SCREENPLAYS OF EDUCATIONAL EDUCATIONAL WORKS (Q4777191)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4777191 in Italy
Language Label Description Also known as
English
SCREENPLAYS OF EDUCATIONAL EDUCATIONAL WORKS
Project Q4777191 in Italy

    Statements

    0 references
    19,997.13 Euro
    0 references
    39,994.25 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    30 July 2021
    0 references
    IRIS T&O - TECNOLOGIE E ORGANIZZAZIONE
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    41°27'34.31"N, 13°0'45.32"E
    0 references
    IL NOSTRO DISCENTE SARà FORMATO PER PROGETTARE OPERE AUDIOVISIVE CROSSMEDIALI-TRANSMEDIALI INTEGRATE IN PERCORSI EDUCATIVI CHE FACILITINO I PROCESSI DI APPRENDIMENTO E L'INCLUSIONE SOCIALE DELL'ALLIEVO CON DISABILITà O IN CONDIZIONI DI SVANTAGGIO.LO SCOPO DEL CORSO Ê DI STABILIRE LE CONNESSIONI TRA GLI ASPETTI TEORICI DEL PROBLEMA E LE NECESSITà PRATICHE CHE SORGONO QUANDO SI DEVONO CONCRETAMENTE REALIZZARE I MATERIALI AUDIOVISIVI EDUCATIVI CROSSMEDIALI. CON LE COMPETENZE TRASFERITE, SI VA AD INTEGRARE LA SCENEGGIATURA ORGANICAMENTE NEL PROGETTO GENERALE DI COMUNICAZIONE, IN MODO CHE L'USO DELLA LINGUA AUDIOVISIVA RISULTI COERENTE CON LE ESIGENZE DIDATTICHE. PER PRIMA COSA SI MIRERà AD UNA INGEGNERIZZAZIONE INTEGRALE DEL PRODOTTO AUDIOVISIVO CHE PARTA DALLA FASE DI SCENEGGIATURA E GUIDI TUTTA LA FASE DI REALIZZAZIONE (Italian)
    0 references
    НАШИЯТ ОБУЧАЕМ ЩЕ БЪДЕ ОБУЧЕН ДА ПРОЕКТИРА КРОС-МЕДИЯ-ТРАНСМЕДИЙНИ АУДИО-ВИЗУАЛНИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ИНТЕГРИРАНИ В ОБРАЗОВАТЕЛНИ ПЪТЕКИ, КОИТО УЛЕСНЯВАТ УЧЕБНИТЕ ПРОЦЕСИ И СОЦИАЛНОТО ВКЛЮЧВАНЕ НА СТУДЕНТА С УВРЕЖДАНИЯ ИЛИ В УСЛОВИЯТА НА DEVELOPMENT.THEE ЦЕЛТА НА КУРСА Е ДА СЕ УСТАНОВЯТ ВРЪЗКИТЕ МЕЖДУ ТЕОРЕТИЧНИТЕ АСПЕКТИ НА ПРОБЛЕМА И ПРАКТИЧЕСКИТЕ НУЖДИ, КОИТО ВЪЗНИКВАТ, КОГАТО ТРЯБВА ДА СЕ РЕАЛИЗИРАТ МЕЖДУ РАЗЛИЧНИТЕ МЕДИИ ОБРАЗОВАТЕЛНИ АУДИО-ВИЗУАЛНИ МАТЕРИАЛИ. С ПРЕХВЪРЛЕНИТЕ УМЕНИЯ СЦЕНАРИЯТ СЕ ИНТЕГРИРА ОРГАНИЧНО В ЦЯЛОСТНИЯ КОМУНИКАЦИОНЕН ПРОЕКТ, ТАКА ЧЕ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА АУДИО-ВИЗУАЛНИЯ ЕЗИК ДА СЪОТВЕТСТВА НА ОБРАЗОВАТЕЛНИТЕ НУЖДИ. ПЪРВО ЩЕ СЕ СТРЕМИТЕ КЪМ ИНТЕГРАЛНО ИНЖЕНЕРСТВО НА АУДИО-ВИЗУАЛНИЯ ПРОДУКТ, КОЕТО ЗАПОЧВА ОТ ФАЗАТА НА СЦЕНАРИЯ И РЪКОВОДИ ЦЯЛАТА ФАЗА НА РЕАЛИЗАЦИЯ. (Bulgarian)
    0 references
    NÁŠ STUDENT BUDE VYŠKOLEN, ABY NAVRHL NAPŘÍČ MÉDII-TRANSMEDIÁLNÍ AUDIOVIZUÁLNÍ DÍLA INTEGROVANÁ DO VZDĚLÁVACÍCH DRAH, KTERÉ USNADŇUJÍ VZDĚLÁVACÍ PROCESY A SOCIÁLNÍ ZAČLENĚNÍ STUDENTA SE ZDRAVOTNÍM POSTIŽENÍM NEBO V PODMÍNKÁCH DEVELOPMENT.CÍLEM KURZU JE VYTVOŘIT SPOJENÍ MEZI TEORETICKÝMI ASPEKTY PROBLÉMU A PRAKTICKÝMI POTŘEBAMI, KTERÉ VZNIKAJÍ, KDYŽ MAJÍ BÝT REALIZOVÁNY VZDĚLÁVACÍ AUDIOVIZUÁLNÍ MATERIÁLY NAPŘÍČ MÉDII. S PŘEVEDENÝMI DOVEDNOSTMI JE SKRIPT ORGANICKY INTEGROVÁN DO CELKOVÉHO KOMUNIKAČNÍHO PROJEKTU, TAKŽE POUŽITÍ AUDIOVIZUÁLNÍHO JAZYKA JE V SOULADU S VZDĚLÁVACÍMI POTŘEBAMI. NEJPRVE SE ZAMĚŘÍTE NA INTEGRÁLNÍ INŽENÝRSTVÍ AUDIOVIZUÁLNÍHO PRODUKTU, KTERÉ ZAČÍNÁ OD FÁZE SKRIPTU A ŘÍDÍ CELOU FÁZI REALIZACE. (Czech)
    0 references
    VORES LÆRENDE VIL BLIVE UDDANNET TIL AT DESIGNE TVÆRMEDIA-TRANSMEDIA AUDIOVISUELLE VÆRKER INTEGRERET I UDDANNELSESMÆSSIGE VEJE, DER LETTER LÆRINGSPROCESSERNE OG SOCIAL INKLUSION AF DEN STUDERENDE MED HANDICAP ELLER I FORHOLD TIL DEVELOPMENT.TET FORMÅL MED KURSET ER AT ETABLERE FORBINDELSERNE MELLEM DE TEORETISKE ASPEKTER AF PROBLEMET OG DE PRAKTISKE BEHOV, DER OPSTÅR, NÅR DE TVÆRMEDIEPÆDAGOGISKE AUDIOVISUELLE MATERIALER SKAL REALISERES. MED DE OVERFØRTE FÆRDIGHEDER INTEGRERES MANUSKRIPTET ORGANISK I DET OVERORDNEDE KOMMUNIKATIONSPROJEKT, SÅLEDES AT BRUGEN AF DET AUDIOVISUELLE SPROG ER I OVERENSSTEMMELSE MED DE UDDANNELSESMÆSSIGE BEHOV. FØRST VIL DU SIGTE MOD EN INTEGRERET TEKNIK AF DET AUDIOVISUELLE PRODUKT, DER STARTER FRA SCRIPTFASEN OG GUIDER HELE REALISERINGSFASEN (Danish)
    0 references
    ZIEL DES KURSES IST ES, DIE ZUSAMMENHÄNGE ZWISCHEN DEN THEORETISCHEN ASPEKTEN DES PROBLEMS UND DEN PRAKTISCHEN BEDÜRFNISSEN, DIE BEI DER REALISIERUNG DER MEDIENÜBERGREIFENDEN AUDIOVISUELLEN MATERIALIEN ENTSTEHEN, HERZUSTELLEN. MIT DEN ÜBERTRAGENEN FÄHIGKEITEN WIRD DAS SKRIPT ORGANISCH IN DAS GESAMTE KOMMUNIKATIONSPROJEKT INTEGRIERT, SO DASS DIE NUTZUNG DER AUDIOVISUELLEN SPRACHE MIT DEN BILDUNGSBEDÜRFNISSEN ÜBEREINSTIMMT. ZUERST WERDEN SIE EIN INTEGRALES ENGINEERING DES AUDIOVISUELLEN PRODUKTS ANSTREBEN, DAS VON DER SKRIPTPHASE ANFÄNGT UND DIE GESAMTE REALISIERUNGSPHASE LEITET (German)
    0 references
    Ο ΜΑΘΗΤΉΣ ΜΑΣ ΘΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΕΊ ΓΙΑ ΝΑ ΣΧΕΔΙΆΣΕΙ ΔΙΑΜΈΣΑ-ΔΙΑΜΈΣΑ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΆ ΈΡΓΑ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΈΝΑ ΣΕ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΈΣ ΔΙΑΔΡΟΜΈΣ ΠΟΥ ΔΙΕΥΚΟΛΎΝΟΥΝ ΤΙΣ ΜΑΘΗΣΙΑΚΈΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΉ ΈΝΤΑΞΗ ΤΟΥ ΜΑΘΗΤΉ ΜΕ ΑΝΑΠΗΡΊΕΣ Ή ΣΕ ΣΥΝΘΉΚΕΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ.Ο ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΜΑΘΉΜΑΤΟΣ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΚΑΘΙΕΡΏΣΕΙ ΤΙΣ ΣΥΝΔΈΣΕΙΣ ΜΕΤΑΞΎ ΤΩΝ ΘΕΩΡΗΤΙΚΏΝ ΠΤΥΧΏΝ ΤΟΥ ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΡΑΚΤΙΚΏΝ ΑΝΑΓΚΏΝ ΠΟΥ ΠΡΟΚΎΠΤΟΥΝ ΌΤΑΝ ΠΡΌΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΥΛΟΠΟΙΗΘΕΊ ΤΟ ΠΟΛΥΜΈΣΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΌ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΌ ΥΛΙΚΌ. ΜΕ ΤΙΣ ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΜΕΤΑΦΈΡΟΝΤΑΙ, ΤΟ ΣΕΝΆΡΙΟ ΕΝΣΩΜΑΤΏΝΕΤΑΙ ΟΡΓΑΝΙΚΆ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΙΚΌ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΌ ΈΡΓΟ, ΈΤΣΙ ΏΣΤΕ Η ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΉΣ ΓΛΏΣΣΑΣ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΣΎΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΙΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΈΣ ΑΝΆΓΚΕΣ. ΠΡΏΤΑ ΘΑ ΣΤΟΧΕΎΣΕΤΕ ΣΕ ΜΙΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΈΝΗ ΜΗΧΑΝΙΚΉ ΤΟΥ ΟΠΤΙΚΟΑΚΟΥΣΤΙΚΟΎ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΠΟΥ ΞΕΚΙΝΆ ΑΠΌ ΤΗ ΦΆΣΗ ΤΟΥ ΣΕΝΑΡΊΟΥ ΚΑΙ ΚΑΘΟΔΗΓΕΊ ΟΛΌΚΛΗΡΗ ΤΗ ΦΆΣΗ ΥΛΟΠΟΊΗΣΗΣ (Greek)
    0 references
    OUR LEARNER WILL BE TRAINED TO DESIGN CROSS-MEDIA-TRANSMEDIA AUDIOVISUAL WORKS INTEGRATED INTO EDUCATIONAL PATHWAYS THAT FACILITATE THE LEARNING PROCESSES AND SOCIAL INCLUSION OF THE STUDENT WITH DISABILITIES OR IN CONDITIONS OF DEVELOPMENT.THE AIM OF THE COURSE IS TO ESTABLISH THE CONNECTIONS BETWEEN THE THEORETICAL ASPECTS OF THE PROBLEM AND THE PRACTICAL NEEDS THAT ARISE WHEN THE CROSS-MEDIA EDUCATIONAL AUDIOVISUAL MATERIALS ARE TO BE REALISED. WITH THE SKILLS TRANSFERRED, THE SCRIPT IS INTEGRATED ORGANICALLY INTO THE OVERALL COMMUNICATION PROJECT, SO THAT THE USE OF THE AUDIOVISUAL LANGUAGE IS CONSISTENT WITH THE EDUCATIONAL NEEDS. FIRST YOU WILL AIM AT AN INTEGRAL ENGINEERING OF THE AUDIOVISUAL PRODUCT THAT STARTS FROM THE SCRIPT PHASE AND GUIDE THE ENTIRE REALISATION PHASE (English)
    0.0992738091623978
    0 references
    NUESTRO ALUMNO SERÁ FORMADO PARA DISEÑAR OBRAS AUDIOVISUALES CROSS-MEDIA-TRANSMEDIA INTEGRADAS EN ITINERARIOS EDUCATIVOS QUE FACILITEN LOS PROCESOS DE APRENDIZAJE Y LA INCLUSIÓN SOCIAL DEL ESTUDIANTE CON DISCAPACIDAD O EN CONDICIONES DE DESARROLLO. EL OBJETIVO DEL CURSO ES ESTABLECER LAS CONEXIONES ENTRE LOS ASPECTOS TEÓRICOS DEL PROBLEMA Y LAS NECESIDADES PRÁCTICAS QUE SURGEN CUANDO SE VAN A REALIZAR LOS MATERIALES AUDIOVISUALES EDUCATIVOS CRUZADOS. CON LAS HABILIDADES TRANSFERIDAS, EL GUION SE INTEGRA ORGÁNICAMENTE EN EL PROYECTO DE COMUNICACIÓN GENERAL, DE MODO QUE EL USO DEL LENGUAJE AUDIOVISUAL ES COHERENTE CON LAS NECESIDADES EDUCATIVAS. EN PRIMER LUGAR, TENDRÁ COMO OBJETIVO UNA INGENIERÍA INTEGRAL DEL PRODUCTO AUDIOVISUAL QUE COMIENZA DESDE LA FASE DE GUION Y GUIARÁ TODA LA FASE DE REALIZACIÓN. (Spanish)
    0 references
    MEIE ÕPPIJAT KOOLITATAKSE KUJUNDAMA MULTIMEEDIA-TRANSMEDIA AUDIOVISUAALTEOSEID, MIS ON INTEGREERITUD HARIDUSLIKESSE RADADESSE, MIS HÕLBUSTAVAD PUUETEGA ÕPILASE ÕPPIMISPROTSESSE JA SOTSIAALSET KAASATUST VÕI ARENGU TINGIMUSI. ÜLEKANTUD OSKUSTEGA INTEGREERITAKSE SKRIPT ORGAANILISELT ÜLDISESSE KOMMUNIKATSIOONIPROJEKTI, NII ET AUDIOVISUAALSE KEELE KASUTAMINE ON KOOSKÕLAS HARIDUSLIKE VAJADUSTEGA. KÕIGEPEALT SEATE EESMÄRGIKS AUDIOVISUAALSE TOOTE INTEGREERITUD INSENERITÖÖ, MIS ALGAB SKRIPTIFAASIST JA SUUNAB KOGU TEOSTUSFAASI. (Estonian)
    0 references
    MEIDÄN OPPIJA KOULUTETAAN SUUNNITTELEMAAN CROSS-MEDIA-TRANSMEDIA AUDIOVISUAALISIA TEOKSIA INTEGROITU KOULUTUSVÄYLIÄ, JOTKA HELPOTTAVAT OPPIMISPROSESSEJA JA SOSIAALISTA OSALLISUUTTA OPISKELIJAN VAMMAISIA ​​TAI OLOSUHTEISSA KEHITYS.THE TAVOITTEENA ON LUODA YHTEYKSIÄ TEOREETTISTEN NÄKÖKOHTIEN ONGELMAN JA KÄYTÄNNÖN TARPEET, JOTKA SYNTYVÄT, KUN CROSS-MEDIA OPETUS AUDIOVISUAALISTA MATERIAALIA ON TOTEUTETTAVA. SIIRRETTYJEN TAITOJEN MYÖTÄ KÄSIKIRJOITUS INTEGROIDAAN ORGAANISESTI YLEISEEN VIESTINTÄHANKKEESEEN SITEN, ETTÄ AUDIOVISUAALISEN KIELEN KÄYTTÖ VASTAA KOULUTUSTARPEITA. ENSIN TÄHDÄTÄÄN AUDIOVISUAALISEN TUOTTEEN KOKONAISVALTAISEEN SUUNNITTELUUN, JOKA ALKAA KÄSIKIRJOITUSVAIHEESTA JA OHJAA KOKO TOTEUTUSVAIHETTA. (Finnish)
    0 references
    NOTRE APPRENANT SERA FORMÉ À LA CONCEPTION D’ŒUVRES AUDIOVISUELLES CROSS-MÉDIA-TRANSMÉDIA INTÉGRÉES DANS DES PARCOURS ÉDUCATIFS QUI FACILITENT LES PROCESSUS D’APPRENTISSAGE ET L’INCLUSION SOCIALE DE L’ÉTUDIANT HANDICAPÉ OU DANS LES CONDITIONS DE DÉVELOPPEMENT.L’OBJECTIF DU COURS EST D’ÉTABLIR LES LIENS ENTRE LES ASPECTS THÉORIQUES DU PROBLÈME ET LES BESOINS PRATIQUES QUI SURGISSENT LORSQUE LE MATÉRIEL AUDIOVISUEL ÉDUCATIF CROSS-MÉDIA DOIT ÊTRE RÉALISÉ. AVEC LES COMPÉTENCES TRANSFÉRÉES, LE SCRIPT EST INTÉGRÉ ORGANIQUEMENT DANS L’ENSEMBLE DU PROJET DE COMMUNICATION, DE SORTE QUE L’UTILISATION DU LANGAGE AUDIOVISUEL SOIT COMPATIBLE AVEC LES BESOINS ÉDUCATIFS. TOUT D’ABORD, VOUS VISEREZ UNE INGÉNIERIE INTÉGRALE DU PRODUIT AUDIOVISUEL QUI COMMENCE À PARTIR DE LA PHASE DE SCRIPT ET GUIDERA TOUTE LA PHASE DE RÉALISATION (French)
    0 references
    CUIRFEAR OILIÚINT AR ÁR BHFOGHLAIMEOIR CHUN SAOTHAIR CHLOSAMHAIRC TRAS-MHEÁNACHA A DHEARADH A CHOMHTHÁTHÓFAR I GCONAIRÍ OIDEACHAIS LENA N-ÉASCAÍTEAR PRÓISIS FOGHLAMA AGUS CUIMSIÚ SÓISIALTA AN SCOLÁIRE FAOI MHÍCHUMAS NÓ I NDÁLAÍ DEVELOPMENT.THE IS AIDHM DON CHÚRSA NA NAISC IDIR GNÉITHE TEOIRICIÚLA NA FAIDHBE AGUS NA RIACHTANAIS PHRAITICIÚLA A THAGANN CHUN CINN NUAIR ATÁ NA HÁBHAIR CHLOSAMHAIRC TRASMHEÁN OIDEACHAIS LE BAINT AMACH. LEIS NA SCILEANNA AISTRITHE, DÉANTAR AN SCRIPT A CHOMHTHÁTHÚ GO HORGÁNACH SA TIONSCADAL CUMARSÁIDE FORIOMLÁN, IONAS GO MBEIDH ÚSÁID NA TEANGA CLOSAMHAIRC AG TEACHT LEIS NA RIACHTANAIS OIDEACHAIS. AR DTÚS, BEIDH SÉ MAR AIDHM AGAT INNEALTÓIREACHT LÁRNACH A DHÉANAMH AR AN TÁIRGE CLOSAMHAIRC A THOSAÍONN Ó CHÉIM NA SCRIPTE AGUS A THREORÓIDH CÉIM IOMLÁN AN RÉADAITHE (Irish)
    0 references
    NAŠ UČENIK ĆE BITI OSPOSOBLJEN ZA OSMIŠLJAVANJE MULTIMEDIJSKO-TRANSMEDIJSKIH AUDIOVIZUALNIH DJELA INTEGRIRANIH U OBRAZOVNE PUTOVE KOJI OLAKŠAVAJU PROCESE UČENJA I SOCIJALNU INKLUZIJU UČENIKA S INVALIDITETOM ILI U UVJETIMA DEVELOPMENTA. CILJ KOLEGIJA JE USPOSTAVITI VEZE IZMEĐU TEORIJSKIH ASPEKATA PROBLEMA I PRAKTIČNIH POTREBA KOJE NASTAJU PRILIKOM REALIZACIJE MULTIMEDIJSKOG OBRAZOVNOG AUDIOVIZUALNOG MATERIJALA. S PRENESENIM VJEŠTINAMA, SKRIPTA JE ORGANSKI INTEGRIRANA U CJELOKUPNI KOMUNIKACIJSKI PROJEKT, TAKO DA JE UPORABA AUDIOVIZUALNOG JEZIKA U SKLADU S OBRAZOVNIM POTREBAMA. PRVO ĆETE TEŽITI INTEGRALNOM INŽENJERINGU AUDIOVIZUALNOG PROIZVODA KOJI POČINJE OD FAZE SKRIPTE I VODITI CIJELU FAZU REALIZACIJE. (Croatian)
    0 references
    A TANULÓ LESZ KÉPZETT, HOGY TERVEZZEN KERESZT-MÉDIA-TRANSZMÉDIA AUDIOVIZUÁLIS ALKOTÁSOK INTEGRÁLT OKTATÁSI UTAK, AMELYEK MEGKÖNNYÍTIK A TANULÁSI FOLYAMATOK ÉS A TÁRSADALMI BEFOGADÁS A FOGYATÉKOSSÁGGAL ÉLŐ DIÁK VAGY KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT A DEVELOPMENT.A CÉL AZ, HOGY MEGTEREMTSE A KAPCSOLATOT AZ ELMÉLETI SZEMPONTOK A PROBLÉMA ÉS A GYAKORLATI IGÉNYEK, AMELYEK AKKOR MERÜLNEK FEL, AMIKOR A MULTIMÉDIÁS OKTATÁSI AUDIOVIZUÁLIS ANYAGOK VALÓSULNAK MEG. A KÉSZSÉGEK ÁTADÁSÁVAL A SZKRIPT SZERVESEN INTEGRÁLÓDIK AZ ÁTFOGÓ KOMMUNIKÁCIÓS PROJEKTBE, HOGY AZ AUDIOVIZUÁLIS NYELV HASZNÁLATA ÖSSZHANGBAN LEGYEN AZ OKTATÁSI IGÉNYEKKEL. ELŐSZÖR AZ AUDIOVIZUÁLIS TERMÉK INTEGRÁLT TERVEZÉSÉRE TÖREKSZIK, AMELY A FORGATÓKÖNYV FÁZISÁTÓL KEZDŐDIK, ÉS VÉGIGVEZETI A TELJES MEGVALÓSÍTÁSI FÁZIST. (Hungarian)
    0 references
    MŪSŲ BESIMOKANTYSIS BUS APMOKYTAS KURTI DAUGIALYPĖS TERPĖS IR TRANSMEDIJOS AUDIOVIZUALINIUS KŪRINIUS, INTEGRUOTUS Į ŠVIETIMO KELIUS, KURIE PALENGVINA NEĮGALIOJO MOKYMOSI PROCESUS IR SOCIALINĘ ĮTRAUKTĮ ARBA DEVELOPMENT SĄLYGOMIS. PERDAVUS ĮGŪDŽIUS, SCENARIJUS ORGANIŠKAI INTEGRUOJAMAS Į BENDRĄ KOMUNIKACIJOS PROJEKTĄ, KAD AUDIOVIZUALINĖS KALBOS VARTOJIMAS ATITIKTŲ ŠVIETIMO POREIKIUS. PIRMIAUSIA JŪS SIEKSITE INTEGRALIOS GARSO IR VAIZDO PRODUKTO INŽINERIJOS, KURI PRASIDEDA NUO SCENARIJAUS ETAPO IR VADOVAUJA VISAM ĮGYVENDINIMO ETAPUI. (Lithuanian)
    0 references
    KURSA MĒRĶIS IR NOTEIKT SAIKNI STARP PROBLĒMAS TEORĒTISKAJIEM ASPEKTIEM UN PRAKTISKAJĀM VAJADZĪBĀM, KAS RODAS, REALIZĒJOT STARPMEDIJU AUDIOVIZUĀLOS MATERIĀLUS. AR NODOTAJĀM PRASMĒM SKRIPTS TIEK ORGANISKI INTEGRĒTS KOPĒJĀ KOMUNIKĀCIJAS PROJEKTĀ, LAI AUDIOVIZUĀLĀS VALODAS LIETOŠANA ATBILSTU IZGLĪTĪBAS VAJADZĪBĀM. VISPIRMS JŪSU MĒRĶIS BŪS INTEGRĒT AUDIOVIZUĀLĀ PRODUKTA INŽENIERIJU, KAS SĀKAS SKRIPTA FĀZĒ UN VIRZA VISU REALIZĀCIJAS POSMU. (Latvian)
    0 references
    L-ISTUDENT TAGĦNA SE JKUN IMĦARREĠ BIEX JIDDISINJA XOGĦLIJIET AWDJOVIŻIVI BEJN IL-MIDJA U L-MIDJA INTEGRATI F’MOGĦDIJIET EDUKATTIVI LI JIFFAĊILITAW IL-PROĊESSI TA’ TAGĦLIM U L-INKLUŻJONI SOĊJALI TAL-ISTUDENT B’DIŻABILITÀ JEW F’KUNDIZZJONIJIET TA’ DEVELOPMENT.THE L-GĦAN TAL-KORS HUWA LI JISTABBILIXXI L-KONNESSJONIJIET BEJN L-ASPETTI TEORETIĊI TAL-PROBLEMA U L-ĦTIĠIJIET PRATTIĊI LI JINQALGĦU META L-MATERJAL AWDJOVIŻIV EDUKATTIV TRANSMEDJATIKU GĦANDU JIĠI REALIZZAT. BIT-TRASFERIMENT TAL-ĦILIET, L-ISKRITTURA HIJA INTEGRATA B’MOD ORGANIKU FIL-PROĠETT ĠENERALI TA’ KOMUNIKAZZJONI, SABIEX L-UŻU TAL-LINGWA AWDJOVIŻIVA JKUN KONSISTENTI MAL-ĦTIĠIJIET EDUKATTIVI. L-EWWEL SE TIMMIRA LEJN INĠINERIJA INTEGRALI TAL-PRODOTT AWDJOVIŻIV LI JIBDA MILL-FAŻI TAL-ISKRIPT U TIGGWIDA L-FAŻI TA’ REALIZZAZZJONI KOLLHA (Maltese)
    0 references
    ONZE LEERLING ZAL WORDEN OPGELEID OM CROSS-MEDIA-TRANSMEDIA AUDIOVISUELE WERKEN TE ONTWERPEN GEÏNTEGREERD IN EDUCATIEVE TRAJECTEN DIE DE LEERPROCESSEN EN SOCIALE INCLUSIE VAN DE STUDENT MET EEN HANDICAP OF IN OMSTANDIGHEDEN VAN ONTWIKKELING VERGEMAKKELIJKEN.HET DOEL VAN DE CURSUS IS OM DE VERBINDINGEN TE LEGGEN TUSSEN DE THEORETISCHE ASPECTEN VAN HET PROBLEEM EN DE PRAKTISCHE BEHOEFTEN DIE ZICH VOORDOEN WANNEER DE CROSS-MEDIA EDUCATIEVE AUDIOVISUELE MATERIALEN MOETEN WORDEN GEREALISEERD. MET DE OVERGEDRAGEN VAARDIGHEDEN WORDT HET SCRIPT ORGANISCH GEÏNTEGREERD IN HET ALGEMENE COMMUNICATIEPROJECT, ZODAT HET GEBRUIK VAN DE AUDIOVISUELE TAAL IN OVEREENSTEMMING IS MET DE ONDERWIJSBEHOEFTEN. EERST RICHT U ZICH OP EEN INTEGRALE ENGINEERING VAN HET AUDIOVISUELE PRODUCT DAT VANAF DE SCRIPTFASE BEGINT EN DE VOLLEDIGE REALISATIEFASE BEGELEIDT. (Dutch)
    0 references
    O NOSSO APRENDIZAGEM SERÁ TRABALHADO PARA CONCEBER OS TRABALHOS AUDIOVISUAIS TRANSMEDIA-TRANSMEDIA INTEGRADOS EM VIAS EDUCATIVAS QUE FACILITAM OS PROCESSOS DE APRENDIZAGEM E A INCLUSÃO SOCIAL DO ESTUDANTE COM DEFICIÊNCIAS OU EM CONDIÇÕES DE DESENVOLVIMENTO. COM AS COMPETÊNCIAS TRANSFERIDAS, A LÍNGUA AUDIOVISUAL É INTEGRADA ORGANICAMENTE NO PROJECTO GLOBAL DE COMUNICAÇÃO, DE FORMA QUE A UTILIZAÇÃO DA LÍNGUA AUDIOVISUAL É CONSISTENTE COM AS NECESSIDADES EDUCATIVAS. PRIMEIRO VOCÊ VIRÁ PARA UMA ENGENHARIA INTEGRAL DO PRODUTO AUDIOVISUAL QUE COMEÇA A PARTIR DA FASE ESCRITA E GUIAR A TODA A FASE DE REALIZAÇÃO (Portuguese)
    0 references
    CURSANTUL NOSTRU VA FI INSTRUIT PENTRU A PROIECTA OPERE AUDIOVIZUALE INTER-MEDIA-TRANSMEDIA INTEGRATE ÎN CĂI EDUCAȚIONALE CARE FACILITEAZĂ PROCESELE DE ÎNVĂȚARE ȘI INCLUZIUNEA SOCIALĂ A STUDENTULUI CU DIZABILITĂȚI SAU ÎN CONDIȚII DE DEVELOPMENT.SCOPUL CURSULUI ESTE DE A STABILI LEGĂTURILE DINTRE ASPECTELE TEORETICE ALE PROBLEMEI ȘI NEVOILE PRACTICE CARE APAR ATUNCI CÂND MATERIALELE AUDIOVIZUALE EDUCAȚIONALE INTER-MEDIA URMEAZĂ SĂ FIE REALIZATE. ODATĂ CU TRANSFERUL COMPETENȚELOR, SCENARIUL ESTE INTEGRAT ORGANIC ÎN PROIECTUL GENERAL DE COMUNICARE, ASTFEL ÎNCÂT UTILIZAREA LIMBAJULUI AUDIOVIZUAL SĂ FIE ÎN CONCORDANȚĂ CU NEVOILE EDUCAȚIONALE. ÎN PRIMUL RÂND, VEȚI URMĂRI O INGINERIE INTEGRALĂ A PRODUSULUI AUDIOVIZUAL CARE PORNEȘTE DE LA FAZA DE SCENARIU ȘI GHIDEAZĂ ÎNTREAGA FAZĂ DE REALIZARE. (Romanian)
    0 references
    NÁŠ ŠTUDENT BUDE VYŠKOLENÝ NA NAVRHOVANIE MULTIMEDIÁLNYCH AUDIOVIZUÁLNYCH DIEL INTEGROVANÝCH DO VZDELÁVACÍCH CIEST, KTORÉ UĽAHČUJÚ VZDELÁVACIE PROCESY A SOCIÁLNE ZAČLENENIE ŠTUDENTA SO ZDRAVOTNÝM POSTIHNUTÍM ALEBO V PODMIENKACH DEVELOPMENT.THE CIEĽOM KURZU JE VYTVORIŤ SPOJENIE MEDZI TEORETICKÝMI ASPEKTMI PROBLÉMU A PRAKTICKÝMI POTREBAMI, KTORÉ VZNIKAJÚ PRI REALIZÁCII MULTIMEDIÁLNYCH VZDELÁVACÍCH AUDIOVIZUÁLNYCH MATERIÁLOV. S PRENESENÝMI ZRUČNOSŤAMI JE SCENÁR ORGANICKY INTEGROVANÝ DO CELKOVÉHO KOMUNIKAČNÉHO PROJEKTU, TAKŽE POUŽÍVANIE AUDIOVIZUÁLNEHO JAZYKA JE V SÚLADE SO VZDELÁVACÍMI POTREBAMI. NAJPRV SA ZAMERIATE NA INTEGRÁLNE INŽINIERSTVO AUDIOVIZUÁLNEHO PRODUKTU, KTORÉ ZAČÍNA OD FÁZY SCENÁRA A USMERŇUJE CELÚ FÁZU REALIZÁCIE. (Slovak)
    0 references
    NAŠ UČENEC BO USPOSOBLJEN ZA OBLIKOVANJE MEDMEDIJSKO-TRANSMEDIJSKIH AVDIOVIZUALNIH DEL, VKLJUČENIH V IZOBRAŽEVALNE POTI, KI OLAJŠUJEJO UČNE PROCESE IN SOCIALNO VKLJUČEVANJE INVALIDNEGA ŠTUDENTA ALI V POGOJIH DEVELOPMENTA.THE CILJ PREDMETA JE VZPOSTAVITI POVEZAVE MED TEORETIČNIMI VIDIKI PROBLEMA IN PRAKTIČNIMI POTREBAMI, KI SE POJAVIJO PRI URESNIČEVANJU MEDMEDIJSKIH IZOBRAŽEVALNIH AVDIOVIZUALNIH GRADIV. S PRENESENIMI SPRETNOSTMI JE SCENARIJ ORGANSKO VKLJUČEN V CELOTEN KOMUNIKACIJSKI PROJEKT, TAKO DA JE UPORABA AVDIOVIZUALNEGA JEZIKA SKLADNA Z IZOBRAŽEVALNIMI POTREBAMI. NAJPREJ SI BOSTE PRIZADEVALI ZA INTEGRALNI INŽENIRING AVDIOVIZUALNEGA IZDELKA, KI SE ZAČNE V FAZI SCENARIJA IN VODI CELOTNO FAZO REALIZACIJE. (Slovenian)
    0 references
    VÅR ELEV KOMMER ATT UTBILDAS FÖR ATT DESIGNA TVÄR-MEDIA-TRANSMEDIA AUDIOVISUELLA VERK INTEGRERADE I UTBILDNINGSVÄGAR SOM UNDERLÄTTAR INLÄRNINGSPROCESSER OCH SOCIAL INKLUDERING AV STUDENTEN MED FUNKTIONSHINDER ELLER UNDER FÖRHÅLLANDEN AV DEVELOPMENT.DET SYFTET MED KURSEN ÄR ATT ETABLERA SAMBANDEN MELLAN DE TEORETISKA ASPEKTERNA AV PROBLEMET OCH DE PRAKTISKA BEHOV SOM UPPSTÅR NÄR DET TVÄRMEDIA PEDAGOGISKA AUDIOVISUELLA MATERIAL SKA REALISERAS. MED DE FÄRDIGHETER SOM ÖVERFÖRS INTEGRERAS MANUSET ORGANISKT I DET ÖVERGRIPANDE KOMMUNIKATIONSPROJEKTET, SÅ ATT ANVÄNDNINGEN AV DET AUDIOVISUELLA SPRÅKET ÖVERENSSTÄMMER MED UTBILDNINGSBEHOVEN. FÖRST KOMMER DU ATT SIKTA PÅ EN INTEGRERAD TEKNIK AV DEN AUDIOVISUELLA PRODUKTEN SOM BÖRJAR FRÅN MANUSFASEN OCH STYRA HELA GENOMFÖRANDEFASEN. (Swedish)
    0 references
    LATINA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers