936-GET ON STAGE ITALIAN (Q4755243)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4755243 in Italy
Language Label Description Also known as
English
936-GET ON STAGE ITALIAN
Project Q4755243 in Italy

    Statements

    0 references
    150,936.53 Euro
    0 references
    201,248.7 Euro
    0 references
    75.0 percent
    0 references
    15 January 2019
    0 references
    30 April 2020
    0 references
    COMUNE DI CAPO D'ORLANDO
    0 references
    0 references
    0 references

    38°9'34.45"N, 14°44'42.25"E
    0 references
    L'INTERVENTO SOSTIENE LA REALIZZAZIONE DI PERCORSI DI FORMAZIONE LINGUISTICA RIVOLTI A MIGRANTI RESIDENTI NELL'HINTERLAND DEI COMUNI DI CAPO D'ORLANDO, MILAZZO E PATTI. L'OBIETTIVO DEL PROGETTO È QUELLO DI FORNIRE AL MIGRANTE STRUMENTI UTILI ALL'INSERIMENTO LAVORATIVO E ALL'INCLUSIONE ALL'INTERNO DELLA COMUNITÀ LOCALE. (Italian)
    0 references
    ИНТЕРВЕНЦИЯТА ПОДПОМАГА ПРОВЕЖДАНЕТО НА КУРСОВЕ ЗА ЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ, НАСОЧЕНИ КЪМ МИГРАНТИТЕ, ПРЕБИВАВАЩИ ВЪВ ВЪТРЕШНОСТТА НА ОБЩИНИТЕ CAPO D’ORLANDO, MILAZZO И ПАКТОВЕ. ЦЕЛТА НА ПРОЕКТА Е ДА ПРЕДОСТАВИ НА МИГРАНТИТЕ ПОЛЕЗНИ ИНСТРУМЕНТИ ЗА НАМИРАНЕ НА РАБОТА И ПРИОБЩАВАНЕ В РАМКИТЕ НА МЕСТНАТА ОБЩНОСТ. (Bulgarian)
    0 references
    INTERVENCE PODPORUJE REALIZACI JAZYKOVÝCH KURZŮ ZAMĚŘENÝCH NA MIGRANTY ŽIJÍCÍ VE VNITROZEMÍ OBCÍ CAPO D’ORLANDO, MILAZZO A PAKTY. CÍLEM PROJEKTU JE POSKYTNOUT MIGRANTŮM UŽITEČNÉ NÁSTROJE PRO UMÍSTĚNÍ A ZAČLENĚNÍ DO ZAMĚSTNÁNÍ V RÁMCI MÍSTNÍ KOMUNITY. (Czech)
    0 references
    INTERVENTIONEN STØTTER GENNEMFØRELSEN AF SPROGKURSER RETTET MOD MIGRANTER, DER BOR I BAGLANDET I KOMMUNERNE CAPO D'ORLANDO, MILAZZO OG PAGTER. FORMÅLET MED PROJEKTET ER AT GIVE MIGRANTEN NYTTIGE VÆRKTØJER TIL JOBFORMIDLING OG INKLUSION I LOKALSAMFUNDET. (Danish)
    0 references
    DIE INTERVENTION UNTERSTÜTZT DIE DURCHFÜHRUNG VON SPRACHKURSEN FÜR MIGRANTEN MIT WOHNSITZ IM HINTERLAND DER GEMEINDEN CAPO D’ORLANDO, MILAZZO UND PAKTE. ZIEL DES PROJEKTS IST ES, DEN MIGRANTEN NÜTZLICHE WERKZEUGE FÜR DIE VERMITTLUNG UND INKLUSION IN DER LOKALEN GEMEINSCHAFT ZUR VERFÜGUNG ZU STELLEN. (German)
    0 references
    Η ΠΑΡΈΜΒΑΣΗ ΣΤΗΡΊΖΕΙ ΤΗΝ ΥΛΟΠΟΊΗΣΗ ΜΑΘΗΜΆΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΉΣ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΠΟΥ ΑΠΕΥΘΎΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟΥΣ ΜΕΤΑΝΆΣΤΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΜΈΝΟΥΝ ΣΤΗΝ ΕΝΔΟΧΏΡΑ ΤΩΝ ΔΉΜΩΝ CAPO D’ORLANDO, MILAZZO ΚΑΙ ΣΥΜΦΏΝΩΝ. ΣΤΌΧΟΣ ΤΟΥ ΈΡΓΟΥ ΕΊΝΑΙ ΝΑ ΠΑΡΈΧΕΙ ΣΤΟΝ ΜΕΤΑΝΆΣΤΗ ΧΡΉΣΙΜΑ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΎΡΕΣΗ ΕΡΓΑΣΊΑΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΈΝΤΑΞΗ ΣΤΗΝ ΤΟΠΙΚΉ ΚΟΙΝΩΝΊΑ. (Greek)
    0 references
    THE INTERVENTION SUPPORTS THE REALISATION OF LANGUAGE TRAINING COURSES AIMED AT MIGRANTS RESIDING IN THE HINTERLAND OF THE MUNICIPALITIES OF CAPO D’ORLANDO, MILAZZO AND PACTS. THE AIM OF THE PROJECT IS TO PROVIDE THE MIGRANT WITH USEFUL TOOLS FOR JOB PLACEMENT AND INCLUSION WITHIN THE LOCAL COMMUNITY. (English)
    0.0199474494074832
    0 references
    LA INTERVENCIÓN APOYA LA REALIZACIÓN DE CURSOS DE FORMACIÓN LINGÜÍSTICA DIRIGIDOS A MIGRANTES RESIDENTES EN EL INTERIOR DE LOS MUNICIPIOS DE CAPO D’ORLANDO, MILAZZO Y PACTOS. EL OBJETIVO DEL PROYECTO ES PROPORCIONAR AL MIGRANTE HERRAMIENTAS ÚTILES PARA LA INSERCIÓN LABORAL Y LA INCLUSIÓN DENTRO DE LA COMUNIDAD LOCAL. (Spanish)
    0 references
    SEKKUMISEGA TOETATAKSE KEELEÕPPEKURSUSI, MIS ON SUUNATUD SISSERÄNDAJATELE, KES ELAVAD CAPO D’ORLANDO, MILAZZO JA PAKTIDE HALDUSÜKSUSTE SISEMAAL. PROJEKTI EESMÄRK ON PAKKUDA RÄNDAJALE KASULIKKE VAHENDEID TÖÖ LEIDMISEKS JA KOHALIKUS KOGUKONNAS KAASAMISEKS. (Estonian)
    0 references
    TOIMENPITEELLÄ TUETAAN CAPO D’ORLANDON, MILAZZON JA SOPIMUSTEN SISÄMAASSA ASUVILLE MAAHANMUUTTAJILLE SUUNNATTUJEN KIELIKURSSIEN TOTEUTTAMISTA. HANKKEEN TAVOITTEENA ON TARJOTA MAAHANMUUTTAJILLE HYÖDYLLISIÄ TYÖHARJOITTELU- JA OSALLISTAMISVÄLINEITÄ PAIKALLISYHTEISÖSSÄ. (Finnish)
    0 references
    L’INTERVENTION SOUTIENT LA RÉALISATION DE COURS DE FORMATION LINGUISTIQUE DESTINÉS AUX MIGRANTS RÉSIDANT DANS L’ARRIÈRE-PAYS DES MUNICIPALITÉS DE CAPO D’ORLANDO, DE MILAZZO ET DE PACTES. L’OBJECTIF DU PROJET EST DE FOURNIR AU MIGRANT DES OUTILS UTILES POUR LE PLACEMENT ET L’INCLUSION AU SEIN DE LA COMMUNAUTÉ LOCALE. (French)
    0 references
    TACAÍONN AN IDIRGHABHÁIL LE RÉADÚ CÚRSAÍ OILIÚNA TEANGA ATÁ DÍRITHE AR IMIRCIGH ATÁ INA GCÓNAÍ I GCÚLCHRÍOCH BHARDAIS CAPO D’ORLANDO, MILAZZO AGUS COMHAONTUITHE. IS É AIDHM AN TIONSCADAIL UIRLISÍ ÚSÁIDEACHA A CHUR AR FÁIL DON IMIRCEACH MAIDIR LE SOCRÚCHÁN FOSTAÍOCHTA AGUS CUIMSIÚ SA PHOBAL ÁITIÚIL. (Irish)
    0 references
    INTERVENCIJOM SE PODUPIRE PROVEDBA TEČAJEVA JEZIČNOG OSPOSOBLJAVANJA NAMIJENJENIH MIGRANTIMA KOJI BORAVE U ZALEĐU OPĆINA CAPO D’ORLANDO, MILAZZO I PAKTOVI. CILJ PROJEKTA JE PRUŽITI MIGRANTIMA KORISNE ALATE ZA ZAPOŠLJAVANJE I UKLJUČIVANJE U LOKALNU ZAJEDNICU. (Croatian)
    0 references
    A BEAVATKOZÁS TÁMOGATJA A CAPO D’ORLANDO, MILAZZO ÉS PAKTUMOK TELEPÜLÉSEINEK HÁTORSZÁGÁBAN TARTÓZKODÓ MIGRÁNSOKAT CÉLZÓ NYELVI KÉPZÉSEK MEGVALÓSÍTÁSÁT. A PROJEKT CÉLJA, HOGY A MIGRÁNS SZÁMÁRA HASZNOS ESZKÖZÖKET BIZTOSÍTSON A HELYI KÖZÖSSÉGEN BELÜLI ELHELYEZKEDÉSHEZ ÉS BEFOGADÁSHOZ. (Hungarian)
    0 references
    ŠIA INTERVENCIJA PADEDAMA RENGTI KALBŲ MOKYMO KURSUS, SKIRTUS MIGRANTAMS, GYVENANTIEMS CAPO D’ORLANDO, MILAZZO SAVIVALDYBIŲ IR PAKTŲ PAKRANTĖSE. PROJEKTO TIKSLAS – SUTEIKTI MIGRANTAMS NAUDINGŲ ĮDARBINIMO IR ĮTRAUKTIES VIETOS BENDRUOMENĖJE PRIEMONIŲ. (Lithuanian)
    0 references
    AR ŠO INTERVENCI TIEK ATBALSTĪTA VALODU APMĀCĪBAS KURSU ĪSTENOŠANA, KAS PAREDZĒTI MIGRANTIEM, KURI DZĪVO CAPO D’ORLANDO, MILAZZO PAŠVALDĪBU UN PAKTU IEKŠZEMĒ. PROJEKTA MĒRĶIS IR NODROŠINĀT MIGRANTAM NODERĪGUS INSTRUMENTUS IEKĀRTOŠANAI DARBĀ UN IEKĻAUŠANAI VIETĒJĀ SABIEDRĪBĀ. (Latvian)
    0 references
    L-INTERVENT JAPPOĠĠA T-TWETTIQ TA’ KORSIJIET TA’ TAĦRIĠ FIL-LINGWA MMIRATI LEJN MIGRANTI LI JGĦIXU FIŻ-ŻONA INTERNA TAL-MUNIĊIPALITAJIET TA’ CAPO D’ORLANDO, MILAZZO U PATTI. L-GĦAN TAL-PROĠETT HUWA LI JIPPROVDI LILL-MIGRANT B’GĦODOD UTLI GĦALL-KOLLOKAMENT F’IMPJIEG U L-INKLUŻJONI FI ĦDAN IL-KOMUNITÀ LOKALI. (Maltese)
    0 references
    DE INTERVENTIE ONDERSTEUNT DE REALISATIE VAN TAALCURSUSSEN GERICHT OP MIGRANTEN DIE IN HET ACHTERLAND VAN DE GEMEENTEN CAPO D’ORLANDO, MILAZZO EN PACTEN WONEN. HET DOEL VAN HET PROJECT IS OM DE MIGRANT NUTTIGE INSTRUMENTEN TE BIEDEN VOOR ARBEIDSBEMIDDELING EN INCLUSIE BINNEN DE LOKALE GEMEENSCHAP. (Dutch)
    0 references
    A INTERVENÇÃO APOIA A REALIZAÇÃO DOS CURSOS DE FORMAÇÃO LINGUÍSTICA DESTINADOS AOS MIGRANTES QUE RESIDEM NO INTERIOR DAS MUNICIPALIDADES DE CAPO D’ORLANDO, MILAZZO E PACTS. O OBJETIVO DO PROJETO consiste em fornecer ao MIGRANTE FERRAMENTAS ÚTEIS PARA A COLOCAÇÃO E INCLUSÃO DE EMPREGO NA COMUNIDADE LOCAL. (Portuguese)
    0 references
    INTERVENȚIA SPRIJINĂ REALIZAREA DE CURSURI DE FORMARE LINGVISTICĂ DESTINATE MIGRANȚILOR CARE LOCUIESC ÎN HINTERLANDUL COMUNELOR CAPO D’ORLANDO, MILAZZO ȘI PACTE. SCOPUL PROIECTULUI ESTE DE A OFERI MIGRANTULUI INSTRUMENTE UTILE PENTRU PLASAREA ȘI INCLUZIUNEA PROFESIONALĂ ÎN CADRUL COMUNITĂȚII LOCALE. (Romanian)
    0 references
    INTERVENCIA PODPORUJE REALIZÁCIU JAZYKOVÝCH KURZOV ZAMERANÝCH NA MIGRANTOV S POBYTOM V ZÁZEMÍ OBCÍ CAPO D’ORLANDO, MILAZZO A PAKTOV. CIEĽOM PROJEKTU JE POSKYTNÚŤ MIGRANTOM UŽITOČNÉ NÁSTROJE NA UMIESTŇOVANIE A ZAČLENENIE DO MIESTNEJ KOMUNITY. (Slovak)
    0 references
    INTERVENCIJA PODPIRA IZVEDBO TEČAJEV JEZIKOVNEGA USPOSABLJANJA, NAMENJENIH MIGRANTOM, KI PREBIVAJO V ZALEDJU OBČIN CAPO D’ORLANDO, MILAZZO IN PAKTI. CILJ PROJEKTA JE MIGRANTU ZAGOTOVITI UPORABNA ORODJA ZA ZAPOSLOVANJE IN VKLJUČEVANJE V LOKALNO SKUPNOST. (Slovenian)
    0 references
    INSATSEN STÖDER GENOMFÖRANDET AV SPRÅKKURSER SOM RIKTAR SIG TILL MIGRANTER SOM BOR I INLANDET I KOMMUNERNA CAPO D’ORLANDO, MILAZZO OCH PAKTERNA. SYFTET MED PROJEKTET ÄR ATT GE INVANDRAREN ANVÄNDBARA VERKTYG FÖR ARBETSFÖRMEDLING OCH INKLUDERING I LOKALSAMHÄLLET. (Swedish)
    0 references
    CAPO D'ORLANDO
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers