CULTURALE_CREATIVA_2019 — THE TOURISM, CULTURAL AND CREATIVE PRODUCTION CHAIN FOR THE ENJOYMENT OF THE CULTURAL AND NATURAL HERITAGE ASSETS OF THE BASILICATA REGION (Q4773700)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4773700 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | CULTURALE_CREATIVA_2019 — THE TOURISM, CULTURAL AND CREATIVE PRODUCTION CHAIN FOR THE ENJOYMENT OF THE CULTURAL AND NATURAL HERITAGE ASSETS OF THE BASILICATA REGION |
Project Q4773700 in Italy |
Statements
48,750.01 Euro
0 references
65,000.01 Euro
0 references
75.0 percent
0 references
4 September 2020
0 references
14 April 2022
0 references
DOMINA MATERA S.R.L.
0 references
CON IL PRESENTE PROGRAMMA DI INVESTIMENTO, LA PROPONENTE INTENDE REALIZZARE UN CONTENITORE CULTURALE RAPPRESENTATO NELLO SPECIFICO DA UNA MOSTRA STABILE SIA DEL CARRO TRIONFALE DELLA FESTA DELLA BRUNA SIA DI ALTRI CIMELI STORICI DIRETTAMENTE RICONDUCIBILI ALLA FESTA PATRONALE. NELLO SPECIFICO L'INVESTIMENTO COMPRENDER LA REALIZZAZIONE DI OPERE MURARIE NECESSARIE AD ADEGUARE IL LOCALE OGGETTO DELL'ATTIVIT ALLA STESSA, OLTRE ALL'ACQUISTO DI BENI STRUMENTALI NECESSARI ALLO SVOLGIMENTO DELLA DESCRITTA ATTIVIT . INFINE, ALLO SCOPO DI AMPLIFICARE LA CONOSCENZA E LA VALORIZZAZIONE DEL DESCRITTO ATTRATTORE, IL PIANO DI INVESTIMENTO PREVEDE LA REALIZZAZIONE DI INVESTIMENTI IMMATERIALI FINALIZZATI ALLA DIFFUSIONE DEL PROGETTO. (Italian)
0 references
С ТАЗИ ИНВЕСТИЦИОННА ПРОГРАМА ВНОСИТЕЛЯТ НА ПЕТИЦИЯТА ВЪЗНАМЕРЯВА ДА СЪЗДАДЕ КУЛТУРЕН КОНТЕЙНЕР, ПРЕДСТАВЛЯВАН СПЕЦИАЛНО ОТ СТАБИЛНА ИЗЛОЖБА КАКТО НА ТРИУМФАЛНАТА КОЛЕСНИЦА НА ПРАЗНИКА НА БРЮНЕТКАТА, ТАКА И НА ДРУГИ ИСТОРИЧЕСКИ РЕЛИКВИ, ПРЯКО СВЪРЗАНИ С ПОКРОВИТЕЛСКИЯ ПРАЗНИК. ПО-КОНКРЕТНО, ИНВЕСТИЦИЯТА ЩЕ ВКЛЮЧВА ИЗГРАЖДАНЕТО НА ЗИДАНИ РАБОТИ, НЕОБХОДИМИ ЗА АДАПТИРАНЕ НА ОБЕКТА НА ДЕЙНОСТТА КЪМ СЪЩИЯ, В ДОПЪЛНЕНИЕ КЪМ ЗАКУПУВАНЕТО НА СРЕДСТВА ЗА ПРОИЗВОДСТВО, НЕОБХОДИМИ ЗА ИЗВЪРШВАНЕ НА ОПИСАНАТА ДЕЙНОСТ. И НАКРАЯ, С ЦЕЛ УВЕЛИЧАВАНЕ НА ЗНАНИЯТА И УСЪВЪРШЕНСТВАНЕТО НА ОПИСАНИЯ АТРАКТОР, ИНВЕСТИЦИОННИЯТ ПЛАН ПРЕДВИЖДА РЕАЛИЗИРАНЕТО НА НЕМАТЕРИАЛНИ ИНВЕСТИЦИИ, НАСОЧЕНИ КЪМ РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА ПРОЕКТА. (Bulgarian)
0 references
S TÍMTO INVESTIČNÍM PROGRAMEM MÁ NAVRHOVATEL V ÚMYSLU VYTVOŘIT KULTURNÍ KONTEJNER REPREZENTOVANÝ KONKRÉTNĚ STÁLOU VÝSTAVOU TRIUMFÁLNÍHO VOZU SVÁTKU BRUNETY A DALŠÍCH HISTORICKÝCH PAMÁTEK PŘÍMO PŘIPISOVANÝCH PATRONÁTNÍ HOSTINĚ. KONKRÉTNĚ INVESTICE BUDE ZAHRNOVAT VÝSTAVBU ZDĚNÝCH PRACÍ NEZBYTNÝCH K PŘIZPŮSOBENÍ OBJEKTU ČINNOSTI STEJNÉMU, KROMĚ NÁKUPU INVESTIČNÍHO MAJETKU NEZBYTNÉHO PRO VÝKON POPSANÉ ČINNOSTI. ZA ÚČELEM POSÍLENÍ ZNALOSTÍ A ZLEPŠENÍ POPSANÉHO ATRAKTORU STANOVÍ INVESTIČNÍ PLÁN REALIZACI NEHMOTNÝCH INVESTIC ZAMĚŘENÝCH NA ŠÍŘENÍ PROJEKTU. (Czech)
0 references
MED DETTE INVESTERINGSPROGRAM HAR FORSLAGSSTILLEREN TIL HENSIGT AT SKABE EN KULTUREL CONTAINER REPRÆSENTERET SPECIFIKT VED EN STABIL UDSTILLING AF BÅDE TRIUMFVOGNEN I BRUNETTEFESTEN OG ANDRE HISTORISKE RELIKVIER, DER DIREKTE KAN TILSKRIVES PROTEKTIONSFESTEN. KONKRET VIL INVESTERINGEN OMFATTE OPFØRELSE AF MURVÆRK, DER ER NØDVENDIGE FOR AT TILPASSE DE LOKALER, DER ER GENSTAND FOR AKTIVITETEN, TIL DET SAMME, UD OVER KØB AF INVESTERINGSGODER, DER ER NØDVENDIGE FOR AT UDFØRE DEN BESKREVNE AKTIVITET. ENDELIG INDEHOLDER INVESTERINGSPLANEN FOR AT UDVIDE KENDSKABET TIL OG FORBEDRINGEN AF DEN BESKREVNE TILTRÆKKENDE VIRKSOMHED MULIGHED FOR AT GENNEMFØRE IMMATERIELLE INVESTERINGER, DER HAR TIL FORMÅL AT UDBREDE PROJEKTET. (Danish)
0 references
MIT DIESEM INVESTITIONSPROGRAMM BEABSICHTIGT DER ANTRAGSTELLER, EINEN KULTURBEHÄLTER ZU SCHAFFEN, DER SPEZIELL DURCH EINE STABILE AUSSTELLUNG SOWOHL DES SIEGESWAGENS DES FESTES DER BRÜNETTE ALS AUCH ANDERER HISTORISCHER RELIQUIEN, DIE DIREKT AUF DAS PATRONATSFEST ZURÜCKZUFÜHREN SIND, REPRÄSENTIERT WIRD. DIE INVESTITION UMFASST INSBESONDERE DEN BAU VON MAUERWERKSARBEITEN, DIE ERFORDERLICH SIND, UM DEN GEGENSTAND DER TÄTIGKEIT AN DASSELBE ANZUPASSEN, ZUSÄTZLICH ZUM KAUF VON INVESTITIONSGÜTERN, DIE FÜR DIE DURCHFÜHRUNG DER BESCHRIEBENEN TÄTIGKEIT ERFORDERLICH SIND. UM DAS WISSEN UND DIE VERBESSERUNG DES BESCHRIEBENEN ATTRAKTORS ZU ERWEITERN, SIEHT DER INVESTITIONSPLAN SCHLIESSLICH DIE DURCHFÜHRUNG IMMATERIELLER INVESTITIONEN VOR, DIE AUF DIE VERBREITUNG DES PROJEKTS ABZIELEN. (German)
0 references
ΜΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΠΕΝΔΥΤΙΚΌ ΠΡΌΓΡΑΜΜΑ, Ο ΠΡΟΤΕΊΝΩΝ ΠΡΟΤΊΘΕΤΑΙ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΉΣΕΙ ΈΝΑ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΌ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΚΙΒΏΤΙΟ ΠΟΥ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΎΕΤΑΙ ΕΙΔΙΚΆ ΑΠΌ ΜΙΑ ΣΤΑΘΕΡΉ ΈΚΘΕΣΗ ΤΌΣΟ ΤΟΥ ΘΡΙΑΜΒΕΥΤΙΚΟΎ ΆΡΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΓΙΟΡΤΉΣ ΤΗΣ ΜΕΛΑΧΡΙΝΉΣ ΌΣΟ ΚΑΙ ΆΛΛΩΝ ΙΣΤΟΡΙΚΏΝ ΛΕΙΨΆΝΩΝ ΠΟΥ ΑΠΟΔΊΔΟΝΤΑΙ ΆΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΑΤΡΙΚΉ ΓΙΟΡΤΉ. ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΈΝΑ, Η ΕΠΈΝΔΥΣΗ ΘΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΆΝΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΈΡΓΩΝ ΤΟΙΧΟΠΟΙΊΑΣ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΉ ΤΟΥ ΑΝΤΙΚΕΙΜΈΝΟΥ ΤΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΌΤΗΤΑΣ ΣΤΟ ΊΔΙΟ, ΕΚΤΌΣ ΑΠΌ ΤΗΝ ΑΓΟΡΆ ΚΕΦΑΛΑΙΟΥΧΙΚΏΝ ΑΓΑΘΏΝ ΠΟΥ ΕΊΝΑΙ ΑΠΑΡΑΊΤΗΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΤΈΛΕΣΗ ΤΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΌΜΕΝΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΌΤΗΤΑΣ. ΤΈΛΟΣ, ΠΡΟΚΕΙΜΈΝΟΥ ΝΑ ΕΝΙΣΧΥΘΕΊ Η ΓΝΏΣΗ ΚΑΙ Η ΕΝΊΣΧΥΣΗ ΤΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΌΜΕΝΟΥ ΕΛΚΥΣΤΉΡΑ, ΤΟ ΕΠΕΝΔΥΤΙΚΌ ΣΧΈΔΙΟ ΠΡΟΒΛΈΠΕΙ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΊΗΣΗ ΆΥΛΩΝ ΕΠΕΝΔΎΣΕΩΝ ΜΕ ΣΤΌΧΟ ΤΗ ΔΙΆΔΟΣΗ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ. (Greek)
0 references
WITH THIS INVESTMENT PROGRAM, THE PROPOSER INTENDS TO CREATE A CULTURAL CONTAINER REPRESENTED SPECIFICALLY BY A STABLE EXHIBITION OF BOTH THE TRIUMPHAL CHARIOT OF THE FEAST OF THE BRUNETTE AND OTHER HISTORICAL RELICS DIRECTLY ATTRIBUTABLE TO THE PATRONAL FEAST. SPECIFICALLY, THE INVESTMENT WILL INCLUDE THE CONSTRUCTION OF MASONRY WORKS NECESSARY TO ADAPT THE PREMISES OBJECT OF THE ACTIVITY TO THE SAME, IN ADDITION TO THE PURCHASE OF CAPITAL GOODS NECESSARY TO CARRY OUT THE DESCRIBED ACTIVITY. FINALLY, IN ORDER TO AMPLIFY THE KNOWLEDGE AND ENHANCEMENT OF THE DESCRIBED ATTRACTOR, THE INVESTMENT PLAN PROVIDES FOR THE REALISATION OF INTANGIBLE INVESTMENTS AIMED AT DISSEMINATING THE PROJECT. (English)
0.2863346136507422
0 references
CON ESTE PROGRAMA DE INVERSIÓN, EL PROPONENTE PRETENDE CREAR UN CONTENEDOR CULTURAL REPRESENTADO ESPECÍFICAMENTE POR UNA EXPOSICIÓN ESTABLE TANTO DEL CARRO TRIUNFAL DE LA FIESTA DE LA MORENA COMO DE OTRAS RELIQUIAS HISTÓRICAS DIRECTAMENTE ATRIBUIBLES A LA FIESTA PATRONAL. EN CONCRETO, LA INVERSIÓN INCLUIRÁ LA CONSTRUCCIÓN DE OBRAS DE MAMPOSTERÍA NECESARIAS PARA ADAPTAR EL LOCAL OBJETO DE LA ACTIVIDAD A LA MISMA, ADEMÁS DE LA COMPRA DE BIENES DE CAPITAL NECESARIOS PARA LLEVAR A CABO LA ACTIVIDAD DESCRITA. FINALMENTE, CON EL FIN DE AMPLIAR EL CONOCIMIENTO Y LA MEJORA DEL ATRACTOR DESCRITO, EL PLAN DE INVERSIÓN PREVÉ LA REALIZACIÓN DE INVERSIONES INTANGIBLES DESTINADAS A DIFUNDIR EL PROYECTO. (Spanish)
0 references
SELLE INVESTEERIMISPROGRAMMIGA KAVATSEB TAOTLEJA LUUA KULTUURIKONTEINERI, MIDA ESINDAB KONKREETSELT STABIILNE NÄITUS NII BRÜNETTIDE PIDUSÖÖGI TRIUMFAALSEST ŠARIAADIST KUI KA MUUDEST PATROONLIKE PIDUSTUSTEGA OTSESELT SEOSTATAVATEST AJALOOLISTEST SÄILMETEST. TÄPSEMALT HÕLMAB INVESTEERING LISAKS KIRJELDATUD TEGEVUSE TEOSTAMISEKS VAJALIKE KAPITALIKAUPADE OSTMISELE KA EHITUSTÖID, MIS ON VAJALIKUD TEGEVUSE OBJEKTI KOHANDAMISEKS. LISAKS NÄHAKSE INVESTEERIMISKAVAS ETTE PROJEKTI LEVITAMISELE SUUNATUD IMMATERIAALSETE INVESTEERINGUTE REALISEERIMINE, ET VÕIMENDADA KIRJELDATUD LIGIMEELITAJA TEADMISI JA TÄIUSTAMIST. (Estonian)
0 references
TÄLLÄ INVESTOINTIOHJELMALLA EHDOTTAJA AIKOO LUODA KULTTUURIKONTIN, JOTA EDUSTAA ERITYISESTI VAKAA NÄYTTELY SEKÄ BRUNETTEN JUHLAN VOITTOVAUNUISTA ETTÄ MUISTA HISTORIALLISISTA JÄÄNNÖKSISTÄ, JOTKA LIITTYVÄT SUORAAN SUOJELIJAJUHLAAN. INVESTOINTI KÄSITTÄÄ ERITYISESTI MUURAUSTÖIDEN RAKENTAMISEN, JOKA ON TARPEEN TOIMINNAN KOHTEEN MUKAUTTAMISEKSI SAMAAN TARKOITUKSEEN, SEN LISÄKSI, ETTÄ HANKITAAN TUOTANTOHYÖDYKKEITÄ, JOTKA OVAT TARPEEN EDELLÄ KUVATUN TOIMINNAN TOTEUTTAMISEKSI. LISÄKSI INVESTOINTISUUNNITELMASSA MÄÄRÄTÄÄN HANKKEEN LEVITTÄMISEEN TÄHTÄÄVIEN AINEETTOMIEN INVESTOINTIEN TOTEUTTAMISESTA, JOTTA VOIDAAN LISÄTÄ EDELLÄ KUVATUN HOUKUTTIMEN TUNTEMUSTA JA PARANTAMISTA. (Finnish)
0 references
AVEC CE PROGRAMME D’INVESTISSEMENT, LE PROPOSANT ENTEND CRÉER UN CONTENEUR CULTUREL REPRÉSENTÉ SPÉCIFIQUEMENT PAR UNE EXPOSITION STABLE DU CHAR TRIOMPHAL DE LA FÊTE DE LA BRUNE ET D’AUTRES RELIQUES HISTORIQUES DIRECTEMENT ATTRIBUABLES À LA FÊTE PATRONALE. PLUS PRÉCISÉMENT, L’INVESTISSEMENT COMPRENDRA LA CONSTRUCTION D’OUVRAGES DE MAÇONNERIE NÉCESSAIRES POUR ADAPTER LES LOCAUX DE L’ACTIVITÉ À CELUI-CI, EN PLUS DE L’ACHAT DE BIENS D’ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES À LA RÉALISATION DE L’ACTIVITÉ DÉCRITE. ENFIN, AFIN D’AMPLIFIER LA CONNAISSANCE ET L’AMÉLIORATION DE L’ATTRACTIVITÉ DÉCRIT, LE PLAN D’INVESTISSEMENT PRÉVOIT LA RÉALISATION D’INVESTISSEMENTS IMMATÉRIELS VISANT À DIFFUSER LE PROJET. (French)
0 references
LEIS AN GCLÁR INFHEISTÍOCHTA SEO, TÁ SÉ AR INTINN AG AN MOLTÓIR COIMEÁDÁN CULTÚRTHA A CHRUTHÚ ARNA LÉIRIÚ GO SONRACH AG TAISPEÁNTAS COBHSAÍ DEN CHARIOT TRIUMPHAL DEN FHÉILE BRUNETTE AGUS IARSMAÍ STAIRIÚLA EILE A BHAINEANN GO DÍREACH LEIS AN BHFEAST PATRONAL. GO SONRACH, ÁIREOFAR SAN INFHEISTÍOCHT OIBREACHA SAOIRSEACHTA A THÓGÁIL IS GÁ CHUN CUSPÓIR ÁITRIBH NA GNÍOMHAÍOCHTA A CHUR IN OIRIÚINT DON RUD CÉANNA, CHOMH MAITH LE CEANNACH EARRAÍ CAIPITIÚLA IS GÁ CHUN AN GHNÍOMHAÍOCHT A BHFUIL TUAIRISC UIRTHI A DHÉANAMH. AR DEIREADH, D’FHONN CUR LEIS AN EOLAS ATÁ AR AN MEALLTÓIR A BHFUIL TUAIRISC AIR AGUS LEIS AN BHFEABHAS ATÁ AIR, FORÁILTEAR SA PHLEAN INFHEISTÍOCHTA D’INFHEISTÍOCHTAÍ DOLÁIMHSITHE A BHAINT AMACH ARB É IS AIDHM DÓIBH AN TIONSCADAL A SCAIPEADH. (Irish)
0 references
OVIM INVESTICIJSKIM PROGRAMOM PREDLAGATELJ NAMJERAVA STVORITI KULTURNI KONTEJNER POSEBNO PREDSTAVLJEN STABILNOM IZLOŽBOM TRIJUMFALNIH KOLA GOZBE BRINETE I DRUGIH POVIJESNIH RELIKVIJA KOJE SE IZRAVNO MOGU PRIPISATI POKROVITELJSKOJ GOZBI. KONKRETNO, ULAGANJE ĆE UKLJUČIVATI IZGRADNJU ZIDARSKIH RADOVA POTREBNIH ZA PRILAGODBU OBJEKTA DJELATNOSTI ISTOM, UZ KUPNJU KAPITALNIH DOBARA POTREBNIH ZA OBAVLJANJE OPISANE DJELATNOSTI. KONAČNO, KAKO BI SE POVEĆALO ZNANJE I UNAPRJEĐIVANJE OPISANOG PRIVLAČENJA, PLANOM ULAGANJA PREDVIĐA SE REALIZACIJA NEMATERIJALNIH ULAGANJA USMJERENIH NA ŠIRENJE PROJEKTA. (Croatian)
0 references
EZZEL A BERUHÁZÁSI PROGRAMMAL A JAVASLATTEVŐ EGY OLYAN KULTURÁLIS KONTÉNERT KÍVÁN LÉTREHOZNI, AMELYET KIFEJEZETTEN A BARNA ÜNNEP DIADALOS SZEKERÉNEK ÉS MÁS, KÖZVETLENÜL A PATRÓNUSI ÜNNEPNEK TULAJDONÍTHATÓ TÖRTÉNELMI EMLÉKEK STABIL KIÁLLÍTÁSA KÉPVISEL. KONKRÉTAN, A BERUHÁZÁS MAGÁBAN FOGLALJA A FALAZATI MUNKÁK MEGÉPÍTÉSÉT, AMELYEK SZÜKSÉGESEK AHHOZ, HOGY A TEVÉKENYSÉG TÁRGYÁT UGYANAHHOZ IGAZÍTSÁK, A LEÍRT TEVÉKENYSÉG ELVÉGZÉSÉHEZ SZÜKSÉGES BERUHÁZÁSI JAVAK BESZERZÉSE MELLETT. VÉGÜL, A LEÍRT VONZÓ ISMERETEINEK BŐVÍTÉSE ÉS BŐVÍTÉSE ÉRDEKÉBEN A BERUHÁZÁSI TERV A PROJEKT TERJESZTÉSÉT CÉLZÓ IMMATERIÁLIS BERUHÁZÁSOK MEGVALÓSÍTÁSÁT ÍRJA ELŐ. (Hungarian)
0 references
ŠIA INVESTICIJŲ PROGRAMA PASIŪLYMO TEIKĖJAS KETINA SUKURTI KULTŪRINĮ KONTEINERĮ, KURIS BŪTŲ KONKREČIAI REPREZENTUOJAMAS STABILIA BRUNETĖS ŠVENTĖS TRIUMFO VEŽIMĖLIO IR KITŲ ISTORINIŲ RELIKVIJŲ, TIESIOGIAI PRISKIRTINŲ PATRONALINEI ŠVENTEI, PARODA. KONKREČIAI INVESTICIJOS APIMS MŪRO DARBŲ, REIKALINGŲ VEIKLOS OBJEKTUI PRITAIKYTI PRIE TO PATIES OBJEKTO, STATYBĄ, TAIP PAT GAMYBOS PRIEMONIŲ, REIKALINGŲ APRAŠYTAI VEIKLAI VYKDYTI, PIRKIMĄ. GALIAUSIAI, SIEKIANT SUSTIPRINTI APRAŠYTO ATRAKINIMO ĮTAISO ŽINIAS IR JO TOBULINIMĄ, INVESTICIJŲ PLANE NUMATYTA REALIZUOTI NEMATERIALIAS INVESTICIJAS, KURIOMIS SIEKIAMA SKLEISTI PROJEKTĄ. (Lithuanian)
0 references
AR ŠO INVESTĪCIJU PROGRAMMU PRIEKŠLIKUMA IESNIEDZĒJS PLĀNO IZVEIDOT KULTŪRAS KONTEINERU, KAS ĪPAŠI ATSPOGUĻO STABILU IZSTĀDI GAN BRUNETES SVĒTKU TRIUMFA RATAM, GAN CITĀM VĒSTURISKĀM RELIKVĪMĀM, KAS TIEŠI SAISTĪTAS AR PATRONĀLAJIEM SVĒTKIEM. KONKRĒTI, IEGULDĪJUMS IETVERS MŪRA DARBU BŪVNIECĪBU, KAS NEPIECIEŠAMI, LAI PIELĀGOTU DARBĪBAS OBJEKTU TAM PAŠAM PAPILDUS RAŽOŠANAS LĪDZEKĻU IEGĀDEI, KAS NEPIECIEŠAMI APRAKSTĪTĀS DARBĪBAS VEIKŠANAI. VISBEIDZOT, LAI PAPLAŠINĀTU APRAKSTĪTĀ ATRAKTORA ZINĀŠANAS UN UZLABOTU TĀ DARBĪBU, IEGULDĪJUMU PLĀNS PAREDZ ĪSTENOT NEMATERIĀLOS IEGULDĪJUMUS, KURU MĒRĶIS IR PROJEKTA IZPLATĪŠANA. (Latvian)
0 references
PERMEZZ TA’ DAN IL-PROGRAMM TA’ INVESTIMENT, IL-PROPONENT GĦANDU L-ĦSIEB LI JOĦLOQ KONTENITUR KULTURALI RAPPREŻENTAT SPEĊIFIKAMENT MINN WIRJA STABBLI KEMM TAL-KARIOT TRIJONTALI TAL-FESTA TAS-SULETTA KIF UKOLL TA’ FDALIJIET STORIĊI OĦRA LI JISTGĦU JIĠU ATTRIBWITI DIRETTAMENT LILL-FESTA PATRUNA. B’MOD SPEĊIFIKU, L-INVESTIMENT SE JINKLUDI L-KOSTRUZZJONI TA’ XOGĦLIJIET TAL-BINI MEĦTIEĠA BIEX L-OĠĠETT TAL-BINI TAL-ATTIVITÀ JIĠI ADATTAT GĦALL-ISTESS, FLIMKIEN MAX-XIRI TA’ OĠĠETTI KAPITALI MEĦTIEĠA BIEX TITWETTAQ L-ATTIVITÀ DESKRITTA. FL-AĦĦAR NETT, SABIEX JIĠU AMPLIFIKATI L-GĦARFIEN U T-TITJIB TAL-ATTRATUR DESKRITT, IL-PJAN TA’ INVESTIMENT JIPPROVDI GĦAT-TWETTIQ TA’ INVESTIMENTI INTANĠIBBLI MMIRATI LEJN IT-TIXRID TAL-PROĠETT. (Maltese)
0 references
MET DIT INVESTERINGSPROGRAMMA WIL DE INDIENER EEN CULTURELE CONTAINER CREËREN DIE SPECIFIEK WORDT VERTEGENWOORDIGD DOOR EEN STABIELE TENTOONSTELLING VAN ZOWEL DE TRIOMFWAGEN VAN HET FEEST VAN DE BRUNETTE ALS ANDERE HISTORISCHE RELIKWIEËN DIE RECHTSTREEKS TOE TE SCHRIJVEN ZIJN AAN HET PATRONALE FEEST. DE INVESTERING OMVAT MET NAME DE BOUW VAN METSELWERK DAT NODIG IS OM HET OBJECT VAN DE ACTIVITEIT OP DEZELFDE LOCATIE AAN TE PASSEN, NAAST DE AANKOOP VAN KAPITAALGOEDEREN DIE NODIG ZIJN OM DE BESCHREVEN ACTIVITEIT UIT TE VOEREN. TEN SLOTTE VOORZIET HET INVESTERINGSPLAN IN DE REALISATIE VAN IMMATERIËLE INVESTERINGEN DIE GERICHT ZIJN OP DE VERSPREIDING VAN HET PROJECT, OM DE KENNIS EN DE VERBETERING VAN DE BESCHREVEN ATTRACTOR TE VERSTERKEN. (Dutch)
0 references
Com este programa de investimento, o proponente pretende criar um contentor cultural representado especificamente por uma exposição estável tanto do carácter triunfal da coxa do rubeto como de outros recifes históricos directamente atribuíveis à coxa patronal. Concretamente, o investimento incluirá a construção de obras de maçonaria necessárias para adaptar as premissas do objecto da actividade à mesma, para além da aquisição de bens de capital necessários para realizar a actividade descrita. Em última análise, a fim de reforçar o conhecimento e o desenvolvimento do atrator descrito, o plano de investimento prevê a reutilização de investimentos intangíveis destinados a divulgar o projeto. (Portuguese)
0 references
PRIN ACEST PROGRAM DE INVESTIȚII, PROPUNEREA INTENȚIONEAZĂ SĂ CREEZE UN CONTAINER CULTURAL REPREZENTAT ÎN MOD SPECIFIC DE O EXPOZIȚIE STABILĂ ATÂT A CARULUI TRIUMFAL AL SĂRBĂTORII BRUNETEI, CÂT ȘI A ALTOR RELICVE ISTORICE DIRECT ATRIBUIBILE SĂRBĂTORII PATRONALE. ÎN MOD SPECIFIC, INVESTIȚIA VA INCLUDE CONSTRUCȚIA DE LUCRĂRI DE ZIDĂRIE NECESARE PENTRU ADAPTAREA OBIECTULUI DE ACTIVITATE LA ACELAȘI SEDIU, ÎN PLUS FAȚĂ DE ACHIZIȚIONAREA DE BUNURI DE CAPITAL NECESARE PENTRU DESFĂȘURAREA ACTIVITĂȚII DESCRISE. ÎN CELE DIN URMĂ, PENTRU A AMPLIFICA CUNOȘTINȚELE ȘI CONSOLIDAREA ATRACTORULUI DESCRIS, PLANUL DE INVESTIȚII PREVEDE REALIZAREA DE INVESTIȚII INTANGIBILE DESTINATE DISEMINĂRII PROIECTULUI. (Romanian)
0 references
S TÝMTO INVESTIČNÝM PROGRAMOM MÁ NAVRHOVATEĽ V ÚMYSLE VYTVORIŤ KULTÚRNY KONTAJNER REPREZENTOVANÝ ŠPECIFICKY STABILNOU VÝSTAVOU TRIUMFÁLNEHO VOZA SVIATKU BRUNETKY A ĎALŠÍCH HISTORICKÝCH RELIKVIÍ PRIAMO PRIPÍSATEĽNÝM PATRONÁLNEMU SVIATKU. KONKRÉTNE, INVESTÍCIA BUDE ZAHŔŇAŤ VÝSTAVBU MURIVA POTREBNÝCH NA PRISPÔSOBENIE OBJEKTU ČINNOSTI TOMU ISTÉMU, OKREM NÁKUPU INVESTIČNÉHO MAJETKU POTREBNÉHO NA VYKONÁVANIE OPÍSANEJ ČINNOSTI. NAPOKON, S CIEĽOM ROZŠÍRIŤ ZNALOSTI A ZLEPŠIŤ OPÍSANÝ ATRAKTOR SA V INVESTIČNOM PLÁNE STANOVUJE REALIZÁCIA NEHMOTNÝCH INVESTÍCIÍ ZAMERANÝCH NA ŠÍRENIE PROJEKTU. (Slovak)
0 references
S TEM INVESTICIJSKIM PROGRAMOM NAMERAVA PREDLAGATELJ USTVARITI KULTURNO POSODO, KI JO PREDSTAVLJA POSEBEJ STABILNA RAZSTAVA TRIUMFALNE KOČIJE PRAZNIKA RJAVOLASKE IN DRUGIH ZGODOVINSKIH RELIKVIJ, KI JIH JE MOGOČE NEPOSREDNO PRIPISATI POKROVITELJSKI PRAZNIK. NATANČNEJE, NALOŽBA BO VKLJUČEVALA GRADNJO ZIDNIH DEL, POTREBNIH ZA PRILAGODITEV PROSTOROV, KI SO PREDMET DEJAVNOSTI, POLEG NAKUPA INVESTICIJSKEGA BLAGA, POTREBNEGA ZA IZVEDBO OPISANE DEJAVNOSTI. ZA POVEČANJE ZNANJA IN IZBOLJŠANJE OPISANEGA PRIVABLJALCA JE V NALOŽBENEM NAČRTU PREDVIDENA IZVEDBA NEOPREDMETENIH NALOŽB, NAMENJENIH RAZŠIRJANJU PROJEKTA. (Slovenian)
0 references
MED DETTA INVESTERINGSPROGRAM HAR FÖRSLAGSSTÄLLAREN FÖR AVSIKT ATT SKAPA EN KULTURELL BEHÅLLARE SOM REPRESENTERAS SPECIFIKT AV EN STABIL UTSTÄLLNING AV BÅDE DEN TRIUMFERANDE VAGNEN AV BRUNETTENS FEST OCH ANDRA HISTORISKA RELIKER DIREKT HÄNFÖRLIGA TILL DEN PATRONALA FESTEN. INVESTERINGEN KOMMER SÄRSKILT ATT OMFATTA BYGGANDET AV MURVERK SOM ÄR NÖDVÄNDIGA FÖR ATT ANPASSA LOKALOBJEKTET FÖR VERKSAMHETEN TILL SAMMA, FÖRUTOM INKÖP AV KAPITALVAROR SOM ÄR NÖDVÄNDIGA FÖR ATT UTFÖRA DEN BESKRIVNA VERKSAMHETEN. FÖR ATT ÖKA KUNSKAPEN OM OCH FÖRBÄTTRINGEN AV DEN BESKRIVNA ATTRAHERAREN FÖRESKRIVS I INVESTERINGSPLANEN SLUTLIGEN ATT IMMATERIELLA INVESTERINGAR SOM SYFTAR TILL ATT SPRIDA PROJEKTET SKA GENOMFÖRAS. (Swedish)
0 references
MATERA
0 references
10 April 2023
0 references