INCLUSIVELY (Q4790181)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4790181 in Italy
Language Label Description Also known as
English
INCLUSIVELY
Project Q4790181 in Italy

    Statements

    0 references
    12,981.59 Euro
    0 references
    21,636.0 Euro
    0 references
    60.0 percent
    0 references
    10 September 2018
    0 references
    11 July 2019
    0 references
    ISTITUTO COMPRENSIVO - I.C. ING. C. STRADI MARANELLO
    0 references
    0 references
    0 references

    44°31'31.87"N, 10°51'58.90"E
    0 references
    COME FA UN BAMBINO O UNA BAMBINA A MEMORIZZARE CANZONI RICONOSCERE SUONI RITMI MELODIE COME IMPARA UNA LINGUA SENZA CONOSCERNE LA GRAMMATICA E COME SENTE ED ESPRIME ATTRAVERSO IL CORPO PERCH OGNI BAMBINO E OGNI BAMBINA IMPARI AD APPRENDERE DEVE AVERE LA POSSIBILIT DI SPERIMENTARE INSIEME AGLI ALTRI MA CON TEMPI E MODI CHE RISPETTINO I PERSONALI PERCORSI MENTALI. DEVE POTER SEGUIRE LA CURIOSIT E LINTUIZIONE CONFRONTARSI DOMANDARE CONFRONTARE LE RISPOSTE. FARSI UNIDEA E POTER CAMBIARE IDEA DEVE POTER CRESCERE COL SENSO DELLORCHESTRAZIONE CAPIRE ATTRAVERSO IL FARE LA LINGUA LARTE E LA MUSICA CHE LA DIVERSIT DI ELEMENTI LORIGINALIT CHE ARRICCHISCE. (Italian)
    0 references
    КАК ДЕТЕТО ИЛИ ДЕТЕТО ЗАПАМЕТЯВАТ ПЕСНИТЕ РАЗПОЗНАВАТ ЗВУЦИТЕ НА РИТЪМНИТЕ МЕЛОДИИ КАТО ИЗУЧАВАНЕТО НА ЕЗИК, БЕЗ ДА ЗНАЯТ НЕГОВАТА ГРАМАТИКА И КАК СЕ ЧУВСТВА И ИЗРАЗЯВА ЧРЕЗ ТЯЛОТО, ТАКА ЧЕ ВСЯКО ДЕТЕ И ВСЯКО ДЕТЕ ДА СЕ НАУЧАТ ДА УЧАТ, ТРЯБВА ДА ИМАТ ВЪЗМОЖНОСТ ДА ЕКСПЕРИМЕНТИРАТ С ДРУГИТЕ, НО С ВРЕМЕНА И НАЧИНИ, КОИТО УВАЖАВАТ ЛИЧНИТЕ УМСТВЕНИ ПЪТИЩА. ТЯ ТРЯБВА ДА БЪДЕ В СЪСТОЯНИЕ ДА СЛЕДВА ЛЮБОПИТСТВОТО И ИНТУИЦИЯТА, ЗА ДА СРАВНИ ОТГОВОРИТЕ. ПОЛУЧАВАНЕТО НА ИДЕЯ И ВЪЗМОЖНОСТТА ДА ПРОМЕНИТЕ МНЕНИЕТО СИ ТРЯБВА ДА БЪДЕ В СЪСТОЯНИЕ ДА РАСТЕ С УСЕЩАНЕТО ЗА ОРКЕСТРАЦИЯ РАЗБИРАТ ЧРЕЗ ВЗЕМАНЕ НА ЕЗИКОВОТО ИЗКУСТВО И МУЗИКА, ЧЕ РАЗНООБРАЗИЕТО ОТ ЕЛЕМЕНТИ LORIGINALITY, КОЯТО ОБОГАТЯВА. (Bulgarian)
    0 references
    JAK DÍTĚ NEBO DÍTĚ ZAPAMATOVAT PÍSNĚ ROZPOZNAT ZVUKY RYTMICKÉ MELODIE, JAKO JE UČENÍ JAZYKA, ANIŽ BY ZNAL JEHO GRAMATIKU A JAK SE CÍTÍ A VYJADŘUJE PROSTŘEDNICTVÍM TĚLA TAK, ABY KAŽDÉ DÍTĚ A KAŽDÉ DÍTĚ SE UČÍ UČIT MUSÍ MÍT MOŽNOST EXPERIMENTOVAT S OSTATNÍMI, ALE S ČASEM A ZPŮSOBY, KTERÉ RESPEKTUJÍ OSOBNÍ MENTÁLNÍ CESTY. MUSÍ BÝT SCHOPEN SLEDOVAT ZVĚDAVOST A INTUICI POROVNAT ODPOVĚDI. ZÍSKÁNÍ NÁPADU A SCHOPNOST ZMĚNIT SVŮJ NÁZOR MUSÍ BÝT SCHOPEN RŮST S POCITEM ORCHESTRACE POCHOPIT TÍM, ŽE JAZYK UMĚNÍ A HUDBY, ŽE ROZMANITOST PRVKŮ LORIGINALITY, KTERÁ OBOHACUJE. (Czech)
    0 references
    HVORDAN GENKENDER ET BARN ELLER ET BARN SANGE LYDE RYTMEMELODIER SOM AT LÆRE ET SPROG UDEN AT KENDE DETS GRAMMATIK OG HVORDAN DET FØLES OG UDTRYKKER GENNEM KROPPEN, SÅ ETHVERT BARN OG HVERT BARN LÆRER AT LÆRE, SKAL HAVE MULIGHED FOR AT EKSPERIMENTERE MED ANDRE, MEN MED TIDER OG MÅDER, DER RESPEKTERER PERSONLIGE MENTALE VEJE. DET SKAL VÆRE I STAND TIL AT FØLGE NYSGERRIGHED OG INTUITION FOR AT SAMMENLIGNE SVARENE. FÅ EN IDÉ OG VÆRE I STAND TIL AT ÆNDRE DIT SIND SKAL VÆRE I STAND TIL AT VOKSE MED SANS FOR ORKESTRERING FORSTÅ VED AT GØRE DEN SPROGKUNST OG MUSIK, AT MANGFOLDIGHEDEN AF ELEMENTERNE LORIGINALITY, DER BERIGER. (Danish)
    0 references
    WIE ERKENNT EIN KIND ODER EIN KIND LIEDER AUSWENDIG LERNEN KLÄNGE RHYTHMUSMELODIEN WIE DAS ERLERNEN EINER SPRACHE, OHNE IHRE GRAMMATIK ZU KENNEN UND WIE SIE SICH ANFÜHLT UND DURCH DEN KÖRPER AUSDRÜCKT, SO DASS JEDES KIND UND JEDES KIND LERNT ZU LERNEN, MUSS DIE MÖGLICHKEIT HABEN, MIT ANDEREN ZU EXPERIMENTIEREN, ABER MIT ZEITEN UND WEGEN, DIE PERSÖNLICHE MENTALE PFADE RESPEKTIEREN. ES MUSS IN DER LAGE SEIN, NEUGIER UND INTUITION ZU VERFOLGEN, UM DIE ANTWORTEN ZU VERGLEICHEN. EINE IDEE ZU BEKOMMEN UND IN DER LAGE ZU SEIN, IHRE MEINUNG ZU ÄNDERN, MUSS IN DER LAGE SEIN, MIT DEM GEFÜHL DER ORCHESTRIERUNG ZU WACHSEN, INDEM DIE SPRACHKUNST UND MUSIK DIE VIELFALT DER ELEMENTE LORIGINALITÄT BEREICHERT. (German)
    0 references
    ΠΏΣ ΈΝΑ ΠΑΙΔΊ Ή ΈΝΑ ΠΑΙΔΊ ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΎΕΙ ΤΡΑΓΟΎΔΙΑ ΠΟΥ ΑΝΑΓΝΩΡΊΖΟΥΝ ΉΧΟΥΣ ΡΥΘΜΟΎ ΜΕΛΩΔΊΕΣ ΌΠΩΣ Η ΕΚΜΆΘΗΣΗ ΜΙΑΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΧΩΡΊΣ ΝΑ ΓΝΩΡΊΖΟΥΝ ΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΉ ΤΗΣ ΚΑΙ ΠΏΣ ΑΙΣΘΆΝΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΚΦΡΆΖΕΙ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΤΟ ΣΏΜΑ, ΈΤΣΙ ΏΣΤΕ ΚΆΘΕ ΠΑΙΔΊ ΚΑΙ ΚΆΘΕ ΠΑΙΔΊ ΝΑ ΜΑΘΑΊΝΕΙ ΝΑ ΜΑΘΑΊΝΕΙ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΈΧΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΤΌΤΗΤΑ ΝΑ ΠΕΙΡΑΜΑΤΊΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΆΛΛΟΥΣ, ΑΛΛΆ ΜΕ ΚΑΙΡΟΎΣ ΚΑΙ ΤΡΌΠΟΥΣ ΠΟΥ ΣΈΒΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΆ ΝΟΗΤΙΚΆ ΜΟΝΟΠΆΤΙΑ. ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΣΕ ΘΈΣΗ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΕΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΈΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΊΣΘΗΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΓΚΡΊΝΕΙ ΤΙΣ ΑΠΑΝΤΉΣΕΙΣ. ΝΑ ΠΆΡΕΙ ΜΙΑ ΙΔΈΑ ΚΑΙ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΣΕ ΘΈΣΗ ΝΑ ΑΛΛΆΞΕΙ ΤΟ ΜΥΑΛΌ ΣΑΣ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΣΕ ΘΈΣΗ ΝΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΕΊ ΜΕ ΤΗΝ ΑΊΣΘΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΟΡΧΉΣΤΡΩΣΗΣ ΚΑΤΑΝΌΗΣΗ ΜΈΣΑ ΑΠΌ ΤΟ ΝΑ ΚΆΝΕΙ ΤΗ ΓΛΏΣΣΑ ΤΈΧΝΗ ΚΑΙ ΜΟΥΣΙΚΉ ΠΟΥ Η ΠΟΙΚΙΛΟΜΟΡΦΊΑ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΊΩΝ LORIGINALITY ΠΟΥ ΕΜΠΛΟΥΤΊΖΕΙ. (Greek)
    0 references
    HOW DOES A CHILD OR A CHILD MEMORISE SONGS RECOGNISE SOUNDS RHYTHM MELODIES LIKE LEARNING A LANGUAGE WITHOUT KNOWING ITS GRAMMAR AND HOW IT FEELS AND EXPRESSES THROUGH THE BODY SO THAT EVERY CHILD AND EVERY CHILD LEARNS TO LEARN MUST HAVE THE POSSIBILITY TO EXPERIMENT WITH OTHERS BUT WITH TIMES AND WAYS THAT RESPECT PERSONAL MENTAL PATHS. IT MUST BE ABLE TO FOLLOW CURIOSITY AND INTUITION TO COMPARE THE ANSWERS. GETTING AN IDEA AND BEING ABLE TO CHANGE YOUR MIND MUST BE ABLE TO GROW WITH THE SENSE OF ORCHESTRATION UNDERSTAND THROUGH MAKING THE LANGUAGE ART AND MUSIC THAT THE DIVERSITY OF ELEMENTS LORIGINALITY THAT ENRICHES. (English)
    0.0103013155489414
    0 references
    CÓMO UN NIÑO O UN NIÑO MEMORIZAN CANCIONES QUE RECONOCEN MELODÍAS RÍTMICAS DE SONIDOS COMO APRENDER UN IDIOMA SIN CONOCER SU GRAMÁTICA Y CÓMO SE SIENTE Y SE EXPRESA A TRAVÉS DEL CUERPO PARA QUE CADA NIÑO Y CADA NIÑO APRENDA A APRENDER DEBE TENER LA POSIBILIDAD DE EXPERIMENTAR CON LOS DEMÁS PERO CON TIEMPOS Y FORMAS QUE RESPETAN LOS CAMINOS MENTALES PERSONALES. DEBE SER CAPAZ DE SEGUIR LA CURIOSIDAD Y LA INTUICIÓN PARA COMPARAR LAS RESPUESTAS. TENER UNA IDEA Y PODER CAMBIAR DE OPINIÓN DEBE SER CAPAZ DE CRECER CON EL SENTIDO DE LA ORQUESTACIÓN ENTENDER A TRAVÉS DE HACER QUE EL LENGUAJE ARTE Y LA MÚSICA QUE LA DIVERSIDAD DE ELEMENTOS LORIGINALITY QUE ENRIQUECE. (Spanish)
    0 references
    KUIDAS LAPS VÕI LAPS LAULE MÄLETAB HELISID RÜTMI MELOODIAD NAGU KEELE ÕPPIMINE, TEADMATA SELLE GRAMMATIKAT JA SEDA, KUIDAS SEE KEHAS TUNNEB JA VÄLJENDAB, NII ET IGAL LAPSEL JA IGAL LAPSEL ÕPITAKSE ÕPPIMA, PEAB OLEMA VÕIMALUS KATSETADA TEISTEGA, KUID AJA JA VIISIDEGA, MIS AUSTAVAD ISIKLIKKE VAIMSEID RADU. VASTUSTE VÕRDLEMISEKS PEAB OLEMA VÕIMALIK JÄLGIDA UUDISHIMU JA INTUITSIOONI. IDEE SAAMINE JA VÕIME MUUTA OMA MEELT PEAB SUUTMA KASVADA ORKESTRATSIOONI MÕTTEST ARU, MUUTES KEELEKUNSTI JA MUUSIKA, ET MITMEKESISTADA ELEMENTE LORIGINAALSUS, MIS RIKASTAB. (Estonian)
    0 references
    MITEN LAPSI TAI LAPSI MUISTAA LAULUJA TUNNISTAA ÄÄNIÄ RYTMI MELODIAT KUIN OPPIMINEN KIELEN TIETÄMÄTTÄ SEN KIELIOPPIA JA MITEN SE TUNTUU JA ILMAISEE KEHON KAUTTA NIIN, ETTÄ JOKAINEN LAPSI JA JOKAINEN LAPSI OPPII OPPIMAAN TÄYTYY OLLA MAHDOLLISUUS KOKEILLA MUIDEN KANSSA, MUTTA AIKOJA JA TAPOJA, JOTKA KUNNIOITTAVAT HENKILÖKOHTAISIA HENKISIÄ POLKUJA. SEN ON KYETTÄVÄ SEURAAMAAN UTELIAISUUTTA JA INTUITIOTA VERTAILLAKSEEN VASTAUKSIA. IDEAN SAAMISEN JA MIELEN MUUTTAMISEN ON KYETTÄVÄ KASVAMAAN ORKESTROINNIN TUNTEEN MYÖTÄ TEKEMÄLLÄ KIELITAITEESTA JA MUSIIKISTA, ETTÄ ELEMENTTIEN MONINAISUUS RIKASTUTTAA. (Finnish)
    0 references
    COMMENT UN ENFANT OU UN ENFANT MÉMORISE-T-IL DES SONS DE MÉLODIES RYTHMIQUES COMME APPRENDRE UNE LANGUE SANS CONNAÎTRE SA GRAMMAIRE ET COMMENT IL SE SENT ET S’EXPRIME À TRAVERS LE CORPS AFIN QUE CHAQUE ENFANT ET CHAQUE ENFANT APPRENNE À APPRENDRE DOIT AVOIR LA POSSIBILITÉ D’EXPÉRIMENTER AVEC LES AUTRES, MAIS AVEC DES TEMPS ET DES FAÇONS QUI RESPECTENT LES CHEMINS MENTAUX PERSONNELS. IL DOIT ÊTRE CAPABLE DE SUIVRE LA CURIOSITÉ ET L’INTUITION POUR COMPARER LES RÉPONSES. AVOIR UNE IDÉE ET ÊTRE CAPABLE DE CHANGER D’AVIS DOIT ÊTRE CAPABLE DE GRANDIR AVEC LE SENS DE L’ORCHESTRATION COMPRENDRE EN FAISANT DE L’ART DU LANGAGE ET DE LA MUSIQUE QUE LA DIVERSITÉ DES ÉLÉMENTS LORIGINALITÉ QUI ENRICHIT. (French)
    0 references
    CONAS A AITHNÍONN LEANBH NÓ LEANBH AMHRÁIN MEMORIZE FUAIMEANNA SÉISEANNA RITHIM COSÚIL LE TEANGA A FHOGHLAIM GAN A GHRAMADACH A FHIOS AGAM AGUS CONAS A MHOTHAÍONN SÉ AGUS A LÉIRÍONN SÉ TRÍD AN GCORP IONAS GO BHFOGHLAIMÍONN GACH LEANBH AGUS GACH PÁISTE CHUN FOGHLAIM NÍ MÓR AN DEIS A BHEITH ACU TRIAIL A BHAINT AS DAOINE EILE ACH LE HAMANNA AGUS BEALAÍ A LÉIRÍONN MEAS AR CHOSÁIN MHEABHRACH PHEARSANTA. CAITHFIDH SÉ A BHEITH IN ANN FIOSRACHT AGUS INTUITION A LEANÚINT CHUN NA FREAGRAÍ A CHUR I GCOMPARÁID. NÍ MÓR AG DUL SMAOINEAMH AGUS A BHEITH IN ANN A ATHRÚ D’INTINN A BHEITH IN ANN FÁS LEIS AN TUISCINT AR ORCHESTRATION THUISCINT TRÍD AN EALAÍN TEANGA AGUS CEOL A DHÉANAMH GO BHFUIL AN ÉAGSÚLACHT NA N-EILIMINTÍ LORIGINALITY A SHAIBHRÍONN. (Irish)
    0 references
    KAKO DIJETE ILI DIJETE PAMTE PJESME PREPOZNAJU MELODIJE RITMA ZVUKOVA POPUT UČENJA JEZIKA BEZ POZNAVANJA NJEGOVE GRAMATIKE I KAKO SE OSJEĆA I IZRAŽAVA KROZ TIJELO, TAKO DA SVAKO DIJETE I SVAKO DIJETE UČI UČITI MORA IMATI MOGUĆNOST EKSPERIMENTIRANJA S DRUGIMA, ALI S VREMENIMA I NAČINIMA KOJI POŠTUJU OSOBNE MENTALNE PUTOVE. MORA BITI U STANJU SLIJEDITI ZNATIŽELJU I INTUICIJU KAKO BI USPOREDIO ODGOVORE. DOBIVANJE IDEJE I SPOSOBNOST DA PROMIJENITE SVOJE MIŠLJENJE MORA BITI U STANJU RASTI S OSJEĆAJEM ORKESTRACIJE RAZUMIJEVANJEM KROZ STVARANJE JEZIČNE UMJETNOSTI I GLAZBE DA RAZNOLIKOST ELEMENATA LORIGINALITY KOJA OBOGAĆUJE. (Croatian)
    0 references
    HOGYAN ISMERI FEL A GYERMEK VAGY A GYERMEK A DALOKAT, MINT PÉLDÁUL A NYELVTAN ELSAJÁTÍTÁSA, A NYELVTAN ISMERETE NÉLKÜL, ÉS HOGYAN ÉREZ ÉS FEJEZŐDIK KI A TESTEN KERESZTÜL, HOGY MINDEN GYERMEK ÉS MINDEN GYERMEK MEGTANULJON TANULNI, LEHETŐSÉGET KELL KAPNIA ARRA, HOGY KÍSÉRLETEZZEN MÁSOKKAL, DE OLYAN IDŐKKEL ÉS MÓDSZEREKKEL, AMELYEK TISZTELETBEN TARTJÁK A SZEMÉLYES MENTÁLIS UTAKAT. KÉPESNEK KELL LENNIE ARRA, HOGY KÖVESSE A KÍVÁNCSISÁGOT ÉS AZ INTUÍCIÓT, HOGY ÖSSZEHASONLÍTSA A VÁLASZOKAT. AZ ÖTLETSZERZÉSNEK ÉS A GONDOLKODÁS MEGVÁLTOZTATÁSÁNAK KÉPESNEK KELL LENNIE ARRA, HOGY NÖVEKEDJEN A HANGSZERELÉS ÉRZÉSÉVEL, HOGY A NYELVMŰVÉSZET ÉS A ZENE RÉVÉN MEGÉRTSE, HOGY AZ ELEMEK SOKFÉLESÉGE GAZDAGÍTJA. (Hungarian)
    0 references
    KAIP VAIKAS AR VAIKAS ĮSIMINTI DAINAS ATPAŽĮSTA GARSUS RITMO MELODIJAS, PAVYZDŽIUI, MOKYTIS KALBOS NEŽINODAMAS SAVO GRAMATIKOS IR KAIP JI JAUČIASI IR IŠREIŠKIA PER KŪNĄ, KAD KIEKVIENAS VAIKAS IR KIEKVIENAS VAIKAS MOKOSI MOKYTIS, TURI TURĖTI GALIMYBĘ EKSPERIMENTUOTI SU KITAIS, BET SU LAIKU IR BŪDAIS, KURIE GERBIA ASMENINIUS PSICHIKOS KELIUS. JIS TURI SUGEBĖTI SEKTI SMALSUMĄ IR INTUICIJĄ, KAD PALYGINTŲ ATSAKYMUS. GAUTI IDĖJĄ IR SUGEBĖTI PAKEISTI SAVO PROTĄ TURI SUGEBĖTI AUGTI SU ORKESTRAVIMO PRASME SUPRASTI, PRIIMANT KALBOS MENĄ IR MUZIKĄ, KAD ELEMENTŲ ĮVAIROVĖ LORIGINALITY, KAD PRATURTINA. (Lithuanian)
    0 references
    KĀ BĒRNS VAI BĒRNS IEGAUMĒ DZIESMAS, ATPAZĪST SKAŅAS RITMA MELODIJAS, PIEMĒRAM, VALODAS APGUVI, NEZINOT TĀS GRAMATIKU, UN KĀ TĀ JŪTAS UN IZPAUŽAS CAUR ĶERMENI, LAI KATRAM BĒRNAM UN KATRAM BĒRNAM, KAS MĀCĀS MĀCĪTIES, BŪTU IESPĒJA EKSPERIMENTĒT AR CITIEM, BET AR LAIKIEM UN VEIDIEM, KAS RESPEKTĒ PERSONĪGOS GARĪGOS CEĻUS. TAI JĀSPĒJ SEKOT ZIŅKĀRĪBAI UN INTUĪCIJAI, LAI SALĪDZINĀTU ATBILDES. IDEJAS IEGŪŠANAI UN SPĒJAI MAINĪT SAVU PRĀTU JĀSPĒJ AUGT AR ORĶESTRA IZJŪTU, PADAROT VALODU MĀKSLU UN MŪZIKU, KAS BAGĀTINA ELEMENTU DAUDZVEIDĪBU. (Latvian)
    0 references
    KIF IT-TFAL JEW IT-TFAL JIMMEMORIZZAW IL-KANZUNETTI TAR-RITMU TAL-ĦSEJJES BĦAT-TAGĦLIM TAL-LINGWA MINGĦAJR MA JKUNU JAFU L-GRAMMATIKA TAGĦHA U KIF IĦOSSU U JESPRIMI PERMEZZ TAL-ĠISEM SABIEX KULL TIFEL U TIFLA U T-TFAL JITGĦALLMU JITGĦALLMU JRID IKOLLHOM IL-POSSIBBILTÀ LI JESPERIMENTAW MA’ OĦRAJN IŻDA BI ŻMINIJIET U MODI LI JIRRISPETTAW IL-MOGĦDIJIET MENTALI PERSONALI. GĦANDU JKUN KAPAĊI JSEGWI L-KURŻITÀ U L-INTUWIZZJONI BIEX IQABBEL IT-TWEĠIBIET. LI JKOLLOK IDEA U LI TKUN TISTA’ TIBDEL MOĦĦOK TRID TKUN KAPAĊI TIKBER BIS-SENS TA’ ORKESTRAZZJONI TIFHEM BILLI TAGĦMEL L-ARTI U L-MUŻIKA TAL-LINGWA LI D-DIVERSITÀ TAL-ELEMENTI LORIGINALITY LI TARRIKKIXXI. (Maltese)
    0 references
    HOE HERKENT EEN KIND OF EEN KIND LIEDJES ALS RITMEMELODIEËN ZOALS HET LEREN VAN EEN TAAL ZONDER DE GRAMMATICA ERVAN TE KENNEN EN HOE HET DOOR HET LICHAAM VOELT EN UITDRUKT, ZODAT ELK KIND EN ELK KIND LEERT TE LEREN, MOET DE MOGELIJKHEID HEBBEN OM MET ANDEREN TE EXPERIMENTEREN, MAAR MET TIJDEN EN MANIEREN DIE PERSOONLIJKE MENTALE PADEN RESPECTEREN. HET MOET IN STAAT ZIJN OM NIEUWSGIERIGHEID EN INTUÏTIE TE VOLGEN OM DE ANTWOORDEN TE VERGELIJKEN. HET KRIJGEN VAN EEN IDEE EN HET KUNNEN VERANDEREN VAN GEDACHTEN MOET IN STAAT ZIJN OM TE GROEIEN MET HET GEVOEL VAN ORKESTRATIE BEGRIJPEN DOOR HET MAKEN VAN DE TAALKUNST EN MUZIEK DIE DE DIVERSITEIT VAN ELEMENTEN LORIGINALITEIT DIE VERRIJKT. (Dutch)
    0 references
    Como é que uma criança ou uma criança memoriza sons que reconhecem melodias de ritmo como aprender uma língua sem conhecer o seu gramática e como ele se sente e expressa através do corpo de modo que todas as crianças e todas as crianças que aprendem a aprender devem ter a possibilidade de experimentar com os outros, mas com tempos e maneiras que respeitam os pais pessoais. A CURIOSIDADE E A INTUIÇÃO DEVEM SER POSSÍVEIS DE COMPARARAR AS RESPOSTAS. Obter uma ideia e ser capaz de mudar a sua mente deve ser capaz de crescer com o sentido de orquestração compreender através da arte linguística e da música que a diversidade de elementos aumenta. (Portuguese)
    0 references
    CUM MEMOREAZĂ UN COPIL MELODIILE RITMULUI SUNETELOR, CUM AR FI ÎNVĂȚAREA UNEI LIMBI FĂRĂ A-ȘI CUNOAȘTE GRAMATICA ȘI CUM SE SIMTE ȘI SE EXPRIMĂ PRIN CORP, ASTFEL ÎNCÂT FIECARE COPIL ȘI FIECARE COPIL SĂ ÎNVEȚE SĂ ÎNVEȚE TREBUIE SĂ AIBĂ POSIBILITATEA DE A EXPERIMENTA CU ALȚII, DAR CU MOMENTE ȘI MODURI CARE RESPECTĂ CĂILE MENTALE PERSONALE. TREBUIE SĂ FIE CAPABIL SĂ URMEZE CURIOZITATEA ȘI INTUIȚIA PENTRU A COMPARA RĂSPUNSURILE. OBȚINEREA UNEI IDEI ȘI CAPACITATEA DE A VĂ SCHIMBA MINTEA TREBUIE SĂ FIE ÎN MĂSURĂ SĂ CREASCĂ CU SIMȚUL ORCHESTRAȚIEI SĂ ÎNȚELEAGĂ PRIN A FACE LIMBA ARTA ȘI MUZICA PE CARE DIVERSITATEA DE ELEMENTE LORIGINALITATE CARE ÎMBOGĂȚEȘTE. (Romanian)
    0 references
    AKO DIEŤA ALEBO DIEŤA ZAPAMÄTAJÚ PIESNE, ZNIE RYTMICKÉ MELÓDIE AKO UČENIE SA JAZYKA BEZ TOHO, ABY POZNALO JEHO GRAMATIKU A AKO SA CÍTI A VYJADRUJE PROSTREDNÍCTVOM TELA, TAKŽE KAŽDÉ DIEŤA A KAŽDÉ DIEŤA SA UČÍ UČIŤ SA, MUSÍ MAŤ MOŽNOSŤ EXPERIMENTOVAŤ S OSTATNÝMI, ALE S ČASMI A SPÔSOBMI, KTORÉ REŠPEKTUJÚ OSOBNÉ DUŠEVNÉ CESTY. MUSÍ BYŤ SCHOPNÝ NASLEDOVAŤ ZVEDAVOSŤ A INTUÍCIU, ABY POROVNAL ODPOVEDE. ZÍSKANIE MYŠLIENKY A SCHOPNOSŤ ZMENIŤ SVOJ NÁZOR MUSÍ BYŤ SCHOPNÁ RÁSŤ S POCITOM ORCHESTRÁCIE POCHOPIŤ TÝM, ŽE JAZYKOVÉ UMENIE A HUDBA, KTORÉ ROZMANITOSŤ PRVKOV LORIGINALITY, KTORÉ OBOHACUJE. (Slovak)
    0 references
    KAKO OTROK ALI OTROK ZAPOMNI PESMI, PREPOZNA ZVOKE RITMIČNIH MELODIJ, KOT JE UČENJE JEZIKA, NE DA BI POZNAL NJEGOVO SLOVNICO IN KAKO SE POČUTI IN IZRAŽA SKOZI TELO, TAKO DA MORA IMETI VSAK OTROK IN VSAK OTROK, KI SE NAUČI UČITI, MOŽNOST EKSPERIMENTIRANJA Z DRUGIMI, VENDAR S ČASOM IN NAČINI, KI SPOŠTUJEJO OSEBNE DUŠEVNE POTI. BITI MORA SPOSOBEN SLEDITI RADOVEDNOSTI IN INTUICIJI ZA PRIMERJAVO ODGOVOROV. PRIDOBIVANJE IDEJE IN SPOSOBNOST, DA SPREMENITE SVOJ UM, MORA BITI SPOSOBNA RASTI Z OBČUTKOM ZA ORKESTRACIJO, KI GA RAZUME Z USTVARJANJEM JEZIKOVNE UMETNOSTI IN GLASBE, KI JO RAZNOLIKOST ELEMENTOV BOGATI. (Slovenian)
    0 references
    HUR ETT BARN ELLER ETT BARN MEMORERAR LÅTAR KÄNNER IGEN RYTM MELODIER SOM ATT LÄRA SIG ETT SPRÅK UTAN ATT VETA DESS GRAMMATIK OCH HUR DET KÄNNS OCH UTTRYCKER GENOM KROPPEN SÅ ATT VARJE BARN OCH VARJE BARN LÄR SIG ATT LÄRA SIG MÅSTE HA MÖJLIGHET ATT EXPERIMENTERA MED ANDRA MEN MED TIDER OCH SÄTT SOM RESPEKTERAR PERSONLIGA MENTALA VÄGAR. DET MÅSTE KUNNA FÖLJA NYFIKENHET OCH INTUITION FÖR ATT JÄMFÖRA SVAREN. ATT FÅ EN IDÉ OCH ATT KUNNA ÄNDRA SIG MÅSTE KUNNA VÄXA MED KÄNSLAN AV ORKESTRERING FÖRSTÅ GENOM ATT GÖRA DEN SPRÅKKONST OCH MUSIK SOM MÅNGFALDEN AV ELEMENT LORIGINALITET SOM BERIKAR. (Swedish)
    0 references
    0 references
    MARANELLO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers