1011-EXTRAORDINARY MAINTENANCE WORKS OF THE SPRAR HEADQUARTERS IN ROSETO DEGLI ABRUZZI (TE) LOCATED IN VIA S. PELLICO (Q4754991)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4754991 in Italy
Language Label Description Also known as
English
1011-EXTRAORDINARY MAINTENANCE WORKS OF THE SPRAR HEADQUARTERS IN ROSETO DEGLI ABRUZZI (TE) LOCATED IN VIA S. PELLICO
Project Q4754991 in Italy

    Statements

    0 references
    150,000.0 Euro
    0 references
    300,000.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    30 July 2019
    0 references
    COMUNE DI ROSETO DEGLI ABRUZZI
    0 references

    42°40'39.29"N, 14°0'52.06"E
    0 references
    IL PROGETTO INTENDE MIGLIORARE, DA UN PUNTO DI VISTA STUTTURALE, EDILIZIO E DI DOTAZIONI, LO STABILE DI VIA SILVIO PELLICO, IN MODO DA CREARE NUOVI SPAZI DI INTEGRAZIONE TRA MIGRANTI E POPOLAZIONE LOCALE. ALL'INTERNO DELLO STABILE VERRANNO REALIZZATE AULE MULTIMEDIALI, FORNITE DI APPARECCHIATURE INFORMATICHE, ALL'INTERNO DELLE QUALI EROGARE CORSI DI ALFABETIZZAZIONE ED ALLESTITO UNO SPORTELLO INFORMATIVO. (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА ПОДОБРИ, ОТ СТРУКТУРНА, СТРОИТЕЛНА И ДАРСКА ГЛЕДНА ТОЧКА, ИЗГРАЖДАНЕТО НА ЧРЕЗ СИЛВИО ПЕЛИКО, ЗА ДА СЕ СЪЗДАДАТ НОВИ ПРОСТРАНСТВА ЗА ИНТЕГРАЦИЯ МЕЖДУ МИГРАНТИТЕ И МЕСТНОТО НАСЕЛЕНИЕ. ВЪТРЕ В СГРАДАТА ЩЕ БЪДАТ РЕАЛИЗИРАНИ МУЛТИМЕДИЙНИ КЛАСНИ СТАИ, ОБОРУДВАНИ С КОМПЮТЪРНО ОБОРУДВАНЕ, В РАМКИТЕ НА КОИТО ДА СЕ ПРЕДОСТАВЯТ КУРСОВЕ ПО ГРАМОТНОСТ И ДА СЕ СЪЗДАДЕ ИНФОРМАЦИОННО БЮРО. (Bulgarian)
    0 references
    CÍLEM PROJEKTU JE ZLEPŠIT ZE STUKTNÍHO, STAVEBNÍHO A NADAČNÍHO HLEDISKA VÝSTAVBU PŘES SILVIO PELLICO S CÍLEM VYTVOŘIT NOVÉ PROSTORY PRO INTEGRACI MEZI MIGRANTY A MÍSTNÍM OBYVATELSTVEM. UVNITŘ BUDOVY BUDOU REALIZOVÁNY MULTIMEDIÁLNÍ UČEBNY VYBAVENÉ POČÍTAČOVÝM VYBAVENÍM, V RÁMCI KTERÝCH BUDOU POSKYTOVAT KURZY GRAMOTNOSTI A ZŘÍDIT INFORMAČNÍ STŮL. (Czech)
    0 references
    PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT FORBEDRE BYGNINGEN AF VIA SILVIO PELLICO FRA ET STUKTUR-, BYGNINGS- OG BEGAVELSESSYNSPUNKT MED HENBLIK PÅ AT SKABE NYE RUM FOR INTEGRATION MELLEM INDVANDRERE OG LOKALBEFOLKNINGEN. INDE I BYGNINGEN VIL BLIVE REALISERET MULTIMEDIE KLASSEVÆRELSER, UDSTYRET MED COMPUTERUDSTYR, INDEN FOR AT GIVE LÆSEFÆRDIGHEDER KURSER OG OPRETTE EN INFORMATIONSSKRANKE. (Danish)
    0 references
    DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DAS GEBÄUDE VON VIA SILVIO PELLICO AUS STUKTURALER, BAU- UND BEGABTER SICHT ZU VERBESSERN, UM NEUE RÄUME FÜR DIE INTEGRATION ZWISCHEN MIGRANTEN UND DER LOKALEN BEVÖLKERUNG ZU SCHAFFEN. IM INNEREN DES GEBÄUDES WERDEN MULTIMEDIALE KLASSENRÄUME MIT COMPUTERAUSRÜSTUNG REALISIERT, IN DENEN ALPHABETISIERUNGSKURSE ANGEBOTEN UND EIN INFORMATIONSSCHALTER EINGERICHTET WERDEN KANN. (German)
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΒΕΛΤΙΏΣΕΙ, ΑΠΌ ΤΗΝ ΆΠΟΨΗ ΤΗΣ ΣΥΣΣΏΡΕΥΣΗΣ, ΤΗΝ ΟΙΚΟΔΌΜΗΣΗ ΜΈΣΩ ΤΟΥ SILVIO PELLICO, ΠΡΟΚΕΙΜΈΝΟΥ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΟΎΝ ΝΈΟΙ ΧΏΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΈΝΤΑΞΗ ΤΩΝ ΜΕΤΑΝΑΣΤΏΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΤΟΠΙΚΟΎ ΠΛΗΘΥΣΜΟΎ. ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΌ ΤΟΥ ΚΤΙΡΊΟΥ ΘΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΟΎΝ ΑΊΘΟΥΣΕΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΊΑΣ ΠΟΛΥΜΈΣΩΝ, ΕΞΟΠΛΙΣΜΈΝΕΣ ΜΕ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΉΣ, ΕΝΤΌΣ ΤΩΝ ΟΠΟΊΩΝ ΘΑ ΠΑΡΈΧΟΝΤΑΙ ΜΑΘΉΜΑΤΑ ΑΛΦΑΒΗΤΙΣΜΟΎ ΚΑΙ ΘΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΕΊ ΓΡΑΦΕΊΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ. (Greek)
    0 references
    THE PROJECT AIMS TO IMPROVE, FROM A STUCTURAL, BUILDING AND ENDOWMENT POINT OF VIEW, THE BUILDING OF VIA SILVIO PELLICO, IN ORDER TO CREATE NEW SPACES FOR INTEGRATION BETWEEN MIGRANTS AND LOCAL POPULATION. INSIDE THE BUILDING WILL BE REALISED MULTIMEDIA CLASSROOMS, EQUIPPED WITH COMPUTER EQUIPMENT, WITHIN WHICH TO PROVIDE LITERACY COURSES AND SET UP AN INFORMATION DESK. (English)
    0.0239750192720811
    0 references
    EL PROYECTO TIENE COMO OBJETIVO MEJORAR, DESDE EL PUNTO DE VISTA ESTUCTURAL, DE CONSTRUCCIÓN Y DOTACIÓN, LA CONSTRUCCIÓN DE VÍA SILVIO PELLICO, CON EL FIN DE CREAR NUEVOS ESPACIOS DE INTEGRACIÓN ENTRE LOS MIGRANTES Y LA POBLACIÓN LOCAL. DENTRO DEL EDIFICIO SE REALIZARÁN AULAS MULTIMEDIA, EQUIPADAS CON EQUIPO INFORMÁTICO, DENTRO DE LAS CUALES SE IMPARTIRÁN CURSOS DE ALFABETIZACIÓN Y SE CREARÁ UN MOSTRADOR DE INFORMACIÓN. (Spanish)
    0 references
    PROJEKTI EESMÄRK ON PARANDADA EHITUS-, EHITUS- JA SIHTKAPITALIST SILVIO PELLICO KAUDU EHITAMIST, ET LUUA UUSI RUUME SISSERÄNDAJATE JA KOHALIKU ELANIKKONNA INTEGRATSIOONIKS. HOONE SEES REALISEERITAKSE MULTIMEEDIA KLASSIRUUMID, MIS ON VARUSTATUD ARVUTISEADMETEGA, MILLE RAAMES PAKUTAKSE KIRJAOSKUSE KURSUSI JA LUUAKSE INFOLAUD. (Estonian)
    0 references
    HANKKEEN TAVOITTEENA ON PARANTAA SILVIO PELLICON KAUTTA RAKENNETUN, RAKENTAMISEN JA LAHJOITUKSEN NÄKÖKULMASTA UUSIA TILOJA MAAHANMUUTTAJIEN JA PAIKALLISEN VÄESTÖN KOTOUTUMISELLE. RAKENNUKSEN SISÄLLÄ TOTEUTETAAN MULTIMEDIA LUOKKAHUONEITA, JOISSA ON ATK-LAITTEET, JOISSA TARJOTAAN LUKU- JA KIRJOITUSTAITOKURSSEJA JA PERUSTETAAN TIEDOTUSPISTE. (Finnish)
    0 references
    LE PROJET VISE À AMÉLIORER, D’UN POINT DE VUE STUCURAL, DE CONSTRUCTION ET DE DOTATION, LA CONSTRUCTION DE VIA SILVIO PELLICO, AFIN DE CRÉER DE NOUVEAUX ESPACES D’INTÉGRATION ENTRE LES MIGRANTS ET LA POPULATION LOCALE. A L’INTÉRIEUR DU BÂTIMENT SE RÉALISERONT DES SALLES DE CLASSE MULTIMÉDIA, ÉQUIPÉES D’ÉQUIPEMENTS INFORMATIQUES, POUR DISPENSER DES COURS D’ALPHABÉTISATION ET METTRE EN PLACE UN BUREAU D’INFORMATION. (French)
    0 references
    IS É IS AIDHM DON TIONSCADAL FEABHAS A CHUR AR THÓGÁIL SILVIO PELLICO Ó THAOBH STAIDÉIR, TÓGÁLA AGUS DEARLAICE DE, CHUN SPÁSANNA NUA A CHRUTHÚ LE HAGHAIDH IMEASCADH IDIR IMIRCIGH AGUS AN DAONRA ÁITIÚIL. DÉANFAR SEOMRAÍ RANGA ILMHEÁN A BHAINT AMACH LAISTIGH DEN FHOIRGNEAMH, FEISTITHE LE TREALAMH RÍOMHAIREACHTA, CHUN CÚRSAÍ LITEARTHACHTA A CHUR AR FÁIL AGUS DEASC EOLAIS A BHUNÚ. (Irish)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE POBOLJŠATI, SA STANOVIŠTA, GRAĐEVINSKOG I OBNOVLJIVOG STAJALIŠTA, IZGRADNJU PREKO SILVIJA PELLICA, KAKO BI SE STVORILI NOVI PROSTORI ZA INTEGRACIJU MIGRANATA I LOKALNOG STANOVNIŠTVA. UNUTAR ZGRADE BIT ĆE REALIZIRANE MULTIMEDIJSKE UČIONICE, OPREMLJENE RAČUNALNOM OPREMOM, UNUTAR KOJE ĆE SE OSIGURATI TEČAJEVI PISMENOSTI I POSTAVITI INFORMACIJSKI STOL. (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT CÉLJA, HOGY STUKTURÁLIS, ÉPÍTÉSI ÉS ADOMÁNYOZÁSI SZEMPONTBÓL JAVÍTSA A SILVIO PELLICO-N KERESZTÜLI ÉPÍTÉST ANNAK ÉRDEKÉBEN, HOGY ÚJ TERET TEREMTSEN A MIGRÁNSOK ÉS A HELYI LAKOSSÁG KÖZÖTTI INTEGRÁCIÓHOZ. AZ ÉPÜLET BELSEJÉBEN MULTIMÉDIÁS TANTERMEK VALÓSULNAK MEG, SZÁMÍTÓGÉPES BERENDEZÉSSEL FELSZERELVE, AMELYEN BELÜL ÍRÁSTUDÁS TANFOLYAMOKAT ÉS INFORMÁCIÓS PULTOT HOZNAK LÉTRE. (Hungarian)
    0 references
    PROJEKTO TIKSLAS – PAGERINTI SILVIO PELLICO STATYBĄ, SIEKIANT SUKURTI NAUJAS MIGRANTŲ IR VIETOS GYVENTOJŲ INTEGRACIJOS ERDVES. PASTATO VIDUJE BUS REALIZUOTOS MULTIMEDIJOS KLASĖS, APRŪPINTOS KOMPIUTERINE ĮRANGA, KURIOSE BUS RENGIAMI RAŠTINGUMO KURSAI IR ĮRENGTAS INFORMACINIS STALAS. (Lithuanian)
    0 references
    PROJEKTA MĒRĶIS IR NO APBŪVES UN DOTĀCIJU VIEDOKĻA UZLABOT SILVIO PELLICO BŪVNIECĪBU, LAI RADĪTU JAUNAS TELPAS MIGRANTU UN VIETĒJO IEDZĪVOTĀJU INTEGRĀCIJAI. ĒKAS IEKŠPUSĒ TIKS REALIZĒTAS MULTIMEDIJU KLASES, KAS APRĪKOTAS AR DATORAPRĪKOJUMU, KURĀS NODROŠINĀT LASĪTPRASMES KURSUS UN IZVEIDOT INFORMĀCIJAS GALDU. (Latvian)
    0 references
    IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JTEJJEB, MIL-LAT STUTTURALI, BINI U DOTAZZJONI, IL-BINI TA’ VIA SILVIO PELLICO, SABIEX JINĦOLQU SPAZJI ĠODDA GĦALL-INTEGRAZZJONI BEJN IL-MIGRANTI U L-POPOLAZZJONI LOKALI. ĠEWWA L-BINI SE JIĠU REALIZZATI KLASSIJIET MULTIMEDJALI, MGĦAMMRA B’TAGĦMIR TAL-KOMPJUTER, LI FIHOM JIĠU PPROVDUTI KORSIJIET TA’ LITTERIŻMU U JITWAQQAF UFFIĊĊJU TA’ INFORMAZZJONI. (Maltese)
    0 references
    HET PROJECT IS BEDOELD OM VANUIT STUCTURALE, BOUW- EN SCHENKINGSOOGPUNT DE BOUW VAN VIA SILVIO PELLICO TE VERBETEREN OM NIEUWE RUIMTES TE CREËREN VOOR INTEGRATIE TUSSEN MIGRANTEN EN LOKALE BEVOLKING. IN HET GEBOUW ZULLEN MULTIMEDIALE KLASLOKALEN WORDEN GEREALISEERD, UITGERUST MET COMPUTERAPPARATUUR, WAARIN GELETTERDHEIDSCURSUSSEN WORDEN AANGEBODEN EN EEN INFORMATIEBALIE WORDT OPGEZET. (Dutch)
    0 references
    O projecto destina-se a melhorar, a partir de um ponto de vista estrutural, de construção e de alpendre, o edifício de Via Silvio Pélico, a fim de criar novos espaços de integração entre os gigantes e a população local. Dentro do edifício serão realizadas aulas multimédia, equipadas com equipamento de computador, no âmbito do qual fornecer cursos de literatura e estabelecer uma ficha de informação. (Portuguese)
    0 references
    PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ ÎMBUNĂTĂȚEASCĂ, DIN PUNCT DE VEDERE STUCTURAL, DE CONSTRUCȚIE ȘI DOTARE, CONSTRUCȚIA VIA SILVIO PELLICO, PENTRU A CREA NOI SPAȚII DE INTEGRARE ÎNTRE MIGRANȚI ȘI POPULAȚIA LOCALĂ. ÎN INTERIORUL CLĂDIRII VOR FI REALIZATE SĂLI DE CLASĂ MULTIMEDIA, DOTATE CU ECHIPAMENTE INFORMATICE, ÎN CADRUL CĂRORA SĂ OFERE CURSURI DE ALFABETIZARE ȘI SĂ ÎNFIINȚEZE UN BIROU DE INFORMARE. (Romanian)
    0 references
    CIEĽOM PROJEKTU JE Z HĽADISKA ŠTÚDIA ZLEPŠIŤ STAVBU CEZ SILVIO PELLICO S CIEĽOM VYTVORIŤ NOVÉ PRIESTORY PRE INTEGRÁCIU MEDZI MIGRANTMI A MIESTNYM OBYVATEĽSTVOM. VO VNÚTRI BUDOVY BUDÚ REALIZOVANÉ MULTIMEDIÁLNE UČEBNE VYBAVENÉ POČÍTAČOVÝM VYBAVENÍM, V RÁMCI KTORÉHO BUDÚ ZABEZPEČENÉ KURZY GRAMOTNOSTI A ZRIADENIE INFORMAČNÉHO STOLA. (Slovak)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE S STUKTURNEGA, GRADBENEGA IN DOTACIJSKEGA VIDIKA IZBOLJŠATI GRADNJO PREKO SILVIO PELLICO, DA BI USTVARILI NOVE PROSTORE ZA INTEGRACIJO MED MIGRANTI IN LOKALNIM PREBIVALSTVOM. ZNOTRAJ STAVBE BODO REALIZIRANE MULTIMEDIJSKE UČILNICE, OPREMLJENE Z RAČUNALNIŠKO OPREMO, V OKVIRU KATERIH BODO POTEKALI TEČAJI PISMENOSTI IN VZPOSTAVITEV INFORMACIJSKE MIZE. (Slovenian)
    0 references
    PROJEKTET SYFTAR TILL ATT FÖRBÄTTRA BYGGANDET AV SILVIO PELLICO, FRÅN EN ARKITEKTUR-, BYGG- OCH BEGÅVNINGSSYNPUNKT, FÖR ATT SKAPA NYA UTRYMMEN FÖR INTEGRATION MELLAN INVANDRARE OCH LOKALBEFOLKNINGEN. INUTI BYGGNADEN KOMMER ATT REALISERAS MULTIMEDIA KLASSRUM, UTRUSTADE MED DATORUTRUSTNING, FÖR ATT TILLHANDAHÅLLA LÄSKUNNIGHETSKURSER OCH INRÄTTA EN INFORMATIONSDISK. (Swedish)
    0 references
    ROSETO DEGLI ABRUZZI
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers