IRIS S.R.L. (Q4769070)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4769070 in Italy
Language Label Description Also known as
English
IRIS S.R.L.
Project Q4769070 in Italy

    Statements

    0 references
    9,892.32 Euro
    0 references
    19,784.63 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    20 December 2019
    0 references
    16 September 2021
    0 references
    IRIS SRL
    0 references
    0 references
    0 references

    44°3'57.35"N, 9°57'26.68"E
    0 references
    L'AZIENDA INTENDE AVVALERSI DEL FINANZIAMENTO AGEVOLATO CON UNA DURATA MASSIMA DI 1 ANNO CORRISPONDENTE A QUELLA MINIMA CONSENTITA. PER IL RILASCIO DELLE GARANZIE PREVISTE SI INTENDE FARE RIFERIMENTO ALLA FORNITURA DI UN INTERVENTO DA PARTE DI UN SOGGETTO ASSICURATIVO O BANCARIO. (Italian)
    0 references
    ДРУЖЕСТВОТО ВЪЗНАМЕРЯВА ДА ИЗПОЛЗВА СУБСИДИРАНОТО ФИНАНСИРАНЕ С МАКСИМАЛЕН СРОК ОТ 1 ГОДИНА, СЪОТВЕТСТВАЩ НА РАЗРЕШЕНИЯ МИНИМУМ. ЩО СЕ ОТНАСЯ ДО ИЗДАВАНЕТО НА ПРЕДОСТАВЕНИТЕ ГАРАНЦИИ, ТО СЕ ОТНАСЯ ДО ПРЕДОСТАВЯНЕТО НА НАМЕСА ОТ СТРАНА НА ЗАСТРАХОВАТЕЛЕН ИЛИ БАНКОВ СУБЕКТ. (Bulgarian)
    0 references
    SPOLEČNOST MÁ V ÚMYSLU VYUŽÍT SUBVENCOVANÉ FINANCOVÁNÍ S MAXIMÁLNÍ DOBOU TRVÁNÍ JEDNOHO ROKU, KTERÁ ODPOVÍDÁ POVOLENÉMU MINIMU. POKUD JDE O VYDÁVÁNÍ POSKYTNUTÝCH ZÁRUK, MÁ SE JEDNAT O POSKYTNUTÍ ZÁSAHU POJIŠŤOVACÍ NEBO BANKOVNÍ JEDNOTKY. (Czech)
    0 references
    VIRKSOMHEDEN AGTER AT GØRE BRUG AF DEN SUBSIDIEREDE FINANSIERING MED EN MAKSIMAL VARIGHED PÅ 1 ÅR SVARENDE TIL DET TILLADTE MINIMUM. MED HENSYN TIL UDSTEDELSEN AF DE STILLEDE GARANTIER SKAL DER HENVISES TIL, AT EN FORSIKRINGS- ELLER BANKENHED YDER ET INDGREB. (Danish)
    0 references
    DAS UNTERNEHMEN BEABSICHTIGT, DIE SUBVENTIONIERTE FINANZIERUNG MIT EINER HÖCHSTLAUFZEIT VON 1 JAHR IN ANSPRUCH ZU NEHMEN, DIE DEM ZULÄSSIGEN MINDESTBETRAG ENTSPRICHT. BEI DER ERTEILUNG DER GEWÄHRTEN GARANTIEN SOLL AUF DIE BEREITSTELLUNG EINER INTERVENTION DURCH EIN VERSICHERUNGS- ODER BANKUNTERNEHMEN BEZUG GENOMMEN WERDEN. (German)
    0 references
    Η ΕΤΑΙΡΕΊΑ ΠΡΟΤΊΘΕΤΑΙ ΝΑ ΚΆΝΕΙ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΔΟΤΟΎΜΕΝΗΣ ΧΡΗΜΑΤΟΔΌΤΗΣΗΣ ΜΈΓΙΣΤΗΣ ΔΙΆΡΚΕΙΑΣ ΕΝΌΣ ΈΤΟΥΣ ΠΟΥ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΊ ΣΤΟ ΕΛΆΧΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΌΜΕΝΟ ΌΡΙΟ. ΓΙΑ ΤΗΝ ΈΚΔΟΣΗ ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΌΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΉΣΕΩΝ, ΠΡΌΚΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΉ ΠΑΡΈΜΒΑΣΗΣ ΑΠΌ ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΉ Ή ΤΡΑΠΕΖΙΚΉ ΟΝΤΌΤΗΤΑ. (Greek)
    0 references
    THE COMPANY INTENDS TO MAKE USE OF THE SUBSIDISED FINANCING WITH A MAXIMUM DURATION OF 1 YEAR CORRESPONDING TO THE MINIMUM ALLOWED. FOR THE ISSUE OF THE GUARANTEES PROVIDED, IT IS INTENDED TO REFER TO THE PROVISION OF AN INTERVENTION BY AN INSURANCE OR BANKING ENTITY. (English)
    0.0009021310662886
    0 references
    LA EMPRESA PRETENDE HACER USO DE LA FINANCIACIÓN SUBVENCIONADA CON UNA DURACIÓN MÁXIMA DE 1 AÑO CORRESPONDIENTE AL MÍNIMO PERMITIDO. PARA LA EMISIÓN DE LAS GARANTÍAS PROPORCIONADAS, SE PRETENDE HACER REFERENCIA A LA PRESTACIÓN DE UNA INTERVENCIÓN POR PARTE DE UNA ENTIDAD DE SEGUROS O BANCARIA. (Spanish)
    0 references
    ÄRIÜHING KAVATSEB KASUTADA SUBSIDEERITUD RAHASTAMIST, MILLE MAKSIMAALNE KESTUS ON ÜKS AASTA, MIS VASTAB LUBATUD MIINIMUMILE. ANTUD GARANTIIDE VÄLJASTAMISEL ON SELLE EESMÄRK OSUTADA KINDLUSTUS- VÕI PANGANDUSÜKSUSE SEKKUMISELE. (Estonian)
    0 references
    YRITYS AIKOO KÄYTTÄÄ TUETTUA RAHOITUSTA, JONKA KESTO ON ENINTÄÄN YKSI VUOSI, MIKÄ VASTAA SALLITTUA VÄHIMMÄISTASOA. ANNETTUJEN VAKUUKSIEN MYÖNTÄMISEN OSALTA TARKOITUKSENA ON VIITATA VAKUUTUS- TAI PANKKIYKSIKÖN VÄLIINTULOON. (Finnish)
    0 references
    L’ENTREPRISE A L’INTENTION DE RECOURIR AU FINANCEMENT SUBVENTIONNÉ D’UNE DURÉE MAXIMALE D’UN AN CORRESPONDANT AU MINIMUM AUTORISÉ. POUR L’ÉMISSION DES GARANTIES FOURNIES, IL EST DESTINÉ À FAIRE RÉFÉRENCE À LA FOURNITURE D’UNE INTERVENTION D’UNE ENTITÉ D’ASSURANCE OU BANCAIRE. (French)
    0 references
    TÁ SÉ AR INTINN AG AN GCUIDEACHTA ÚSÁID A BHAINT AS AN MAOINIÚ FÓIRDHEONAITHE A MHAIRFIDH 1 BHLIAIN AR A MHÉAD A CHOMHFHREAGRAÍONN DON ÍOSMHÉID A CHEADAÍTEAR. MAIDIR LE HEISIÚINT NA RÁTHAÍOCHTAÍ A CHUIRTEAR AR FÁIL, TÁ SÉ BEARTAITHE TAGAIRT A DHÉANAMH D’IDIRGHABHÁIL A BHEITH Á SOLÁTHAR AG EINTITEAS ÁRACHAIS NÓ BAINCÉIREACHTA. (Irish)
    0 references
    DRUŠTVO NAMJERAVA ISKORISTITI SUBVENCIONIRANO FINANCIRANJE U TRAJANJU OD NAJVIŠE GODINU DANA KOJE ODGOVARA DOPUŠTENOM MINIMUMU. KAD JE RIJEČ O IZDAVANJU PRUŽENIH JAMSTAVA, RIJEČ JE O INTERVENCIJI OSIGURAVATELJNOG ILI BANKARSKOG SUBJEKTA. (Croatian)
    0 references
    A VÁLLALAT A TÁMOGATOTT FINANSZÍROZÁST A MEGENGEDETT MINIMUMNAK MEGFELELŐ LEGFELJEBB 1 ÉVES IDŐTARTAMRA KÍVÁNJA IGÉNYBE VENNI. A NYÚJTOTT GARANCIÁK KIBOCSÁTÁSA A BIZTOSÍTÓ VAGY BANK ÁLTAL NYÚJTOTT BEAVATKOZÁSRA VONATKOZIK. (Hungarian)
    0 references
    BENDROVĖ KETINA PASINAUDOTI SUBSIDIJUOJAMU FINANSAVIMU, KURIO TRUKMĖ NE ILGESNĖ KAIP 1 METAI, O TAI ATITINKA MAŽIAUSIĄ LEIDŽIAMĄ SUMĄ. KALBANT APIE SUTEIKTŲ GARANTIJŲ SUTEIKIMĄ, KALBAMA APIE DRAUDIMO AR BANKININKYSTĖS SUBJEKTO INTERVENCIJĄ. (Lithuanian)
    0 references
    UZŅĒMUMS PLĀNO IZMANTOT SUBSIDĒTO FINANSĒJUMU, KURA MAKSIMĀLAIS ILGUMS IR 1 GADS, KAS ATBILST PIEĻAUJAMAJAM MINIMUMAM. ATTIECĪBĀ UZ SNIEGTO GARANTIJU IZSNIEGŠANU IR PAREDZĒTS ATSAUKTIES UZ APDROŠINĀŠANAS VAI BANKU IESTĀDES VEIKTU INTERVENCI. (Latvian)
    0 references
    IL-KUMPANIJA GĦANDHA L-INTENZJONI LI TAGĦMEL UŻU MILL-FINANZJAMENT ISSUSSIDJAT B’TUL MASSIMU TA’ SENA LI JIKKORRISPONDI GĦALL-MINIMU PERMESS. GĦALL-ĦRUĠ TAL-GARANZIJI PPROVDUTI, HUWA MAĦSUB LI SSIR REFERENZA GĦALL-PROVVISTA TA’ INTERVENT MINN ENTITÀ TAL-ASSIGURAZZJONI JEW BANKARJA. (Maltese)
    0 references
    DE ONDERNEMING IS VOORNEMENS GEBRUIK TE MAKEN VAN DE GESUBSIDIEERDE FINANCIERING MET EEN MAXIMALE LOOPTIJD VAN 1 JAAR DIE OVEREENKOMT MET HET TOEGESTANE MINIMUM. VOOR DE UITGIFTE VAN DE VERSTREKTE GARANTIES IS HET DE BEDOELING TE VERWIJZEN NAAR DE VERSTREKKING VAN EEN INTERVENTIE DOOR EEN VERZEKERINGS- OF BANKENTITEIT. (Dutch)
    0 references
    A sociedade tenciona utilizar o financiamento concedido com uma duração máxima de um ano correspondente ao mínimo autorizado. Para a emissão das garantias previstas, pretende-se fazer referência à concessão de uma intervenção por parte de uma entidade seguradora ou bancária. (Portuguese)
    0 references
    SOCIETATEA INTENȚIONEAZĂ SĂ UTILIZEZE FINANȚAREA SUBVENȚIONATĂ CU O DURATĂ MAXIMĂ DE 1 AN CORESPUNZĂTOARE MINIMULUI PERMIS. PENTRU EMITEREA GARANȚIILOR FURNIZATE, SE INTENȚIONEAZĂ SĂ SE FACĂ REFERIRE LA FURNIZAREA UNEI INTERVENȚII DIN PARTEA UNEI ENTITĂȚI DE ASIGURĂRI SAU BANCARE. (Romanian)
    0 references
    SPOLOČNOSŤ MÁ V ÚMYSLE VYUŽIŤ DOTOVANÉ FINANCOVANIE S MAXIMÁLNYM TRVANÍM 1 ROKA, ČO ZODPOVEDÁ POVOLENÉMU MINIMU. PRI VYDÁVANÍ POSKYTNUTÝCH ZÁRUK SA MÁ ODKAZOVAŤ NA POSKYTNUTIE INTERVENCIE POISŤOVACÍM ALEBO BANKOVÝM SUBJEKTOM. (Slovak)
    0 references
    DRUŽBA NAMERAVA UPORABITI SUBVENCIONIRANO FINANCIRANJE Z NAJDALJŠIM TRAJANJEM ENEGA LETA, KI USTREZA NAJMANJŠEMU DOVOLJENEMU ZNESKU. ZA IZDAJO ZAGOTOVLJENIH JAMSTEV NAJ BI SE NANAŠALA NA POSREDOVANJE ZAVAROVALNEGA ALI BANČNEGA SUBJEKTA. (Slovenian)
    0 references
    FÖRETAGET AVSER ATT UTNYTTJA DEN SUBVENTIONERADE FINANSIERINGEN MED EN MAXIMAL LÖPTID PÅ ETT ÅR SOM MOTSVARAR DET LÄGSTA TILLÅTNA BELOPPET. NÄR DET GÄLLER UTFÄRDANDET AV DE GARANTIER SOM STÄLLTS ÄR AVSIKTEN ATT HÄNVISA TILL TILLHANDAHÅLLANDE AV ETT INGRIPANDE AV EN FÖRSÄKRINGS- ELLER BANKENHET. (Swedish)
    0 references
    0 references
    AMEGLIA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers