THE PATHS OF FORESTAS FOR THE ENHANCEMENT AND ENJOYMENT OF THE PARK OF TEPILORA- HIKING TRAILS ON MONTE ALBO AND TEPILORA (Q4754564)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4754564 in Italy
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | THE PATHS OF FORESTAS FOR THE ENHANCEMENT AND ENJOYMENT OF THE PARK OF TEPILORA- HIKING TRAILS ON MONTE ALBO AND TEPILORA |
Project Q4754564 in Italy |
Statements
125,000.0 Euro
0 references
250,000.0 Euro
0 references
50.0 percent
0 references
1 May 2018
0 references
AGENZIA FORESTALE REGIONALE PER LO SVILUPPO DEL TERRITORIO E DELL'AMBIENTE DELLA SARDEGNA
0 references
ALL'INTERNO DELLA RETE ESCURSIONISTICA REGIONALE FORESTAS VALORIZZERà LE SEGUENTI DIRETTRICI: 1) SVILUPPO DELLE CONNESSIONI VERSO L AREA MARINA (POSADA, SINISCOLA) CON RACCORDI VERSO I COMUNI RICADENTI NELL AREA CORE E CON LA RETE CICLO-TURISTICA (CICLOTURISMO SU STRADA) PIANIFICATA NELL AMBITO DEL PIANO CICLABILE REGIONALE, E COMPLETAMENTO DELLA RETE SENTIERISTICA E CICLO-ESCURSIONISTICA A VALLE, ANCHE ATTRAVERSO LA REALIZZAZIONE DI ALMENO DUE HUB CICLO-ESCURSIONISTICI NEI PUNTI DI ACCESSO AL PARCO, SIMILMENTE A QUANTO FORESTAS STA GIà REALIZZANDO NEL PNR DI PORTO CONTE-LE PRIGIONETTE. 2) SVILUPPO DELLA RETE DI PISTE CICLO-ESCURSIONISTICHE INTERNE 3) TRATTI DI IPPOVIA E SENTIERISTICA IN CONNESSIONE VERSO IL SENTERO ITALIA, CHE GARANTISCANO LA CONNESSIONE DIRETTA CON IL GENNARGENTU ATTRAVERSO LA DIRETTRICE PER IRGOLI-GALTELLì-OROSEI-DORGALI-OLIENA (A SUD) E CON L ALTIPIANO DI BUDDUSò E ALà A NORD. (Italian)
0 references
В РАМКИТЕ НА РЕГИОНАЛНАТА ТУРИСТИЧЕСКА МРЕЖА FORESTAS ЩЕ ПОДОБРИ СЛЕДНИТЕ НАСОКИ: 1) ИЗГРАЖДАНЕ НА ВРЪЗКИ С РАЙОНА НА МАРИНА (ПОСАДА, СИНИСКОЛА) С ВРЪЗКИ С ОБЩИНИТЕ, ПОПАДАЩИ В ОСНОВНАТА ЗОНА, И С МРЕЖАТА ЗА ВЕЛОСИПЕДЕН ТУРИЗЪМ (ПЪТНО КОЛОЕЗДЕНЕ), ПЛАНИРАНА В РАМКИТЕ НА РЕГИОНАЛНИЯ ПЛАН ЗА ВЕЛОСИПЕДНА ПЪТЕКА, И ЗАВЪРШВАНЕ НА МРЕЖАТА ОТ ПЪТЕКИ И ВЕЛОСИПЕДНИ ПРЕХОДИ НАДОЛУ ПО ТЕЧЕНИЕТО, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЧРЕЗ ИЗГРАЖДАНЕ НА НАЙ-МАЛКО ДВА ВЕЛОСИПЕДНИ ЦЕНТЪРА В ТОЧКИТЕ ЗА ДОСТЪП ДО ПАРКА, ПОДОБНО НА ТОВА, КОЕТО FORESTAS ВЕЧЕ РЕАЛИЗИРА В PNR ДАННИТЕ НА ПРИСТАНИЩНАТА ГРАФА-LE PRIGIONETTE. 2) РАЗВИТИЕ НА МРЕЖАТА ОТ ВЪТРЕШНИ КОЛОЕЗДАЧНИ КОЛОЕЗДАЧИ 3) УЧАСТЪЦИ ОТ HIPPOVIA И ПЪТЕКИ ВЪВ ВРЪЗКА СЪС SENTERO ITALIA, КОИТО ГАРАНТИРАТ ПРЯКА ВРЪЗКА С GENNARGENTU ПО ПОСОКА КЪМ IRGOLI-GALTELLÀ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (НА ЮГ) И С ПЛАТОТО BUDDUSò И ALÀ НА СЕВЕР. (Bulgarian)
0 references
V RÁMCI REGIONÁLNÍ TURISTICKÉ SÍTĚ FORESTAS POSÍLÍ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY: 1) ROZVOJ SPOJENÍ S OBLASTÍ MARINA (POSADA, SINISCOLA) S PROPOJENÍM S OBCEMI SPADAJÍCÍMI DO HLAVNÍ OBLASTI A SE SÍTÍ CYKLOTURISTIKA (SILNIČNÍ CYKLISTIKA) PLÁNOVANOU V RÁMCI REGIONÁLNÍHO PLÁNU CYKLOSTEZKY A DOKONČENÍM STEZKOVÉ SÍTĚ A CYKLOTURISTIKY PO PROUDU, A TO TAKÉ VYBUDOVÁNÍM ALESPOŇ DVOU CYKLISTICKÝCH CENTER V PŘÍSTUPOVÝCH BODECH DO PARKU, PODOBNĚ JAKO FORESTAS JIŽ REALIZUJE PNR POČTU PŘÍSTAVŮ-LE PRIGIONETTE. 2) ROZVOJ SÍTĚ VNITŘNÍCH CYKLOTRAS 3) ÚSEKY HIPPOVIA A STEZKY VE SPOJENÍ SE SENTERO ITALIA, KTERÉ ZARUČUJÍ PŘÍMÉ SPOJENÍ S GENNARGENTU PŘES SMĚR IRGOLI-GALTELLÃ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (NA JIH) A S PLOŠINOU BUDDUSò A ALà NA SEVER. (Czech)
0 references
INDEN FOR DET REGIONALE VANDRINGSNETVÆRK VIL FORESTAS FORBEDRE FØLGENDE RETNINGSLINJER: 1) UDVIKLING AF FORBINDELSER TIL MARINA-OMRÅDET (POSADA, SINISCOLA) MED FORBINDELSER TIL KOMMUNERNE INDEN FOR HOVEDOMRÅDET OG MED DET CYKELTURISMENETVÆRK (VEJCYKEL), DER ER PLANLAGT INDEN FOR DEN REGIONALE CYKELSTIPLAN, OG FÆRDIGGØRELSE AF STINETTET OG CYKELTURE NEDSTRØMS, OGSÅ GENNEM OPFØRELSE AF MINDST TO CYKELRYTTER I ADGANGSPUNKTERNE TIL PARKEN, SVARENDE TIL, HVAD FORESTAS ALLEREDE ER I GANG MED I PASSAGERLISTEN FOR HAVNETAL-LE PRIGIONETTE. 2) UDVIKLING AF NETTET AF INTERNE CYKELSTIER 3) STRÆKNINGER AF HIPPOVIA OG STIER I FORBINDELSE MED SENTERO ITALIA, SOM GARANTERER DEN DIREKTE FORBINDELSE MED GENNARGENTU GENNEM RETNINGEN TIL IRGOLI-GALTELLÃ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (MOD SYD) OG MED PLATEAUET BUDDUSò OG ALà MOD NORD. (Danish)
0 references
IM RAHMEN DES REGIONALEN WANDERNETZES WIRD FORESTAS FOLGENDE LEITLINIEN AUFWERTEN: 1) ENTWICKLUNG DER VERBINDUNGEN ZUM MARINA-GEBIET (POSADA, SINISCOLA) MIT VERBINDUNGEN ZU DEN GEMEINDEN, DIE IN DAS KERNGEBIET FALLEN, UND MIT DEM FAHRRAD-TOURISMUS-NETZ (STRASSENRADFAHREN), DAS IM RAHMEN DES REGIONALEN RADWEGEPLANS GEPLANT IST, UND FERTIGSTELLUNG DES WEGENETZES UND DES FAHRRADWANDERNS STROMABWÄRTS, AUCH DURCH DEN BAU VON MINDESTENS ZWEI RADWANDERZENTREN IN DEN ZUGANGSPUNKTEN ZUM PARK, ÄHNLICH DEM, WAS FORESTAS BEREITS IN DER PNR DER HAFENZÄHLUNG-LE PRIGIONETTE REALISIERT. 2) ENTWICKLUNG DES NETZES DER INTERNEN RADWANDERWEGE 3) ABSCHNITTE VON HIPPOVIA UND WANDERWEGE IN VERBINDUNG MIT SENTERO ITALIA, DIE DIE DIREKTE VERBINDUNG MIT DEM GENNARGENTU DURCH DIE RICHTUNG IRGOLI-GALTELLÃ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (NACH SÜDEN) UND MIT DEM PLATEAU VON BUDDUSò UND ALà IM NORDEN GARANTIEREN. (German)
0 references
ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΟΥ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΎ ΔΙΚΤΎΟΥ ΠΕΖΟΠΟΡΊΑΣ ΤΟ FORESTAS ΘΑ ΕΝΙΣΧΎΣΕΙ ΤΙΣ ΑΚΌΛΟΥΘΕΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΉΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΈΣ: 1) ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΣΥΝΔΈΣΕΩΝ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΉ ΤΗΣ ΜΑΡΊΝΑΣ (POSADA, SINISCOLA) ΜΕ ΣΥΝΔΈΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΔΉΜΟΥΣ ΠΟΥ ΕΜΠΊΠΤΟΥΝ ΣΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΉ ΠΕΡΙΟΧΉ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΟΔΗΛΑΤΟΤΟΥΡΙΣΤΙΚΌ ΔΊΚΤΥΟ (ΟΔΙΚΉ ΠΟΔΗΛΑΣΊΑ) ΠΟΥ ΈΧΕΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΕΊ ΣΤΟ ΠΛΑΊΣΙΟ ΤΟΥ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΎ ΣΧΕΔΊΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΔΡΌΜΩΝ, ΚΑΙ ΟΛΟΚΛΉΡΩΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΤΎΟΥ ΜΟΝΟΠΑΤΙΏΝ ΚΑΙ ΠΟΔΗΛΑΤΟΔΡΌΜΗΣΗΣ ΚΑΤΆΝΤΗ, ΜΕΤΑΞΎ ΆΛΛΩΝ ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΉΣ ΤΟΥΛΆΧΙΣΤΟΝ ΔΎΟ ΚΈΝΤΡΩΝ ΠΟΔΗΛΑΤΟΔΡΌΜΗΣΗΣ ΣΤΑ ΣΗΜΕΊΑ ΠΡΌΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟ ΠΆΡΚΟ, ΠΑΡΌΜΟΙΑ ΜΕ ΑΥΤΆ ΠΟΥ ΉΔΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΊ Η FORESTAS ΣΤΟ PNR ΤΟΥ ΛΙΜΑΝΙΟΎ-LE PRIGIONETTE. 2) ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΤΎΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΏΝ ΠΟΔΗΛΑΤΟΔΡΌΜΩΝ 3) ΤΜΉΜΑΤΑ ΤΗΣ HIPPOVIA ΚΑΙ ΜΟΝΟΠΆΤΙΑ ΣΕ ΣΧΈΣΗ ΜΕ ΤΟ SENTERO ITALIA, ΤΑ ΟΠΟΊΑ ΕΓΓΥΏΝΤΑΙ ΤΗΝ ΆΜΕΣΗ ΣΎΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟ GENNARGENTU ΜΈΣΩ ΤΗΣ ΚΑΤΕΎΘΥΝΣΗΣ ΠΡΟΣ IRGOLI-GALTELLÀ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (ΠΡΟΣ ΤΑ ΝΌΤΙΑ) ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ ΟΡΟΠΈΔΙΟ BUDDUSÓ² ΚΑΙ ALÓ ΠΡΟΣ ΤΟ ΒΟΡΡΆ. (Greek)
0 references
WITHIN THE REGIONAL HIKING NETWORK FORESTAS WILL ENHANCE THE FOLLOWING GUIDELINES: 1) DEVELOPMENT OF CONNECTIONS TO THE MARINA AREA (POSADA, SINISCOLA) WITH CONNECTIONS TO THE MUNICIPALITIES FALLING WITHIN THE CORE AREA AND WITH THE CYCLE-TOURISM NETWORK (ROAD CYCLING) PLANNED WITHIN THE REGIONAL CYCLE PATH PLAN, AND COMPLETION OF THE TRAIL NETWORK AND CYCLE-HIKING DOWNSTREAM, ALSO THROUGH THE CONSTRUCTION OF AT LEAST TWO CYCLE-HIKING HUBS IN THE ACCESS POINTS TO THE PARK, SIMILAR TO WHAT FORESTAS IS ALREADY REALISING IN THE PNR OF PORT COUNT-LE PRIGIONETTE. 2) DEVELOPMENT OF THE NETWORK OF INTERNAL CYCLE-HIKING TRACKS 3) SECTIONS OF HIPPOVIA AND TRAILS IN CONNECTION WITH SENTERO ITALIA, WHICH GUARANTEE THE DIRECT CONNECTION WITH THE GENNARGENTU THROUGH THE DIRECTION TO IRGOLI-GALTELLì-OROSEI-DORGALI-OLIENA (TO THE SOUTH) AND WITH THE PLATEAU OF BUDDUSò AND ALà TO THE NORTH. (English)
0.6961352540126259
0 references
DENTRO DE LA RED REGIONAL DE SENDERISMO FORESTAS MEJORARÁ LAS SIGUIENTES PAUTAS: 1) DESARROLLO DE CONEXIONES CON EL ÁREA MARINA (POSADA, SINISCOLA) CON CONEXIONES A LOS MUNICIPIOS QUE SE ENCUENTRAN DENTRO DEL ÁREA CENTRAL Y CON LA RED DE CICLOTURISMO (CICLO CICLISTA) PLANIFICADA DENTRO DEL PLAN REGIONAL DE CICLOVÍA, Y LA FINALIZACIÓN DE LA RED DE SENDEROS Y CICLISMO RÍO ABAJO, TAMBIÉN A TRAVÉS DE LA CONSTRUCCIÓN DE AL MENOS DOS CENTROS DE CICLISMO EN LOS PUNTOS DE ACCESO AL PARQUE, SIMILAR A LO QUE FORESTAS YA ESTÁ REALIZANDO EN EL PNR DEL CONTEO PORTUARIO-LE PRIGIONETTE. 2) DESARROLLO DE LA RED DE VÍAS INTERNAS DE CICLISMO 3) TRAMOS DE HIPPOVIA Y SENDEROS EN CONEXIÓN CON SENTERO ITALIA, QUE GARANTIZAN LA CONEXIÓN DIRECTA CON EL GENNARGENTU A TRAVÉS DE LA DIRECCIÓN A IRGOLI-GALTELLÃÀ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (AL SUR) Y CON LA MESETA DE BUDDUSò Y ALà AL NORTE. (Spanish)
0 references
PIIRKONDLIKU MATKAVÕRGUSTIKU FORESTAS RAAMES TÄIUSTAB FORESTAS JÄRGMISI SUUNISEID: 1) SADAMAALAGA (POSADA, SINISCOLA) ÜHENDUSTE ARENDAMINE PÕHIALASSE KUULUVATE OMAVALITSUSÜKSUSTE JA PIIRKONDLIKUS JALGRATTATEEDE KAVAS KAVANDATUD JALGRATTATURISMI VÕRGUSTIKUGA (TEESÕIT) NING RAJAVÕRGU JA JALGRATTAMATKADE RAJAMINE ALLAVOOLU, SEALHULGAS VÄHEMALT KAHE JALGRATTAMATKAGA SÕLMPUNKTI EHITAMINE PARGI JUURDEPÄÄSUPUNKTIDESSE, SARNASELT SELLEGA, MIDA FORESTAS JUBA REALISEERIB SADAMA COUNT-LE PRIGIONETTE’I BRONEERINGUINFOS. 2) SISEMISTE JALGRATTAMATKARADADE VÕRGUSTIKU ARENDAMINE 3) HIPPOVIA LÕIGUD JA SENTERO ITALIAGA SEOTUD RAJAD, MIS TAGAVAD OTSEÜHENDUSE GENNARGENTUGA LÄBI IRGOLI-GALTELLÃI-OROSEI-DORGALI-OLIENA (LÕUNAS) NING BUDDUSÃ2 JA ALÓ PÕHJA PLATOO. (Estonian)
0 references
ALUEELLISESSA VAELLUSVERKOSTOSSA FORESTAS PARANTAA SEURAAVIA OHJEITA: 1) YHTEYKSIEN KEHITTÄMINEN SATAMA-ALUEELLE (POSADA, SINISCOLA) YDINALUEESEEN KUULUVIIN KUNTIIN JA ALUEELLISEN PYÖRÄILYREITTISUUNNITELMAN MUKAISESTI SUUNNITELTUUN PYÖRÄILYVERKOSTOON (TIEPYÖRÄILY), REITTIVERKOSTON LOPPUUNSAATTAMINEN JA PYÖRÄRETKEILY ALAVIRTAAN, MYÖS RAKENTAMALLA VÄHINTÄÄN KAKSI PYÖRÄRETKEILYKESKUSTA PUISTON LIITYNTÄPISTEISIIN, KUTEN FORESTAS JO TOTEUTTAA SATAMA-LE PRIGIONETTEN PNR-REKISTERISSÄ. 2) SISÄISTEN PYÖRÄILYREITTIEN VERKOSTON KEHITTÄMINEN 3) HIPPOVIAN OSUUKSIEN JA SENTERO ITALIAN YHTEYDESSÄ OLEVIEN REITTIEN KEHITTÄMINEN, JOTKA TAKAAVAT SUORAN YHTEYDEN GENNARGENTUUN SUUNNALLA IRGOLI-GALTELLÃ-OROSEI-DORGALI-OLIENAAN (ETELÄÄN) SEKÄ BUDDUSò:N JA ALÃ:N TASANGOLLE POHJOISEEN. (Finnish)
0 references
AU SEIN DU RÉSEAU RÉGIONAL DE RANDONNÉES FORESTAS AMÉLIORERA LES LIGNES DIRECTRICES SUIVANTES: 1) LE DÉVELOPPEMENT DE CONNEXIONS À LA ZONE DE MARINA (POSADA, SINISCOLA) AVEC DES CONNEXIONS AVEC LES COMMUNES RELEVANT DE LA ZONE CENTRALE ET AVEC LE RÉSEAU DE CYCLOTOURISME (CYCLISME ROUTIER) PRÉVU DANS LE PLAN RÉGIONAL DE PISTE CYCLABLE, ET L’ACHÈVEMENT DU RÉSEAU DE SENTIERS ET LA RANDONNÉE À VÉLO EN AVAL, ÉGALEMENT PAR LA CONSTRUCTION D’AU MOINS DEUX PÔLES DE VÉLO DANS LES POINTS D’ACCÈS AU PARC, COMME FORESTAS EST DÉJÀ EN TRAIN DE RÉALISER DANS LE PNR DU PORT COMTE-LE PRIGIONETTE. 2) DÉVELOPPEMENT DU RÉSEAU DE PISTES CYCLABLES INTERNES 3) TRONÇONS D’HIPPOVIE ET SENTIERS EN LIAISON AVEC SENTERO ITALIA, QUI GARANTISSENT LA CONNEXION DIRECTE AVEC LE GENNARGENTU PAR LA DIRECTION D’IRGOLI-GALTELLÃ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (AU SUD) ET AVEC LE PLATEAU DE BUDDUSò ET D’ALà AU NORD. (French)
0 references
LAISTIGH DEN LÍONRA HIKING RÉIGIÚNACH, CUIRFIDH FORESTAS FEABHAS AR NA TREOIRLÍNTE SEO A LEANAS: 1) NAISC LE CEANTAR MARINA (POSADA, SINISCOLA) A FHORBAIRT LE NAISC LEIS NA BARDAIS A THAGANN LAISTIGH DEN CHROÍLIMISTÉAR AGUS LEIS AN LÍONRA TURASÓIREACHTA ROTHAÍOCHTA (ROTHAR BÓTHAIR) ATÁ BEARTAITHE LAISTIGH DEN PHLEAN ROTHAÍOCHTA RÉIGIÚNACH, AGUS LÍONRA NA GCOSÁN AGUS ROTHAÍOCHT LE SRUTH A CHUR I GCRÍCH, AGUS TRÍ DHÁ MHOIL ROTHAÍOCHTA AR A LAGHAD A THÓGÁIL SNA POINTÍ ROCHTANA AR AN BPÁIRC, COSÚIL LEIS AN MÉID ATÁ FORESTAS AG BAINT AMACH CHEANA FÉIN I PNR DE CHOMHAIREAMH CALAFOIRT-LE PRIGIONETTE. 2) FORBAIRT AR AN LÍONRA RIANTA ROTHAÍOCHTA INMHEÁNACHA 3) CODANNA DE HIPPOVIA AGUS COSÁIN I DTACA LE SENTERO ITALIA, A RÁTHAÍONN AN NASC DÍREACH LEIS AN GENNARGENTU TRÍD AN TREO CHUIG IRGOLI-GALTELLÓ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (Ó DHEAS) AGUS LEIS AN ARDCHLÁR BUDDUSò AGUS ALÃ Ó THUAIDH. (Irish)
0 references
U OKVIRU REGIONALNE PJEŠAČKE MREŽE FORESTAS ĆE POBOLJŠATI SLJEDEĆE SMJERNICE: 1) RAZVOJ VEZA S PODRUČJEM MARINE (POSADA, SINISCOLA) S VEZAMA S OPĆINAMA KOJE PRIPADAJU SREDIŠNJEM PODRUČJU I S BICIKLISTIČKOM TURISTIČKOM MREŽOM (CESTOVNI BICIKLIZAM) PLANIRANIM U OKVIRU REGIONALNOG PLANA BICIKLISTIČKE STAZE, TE DOVRŠETAK MREŽE STAZA I VOŽNJE NIZVODNO, TAKOĐER IZGRADNJOM NAJMANJE DVA BICIKLISTIČKA ČVORIŠTA NA PRISTUPNIM TOČKAMA PARKA, SLIČNO ONOME ŠTO FORESTAS VEĆ OSTVARUJE U PNR-U LUČKOG GROFA-LE PRIGIONETTE. 2) RAZVOJ MREŽE UNUTARNJIH BICIKLISTIČKIH STAZA 3) DIONICA HIPPOVIA I STAZA U VEZI SA SENTERO ITALIA, KOJE JAMČE IZRAVNU POVEZANOST S GENNARGENTU KROZ SMJER PREMA IRGOLI-GALTELLÃ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (NA JUGU) I VISORAVNI BUDDUSò I ALà NA SJEVERU. (Croatian)
0 references
A FORESTAS REGIONÁLIS TÚRAHÁLÓZATON BELÜL A KÖVETKEZŐ IRÁNYMUTATÁSOKAT FOGJA ERŐSÍTENI: 1) ÖSSZEKÖTTETÉSEK FEJLESZTÉSE A KIKÖTŐI TERÜLETTEL (POSADA, SINISCOLA) A TÖRZSTERÜLETHEZ TARTOZÓ TELEPÜLÉSEKKEL, VALAMINT A REGIONÁLIS KERÉKPÁRÚT-TERVBEN TERVEZETT KERÉKPÁRTURISZTIKAI HÁLÓZATTAL (KÖZÚTI KERÉKPÁROZÁS), VALAMINT A NYOMVONAL- ÉS KERÉKPÁRTÚRÁK KIÉPÍTÉSÉVEL, TÖBBEK KÖZÖTT A PARKHOZ VEZETŐ HOZZÁFÉRÉSI PONTOKON LEGALÁBB KÉT KERÉKPÁROS CSOMÓPONT MEGÉPÍTÉSÉVEL, HASONLÓAN AHHOZ, AMIT A FORESTAS MÁR REALIZÁL A LE PRIGIONETTE KIKÖTŐ PNR-ÉBEN. 2) BELSŐ KERÉKPÁRTÚRÁK HÁLÓZATÁNAK FEJLESZTÉSE 3) HIPPOVIA SZAKASZOK ÉS PÁLYÁK A SENTERO ITALIA-VAL KAPCSOLATBAN, AMELYEK BIZTOSÍTJÁK A KÖZVETLEN ÖSSZEKÖTTETÉST A GENNARGENTU-VAL AZ IRGOLI-GALTELLÀ-OROSEI-DORGALI-OLIENA IRÁNYÁBAN (DÉL FELÉ), VALAMINT A BUDDUSÃ ÉS ALÍ-FENNSÍK ÉSZAKRA. (Hungarian)
0 references
PER REGIONINĮ PĖSČIŲJŲ TINKLĄ FORESTAS SUSTIPRINS ŠIAS GAIRES: 1) JUNGČIŲ SU MARINA ZONA (POSADA, SINISCOLA) PLĖTRA, JUNGTYS SU SAVIVALDYBĖMIS, PRIKLAUSANČIOMIS PAGRINDINEI ZONAI, IR DVIRAČIŲ TURIZMO TINKLAS (KELIŲ DVIRAČIŲ TRANSPORTAS), PLANUOJAMAS PAGAL REGIONINĮ DVIRAČIŲ TAKŲ PLANĄ, TAIP PAT UŽBAIGTAS TAKO TINKLAS IR VAŽIAVIMAS DVIRAČIU PASROVIUI, BE KITA KO, STATANT BENT DU DVIRAČIŲ ŽYGIŲ CENTRUS PRIEIGOS PRIE PARKO PUNKTUOSE, PANAŠIAI KAIP FORESTAS JAU SUVOKIA UOSTŲ SKAIČIAVIMO-LEGIONETTE PNR DUOMENIS. 2) VIDAUS DVIRAČIŲ TAKŲ TINKLO PLĖTRA 3) HIPPOVIA RUOŽŲ IR TRASŲ, SUSIJUSIŲ SU SENTERO ITALIA, KURIE GARANTUOJA TIESIOGINĮ RYŠĮ SU GENNARGENTU KRYPTIMI Į IRGOLI-GALTELLĒ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (Į PIETUS) IR SU BUDDUS² IR ALÃ PLOKŠTUMA Į ŠIAURĘ. (Lithuanian)
0 references
REĢIONĀLAJĀ PĀRGĀJIENU TĪKLĀ FORESTAS UZLABOS ŠĀDAS PAMATNOSTĀDNES: 1) ATTĪSTĪT SAVIENOJUMUS AR MARINAS APGABALU (POSADA, SINISCOLA) AR SAVIENOJUMIEM AR PAŠVALDĪBĀM, KAS IETILPST PAMATTERITORIJĀ, UN AR VELOTŪRISMA TĪKLU (AUTOTRANSPORTU), KAS PLĀNOTS REĢIONĀLAJĀ VELOCELIŅA PLĀNĀ, UN PABEIGT TAKU TĪKLU UN VELOBRAUCIENUS LEJUP PA STRAUMI, ARĪ IZBŪVĒJOT VISMAZ DIVUS VELOPĀRGĀJIENU MEZGLUS PIEKĻUVES PUNKTOS UZ PARKU, LĪDZĪGI TAM, KO FORESTAS JAU ĪSTENO OSTU SKAITA LE PRIGIONETTE PDR. 2) IEKŠĒJO VELOPĀRGĀJIENU CEĻU TĪKLA ATTĪSTĪBA 3) HIPPOVIJAS UN TAKU POSMI SAISTĪBĀ AR SENTERO ITALIA, KAS GARANTĒ TIEŠU SAVIENOJUMU AR GENNARGENTU CAUR VIRZIENU UZ IRGOLI-GALTELLŁ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (UZ DIENVIDIEM) UN AR PLATO BUDDUSÀ² UN ALÀ UZ ZIEMEĻIEM. (Latvian)
0 references
FI ĦDAN IN-NETWERK REĠJONALI TA’ MIXI, IL-FORESTA SE TTEJJEB IL-LINJI GWIDA LI ĠEJJIN: 1) L-IŻVILUPP TA’ KONNESSJONIJIET MAŻ-ŻONA TA’ MARINA (POSADA, SINISCOLA) B’KONNESSJONIJIET MAL-MUNIĊIPALITAJIET LI JAQGĦU FIŻ-ŻONA ĊENTRALI U MAN-NETWERK TAT-TURIŻMU BIR-ROTI (ĊIKLIŻMU FIT-TOROQ) IPPJANAT FI ĦDAN IL-PJAN REĠJONALI TAR-ROTTA GĦAĊ-ĊIKLU, U T-TLESTIJA TAN-NETWERK TAT-TRAĊĊI U L-MIXI BIR-ROTI DOWNSTREAM, ANKE PERMEZZ TAL-BINI TA’ MILL-INQAS ŻEWĠ ĊENTRI TA’ SERQA BIR-ROTI FIL-PUNTI TA’ AĊĊESS GĦALL-PARK, SIMILI GĦAL DAK LI FORESTAS DIĠÀ QED TWETTAQ FIL-PNR TAL-GĦADD TAL-PORTIJIET-LE PRIGIONETTE. 2) L-IŻVILUPP TAN-NETWERK TA’ LINJI INTERNI TAL-MIXI BIR-ROTI 3) SEZZJONIJIET TA’ HIPPOVIA U TRAILS B’KONNESSJONI MA’ SENTERO ITALIA, LI JIGGARANTIXXU L-KONNESSJONI DIRETTA MAL-GENNARGENTU MID-DIREZZJONI LEJN IRGOLI-GALTELLÃ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (GĦAN-NOFSINHAR) U MAL-PLATEAU TA’ BUDDUSò U ALà LEJN IT-TRAMUNTANA. (Maltese)
0 references
BINNEN HET REGIONALE WANDELNETWERK FORESTAS ZULLEN DE VOLGENDE RICHTSNOEREN WORDEN VERBETERD: 1) DE ONTWIKKELING VAN VERBINDINGEN MET HET MARINA-GEBIED (POSADA, SINISCOLA) MET VERBINDINGEN MET DE GEMEENTEN DIE BINNEN HET KERNGEBIED VALLEN EN MET HET FIETSTOERISMENETWERK (WEGFIETSEN) DAT IS GEPLAND BINNEN HET REGIONALE FIETSPADPLAN, EN VOLTOOIING VAN HET SPOORNETWERK EN FIETSTOCHTEN STROOMAFWAARTS, OOK DOOR DE BOUW VAN TEN MINSTE TWEE FIETSKNOOPPUNTEN IN DE TOEGANGSPUNTEN TOT HET PARK, VERGELIJKBAAR MET WAT FORESTAS AL REALISEERT IN HET PNR VAN PORT COUNT-LE PRIGIONETTE. 2) ONTWIKKELING VAN HET NETWERK VAN INTERNE FIETSROUTES 3) DELEN VAN HIPPOVIA EN PADEN IN VERBAND MET SENTERO ITALIA, DIE DE DIRECTE VERBINDING MET DE GENNARGENTU GARANDEREN DOOR DE RICHTING NAAR IRGOLI-GALTELLì-OROSEI-DORGALI-OLIENA (NAAR HET ZUIDEN) EN MET HET PLATEAU VAN BUDDUSò EN ALà NAAR HET NOORDEN. (Dutch)
0 references
NO ÂMBITO DA REDE REGIONAL DE HIKING, AS FLORESTAS MELHORARÃO AS SEGUINTES ORIENTAÇÕES: 1) DESENVOLVIMENTO DAS LIGAÇÕES À ZONA MARINHA (POSADA, SINISCOLA) COM AS LIGAÇÕES AOS MUNICÍPIOS DA ZONA PRINCIPAL E À REDE CICLO-TURÍSTICA (CICLO RODOVIÁRIO) ESTABELECIDAS NO PLANO REGIONAL DO PASSO CICLO, E CONCLUSÃO DA REDE DE TRILHO E DA DOWNSTREAM CICLE-HIKING, INDICADAMENTE ATRAVÉS DA CONSTRUÇÃO DE PELO MENOS DOIS CICLO-HUBS NOS PONTOS DE ACESSO AO À PARQUE, SIMILAMENTE ÀS QUAIS AS FLORESTAS ESTUDAM JÁ A REALIZAR NOS PNR DO PRIGADO PORTUCO-LE. 2) DESENVOLVIMENTO DA REDE DE PISTAS INTERNAS DE ELEVAÇÃO DE CICLOS 3) SECÇÕES DA HIPÓVIA E DE PISTAS EM RELAÇÃO COM O SENTERO ITÁLIA, QUE GARANTIAM A LIGAÇÃO DIRETA COM O GENNARGENTU ATRAVÉS DA DIRECÇÃO À IRGOLI-GALTELLÃ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (SUL) E À PLATEAU DE BUDUSÃ2 E ALÉM DO NORTE. (Portuguese)
0 references
ÎN CADRUL REȚELEI REGIONALE DE DRUMEȚII FORESTAS VA ÎMBUNĂTĂȚI URMĂTOARELE LINII DIRECTOARE: 1) DEZVOLTAREA CONEXIUNILOR CU ZONA MARINA (POSADA, SINISCOLA) CU CONEXIUNI CU MUNICIPALITĂȚILE CARE SE ÎNCADREAZĂ ÎN ZONA CENTRALĂ ȘI CU REȚEAUA DE CICLISM (CICLISM CU BICICLETA) PLANIFICATĂ ÎN CADRUL PLANULUI REGIONAL AL PISTEI DE BICICLETE, PRECUM ȘI FINALIZAREA REȚELEI DE TRASEE ȘI A DEPLASĂRILOR CU BICICLETA ÎN AVAL, INCLUSIV PRIN CONSTRUIREA A CEL PUȚIN DOUĂ NODURI DE DEPLASARE CU BICICLETA ÎN PUNCTELE DE ACCES LA PARC, SIMILARE CU CEEA CE FORESTAS REALIZEAZĂ DEJA ÎN PNR AL CONTELUI DE PORT-LE PRIGIONETTE. 2) DEZVOLTAREA REȚELEI DE CIRCUITE INTERNE DE DRUMEȚII 3) SECȚIUNI ALE HIPPOVIA ȘI TRASEE ÎN LEGĂTURĂ CU SENTERO ITALIA, CARE GARANTEAZĂ LEGĂTURA DIRECTĂ CU GENNARGENTU PRIN DIRECȚIA IRGOLI-GALTELLÁ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (LA SUD) ȘI CU PLATOUL BUDDUSÓ² ȘI ALÀ LA NORD. (Romanian)
0 references
V RÁMCI REGIONÁLNEJ TURISTICKEJ SIETE FORESTAS SPRÍSNIA TIETO USMERNENIA: 1) ROZVOJ SPOJENÍ S OBLASŤOU MARINA (POSADA, SINISCOLA) SPOJENÍM S OBCAMI, KTORÉ PATRIA DO ZÁKLADNEJ OBLASTI, A SO SIEŤOU CYKLOTURISTIKY (CESTNÝ CYKLOTURISTIKA) PLÁNOVANOU V RÁMCI PLÁNU REGIONÁLNEJ CYKLISTICKEJ TRASY, AKO AJ DOKONČENIE SIETE CHODNÍKOV A CYKLOTURISTIKY PO PRÚDE, A TO AJ PROSTREDNÍCTVOM VÝSTAVBY ASPOŇ DVOCH CYKLISTICKÝCH TRATÍ V PRÍSTUPOVÝCH BODOCH DO PARKU, PODOBNE AKO FORESTAS, KTORÝ SA UŽ REALIZUJE V PNR O POČTE PRÍSTAVOV-LE PRIGIONETTE. 2) ROZVOJ SIETE VNÚTORNÝCH CYKLISTICKÝCH TRATÍ 3) ÚSEKOV HIPPOVIA A CHODNÍKOV V SÚVISLOSTI SO SENTERO ITALIA, KTORÉ ZARUČUJÚ PRIAME SPOJENIE S GENNARGENTU SMEROM NA IRGOLI-GALTELLÃ-OROSEI-DORGALI-OLIENA (NA JUH) A PLOŠINU BUDDUSò A ALà NA SEVER. (Slovak)
0 references
V OKVIRU REGIONALNE POHODNIŠKE MREŽE FORESTAS BODO IZBOLJŠALI NASLEDNJE SMERNICE: 1) RAZVOJ POVEZAV Z OBMOČJEM MARINA (POSADA, SINISCOLA) S POVEZAVAMI Z OBČINAMI, KI SPADAJO V OSREDNJE OBMOČJE, IN S KOLESARSKO-TURISTIČNO MREŽO (CESTNO KOLESARJENJE), NAČRTOVANIMI V OKVIRU NAČRTA REGIONALNE KOLESARSKE POTI, TER DOKONČANJE OMREŽJA POTI IN KOLESARSKE POTI DOLVODNO, TUDI Z IZGRADNJO VSAJ DVEH KOLESARSKIH SREDIŠČ NA DOSTOPNIH TOČKAH DO PARKA, PODOBNO KOT FORESTAS ŽE URESNIČUJE V PNR PRISTANIŠKEGA ŠTETJA-LE PRIGIONETTE. 2) RAZVOJ MREŽE NOTRANJIH KOLESARSKIH POTI 3) ODSEKOV HIPPOVIA IN POTI V POVEZAVI S SENTERO ITALIA, KI ZAGOTAVLJAJO NEPOSREDNO POVEZAVO Z GENNARGENTU SKOZI SMER PROTI IRGOLI-GALTELLÓ-DORGALI-OLIENA (NA JUGU) IN PLANOTI BUDDUSò IN ALÉ NA SEVERU. (Slovenian)
0 references
INOM DET REGIONALA VANDRINGSNÄTET KOMMER FORESTAS ATT FÖRBÄTTRA FÖLJANDE RIKTLINJER: 1) UTVECKLING AV ANSLUTNINGAR TILL MARINA-OMRÅDET (POSADA, SINISCOLA) MED ANSLUTNINGAR TILL DE KOMMUNER SOM INGÅR I STOMOMRÅDET OCH MED DET CYKELTURISMNÄT (VÄGCYKEL) SOM PLANERAS INOM RAMEN FÖR DEN REGIONALA CYKELVÄGSPLANEN, OCH SLUTFÖRANDET AV SPÅRNÄTET OCH CYKELVANDRINGEN NEDSTRÖMS, ÄVEN GENOM UPPFÖRANDE AV MINST TVÅ KNUTPUNKTER FÖR CYKELVANDRING I PARKENS TILLTRÄDESPUNKTER, I LIKHET MED VAD FORESTAS REDAN GÖR I PASSAGERARUPPGIFTER FÖR HAMNRÄKNINGEN-LE PRIGIONETTE. 2) UTVECKLING AV NÄTVERKET AV INTERNA CYKELSPÅR 3) DELAR AV HIPPOVIA OCH SPÅR I SAMBAND MED SENTERO ITALIA, SOM GARANTERAR DIREKT ANSLUTNING TILL GENNARGENTU GENOM RIKTNINGEN TILL IRGOLI-GALTELLì-OROSEI-DORGALI-OLIENA (I SÖDER) OCH MED PLATÅN BUDDUSò OCH ALà I NORR. (Swedish)
0 references
BITTI
0 references
10 April 2023
0 references