THE SMALL SKILLS WORKSHOP (Q4791738)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4791738 in Italy
Language Label Description Also known as
English
THE SMALL SKILLS WORKSHOP
Project Q4791738 in Italy

    Statements

    0 references
    16,347.42 Euro
    0 references
    27,045.0 Euro
    0 references
    60.45 percent
    0 references
    26 September 2018
    0 references
    6 March 2020
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - II - I.C. A. DE GASPERI
    0 references
    0 references

    37°36'23.00"N, 15°7'36.80"E
    0 references
    NELLA SCUOLA DELLINFANZIA ACQUISIRE COMPETENZE SIGNIFICA GIOCARE MUOVERSI MANIPOLARE CURIOSARE DOMANDARE IMPARARE A RIFLETTERE SULL ESPERIENZA ATTRAVERSO LESPLORAZIONE LOSSERVAZIONE E IL CONFRONTO TRA PROPRIET QUANTIT CARATTERISTICHE FATTI SIGNIFICA ASCOLTARE E COMPRENDERE NARRAZIONI E DISCORSI RACCONTARE E RIEVOCARE AZIONI ED ESPERIENZE E TRADURLE IN TRACCE PERSONALI E CONDIVISE ESSERE IN GRADO DI DESCRIVERE RAPPRESENTARE E IMMAGINARE RIPETERE CON SIMULAZIONI E GIOCHI DI RUOLO SITUAZIONI ED EVENTI CON LINGUAGGI DIVERSI .IN QUESTOTTICA IL PRESENTE PROGETTO DIDATTICO MIRA A SVILUPPARE CAPACIT DI ASCOLTO DI ATTENZIONE DI COMPRENSIONE E COMPETENZE RELATIVE ALLUSO DELLA LINGUA MATERNA E INGLESE IN TERMINI DI COSTRUZIONE DI STRUTTURE LINGUISTICHE SIGNIFICATIVE DALLA RICOSTRUZIONE TEMPORALE ALLE DIVERSE MODALIT DI ESPRESSIONE ALLINVENZIONE FANTASTICA SI CONTRIBUISCE A PROMUOVERE LA CRESCITA E LA VALORIZZAZIONE DELLA PERSONA. ATTRAVERSO QUESTA ESPERIENZA I BAMBINI AVRANNO MODO DI CONOSCERE (Italian)
    0 references
    В ДЕТСКАТА ГРАДИНА ПРИДОБИВАНЕТО НА УМЕНИЯ ОЗНАЧАВА ДА СЕ МАНИПУЛИРАТ, ДА СЕ НАУЧАТ ДА РАЗСЪЖДАВАТ ВЪРХУ ОПИТА ЧРЕЗ ИЗСЛЕДВАНЕ, НАБЛЮДЕНИЕ И СРАВНЕНИЕ МЕЖДУ СВОЙСТВАТА КОЛИЧЕСТВЕНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ, НАПРАВЕНИ ОЗНАЧАВА СЛУШАНЕ И РАЗБИРАНЕ НА НАРАТИВИ И РЕЧИ, РАЗКАЗВАЩИ И ПРИПОМНЯЩИ ДЕЙСТВИЯ И ПРЕЖИВЯВАНИЯ И ГИ ПРЕВЕЖДАТ В ЛИЧНИ И СПОДЕЛЕНИ СЛЕДИ, ЗА ДА МОГАТ ДА ОПИШАТ И ДА СИ ПРЕДСТАВЯТ ПОВТАРЯЩИ СЕ СИТУАЦИИ И СЪБИТИЯ С РАЗЛИЧНИ ЕЗИЦИ СЪС СИМУЛАЦИИ И РОЛЯ PLAYS.IN ТАЗИ ГЛЕДНА ТОЧКА, ТОЗИ ОБРАЗОВАТЕЛЕН ПРОЕКТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА РАЗВИЕ УМЕНИЯ ЗА СЛУШАНЕ НА РАЗБИРАНЕ И УМЕНИЯ, СВЪРЗАНИ С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА МАЙЧИН ЕЗИК И АНГЛИЙСКИ ЕЗИК, ПО ОТНОШЕНИЕ НА ИЗГРАЖДАНЕТО НА ЗНАЧИМИ ЕЗИКОВИ СТРУКТУРИ ОТ ВРЕМЕВА РЕКОНСТРУКЦИЯ ДО РАЗЛИЧНИ НАЧИНИ НА ИЗРАЗЯВАНЕ ДО ФАНТАСТИЧНО ИЗОБРЕТЕНИЕ. ЧРЕЗ ТОЗИ ОПИТ ДЕЦАТА ЩЕ ИМАТ ВЪЗМОЖНОСТ ДА ЗНАЯТ (Bulgarian)
    0 references
    V MATEŘSKÉ ŠKOLE, ZÍSKÁVÁNÍ DOVEDNOSTÍ ZNAMENÁ HRÁT MANIPULACI, POŽÁDAT, ABY SE NAUČIL PŘEMÝŠLET O ZKUŠENOSTECH PROSTŘEDNICTVÍM PRŮZKUMU, POZOROVÁNÍ A SROVNÁNÍ VLASTNOSTÍ KVANTITATIVNĚ VYTVOŘENÝCH VLASTNOSTÍ ZNAMENÁ POSLECH A POROZUMĚNÍ NARATIVŮ A PROJEVŮ VYPRÁVĚJÍCÍCH A PŘIPOMENUTÍ AKCÍ A ZKUŠENOSTÍ A JEJICH PŘEKLÁDÁNÍ DO OSOBNÍCH A SDÍLENÝCH STOP, ABY BYLO MOŽNÉ POPSAT A PŘEDSTAVIT SI OPAKUJÍCÍ SE SITUACE A UDÁLOSTI S RŮZNÝMI JAZYKY S SIMULACEMI A ROLÍ PLAYS.V TÉTO PERSPEKTIVĚ SI TENTO VZDĚLÁVACÍ PROJEKT KLADE ZA CÍL ROZVÍJET POSLECHOVÉ DOVEDNOSTI POROZUMĚNÍ A DOVEDNOSTI SOUVISEJÍCÍ S POUŽÍVÁNÍM MATEŘSKÉHO JAZYKA A ANGLIČTINY, POKUD JDE O BUDOVÁNÍ SMYSLUPLNÝCH JAZYKOVÝCH STRUKTUR OD ČASOVÉ REKONSTRUKCE PO RŮZNÉ ZPŮSOBY VYJÁDŘENÍ AŽ PO FANTASTICKÉ VYNÁLEZY. DÍKY TÉTO ZKUŠENOSTI BUDOU MÍT DĚTI MOŽNOST POZNAT (Czech)
    0 references
    I BØRNEHAVEN BETYDER TILEGNELSE AF FÆRDIGHEDER AT SPILLE MANIPULERENDE, BEDE OM AT LÆRE AT REFLEKTERE OVER OPLEVELSEN GENNEM UDFORSKNING, OBSERVATION OG SAMMENLIGNING MELLEM EGENSKABERNES KVANTITETSKARAKTERISTIKA BETYDER AT LYTTE OG FORSTÅ FORTÆLLINGER OG TALER, DER FORTÆLLER OG MINDER OM HANDLINGER OG ERFARINGER OG OVERSÆTTE DEM TIL PERSONLIGE OG DELTE SPOR FOR AT KUNNE BESKRIVE OG FORESTILLE SIG GENTAGNE SITUATIONER OG BEGIVENHEDER MED FORSKELLIGE SPROG MED SIMULERINGER OG ROLLE PLAYS.I DETTE PERSPEKTIV HAR DETTE PÆDAGOGISKE PROJEKT TIL FORMÅL AT UDVIKLE LYTTEFÆRDIGHEDER AF FORSTÅELSE OG FÆRDIGHEDER RELATERET TIL BRUGEN AF MODERSMÅL OG ENGELSK MED HENSYN TIL AT OPBYGGE MENINGSFULDE SPROGLIGE STRUKTURER FRA TIDSMÆSSIG GENOPBYGNING TIL FORSKELLIGE UDTRYKSFORMER TIL FANTASTISK OPFINDELSE. GENNEM DENNE ERFARING VIL BØRN FÅ MULIGHED FOR AT VIDE (Danish)
    0 references
    IM KINDERGARTEN BEDEUTET DER ERWERB VON FÄHIGKEITEN MANIPULIEREN ZU SPIELEN, ZU LERNEN, ÜBER DIE ERFAHRUNG DURCH ERKUNDUNG, BEOBACHTUNG UND VERGLEICH ZWISCHEN EIGENSCHAFTEN ZU REFLEKTIEREN, DIE GEMACHT WURDEN, UM SITUATIONEN UND EREIGNISSE MIT VERSCHIEDENEN SPRACHEN MIT SIMULATIONEN UND ROLLE PLAYS ZU BESCHREIBEN UND SICH VORZUSTELLEN.IN DIESER PERSPEKTIVE ZIELT DIESES BILDUNGSPROJEKT DARAUF AB, HÖRFÄHIGKEITEN DES VERSTÄNDNISSES UND FÄHIGKEITEN IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG VON MUTTERSPRACHE UND ENGLISCH ZU ENTWICKELN, UM SINNVOLLE SPRACHLICHE STRUKTUREN VON DER ZEITLICHEN REKONSTRUKTION ÜBER VERSCHIEDENE AUSDRUCKSFORMEN BIS HIN ZU FANTASTISCHEN ERFINDUNGEN ZU ENTWICKELN. DURCH DIESE ERFAHRUNG HABEN DIE KINDER DIE MÖGLICHKEIT ZU WISSEN (German)
    0 references
    ΣΤΟ ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΊΟ, Η ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΣΗΜΑΊΝΕΙ ΝΑ ΠΑΊΖΕΙΣ ΧΕΙΡΑΓΩΓΏΝΤΑΣ, ΖΗΤΏΝΤΑΣ ΝΑ ΜΆΘΕΙΣ ΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΊΖΕΣΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΜΠΕΙΡΊΑ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΕΞΕΡΕΎΝΗΣΗΣ, ΤΗΣ ΠΑΡΑΤΉΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΎΓΚΡΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΎ ΙΔΙΟΤΉΤΩΝ ΠΟΣΟΤΙΚΏΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΏΝ ΠΟΥ ΓΊΝΟΝΤΑΙ ΣΗΜΑΊΝΕΙ ΝΑ ΑΚΟΎΣ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΕΊΣ ΑΦΗΓΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΜΙΛΊΕΣ ΠΟΥ ΑΦΗΓΟΎΝΤΑΙ ΚΑΙ ΝΑ ΥΠΕΝΘΥΜΊΖΕΣΑΙ ΔΡΆΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΜΠΕΙΡΊΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΜΕΤΑΦΡΆΖΕΙΣ ΣΕ ΠΡΟΣΩΠΙΚΆ ΚΑΙ ΚΟΙΝΆ ΊΧΝΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΣΕ ΘΈΣΗ ΝΑ ΠΕΡΙΓΡΆΨΕΙΣ ΚΑΙ ΝΑ ΦΑΝΤΑΣΤΕΊΣ ΕΠΑΝΑΛΑΜΒΑΝΌΜΕΝΕΣ ΚΑΤΑΣΤΆΣΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΓΟΝΌΤΑ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΈΣ ΓΛΏΣΣΕΣ ΜΕ ΠΡΟΣΟΜΟΙΏΣΕΙΣ ΚΑΙ ΡΌΛΟ PLAYS.IN ΑΥΤΉ ΤΗΝ ΠΡΟΟΠΤΙΚΉ, ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΌ ΠΡΌΓΡΑΜΜΑ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΏΝ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΉΤΩΝ ΠΟΥ ΣΧΕΤΊΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΜΗΤΡΙΚΉΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΓΓΛΙΚΏΝ ΌΣΟΝ ΑΦΟΡΆ ΤΗΝ ΟΙΚΟΔΌΜΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΏΝ ΓΛΩΣΣΙΚΏΝ ΔΟΜΏΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΧΡΟΝΙΚΉ ΑΝΑΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΎΣ ΤΡΌΠΟΥΣ ΈΚΦΡΑΣΗΣ ΣΕ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΉ ΕΦΕΎΡΕΣΗ. ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΑΥΤΉ ΤΗΝ ΕΜΠΕΙΡΊΑ, ΤΑ ΠΑΙΔΙΆ ΘΑ ΈΧΟΥΝ ΤΗΝ ΕΥΚΑΙΡΊΑ ΝΑ ΓΝΩΡΊΣΟΥΝ (Greek)
    0 references
    IN KINDERGARTEN, ACQUIRING SKILLS MEANS PLAYING MANIPULATING, ASKING TO LEARN TO REFLECT ON THE EXPERIENCE THROUGH EXPLORATION, OBSERVATION AND COMPARISON BETWEEN PROPERTIES QUANTITY CHARACTERISTICS MADE MEANS LISTENING AND UNDERSTANDING NARRATIVES AND SPEECHES TELLING AND RECALLING ACTIONS AND EXPERIENCES AND TRANSLATING THEM INTO PERSONAL AND SHARED TRACES TO BE ABLE TO DESCRIBE AND IMAGINE REPEATING SITUATIONS AND EVENTS WITH DIVERSI LANGUAGES WITH SIMULATIONS AND ROLE PLAYS.IN THIS PERSPECTIVE, THIS EDUCATIONAL PROJECT AIMS TO DEVELOP LISTENING SKILLS OF UNDERSTANDING AND SKILLS RELATED TO THE USE OF MOTHER TONGUE AND ENGLISH IN TERMS OF BUILDING MEANINGFUL LINGUISTIC STRUCTURES FROM TEMPORAL RECONSTRUCTION TO DIFFERENT MODES OF EXPRESSION TO FANTASTIC INVENTION. THROUGH THIS EXPERIENCE, CHILDREN WILL HAVE THE OPPORTUNITY TO KNOW (English)
    0.0040680202195748
    0 references
    EN EL JARDÍN DE INFANTES, ADQUIRIR HABILIDADES SIGNIFICA JUGAR A MANIPULAR, PEDIR APRENDER A REFLEXIONAR SOBRE LA EXPERIENCIA A TRAVÉS DE LA EXPLORACIÓN, OBSERVACIÓN Y COMPARACIÓN ENTRE PROPIEDADES CUANTITATIVAS HECHAS SIGNIFICA ESCUCHAR Y COMPRENDER NARRATIVAS Y DISCURSOS CONTANDO Y RECORDANDO ACCIONES Y EXPERIENCIAS Y TRADUCIÉNDOLAS A HUELLAS PERSONALES Y COMPARTIDAS PARA PODER DESCRIBIR E IMAGINAR SITUACIONES Y EVENTOS REPETIDOS CON LENGUAS DIVERSAS CON SIMULACIONES Y ROLES PLAYS. EN ESTA PERSPECTIVA, ESTE PROYECTO EDUCATIVO TIENE COMO OBJETIVO DESARROLLAR HABILIDADES DE COMPRENSIÓN Y HABILIDADES RELACIONADAS CON EL USO DE LA LENGUA MATERNA Y EL INGLÉS EN TÉRMINOS DE CONSTRUCCIÓN DE ESTRUCTURAS LINGÜÍSTICAS SIGNIFICATIVAS DESDE LA RECONSTRUCCIÓN TEMPORAL A DIFERENTES MODOS DE EXPRESIÓN HASTA LA INVENCIÓN FANTÁSTICA. A TRAVÉS DE ESTA EXPERIENCIA, LOS NIÑOS TENDRÁN LA OPORTUNIDAD DE CONOCER (Spanish)
    0 references
    LASTEAIAS TÄHENDAB OSKUSTE OMANDAMINE MANIPULEERIMIST, PALUDES ÕPPIDA MÕTLEMA KOGEMUSTELE UURINGUTE, VAATLUSTE JA OMADUSTE KVANTITEEDI OMADUSTE VÕRDLEMISE KAUDU, MIS TÄHENDAB KUULAMIST JA MÕISTMIST NARRATIIVIDE JA KÕNEDE KOHTA, MIS RÄÄGIVAD JA MEENUTAVAD TEGEVUSI JA KOGEMUSI NING TÕLGIVAD NEID ISIKLIKEKS JA ÜHISTEKS JÄLGEDEKS, ET OLEKS VÕIMALIK KIRJELDADA JA ETTE KUJUTADA KORDUVAID OLUKORDI JA SÜNDMUSI ERINEVATE KEELTEGA KOOS SIMULATSIOONIDE JA ROLLIGA PLAYS.SELLES PERSPEKTIIVIS ON SELLE HARIDUSPROJEKTI EESMÄRK ARENDADA EMAKEELE JA INGLISE KEELE KASUTAMISEGA SEOTUD MÕISTMISE JA OSKUSTE KUULAMISOSKUST, LUUES TÄHENDUSLIKKE KEELESTRUKTUURE AJALISEST REKONSTRUEERIMISEST ERINEVATE VÄLJENDUSVIISIDEGA KUNI FANTASTILISE LEIUTISENI. SELLE KOGEMUSE KAUDU ON LASTEL VÕIMALUS TEADA (Estonian)
    0 references
    PÄIVÄKODISSA TAITOJEN HANKKIMINEN TARKOITTAA PELAAMISTA MANIPULOIMALLA, PYYTÄMÄLLÄ OPPIMAAN POHTIMAAN KOKEMUSTA TUTKIMALLA, HAVAINNOIMALLA JA VERTAAMALLA OMINAISUUKSIA MÄÄRÄLLISIÄ OMINAISUUKSIA, JOTKA ON TEHTY, KUUNTELEMAAN JA YMMÄRTÄMÄÄN TARINOITA JA PUHEITA, JOTKA KERTOVAT JA MUISTAVAT TEKOJA JA KOKEMUKSIA, JA KÄÄNTÄMÄLLÄ NE HENKILÖKOHTAISIKSI JA JAETUIKSI JÄLKIKSI, JOTTA VOIDAAN KUVATA JA KUVITELLA TOISTUVIA TILANTEITA JA TAPAHTUMIA, JOISSA ON ERILAISIA ​​KIELIÄ SIMULAATIOILLA JA ROOLILLA PLAYS.TÄSSÄ PERSPEKTIIVISSÄ TÄMÄ KOULUTUSPROJEKTI PYRKII KEHITTÄMÄÄN KUUNTELUTAITOJA JA TAITOJA, JOTKA LIITTYVÄT ÄIDINKIELEN JA ENGLANNIN KÄYTTÖÖN MERKITYKSELLISTEN KIELELLISTEN RAKENTEIDEN RAKENTAMISESSA AJALLISESTA JÄLLEENRAKENTAMISESTA ERILAISIIN ILMAISUMUOTOIHIN FANTASTISEEN KEKSINTÖÖN. TÄMÄN KOKEMUKSEN KAUTTA LAPSILLA ON MAHDOLLISUUS TIETÄÄ (Finnish)
    0 references
    EN MATERNELLE, ACQUÉRIR DES COMPÉTENCES, C’EST JOUER À LA MANIPULATION, DEMANDER À RÉFLÉCHIR À L’EXPÉRIENCE À TRAVERS L’EXPLORATION, L’OBSERVATION ET LA COMPARAISON DES PROPRIÉTÉS DES CARACTÉRISTIQUES QUANTITATIVES FAITES, C’EST ÉCOUTER ET COMPRENDRE LES RÉCITS ET LES DISCOURS RACONTANT ET RAPPELANT DES ACTIONS ET DES EXPÉRIENCES ET LES TRADUIRE EN TRACES PERSONNELLES ET PARTAGÉES POUR POUVOIR DÉCRIRE ET IMAGINER DES SITUATIONS ET DES ÉVÉNEMENTS RÉPÉTÉS AVEC DES LANGAGES DIVERSI AVEC SIMULATIONS ET RÔLE PLAYS.DANS CETTE PERSPECTIVE, CE PROJET ÉDUCATIF VISE À DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES D’ÉCOUTE DE COMPRÉHENSION ET DE COMPÉTENCES LIÉES À L’UTILISATION DE LA LANGUE MATERNELLE ET DE L’ANGLAIS EN TERMES DE CONSTRUCTION DE STRUCTURES LINGUISTIQUES SIGNIFICATIVES DE LA RECONSTRUCTION TEMPORELLE AUX DIFFÉRENTS MODES D’EXPRESSION À L’INVENTION FANTASTIQUE. GRÂCE À CETTE EXPÉRIENCE, LES ENFANTS AURONT L’OCCASION DE CONNAÎTRE (French)
    0 references
    I GCLANNLANN, IS É ATÁ I GCEIST LE SCILEANNA A SHEALBHÚ NÁ CÚBLÁIL A IMIRT, AG IARRAIDH FOGHLAIM CONAS MACHNAMH A DHÉANAMH AR AN TAITHÍ TRÍ THAISCÉALAÍOCHT, TRÍ BHREATHNÚ AGUS TRÍ CHOMPARÁID A DHÉANAMH IDIR AIRÍONNA CAINNÍOCHTA, CIALLAÍONN SAINTRÉITHE CAINNÍOCHTA ÉISTEACHT AGUS TUISCINT A FHÁIL AR INSINTÍ AGUS AR ÓRÁIDÍ A INSÍONN AGUS A MHEABHRAÍONN GNÍOMHARTHA AGUS EISPÉIRIS AGUS IAD A AISTRIÚ GO RIANTA PEARSANTA AGUS COMHROINNTE CHUN A BHEITH IN ANN CUR SÍOS A DHÉANAMH AR CHÁSANNA AGUS AR IMEACHTAÍ LE TEANGACHA ÉAGSÚLA ÉAGSÚLA LE HIONSAMHLAITHE AGUS RÓL PLAYS AGUS IAD A SHAMHLÚ. TRÍD AN TAITHÍ SEO, BEIDH DEIS AG LEANAÍ FIOS A BHEITH ACU (Irish)
    0 references
    U VRTIĆU, STJECANJE VJEŠTINA ZNAČI MANIPULIRANJE, TRAŽENJE DA SE NAUČI RAZMIŠLJATI O ISKUSTVU KROZ ISTRAŽIVANJE, PROMATRANJE I USPOREDBU SVOJSTAVA KVANTITATIVNIH KARAKTERISTIKA NAPRAVLJENIH ZNAČI SLUŠANJE I RAZUMIJEVANJE NARATIVA I GOVORA KOJI GOVORE I PODSJEĆAJU NA DJELA I ISKUSTVA TE IH PREVODE U OSOBNE I ZAJEDNIČKE TRAGOVE KAKO BI MOGLI OPISATI I ZAMISLITI PONAVLJAJUĆE SITUACIJE I DOGAĐAJE S RAZLIČITIM JEZICIMA S SIMULACIJAMA I ULOGOM PLAYS.U OVOJ PERSPEKTIVI, OVAJ OBRAZOVNI PROJEKT IMA ZA CILJ RAZVITI VJEŠTINE SLUŠANJA RAZUMIJEVANJA I VJEŠTINA VEZANIH UZ KORIŠTENJE MATERINSKOG JEZIKA I ENGLESKOG JEZIKA U SMISLU IZGRADNJE SMISLENIH JEZIČNIH STRUKTURA OD VREMENSKE REKONSTRUKCIJE DO RAZLIČITIH NAČINA IZRAŽAVANJA DO FANTASTIČNOG IZUMA. KROZ OVO ISKUSTVO, DJECA ĆE IMATI PRILIKU ZNATI (Croatian)
    0 references
    AZ ÓVODÁBAN A KÉSZSÉGEK MEGSZERZÉSE AZT JELENTI, HOGY MANIPULÁLNI KELL A TAPASZTALATOT, ARRA KÉRVE, HOGY MEGTANULJÁK REFLEKTÁLNI A TAPASZTALATOT A TULAJDONSÁGOK MENNYISÉGI JELLEMZŐINEK FELTÁRÁSA, MEGFIGYELÉSE ÉS ÖSSZEHASONLÍTÁSA RÉVÉN, AZT JELENTI, HOGY MEGHALLGATJÁK ÉS MEGÉRTIK A CSELEKVÉSEKET ÉS TAPASZTALATOKAT ELMONDÓ ÉS FELIDÉZŐ BESZÉDEKET, ÉS SZEMÉLYES ÉS KÖZÖS NYOMOKRA FORDÍTJÁK ŐKET, HOGY KÉPESEK LEGYENEK LEÍRNI ÉS ELKÉPZELNI AZ ISMÉTLŐDŐ HELYZETEKET ÉS ESEMÉNYEKET KÜLÖNBÖZŐ NYELVEKEN SZIMULÁCIÓKKAL ÉS SZEREPEKKEL PLAYS.IN EZ A PERSPEKTÍVA, EZ AZ OKTATÁSI PROJEKT CÉLJA AZ ANYANYELV ÉS AZ ANGOL HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS HALLGATÁSI KÉSZSÉGEK ÉS KÉSZSÉGEK FEJLESZTÉSE AZ IDŐSZERŰ REKONSTRUKCIÓTÓL A KÜLÖNBÖZŐ KIFEJEZÉSMÓDOKIG A FANTASZTIKUS TALÁLMÁNYIG. ENNEK A TAPASZTALATNAK KÖSZÖNHETŐEN A GYERMEKEKNEK LEHETŐSÉGÜK LESZ ARRA, HOGY MEGISMERJÉK (Hungarian)
    0 references
    VAIKŲ DARŽELYJE ĮGŪDŽIŲ ĮGIJIMAS REIŠKIA MANIPULIAVIMĄ, PRAŠANT IŠMOKTI APMĄSTYTI PATIRTĮ TYRINĖJANT, STEBINT IR LYGINANT SAVYBIŲ KIEKYBINES CHARAKTERISTIKAS, REIŠKIA KLAUSYTIS IR SUPRASTI PASAKOJIMUS IR KALBAS, PASAKOJANČIUS IR PRIMENANČIUS VEIKSMUS IR PATIRTĮ, IR VERČIANT JUOS Į ASMENINIUS IR BENDRUS PĖDSAKUS, KAD BŪTŲ GALIMA APIBŪDINTI IR ĮSIVAIZDUOTI PASIKARTOJANČIAS SITUACIJAS IR ĮVYKIUS SU ĮVAIRIOMIS KALBOMIS SU SIMULIACIJOMIS IR VAIDMENIU. PER ŠIĄ PATIRTĮ VAIKAI TURĖS GALIMYBĘ SUŽINOTI (Lithuanian)
    0 references
    BĒRNUDĀRZĀ APGŪT PRASMES NOZĪMĒ MANIPULĒT, IEMĀCĪTIES PĀRDOMĀT PIEREDZI, IZPĒTOT, NOVĒROJOT UN SALĪDZINOT ĪPAŠUMU KVANTITĀTES RAKSTURLIELUMUS, KAS NOZĪMĒ KLAUSĪŠANOS UN IZPRATNI PAR STĀSTĪJUMIEM UN RUNĀM, STĀSTOT UN ATCEROTIES DARBĪBAS UN PIEREDZI UN PĀRVĒRŠOT TOS PERSONĪGĀS UN KOPĪGĀS PĒDAS, LAI SPĒTU APRAKSTĪT UN IZTĒLOTIES SITUĀCIJAS UN NOTIKUMUS AR DIVERSI VALODĀM AR SIMULĀCIJĀM UN LOMU PLAYS.INOT ŠO PERSPEKTĪVU, ŠĪ IZGLĪTĪBAS PROJEKTA MĒRĶIS IR ATTĪSTĪT KLAUSĪŠANĀS PRASMES UN PRASMES, KAS SAISTĪTAS AR DZIMTĀS VALODAS UN ANGĻU VALODAS LIETOŠANU, VEIDOJOT JĒGPILNAS LINGVISTISKĀS STRUKTŪRAS NO LAIKA REKONSTRUKCIJAS LĪDZ DAŽĀDIEM IZTEIKSMES VEIDIEM LĪDZ FANTASTISKAM IZGUDROJUMAM. IZMANTOJOT ŠO PIEREDZI, BĒRNIEM BŪS IESPĒJA ZINĀT. (Latvian)
    0 references
    FIL-KINDERGARTEN, L-AKKWIST TA’ ĦILIET IFISSER MANIPULAZZJONI, TITLOB LI TITGĦALLEM TIRRIFLETTI FUQ L-ESPERJENZA PERMEZZ TAL-ESPLORAZZJONI, L-OSSERVAZZJONI U T-TQABBIL BEJN IL-KARATTERISTIĊI TAL-KWANTITÀ TAL-PROPRJETAJIET MAGĦMULA TFISSER LI TISMA’ U TIFHEM NARRATTIVI U DISKORSI LI JGĦIDU U JFAKKRU AZZJONIJIET U ESPERJENZI U TITTRADUĊIHOM FI TRAĊĊI PERSONALI U KONDIVIŻI BIEX TKUN TISTA’ TIDDESKRIVI U TIMMAĠINA SITWAZZJONIJIET U AVVENIMENTI RIPETUTI B’DIVERSI LINGWI B’SIMULAZZJONIJIET U RWOL PLAYS.IN DIN IL-PERSPETTIVA, DAN IL-PROĠETT EDUKATTIV GĦANDU L-GĦAN LI JIŻVILUPPA ĦILIET TA’ SMIGĦ TA’ FEHIM U ĦILIET RELATATI MAL-UŻU TAL-LINGWA MATERNA U L-INGLIŻ F’TERMINI TA’ BINI TA’ STRUTTURI LINGWISTIĊI SINIFIKANTI MINN RIKOSTRUZZJONI TEMPORALI GĦAL MODI DIFFERENTI TA’ ESPRESSJONI GĦAL INVENZJONIJIET MERAVILJUŻI. PERMEZZ TA’ DIN L-ESPERJENZA, IT-TFAL SE JKOLLHOM L-OPPORTUNITÀ LI JKUNU JAFU (Maltese)
    0 references
    IN DE KLEUTERSCHOOL, HET VERWERVEN VAN VAARDIGHEDEN BETEKENT SPELEN MANIPULEREN, VRAGEN OM NA TE DENKEN OVER DE ERVARING DOOR MIDDEL VAN EXPLORATIE, OBSERVATIE EN VERGELIJKING TUSSEN EIGENSCHAPPEN KWANTITEIT KENMERKEN GEMAAKT BETEKENT LUISTEREN EN BEGRIJPEN VAN VERHALEN EN TOESPRAKEN VERTELLEN EN HERINNEREN VAN ACTIES EN ERVARINGEN EN HET VERTALEN ERVAN IN PERSOONLIJKE EN GEDEELDE SPOREN OM TE KUNNEN BESCHRIJVEN EN VOORSTELLEN HERHALEN SITUATIES EN GEBEURTENISSEN MET DIVERSE TALEN MET SIMULATIES EN ROL PLAYS.IN DIT PERSPECTIEF, DIT EDUCATIEVE PROJECT IS GERICHT OP HET ONTWIKKELEN VAN LUISTERVAARDIGHEDEN VAN BEGRIP EN VAARDIGHEDEN MET BETREKKING TOT HET GEBRUIK VAN MOEDERTAAL EN ENGELS IN TERMEN VAN HET BOUWEN VAN BETEKENISVOLLE LINGUÏSTISCHE STRUCTUREN VAN TEMPORELE RECONSTRUCTIE TOT VERSCHILLENDE VORMEN VAN EXPRESSIE TOT FANTASTISCHE UITVINDING. DOOR DEZE ERVARING KRIJGEN KINDEREN DE KANS OM TE WETEN (Dutch)
    0 references
    Em Kindergarten, adquirir competências significa praticar o controlo, pedir para reflectir sobre a experiência através da exploração, da observação e da comparação entre as características quantitativas das propriedades significa ouvir e compreender as narrativas e explicar as acções e experiências e traduzi-las em percursos pessoais e partilhados para poderem descrever e imaginar situações e eventos repetitivos com diferentes línguas com simulações e plagas rotativas. O presente projecto educativo destina-se a desenvolver competências de compreensão e competências relacionadas com a utilização da língua materna e do inglês em termos de construção de estruturas linguísticas adequadas, desde a reconstrução temporária a diferentes modos de expressão até à invenção fantástica. Através desta experiência, as crianças terão a oportunidade de saber (Portuguese)
    0 references
    ÎN GRĂDINIȚĂ, DOBÂNDIREA DE COMPETENȚE ÎNSEAMNĂ A JUCA MANIPULAREA, A CERE SĂ ÎNVEȚI SĂ REFLECTEZI ASUPRA EXPERIENȚEI PRIN EXPLORARE, OBSERVARE ȘI COMPARAȚIE ÎNTRE CARACTERISTICILE CANTITATIVE ALE PROPRIETĂȚILOR REALIZATE ÎNSEAMNĂ A ASCULTA ȘI A ÎNȚELEGE NARAȚIUNILE ȘI DISCURSURILE SPUNÂND ȘI REAMINTIND ACȚIUNI ȘI EXPERIENȚE ȘI TRADUCÂNDU-LE ÎN URME PERSONALE ȘI COMUNE PENTRU A PUTEA DESCRIE ȘI IMAGINA REPETAREA SITUAȚIILOR ȘI EVENIMENTELOR CU LIMBAJ DIVERS CU SIMULĂRI ȘI ROL PLAYS.ÎN ACEASTĂ PERSPECTIVĂ, ACEST PROIECT EDUCAȚIONAL ÎȘI PROPUNE SĂ DEZVOLTE ABILITĂȚI DE ASCULTARE A ÎNȚELEGERII ȘI ABILITĂȚILOR LEGATE DE UTILIZAREA LIMBII MATERNE ȘI A LIMBII ENGLEZE ÎN CEEA CE PRIVEȘTE CONSTRUIREA UNOR STRUCTURI LINGVISTICE SEMNIFICATIVE, DE LA RECONSTRUCȚIA TEMPORALĂ LA DIFERITE MODURI DE EXPRIMARE LA INVENȚIE FANTASTICĂ. PRIN ACEASTĂ EXPERIENȚĂ, COPIII VOR AVEA OCAZIA SĂ ȘTIE (Romanian)
    0 references
    V MATERSKEJ ŠKOLE ZNAMENÁ NADOBÚDANIE ZRUČNOSTÍ MANIPULOVAŤ, ŽIADAŤ, ABY SME SA NAUČILI PREMÝŠĽAŤ O SKÚSENOSTIACH PROSTREDNÍCTVOM PRIESKUMU, POZOROVANIA A POROVNÁVANIA VLASTNOSTÍ KVANTITATÍVNYCH CHARAKTERISTÍK ZNAMENÁ POČÚVAŤ A POCHOPIŤ ROZPRÁVANIE A PREJAVY ROZPRÁVANIA A ODVOLÁVANIA SA NA AKCIE A SKÚSENOSTI A PREKLADAŤ ICH DO OSOBNÝCH A SPOLOČNÝCH STÔP, ABY BOLO MOŽNÉ OPÍSAŤ A PREDSTAVIŤ SI OPAKUJÚCE SA SITUÁCIE A UDALOSTI S RÔZNYMI JAZYKMI SO SIMULÁCIAMI A ÚLOHOU PLAYS.IN V TEJTO PERSPEKTÍVE JE TENTO VZDELÁVACÍ PROJEKT ZAMERANÝ NA ROZVOJ POSLUCHÁČOV A ZRUČNOSTÍ SÚVISIACICH S POUŽÍVANÍM MATERINSKÉHO JAZYKA A ANGLIČTINY, POKIAĽ IDE O BUDOVANIE ZMYSLUPLNÝCH JAZYKOVÝCH ŠTRUKTÚR OD ČASOVEJ REKONŠTRUKCIE PO RÔZNE SPÔSOBY VYJADROVANIA AŽ PO FANTASTICKÉ VYNÁLEZY. VĎAKA TEJTO SKÚSENOSTI BUDÚ MAŤ DETI MOŽNOSŤ SPOZNAŤ (Slovak)
    0 references
    V VRTCU PRIDOBIVANJE SPRETNOSTI POMENI MANIPULIRANJE, PROSITI ZA RAZMISLEK O IZKUŠNJI Z RAZISKOVANJEM, OPAZOVANJEM IN PRIMERJAVO LASTNOSTI KOLIČINSKIH ZNAČILNOSTI, KAR POMENI POSLUŠANJE IN RAZUMEVANJE PRIPOVEDI IN GOVOROV, KI PRIPOVEDUJEJO IN SPOMINJAJO NA DEJANJA IN IZKUŠNJE TER JIH PREVAJAJO V OSEBNE IN SKUPNE SLEDI, DA BI LAHKO OPISALI IN SI PREDSTAVLJALI PONAVLJAJOČE SE SITUACIJE IN DOGODKE Z RAZLIČNIMI JEZIKI S SIMULACIJAMI IN VLOGO PLAYS.V TEJ PERSPEKTIVI JE CILJ TEGA IZOBRAŽEVALNEGA PROJEKTA RAZVITI SPRETNOSTI POSLUŠANJA RAZUMEVANJA IN SPRETNOSTI, POVEZANIH Z UPORABO MATERNEGA JEZIKA IN ANGLEŠČINE V SMISLU GRADNJE SMISELNIH JEZIKOVNIH STRUKTUR OD ČASOVNE REKONSTRUKCIJE DO RAZLIČNIH NAČINOV IZRAŽANJA DO FANTASTIČNEGA IZUMA. SKOZI TO IZKUŠNJO BODO OTROCI IMELI PRILOŽNOST VEDETI. (Slovenian)
    0 references
    I DAGIS INNEBÄR FÖRVÄRVANDE AV FÄRDIGHETER ATT SPELA MANIPULERING, BE ATT LÄRA SIG ATT REFLEKTERA ÖVER UPPLEVELSEN GENOM UTFORSKNING, OBSERVATION OCH JÄMFÖRELSE MELLAN EGENSKAPER KVANTITETSEGENSKAPER GJORT INNEBÄR ATT LYSSNA OCH FÖRSTÅ BERÄTTELSER OCH TAL SOM BERÄTTAR OCH ÅTERKALLA HANDLINGAR OCH ERFARENHETER OCH ÖVERSÄTTA DEM TILL PERSONLIGA OCH DELADE SPÅR FÖR ATT KUNNA BESKRIVA OCH FÖRESTÄLLA SIG UPPREPADE SITUATIONER OCH HÄNDELSER MED OLIKA SPRÅK MED SIMULERINGAR OCH ROLL PLAYS.I DETTA PERSPEKTIV SYFTAR DETTA PEDAGOGISKA PROJEKT TILL ATT UTVECKLA LYSSNINGSFÄRDIGHETER FÖR FÖRSTÅELSE OCH FÄRDIGHETER RELATERADE TILL ANVÄNDNINGEN AV MODERSMÅL OCH ENGELSKA NÄR DET GÄLLER ATT BYGGA MENINGSFULLA SPRÅKSTRUKTURER FRÅN TEMPORAL REKONSTRUKTION TILL OLIKA UTTRYCKSSÄTT TILL FANTASTISKA UPPFINNINGAR. GENOM DENNA ERFARENHET KOMMER BARNEN ATT FÅ MÖJLIGHET ATT VETA (Swedish)
    0 references
    0 references
    ACI SANT'ANTONIO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers