZTEIKSMĪGAS ATTIECĪBAS UN RADOŠAS, KĀ ARĪ SVEŠVALODU MATEMĀTIKAS UN ZINĀTNES KOMPETENČU ATTĪSTĪBU SASKAŅĀ AR NACIONĀLAJĀM VADLĪNIJĀM BĒRNUDĀRZA UN PIRMĀ CIKLA MĀCĪBU PROGRAMMĀM DISTRUTION5PROMUOVERS PILSONĪBAS PIEREDZE AR SPĒJU ADEKVĀTI UN RADOŠI MIJIEDARBOTIES DZIMTĀS VALODAS UN SVEŠVALODU VALODU LĪMENĪ STARPKULTŪRU MEDIĀCIJAS UN IZPRATNES FUNKCIJĀ 6 VEICINĀT KULTŪRAS UN KOGNITĪVĀS PRASMES TEKSTU UN SITUĀCIJU RAŽOŠANĀ UN INTERPRETĀCIJĀ, IZMANTOJOT STARPKULTŪRU MEDIĀCIJU UN IZPRATNI 6 (Latvian)
    0 references
    IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JŻID L-INTEGRAZZJONI SOĊJALI PERMEZZ TAT-TITJIB TAL-KOMPETENZI BAŻIĊI LI JAQRAW IL-KOMPUTAZZJONI U L-GĦARFIEN FIL-QASAM XJENTIFIKU U TEKNOLOĠIKU LINGWISTIKU. 2INALZARE L-ĦILIET BAŻIĊI TAL-ISTUDENTI U WAQT LI JIRRIKONOXXI L-FENOMENU TAT-TLUQ BIKRI MILL-ISKOLA U L-KUMPENS GĦALL-IŻVANTAĠĠI KULTURALI 4RAFFORT TAGĦLIM LINGWISTIKU ESPRESSV RELAZZJONALI U KREATTIV KIF UKOLL L-IŻVILUPP TA’ KOMPETENZI FIL-MATEMATIKA U X-XJENZA TA’ LINGWA BARRANIJA SKONT IL-LINJI GWIDA NAZZJONALI GĦALL-KURRIKULI TAL-KINDERGARTEN U L-EWWEL ĊIKLU DISTRUZZJONI5PROMUOVERS ESPERJENZI TAĊ-ĊITTADINANZA PERMEZZ TAL-KAPAĊITÀ LI JINTERAĠIXXU B’MOD ADEGWAT U KREATTIV FUQ IL-LIVELL LINGWISTIKU TAL-LINGWA MATERNA U L-LINGWI BARRANIN FIL-FUNZJONI TA’ MEDJAZZJONI INTERKULTURALI U FEHIM 6 JIPPROMWOVU ĦILIET KULTURALI U KONJITTIVI FIL-PRODUZZJONI U L-INTERPRETAZZJONI TA’ TESTI U SITWAZZJONIJIET PERMEZZ TA’ MEDJAZZJONI INTERKULTURALI U FEHIM 6 (Maltese)
    0 references
    HET PROJECT HEEFT TOT DOEL DE SOCIALE INTEGRATIE TE VERGROTEN DOOR HET VERBETEREN VAN BASISCOMPETENTIES, HET LEZEN VAN BEREKENINGEN EN KENNIS OP HET GEBIED VAN WETENSCHAPPELIJKE EN TECHNOLOGISCHE TAALKUNDE. 2INALZARE DE BASISVAARDIGHEDEN VAN LEERLINGEN EN ALUNNI3RIDURING VAN HET FENOMEEN VAN VOORTIJDIG SCHOOLVERLATEN EN HET COMPENSEREN VAN CULTURELE NADELEN 4RAFFORT TAALONDERWIJS EXPRESSIEVE RELATIONELE EN CREATIEVE KENNIS, ALSMEDE DE ONTWIKKELING VAN COMPETENTIES IN VREEMDE TALEN WISKUNDE EN WETENSCHAP VOLGENS DE NATIONALE RICHTSNOEREN VOOR DE CURRICULA VAN DE KLEUTERSCHOOL EN EERSTE CYCLUS DISTRUTION5PROMUOVERS BURGERSCHAPSERVARINGEN DOOR HET VERMOGEN OM ADEQUAAT EN CREATIEF TE COMMUNICEREN OP HET TAALNIVEAU VAN MOEDERTAAL EN VREEMDE TALEN IN FUNCTIE VAN INTERCULTURELE BEMIDDELING EN BEGRIP 6 BEVORDEREN CULTURELE EN COGNITIEVE VAARDIGHEDEN BIJ DE PRODUCTIE EN INTERPRETATIE VAN TEKSTEN EN SITUATIES DOOR MIDDEL VAN INTERCULTURELE BEMIDDELING EN BEGRIP 6 (Dutch)
    0 references
    O PROJECTO AUMENTA A INTEGRAÇÃO SOCIAL ATRAVÉS DO REFORÇO DAS COMPETÊNCIAS DE BASE PARA A LEITURA DA COMPUTAÇÃO E DOS CONHECIMENTOS NO DOMÍNIO CIENTÍFICO E TECNOLÓGICO LINGUÍSTICO. 2INALZARE AS COMPETÊNCIAS BÁSICAS DOS PÚBLICOS E ALUNNI3DURANTE O FENÓMENO DA SAÍDA E COMPENSAÇÃO DAS PRIMEIRAS ESCOLAS PARA AS DESAFIOS CULTURAIS 4RAFFORT APRENDIZAGENS LINGUÍSTICAS EXPRESSIVAS RELACIONAIS E CRIATIVAS, BEM COMO O DESENVOLVIMENTO DAS COMPETÊNCIAS EM MATÉRIA DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E A CIÊNCIA DE ACORDO COM AS ORIENTAÇÕES NACIONAIS PARA O CURRÍCULO DO KINDERGARTEN E A DISTRUÇÃO DO PRIMEIRO CÍCLEO5PROMUOVERS DE EXPERÊNCIAS CIDAS ATRAVÉS DA APTILIDADE PARA INTERACTAR DE FORMA ADEQUATADA E CRIATIVAMENTE NO NÍVEL LINGUÍSISTO DAS LINGUGUAGENSAS MOTAIS E FOREGENS DE MEDIAÇÃO INTERCULTURAL E DE COMPROMISSO 6 PROMOVER AS COMPETÊNCIAS CULTURAIS E COGNITIVAS NA PRODUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS E SITUAÇÕES POR MEIOS DE MEDIAÇÃO INTERCULTURAL E DE COMPROMISSO 6 (Portuguese)
    0 references
    PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ SPOREASCĂ INTEGRAREA SOCIALĂ PRIN CONSOLIDAREA COMPETENȚELOR DE BAZĂ DE CALCUL ȘI CUNOAȘTERE ÎN DOMENIUL LINGVISTIC ȘTIINȚIFIC ȘI TEHNOLOGIC. 2INALZARE COMPETENȚELE DE BAZĂ ALE ELEVILOR ȘI ALUNNI3RIDURARE FENOMENUL PĂRĂSIRII TIMPURII A ȘCOLII ȘI COMPENSAREA DEZAVANTAJELOR CULTURALE 4RAFFORT ÎNVĂȚĂRI LINGVISTICE EXPRESIVE RELAȚIONALE ȘI CREATIVE, PRECUM ȘI DEZVOLTAREA COMPETENȚELOR ÎN DOMENIUL MATEMATICII ȘI ȘTIINȚEI LIMBILOR STRĂINE ÎN CONFORMITATE CU ORIENTĂRILE NAȚIONALE PENTRU CURRICULUM-UL GRĂDINIȚEI ȘI AL PRIMULUI CICLU DISTRUTION5PROMUOVERS EXPERIENȚE CETĂȚENEȘTI PRIN CAPACITATEA DE A INTERACȚIONA ÎN MOD ADECVAT ȘI CREATIV LA NIVELUL LINGVISTIC AL LIMBII MATERNE ȘI AL LIMBILOR STRĂINE ÎN FUNCȚIE DE MEDIEREA INTERCULTURALĂ ȘI ÎNȚELEGEREA 6 PROMOVEAZĂ ABILITĂȚILE CULTURALE ȘI COGNITIVE ÎN PRODUCEREA ȘI INTERPRETAREA TEXTELOR ȘI SITUAȚIILOR PRIN INTERMEDIUL MEDIERII ȘI ÎNȚELEGERII INTERCULTURALE 6 (Romanian)
    0 references
    CIEĽOM PROJEKTU JE ZVÝŠIŤ SOCIÁLNU INTEGRÁCIU ZLEPŠENÍM ZÁKLADNÝCH KOMPETENCIÍ PRI ČÍTANÍ VÝPOČTOV A POZNATKOV VO VEDECKO-TECHNICKEJ JAZYKOVEJ OBLASTI. 2INALZARE ZÁKLADNÉ ZRUČNOSTI ŽIAKOV A ALUNNI3RIDURING FENOMÉN PREDČASNÉHO UKONČOVANIA ŠKOLSKEJ DOCHÁDZKY A KOMPENZÁCIE ZA KULTÚRNE NEVÝHODY 4RAFFORT JAZYKOVÉ UČENIE EXPRESÍVNE VZŤAHY A TVORIVÉ, AKO AJ ROZVOJ KOMPETENCIÍ V OBLASTI MATEMATIKY A VEDY CUDZÍCH JAZYKOV PODĽA NÁRODNÝCH USMERNENÍ PRE UČEBNÉ OSNOVY MATERSKEJ ŠKOLY A PRVÉHO CYKLU DISTRUTION5PROMUOVERS SKÚSENOSTI S OBČIANSTVOM PROSTREDNÍCTVOM SCHOPNOSTI PRIMERANE A TVORIVO KOMUNIKOVAŤ NA JAZYKOVEJ ÚROVNI MATERINSKÉHO JAZYKA A CUDZÍCH JAZYKOV V RÁMCI MEDZIKULTÚRNEJ MEDIÁCIE A POROZUMENIA 6 PODPOROVAŤ KULTÚRNE A KOGNITÍVNE ZRUČNOSTI PRI TVORBE A INTERPRETÁCII TEXTOV A SITUÁCIÍ PROSTREDNÍCTVOM MEDZIKULTÚRNEHO SPROSTREDKOVANIA A POROZUMENIA 6 (Slovak)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE POVEČATI DRUŽBENO INTEGRACIJO Z IZBOLJŠANJEM OSNOVNIH KOMPETENC BRALNEGA RAČUNANJA IN ZNANJA NA ZNANSTVENEM IN TEHNOLOŠKEM JEZIKOVNEM PODROČJU. 2INALZARE OSNOVNE SPRETNOSTI UČENCEV IN ALUNNI3RIDURING POJAVA ZGODNJEGA OPUŠČANJA ŠOLANJA IN IZRAVNAVE KULTURNIH POMANJKLJIVOSTI 4RAFFORT JEZIKOVNEGA UČENJA IZRAZNIH RELACIJSKIH IN USTVARJALNIH TER RAZVOJ KOMPETENC V TUJEM JEZIKU IN NARAVOSLOVJU V SKLADU Z NACIONALNIMI SMERNICAMI ZA UČNE NAČRTE VRTCA IN PRVE STOPNJE DISTRUTION5PROMUOVERS DRŽAVLJANSKE IZKUŠNJE S SPOSOBNOSTJO USTREZNEGA IN USTVARJALNEGA SODELOVANJA NA JEZIKOVNI RAVNI MATERNEGA JEZIKA IN TUJIH JEZIKOV V FUNKCIJI MEDKULTURNE MEDIACIJE IN RAZUMEVANJA 6 SPODBUJAJO KULTURNE IN KOGNITIVNE SPRETNOSTI PRI IZDELAVI IN INTERPRETACIJI BESEDIL IN SITUACIJ S POMOČJO MEDKULTURNE MEDIACIJE IN RAZUMEVANJA 6 (Slovenian)
    0 references
    PROJEKTET SYFTAR TILL ATT ÖKA DEN SOCIALA INTEGRATIONEN GENOM ATT FÖRBÄTTRA GRUNDLÄGGANDE KUNSKAPER I LÄSBERÄKNING OCH KUNSKAP INOM DET VETENSKAPLIGA OCH TEKNISKA SPRÅKOMRÅDET. 2INALZARE ELEVERNAS GRUNDLÄGGANDE FÄRDIGHETER OCH ALUNNI3RIDURAR FENOMENET MED AVHOPP FRÅN SKOLAN OCH KOMPENSATION FÖR KULTURELLA NACKDELAR 4RAFFORT SPRÅKINLÄRNINGAR UTTRYCKSFULLA RELATIONELLA OCH KREATIVA SAMT UTVECKLING AV KOMPETENS INOM MATEMATIK OCH VETENSKAP I FRÄMMANDE SPRÅK I ENLIGHET MED DE NATIONELLA RIKTLINJERNA FÖR LÄROPLANER FÖR DAGIS OCH GRUNDNIVÅ DISTRUTION5PROMUOVERS-MEDBORGARSKAPSERFARENHETER GENOM FÖRMÅGA ATT PÅ LÄMPLIGT OCH KREATIVT SÄTT INTERAGERA PÅ DEN SPRÅKLIGA NIVÅN PÅ MODERSMÅLET OCH FRÄMMANDE SPRÅK MED HJÄLP AV INTERKULTURELL MEDLING OCH FÖRSTÅELSE 6 FRÄMJA KULTURELLA OCH KOGNITIVA FÄRDIGHETER VID FRAMSTÄLLNING OCH TOLKNING AV TEXTER OCH SITUATIONER GENOM INTERKULTURELL MEDLING OCH FÖRSTÅELSE 6 (Swedish)
    0 references
    0 references
    AVERSA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers