VIVIANI ANDREA (Q4763147)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4763147 in Italy
Language Label Description Also known as
English
VIVIANI ANDREA
Project Q4763147 in Italy

    Statements

    0 references
    7,350.0 Euro
    0 references
    14,700.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    21 March 2017
    0 references
    18 April 2018
    0 references
    VIVIANI ANDREA
    0 references
    0 references

    44°14'13.34"N, 9°43'26.76"E
    0 references
    L'INVESTIMENTO PREVISTO DALL'IMPRESA E' RIVOLTO ALL'ACQUISTO DI MACCHINARI NUOVI DI FABBRICA, COME SOTTO SPECIFICATO NEL DETTAGLIO PER ACQUISISRE UNA SPECIALIZZAZIONE PRODUTTIVA RIVOLTA ALL'ACQUISIZIONE DI COMMESSE E LAVORI LEGATI PRINCIPALEMENTE AGLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE, IN CONSIDERAZIONE INFATTI DELLA CONGIUNTURA ECONOMICA CHE VEDE UN FORTE RALLENTAMENTO DEL SETTORE EDILIZIO ED IMMOBILIARE IN GENERALE, CON L'ACQUISIZIONE DI UN MINIESCAVATORE PER PICCOLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE E DI UN ESCAVATORE DA UTILIZZARE IN MANIERA SPECIFICA PER LA PULIZIA DEI FOSSI CONSENTIRA' CERTAMENTE DI POTER ACQUISIRE APPALTI SPECIFICI NEL SETTORE DELLA MANUTENZIONE E DELLA MESSA IN SICUREZZA. (Italian)
    0 references
    ИНВЕСТИЦИЯТА, ПЛАНИРАНА ОТ ДРУЖЕСТВОТО, Е НАСОЧЕНА КЪМ ЗАКУПУВАНЕ НА НОВИ ФАБРИЧНИ МАШИНИ, КАКТО Е УТОЧНЕНО ПОДРОБНО ПО-ДОЛУ, ЗА ПРИДОБИВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВЕНА СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ, НАСОЧЕНА КЪМ ПРИДОБИВАНЕ НА ПОРЪЧКИ И РАБОТИ, СВЪРЗАНИ ГЛАВНО С ОПЕРАЦИИ ПО ПОДДРЪЖКА, В ДЕЙСТВИТЕЛНОСТ, С ОГЛЕД НА ИКОНОМИЧЕСКАТА СИТУАЦИЯ, КОЯТО НАБЛЮДАВА СИЛНО ЗАБАВЯНЕ В СТРОИТЕЛСТВОТО И СЕКТОРА НА НЕДВИЖИМИТЕ ИМОТИ КАТО ЦЯЛО, С ПРИДОБИВАНЕТО НА МИНИ БАГЕР ЗА МАЛКИ ОПЕРАЦИИ ПО ПОДДРЪЖКА И БАГЕР, КОЙТО ДА СЕ ИЗПОЛЗВА СПЕЦИАЛНО ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА КАНАВКИТЕ, СЪС СИГУРНОСТ ЩЕ ПОЗВОЛИ ДА СЕ ПРИДОБИЯТ КОНКРЕТНИ ДОГОВОРИ В СЕКТОРА НА ПОДДРЪЖКАТА И БЕЗОПАСНОСТТА. (Bulgarian)
    0 references
    INVESTICE PLÁNOVANÁ SPOLEČNOSTÍ JE ZAMĚŘENA NA NÁKUP NOVÝCH TOVÁRNÍCH STROJŮ, JAK JE PODROBNĚ UVEDENO NÍŽE, ZA ÚČELEM ZÍSKÁNÍ VÝROBNÍ SPECIALIZACE ZAMĚŘENÉ NA ZÍSKÁVÁNÍ ZAKÁZEK A PRACÍ SOUVISEJÍCÍCH ZEJMÉNA S ÚDRŽBÁŘSKÝMI OPERACEMI, VE SKUTEČNOSTI S OHLEDEM NA HOSPODÁŘSKOU SITUACI, KTERÁ SPATŘUJE VÝRAZNÉ ZPOMALENÍ VE STAVEBNICTVÍ A NEMOVITOSTECH OBECNĚ, S POŘÍZENÍM MINI BAGRU PRO DROBNOU ÚDRŽBU A RYPADLA, KTERÁ BUDE POUŽITA SPECIÁLNĚ PRO ČIŠTĚNÍ PŘÍKOPŮ, UMOŽNÍ ZÍSKAT KONKRÉTNÍ ZAKÁZKY V OBLASTI ÚDRŽBY A BEZPEČNOSTI. (Czech)
    0 references
    DEN INVESTERING, SOM VIRKSOMHEDEN HAR PLANLAGT, TAGER SIGTE PÅ KØB AF NYE FABRIKSMASKINER, SOM NÆRMERE BESKREVET NEDENFOR, FOR AT ERHVERVE EN PRODUKTIONSSPECIALISERING MED HENBLIK PÅ ERHVERVELSE AF ORDRER OG ARBEJDER, DER HOVEDSAGELIG VEDRØRER VEDLIGEHOLDELSESARBEJDE, I BETRAGTNING AF DEN ØKONOMISKE SITUATION, DER SER EN KRAFTIG AFMATNING I BYGGE- OG EJENDOMSSEKTOREN GENERELT, MED ERHVERVELSE AF EN MINIGRAVEMASKINE TIL SMÅ VEDLIGEHOLDELSESOPERATIONER OG EN GRAVEMASKINE, DER SPECIFIKT SKAL ANVENDES TIL RENGØRING AF GRØFTER, VIL HELT SIKKERT GØRE DET MULIGT AT ERHVERVE SPECIFIKKE KONTRAKTER INDEN FOR VEDLIGEHOLDELSES- OG SIKKERHEDSSEKTOREN. (Danish)
    0 references
    DIE VON DER GESELLSCHAFT GEPLANTE INVESTITION ZIELT AUF DEN KAUF NEUER FABRIKMASCHINEN AB, WIE UNTEN IM EINZELNEN BESCHRIEBEN, UM EINE PRODUKTIONSSPEZIALISIERUNG ZU ERWERBEN, DIE AUF DEN ERWERB VON AUFTRÄGEN UND ARBEITEN IM ZUSAMMENHANG MIT WARTUNGSARBEITEN ABZIELT, IN DER TAT ANGESICHTS DER WIRTSCHAFTLICHEN SITUATION, DIE EINE STARKE VERLANGSAMUNG IM BAU- UND IMMOBILIENSEKTOR IM ALLGEMEINEN MIT DEM ERWERB EINES MINIBAGGERS FÜR KLEINE WARTUNGSARBEITEN UND EINES BAGGERS, DER SPEZIELL FÜR DIE REINIGUNG VON GRÄBEN VERWENDET WERDEN SOLL, ERMÖGLICHT, SPEZIFISCHE VERTRÄGE IM INSTANDHALTUNGS- UND SICHERHEITSSEKTOR ZU ERWERBEN. (German)
    0 references
    Η ΣΧΕΔΙΑΖΌΜΕΝΗ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΤΑΙΡΕΊΑ ΕΠΈΝΔΥΣΗ ΑΠΟΣΚΟΠΕΊ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΆ ΝΈΩΝ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΏΝ ΜΗΧΑΝΗΜΆΤΩΝ, ΌΠΩΣ ΕΞΕΙΔΙΚΕΎΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΈΧΕΙΑ, ΜΕ ΣΚΟΠΌ ΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΏΝ ΚΑΙ ΕΡΓΑΣΙΏΝ ΠΟΥ ΣΧΕΤΊΖΟΝΤΑΙ ΚΥΡΊΩΣ ΜΕ ΕΡΓΑΣΊΕΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ, ΣΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑ, ΔΕΔΟΜΈΝΗΣ ΤΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΉΣ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΟΥΣΙΆΖΕΙ ΈΝΤΟΝΗ ΕΠΙΒΡΆΔΥΝΣΗ ΣΤΟΝ ΤΟΜΈΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΏΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΚΙΝΉΤΩΝ ΓΕΝΙΚΌΤΕΡΑ, ΜΕ ΤΗΝ ΑΓΟΡΆ ΜΊΝΙ ΕΚΣΚΑΦΈΑ ΓΙΑ ΜΙΚΡΈΣ ΕΡΓΑΣΊΕΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΣΚΑΦΈΑ ΠΟΥ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΑΙ ΕΙΔΙΚΆ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌ ΤΩΝ ΤΆΦΡΩΝ ΘΑ ΕΠΙΤΡΈΨΕΙ ΣΊΓΟΥΡΑ ΤΗΝ ΑΠΌΚΤΗΣΗ ΕΙΔΙΚΏΝ ΣΥΜΒΆΣΕΩΝ ΣΤΟΝ ΤΟΜΈΑ ΤΗΣ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ. (Greek)
    0 references
    THE INVESTMENT PLANNED BY THE COMPANY IS AIMED AT THE PURCHASE OF NEW FACTORY MACHINERY, AS SPECIFIED BELOW IN DETAIL TO ACQUIRE A PRODUCTION SPECIALISATION AIMED AT THE ACQUISITION OF ORDERS AND WORKS MAINLY RELATED TO MAINTENANCE OPERATIONS, IN FACT, IN VIEW OF THE ECONOMIC SITUATION THAT SEES A STRONG SLOWDOWN IN THE CONSTRUCTION AND REAL ESTATE SECTOR IN GENERAL, WITH THE ACQUISITION OF A MINI EXCAVATOR FOR SMALL MAINTENANCE OPERATIONS AND AN EXCAVATOR TO BE USED SPECIFICALLY FOR THE CLEANING OF DITCHES WILL CERTAINLY ALLOW TO ACQUIRE SPECIFIC CONTRACTS IN THE MAINTENANCE AND SAFETY SECTOR. (English)
    0.4845282822861165
    0 references
    LA INVERSIÓN PREVISTA POR LA EMPRESA ESTÁ DESTINADA A LA COMPRA DE NUEVA MAQUINARIA DE FÁBRICA, COMO SE ESPECIFICA A CONTINUACIÓN EN DETALLE PARA ADQUIRIR UNA ESPECIALIZACIÓN DE PRODUCCIÓN DESTINADA A LA ADQUISICIÓN DE PEDIDOS Y OBRAS RELACIONADAS PRINCIPALMENTE CON OPERACIONES DE MANTENIMIENTO, DE HECHO, EN VISTA DE LA SITUACIÓN ECONÓMICA QUE VE UNA FUERTE DESACELERACIÓN EN EL SECTOR DE LA CONSTRUCCIÓN Y EL SECTOR INMOBILIARIO EN GENERAL, CON LA ADQUISICIÓN DE UNA MINI EXCAVADORA PARA PEQUEÑAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Y UNA EXCAVADORA QUE SE UTILIZARÁ ESPECÍFICAMENTE PARA LA LIMPIEZA DE ZANJAS PERMITIRÁ CIERTAMENTE ADQUIRIR CONTRATOS ESPECÍFICOS EN EL SECTOR DE MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD. (Spanish)
    0 references
    ETTEVÕTTE KAVANDATAV INVESTEERING ON SUUNATUD UUTE TEHASEMASINATE OSTMISELE, NAGU ON ÜKSIKASJALIKULT KIRJELDATUD ALLPOOL, ET OMANDADA TOOTMISE SPETSIALISEERUMINE, MILLE EESMÄRK ON PEAMISELT HOOLDUSTÖÖDEGA SEOTUD TELLIMUSTE JA TÖÖDE OMANDAMINE, ARVESTADES MAJANDUSLIKKU OLUKORDA, MIS ÜLDISELT ON EHITUS- JA KINNISVARASEKTORIS TUGEVALT AEGLUSTUNUD, TÄNU VÄIKESTE HOOLDUSTÖÖDE MINIEKSKAVAATORI SOETAMISELE JA KRAAVIDE PUHASTAMISEKS KASUTATAVA EKSKAVAATORI OMANDAMISELE VÕIMALDAB KINDLASTI SÕLMIDA ERILEPINGUID HOOLDUS- JA OHUTUSSEKTORIS. (Estonian)
    0 references
    YHTIÖN SUUNNITTELEMALLA INVESTOINNILLA PYRITÄÄN HANKKIMAAN JÄLJEMPÄNÄ YKSITYISKOHTAISESTI UUSIA TEHDASKONEITA, JOILLA HANKITAAN PÄÄASIASSA KUNNOSSAPITOON LIITTYVIÄ TILAUKSIA JA TÖITÄ VARTEN TARKOITETTU TUOTANTOERIKOISTUMINEN, KUN OTETAAN HUOMIOON TALOUDELLINEN TILANNE, JOSSA RAKENNUS- JA KIINTEISTÖALALLA YLEENSÄ TAPAHTUU VOIMAKASTA HIDASTUMISTA, KUN HANKITAAN PIENIIN KUNNOSSAPITOTÖIHIN TARKOITETTU MINIKAIVUKONE JA ERITYISESTI OJIEN PUHDISTAMISEEN TARKOITETTU KAIVUKONE, JOKA MAHDOLLISTAA ERITYISTEN SOPIMUSTEN HANKINNAN HUOLTO- JA TURVALLISUUSALALLA. (Finnish)
    0 references
    L’INVESTISSEMENT PRÉVU PAR L’ENTREPRISE VISE À ACHETER DE NOUVELLES MACHINES D’USINE, COMME PRÉCISÉ CI-DESSOUS POUR ACQUÉRIR UNE SPÉCIALISATION DE PRODUCTION VISANT À L’ACQUISITION DE COMMANDES ET DE TRAVAUX PRINCIPALEMENT LIÉS AUX OPÉRATIONS D’ENTRETIEN, EN EFFET, COMPTE TENU DE LA SITUATION ÉCONOMIQUE QUI CONNAÎT UN FORT RALENTISSEMENT DANS LE SECTEUR DE LA CONSTRUCTION ET DE L’IMMOBILIER EN GÉNÉRAL, AVEC L’ACQUISITION D’UNE MINI-PELLE POUR LES PETITES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN ET UNE EXCAVATRICE À UTILISER SPÉCIFIQUEMENT POUR LE NETTOYAGE DES FOSSÉS PERMETTRA CERTAINEMENT D’ACQUÉRIR DES CONTRATS SPÉCIFIQUES DANS LE SECTEUR DE LA MAINTENANCE ET DE LA SÉCURITÉ. (French)
    0 references
    TÁ AN INFHEISTÍOCHT ATÁ BEARTAITHE AG AN GCUIDEACHTA DÍRITHE AR CHEANNACH INNEALRA MONARCHA NUA, MAR ATÁ SONRAITHE THÍOS GO MION CHUN SPEISIALTÓIREACHT TÁIRGEACHTA A FHÁIL ATÁ DÍRITHE AR ORDUITHE AGUS OIBREACHA A BHAINEANN GO PRÍOMHA LE HOIBRÍOCHTAÍ COTHABHÁLA A FHÁIL, I NDÁIRÍRE, I BHFIANAISE NA STAIDE EACNAMAÍCHE A FHEICEANN MOILLIÚ LÁIDIR SAN EARNÁIL TÓGÁLA AGUS EASTÁIT RÉADAIGH I NGINEARÁLTA, LE FÁIL MION TOCHALTÓRA LE HAGHAIDH OIBRÍOCHTAÍ COTHABHÁLA BEAGA AGUS TOCHALTÓIR A BHEIDH LE HÚSÁID GO SONRACH CHUN DÍOGA A GHLANADH, IS CINNTE GO GCEADÓIDH SÉ CONARTHAÍ SONRACHA A FHÁIL SAN EARNÁIL CHOTHABHÁLA AGUS SÁBHÁILTEACHTA. (Irish)
    0 references
    ULAGANJE KOJE PLANIRA PODUZEĆE USMJERENO JE NA KUPNJU NOVIH TVORNIČKIH STROJEVA, KAKO JE DETALJNO NAVEDENO U NASTAVKU, RADI STJECANJA PROIZVODNE SPECIJALIZACIJE NAMIJENJENE STJECANJU NARUDŽBI I RADOVA UGLAVNOM POVEZANIH S POSLOVIMA ODRŽAVANJA, ZAPRAVO, S OBZIROM NA GOSPODARSKU SITUACIJU U KOJOJ SE BILJEŽI SNAŽNO USPORAVANJE U GRAĐEVINSKOM SEKTORU I SEKTORU NEKRETNINA OPĆENITO, KUPNJOM MINI BAGERA ZA MALE POSLOVE ODRŽAVANJA I BAGERA KOJI ĆE SE KORISTITI POSEBNO ZA ČIŠĆENJE JARAKA ZASIGURNO ĆE OMOGUĆITI STJECANJE POSEBNIH UGOVORA U SEKTORU ODRŽAVANJA I SIGURNOSTI. (Croatian)
    0 references
    A VÁLLALAT ÁLTAL TERVEZETT BERUHÁZÁS AZ ALÁBBIAKBAN RÉSZLETEZETT ÚJ GYÁRGÉPEK MEGVÁSÁRLÁSÁRA IRÁNYUL, HOGY OLYAN TERMELÉSI SPECIALIZÁCIÓT SZEREZZEN BE, AMELYNEK CÉLJA ELSŐSORBAN A KARBANTARTÁSI MŰVELETEKHEZ KAPCSOLÓDÓ MEGRENDELÉSEK ÉS MUNKÁK BESZERZÉSE, TEKINTETTEL ARRA A GAZDASÁGI HELYZETRE, AMELY ÁLTALÁBAN AZ ÉPÍTŐIPARBAN ÉS AZ INGATLANSZEKTORBAN ERŐTELJES LASSULÁST MUTAT, A KIS KARBANTARTÁSI MŰVELETEKHEZ SZÜKSÉGES MINI KOTRÓGÉP BESZERZÉSE ÉS A KIFEJEZETTEN ÁRKOK TISZTÍTÁSÁRA SZOLGÁLÓ KOTRÓGÉP BESZERZÉSE MINDEN BIZONNYAL LEHETŐVÉ TESZI EGYEDI SZERZŐDÉSEK MEGKÖTÉSÉT A KARBANTARTÁSI ÉS BIZTONSÁGI ÁGAZATBAN. (Hungarian)
    0 references
    BENDROVĖS PLANUOJAMOMIS INVESTICIJOMIS SIEKIAMA ĮSIGYTI NAUJĄ GAMYKLINĘ TECHNIKĄ, KAIP IŠSAMIAI NURODYTA TOLIAU, SIEKIANT ĮGYTI GAMYBOS SPECIALIZACIJĄ, KURIA SIEKIAMA ĮSIGYTI UŽSAKYMUS IR DARBUS, DAUGIAUSIA SUSIJUSIUS SU PRIEŽIŪROS OPERACIJOMIS, IŠ TIKRŲJŲ, ATSIŽVELGIANT Į EKONOMINĘ PADĖTĮ, KURIOJE PASTEBIMAS DIDELIS SULĖTĖJIMAS STATYBŲ IR NEKILNOJAMOJO TURTO SEKTORIUJE APSKRITAI, ĮSIGYJANT MINI EKSKAVATORIŲ SMULKIOMS PRIEŽIŪROS OPERACIJOMS, O EKSKAVATORIUS, NAUDOJAMAS SPECIALIAI GRIOVIŲ VALYMUI, TIKRAI LEIS ĮSIGYTI KONKREČIAS SUTARTIS PRIEŽIŪROS IR SAUGOS SEKTORIUJE. (Lithuanian)
    0 references
    UZŅĒMUMA PLĀNOTAIS IEGULDĪJUMS IR VĒRSTS UZ JAUNU RŪPNĪCAS IEKĀRTU IEGĀDI, KĀ SĪKĀK NORĀDĪTS TURPMĀK, LAI IEGŪTU RAŽOŠANAS SPECIALIZĀCIJU, KURAS MĒRĶIS IR IEGĀDĀTIES PASŪTĪJUMUS UN DARBUS, KAS GALVENOKĀRT SAISTĪTI AR UZTURĒŠANAS DARBĪBĀM, FAKTISKI, ŅEMOT VĒRĀ EKONOMISKO SITUĀCIJU, KAS KOPUMĀ SASKATA STRAUJU BŪVNIECĪBAS UN NEKUSTAMĀ ĪPAŠUMA NOZARES PALĒNINĀŠANOS, IEGĀDĀJOTIES MINI EKSKAVATORU NELIELĀM UZTURĒŠANAS DARBĪBĀM UN EKSKAVATORU, KAS TIKS IZMANTOTS ĪPAŠI GRĀVJU TĪRĪŠANAI, NOTEIKTI ĻAUS IEGŪT ĪPAŠUS LĪGUMUS UZTURĒŠANAS UN DROŠĪBAS NOZARĒ. (Latvian)
    0 references
    L-INVESTIMENT IPPJANAT MILL-KUMPANIJA HUWA MMIRAT LEJN IX-XIRI TA’ MAKKINARJU ĠDID TAL-FABBRIKI, KIF SPEĊIFIKAT HAWN TAĦT FID-DETTALL BIEX TINKISEB SPEĊJALIZZAZZJONI TAL-PRODUZZJONI MMIRATA LEJN L-AKKWIST TA’ ORDNIJIET U XOGĦLIJIET PRINĊIPALMENT RELATATI MA’ OPERAZZJONIJIET TA’ MANUTENZJONI, FIL-FATT, FID-DAWL TAS-SITWAZZJONI EKONOMIKA LI TARA TNAQQIS QAWWI FIS-SETTUR TAL-KOSTRUZZJONI U TAL-PROPRJETÀ IMMOBBLI B’MOD ĠENERALI, BL-AKKWIST TA’ MINI SKAVATUR GĦAL OPERAZZJONIJIET TA’ MANUTENZJONI ŻGĦAR U SKAVATUR LI GĦANDU JINTUŻA SPEĊIFIKAMENT GĦAT-TINDIF TAL-FOSOS ĊERTAMENT SE JIPPERMETTI L-AKKWIST TA’ KUNTRATTI SPEĊIFIĊI FIS-SETTUR TAL-MANUTENZJONI U S-SIKUREZZA. (Maltese)
    0 references
    DE DOOR DE ONDERNEMING GEPLANDE INVESTERING IS GERICHT OP DE AANKOOP VAN NIEUWE FABRIEKSMACHINES, ZOALS HIERONDER NADER OMSCHREVEN, OM EEN PRODUCTIESPECIALISATIE TE VERWERVEN DIE GERICHT IS OP DE VERWERVING VAN ORDERS EN WERKEN DIE VOORNAMELIJK VERBAND HOUDEN MET ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN, IN FEITE, GEZIEN DE ECONOMISCHE SITUATIE DIE EEN STERKE VERTRAGING IN DE BOUW- EN VASTGOEDSECTOR IN HET ALGEMEEN ZIET, MET DE AANKOOP VAN EEN MINIGRAAFMACHINE VOOR KLEINE ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN EN EEN GRAAFMACHINE DIE SPECIFIEK VOOR HET REINIGEN VAN SLOTEN WORDT GEBRUIKT, ZAL HET ZEKER MOGELIJK MAKEN OM SPECIFIEKE CONTRACTEN IN DE ONDERHOUDS- EN VEILIGHEIDSSECTOR TE VERWERVEN. (Dutch)
    0 references
    O investimento previsto pela sociedade destina-se à aquisição de novas máquinas-fábrica, tal como especificado a seguir em pormenor para a aquisição de uma especialização de produção destinada à aquisição de mandatos e obras principalmente relacionadas com as operações de manutenção, na realidade, tendo em conta a situação económica que revela um forte atraso no sector da construção e dos imóveis em geral, com a aquisição de um mínimo de controlo para as operações de manutenção de pequenas dimensões e de um mecanismo de controlo a utilizar especificamente para a limpeza dos estabelecimentos, com a certeza de que todos poderão adquirir contratos específicos no sector da manutenção e da segurança. (Portuguese)
    0 references
    INVESTIȚIA PLANIFICATĂ DE COMPANIE VIZEAZĂ ACHIZIȚIONAREA DE UTILAJE NOI DIN FABRICĂ, ASTFEL CUM SE SPECIFICĂ MAI JOS ÎN DETALIU, PENTRU A DOBÂNDI O SPECIALIZARE DE PRODUCȚIE DESTINATĂ ACHIZIȚIONĂRII DE COMENZI ȘI LUCRĂRI LEGATE ÎN PRINCIPAL DE OPERAȚIUNILE DE ÎNTREȚINERE, DE FAPT, AVÂND ÎN VEDERE SITUAȚIA ECONOMICĂ CARE ÎNREGISTREAZĂ O ÎNCETINIRE PUTERNICĂ ÎN SECTORUL CONSTRUCȚIILOR ȘI IMOBILIAR ÎN GENERAL, CU ACHIZIȚIONAREA UNUI MINIEXCAVATOR PENTRU MICI OPERAȚIUNI DE ÎNTREȚINERE ȘI A UNUI EXCAVATOR CARE URMEAZĂ SĂ FIE UTILIZAT ÎN MOD SPECIFIC PENTRU CURĂȚAREA ȘANȚURILOR VA PERMITE CU SIGURANȚĂ ACHIZIȚIONAREA UNOR CONTRACTE SPECIFICE ÎN SECTORUL ÎNTREȚINERII ȘI SIGURANȚEI. (Romanian)
    0 references
    INVESTÍCIA PLÁNOVANÁ SPOLOČNOSŤOU JE ZAMERANÁ NA NÁKUP NOVÝCH TOVÁRNÍ, AKO JE PODROBNE UVEDENÉ NIŽŠIE, S CIEĽOM ZÍSKAŤ VÝROBNÚ ŠPECIALIZÁCIU ZAMERANÚ NA ZÍSKANIE OBJEDNÁVOK A PRÁC SÚVISIACICH NAJMÄ S ÚDRŽBÁRSKYMI ČINNOSŤAMI, V SKUTOČNOSTI VZHĽADOM NA HOSPODÁRSKU SITUÁCIU, KTORÁ VIDÍ VÝRAZNÉ SPOMALENIE V STAVEBNOM A REALITNOM SEKTORE VO VŠEOBECNOSTI, S AKVIZÍCIOU MINI RÝPADLA PRE MALÉ ÚDRŽBÁRSKE ČINNOSTI A RÝPADLO, KTORÉ SA MÁ POUŽIŤ ŠPECIÁLNE NA ČISTENIE PRIEKOP, URČITE UMOŽNÍ ZÍSKAŤ OSOBITNÉ ZMLUVY V SEKTORE ÚDRŽBY A BEZPEČNOSTI. (Slovak)
    0 references
    NALOŽBA, KI JO NAČRTUJE DRUŽBA, JE NAMENJENA NAKUPU NOVIH TOVARNIŠKIH STROJEV, KOT JE PODROBNO NAVEDENO V NADALJEVANJU, DA BI PRIDOBILI PROIZVODNO SPECIALIZACIJO, NAMENJENO PRIDOBIVANJU NAROČIL IN DEL, POVEZANIH PREDVSEM Z VZDRŽEVANJEM, DEJANSKO PA BO GLEDE NA GOSPODARSKE RAZMERE, KI NA SPLOŠNO KAŽEJO MOČNO UPOČASNITEV GRADBENEGA IN NEPREMIČNINSKEGA SEKTORJA, NAKUP MINI BAGROV ZA MANJŠE VZDRŽEVALNE DEJAVNOSTI IN BAGER, KI SE BO UPORABLJAL POSEBEJ ZA ČIŠČENJE JARKOV, ZAGOTOVO OMOGOČIL PRIDOBITEV POSEBNIH POGODB V SEKTORJU VZDRŽEVANJA IN VARNOSTI. (Slovenian)
    0 references
    DEN INVESTERING SOM PLANERAS AV FÖRETAGET SYFTAR TILL INKÖP AV NYA FABRIKSMASKINER, SÅSOM ANGES NEDAN I DETALJ, FÖR ATT FÖRVÄRVA EN PRODUKTIONSSPECIALISERING SOM SYFTAR TILL FÖRVÄRV AV ORDER OCH ARBETEN SOM HUVUDSAKLIGEN RÖR UNDERHÅLLSVERKSAMHET, I SJÄLVA VERKET, MED TANKE PÅ DEN EKONOMISKA SITUATION SOM SER EN KRAFTIG AVMATTNING INOM BYGG- OCH FASTIGHETSSEKTORN I ALLMÄNHET, MED FÖRVÄRV AV EN MINIGRÄVMASKIN FÖR SMÅ UNDERHÅLLSARBETEN OCH EN GRÄVMASKIN SOM SKA ANVÄNDAS SPECIFIKT FÖR RENGÖRING AV DIKEN KOMMER SÄKERT ATT GÖRA DET MÖJLIGT ATT FÖRVÄRVA SPECIFIKA KONTRAKT INOM UNDERHÅLLS- OCH SÄKERHETSSEKTORN. (Swedish)
    0 references
    BRUGNATO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers