LOSA COMES TO LIFE — PALEOTUR — CULTURELAB 2018 — N.40 (Q4754020)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4754020 in Italy
Language Label Description Also known as
English
LOSA COMES TO LIFE — PALEOTUR — CULTURELAB 2018 — N.40
Project Q4754020 in Italy

    Statements

    0 references
    23,596.75 Euro
    0 references
    47,195.77 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    23 December 2019
    0 references
    30 July 2020
    0 references
    PALEOTOUR SOCIETà COOPERATIVA
    0 references
    0 references
    0 references

    40°7'10.74"N, 8°50'5.75"E
    0 references
    IL PROGETTO MIRA A RIDARE VITA AL NURAGHE DI LOSA (ABBASANTA)CREANDO SERVIZI INNOVATIVI CHE MIGLIORINO LA FRUIBILITà DEI SERVIZI TURISTICI E AMPLIANDO LA DIFFUSIONE DELLA CONOSCENZA ANCHE SVILUPPANDO UNO STORYTELLING ISPIRATO ALLA STORIA DEL LUOGO. ATTRAVERSO LA TECNOLOGIA DIGITALE SI INTENDE CONTRIBUIRE A SUPERARE LE BARRIERE CULTURALI AVVICINANDO ANCHE LE FASCE PIù GIOVANI DELLA POPOLAZIONE. (Italian)
    0 references
    ПРОЕКТЪТ ИМА ЗА ЦЕЛ ДА СЪЖИВИ NURAGHE OF LOSA (ABBASANTA) ЧРЕЗ СЪЗДАВАНЕ НА ИНОВАТИВНИ УСЛУГИ, КОИТО ПОДОБРЯВАТ ИЗПОЛЗВАЕМОСТТА НА ТУРИСТИЧЕСКИТЕ УСЛУГИ И РАЗШИРЯВАНЕ НА РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА ЗНАНИЯ И ЧРЕЗ РАЗРАБОТВАНЕ НА РАЗКАЗВАНЕ НА ИСТОРИИ, ВДЪХНОВЕНО ОТ ИСТОРИЯТА НА МЯСТОТО. ЦИФРОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ ИМАТ ЗА ЦЕЛ ДА ПОМОГНАТ ЗА ПРЕОДОЛЯВАНЕ НА КУЛТУРНИТЕ БАРИЕРИ, КАТО СБЛИЖАТ НАЙ-МЛАДИТЕ ГРУПИ ОТ НАСЕЛЕНИЕТО. (Bulgarian)
    0 references
    CÍLEM PROJEKTU JE OŽIVIT NURAGHE OF LOSA (ABBASANTA) VYTVOŘENÍM INOVATIVNÍCH SLUŽEB, KTERÉ ZLEPŠUJÍ VYUŽITELNOST TURISTICKÝCH SLUŽEB A ROZŠIŘUJÍ ŠÍŘENÍ ZNALOSTÍ I ROZVÍJENÍM PŘÍBĚHŮ INSPIROVANÝCH HISTORIÍ MÍSTA. DIGITÁLNÍ TECHNOLOGIE SI KLADE ZA CÍL POMOCI PŘEKONAT KULTURNÍ PŘEKÁŽKY TÍM, ŽE SBLÍŽÍ NEJMLADŠÍ SKUPINY OBYVATELSTVA. (Czech)
    0 references
    PROJEKTET HAR TIL FORMÅL AT GENOPLIVE NURAGHE I LOSA (ABBASANTA) VED AT SKABE INNOVATIVE TJENESTER, DER FORBEDRER ANVENDELIGHEDEN AF TURISTTJENESTER OG UDVIDER FORMIDLINGEN AF VIDEN, OGSÅ VED AT UDVIKLE EN HISTORIEFORTÆLLING INSPIRERET AF STEDETS HISTORIE. DIGITAL TEKNOLOGI HAR TIL FORMÅL AT HJÆLPE MED AT OVERVINDE KULTURELLE BARRIERER VED AT BRINGE DE YNGSTE BEFOLKNINGSGRUPPER TÆTTERE SAMMEN. (Danish)
    0 references
    DAS PROJEKT ZIELT DARAUF AB, DIE NURAGHE VON LOSA (ABBASANTA) WIEDERZUBELEBEN, INDEM INNOVATIVE DIENSTLEISTUNGEN GESCHAFFEN WERDEN, DIE DIE BENUTZERFREUNDLICHKEIT VON TOURISTISCHEN DIENSTLEISTUNGEN VERBESSERN UND DIE VERBREITUNG VON WISSEN ERWEITERN, AUCH DURCH DIE ENTWICKLUNG EINES GESCHICHTENERZÄHLENS, DAS VON DER GESCHICHTE DES ORTES INSPIRIERT IST. DIE DIGITALE TECHNOLOGIE ZIELT DARAUF AB, KULTURELLE BARRIEREN ZU ÜBERWINDEN, INDEM SIE DIE JÜNGSTEN BEVÖLKERUNGSSCHICHTEN NÄHER ZUSAMMENBRINGT. (German)
    0 references
    ΤΟ ΈΡΓΟ ΣΤΟΧΕΎΕΙ ΣΤΗΝ ΑΝΑΖΩΟΓΌΝΗΣΗ ΤΗΣ NURAGHE ΤΗΣ LOSA (ABBASANTA) ΔΗΜΙΟΥΡΓΏΝΤΑΣ ΚΑΙΝΟΤΌΜΕΣ ΥΠΗΡΕΣΊΕΣ ΠΟΥ ΒΕΛΤΙΏΝΟΥΝ ΤΗ ΧΡΗΣΤΙΚΌΤΗΤΑ ΤΩΝ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΏΝ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ ΚΑΙ ΕΠΕΚΤΕΊΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΔΙΆΔΟΣΗ ΤΗΣ ΓΝΏΣΗΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΎΣΣΟΝΤΑΣ ΜΙΑ ΑΦΉΓΗΣΗ ΕΜΠΝΕΥΣΜΈΝΗ ΑΠΌ ΤΗΝ ΙΣΤΟΡΊΑ ΤΟΥ ΤΌΠΟΥ. Η ΨΗΦΙΑΚΉ ΤΕΧΝΟΛΟΓΊΑ ΈΧΕΙ ΩΣ ΣΤΌΧΟ ΝΑ ΒΟΗΘΉΣΕΙ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΤΟΎΝ ΟΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΟΊ ΦΡΑΓΜΟΊ, ΦΈΡΝΟΝΤΑΣ ΠΙΟ ΚΟΝΤΆ ΤΑ ΝΕΌΤΕΡΑ ΤΜΉΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΛΗΘΥΣΜΟΎ. (Greek)
    0 references
    THE PROJECT AIMS TO REVIVE THE NURAGHE OF LOSA (ABBASANTA) BY CREATING INNOVATIVE SERVICES THAT IMPROVE THE USABILITY OF TOURIST SERVICES AND EXPANDING THE DISSEMINATION OF KNOWLEDGE ALSO BY DEVELOPING A STORYTELLING INSPIRED BY THE HISTORY OF THE PLACE. DIGITAL TECHNOLOGY AIMS TO HELP OVERCOME CULTURAL BARRIERS BY BRINGING THE YOUNGEST SECTIONS OF THE POPULATION CLOSER TOGETHER. (English)
    0.0067166297252751
    0 references
    EL PROYECTO PRETENDE REVIVIR EL NURAGHE DE LOSA (ABBASANTA) MEDIANTE LA CREACIÓN DE SERVICIOS INNOVADORES QUE MEJOREN LA USABILIDAD DE LOS SERVICIOS TURÍSTICOS Y AMPLIANDO LA DIFUSIÓN DEL CONOCIMIENTO TAMBIÉN MEDIANTE EL DESARROLLO DE UNA NARRACIÓN INSPIRADA EN LA HISTORIA DEL LUGAR. LA TECNOLOGÍA DIGITAL TIENE COMO OBJETIVO AYUDAR A SUPERAR LAS BARRERAS CULTURALES AL ACERCAR A LOS SECTORES MÁS JÓVENES DE LA POBLACIÓN. (Spanish)
    0 references
    PROJEKTI EESMÄRK ON TAASELUSTADA LOSA NURAGHE (ABBASANTA), LUUES UUENDUSLIKKE TEENUSEID, MIS PARANDAVAD TURISMITEENUSTE KASUTATAVUST JA LAIENDAVAD TEADMISTE LEVITAMIST, ARENDADES KA AJALOOST INSPIREERITUD LUGUDE JUTUSTAMIST. DIGITAALTEHNOLOOGIA EESMÄRK ON AIDATA ÜLETADA KULTUURILISI TÕKKEID, TUUES NOORIMAD ELANIKKONNARÜHMAD ÜKSTEISELE LÄHEMALE. (Estonian)
    0 references
    HANKKEEN TAVOITTEENA ON ELVYTTÄÄ LOSAN NURAGHEA (ABBASANTA) LUOMALLA INNOVATIIVISIA MATKAILUPALVELUJEN KÄYTETTÄVYYTTÄ PARANTAVIA PALVELUJA JA LAAJENTAMALLA TIEDON LEVITTÄMISTÄ MYÖS KEHITTÄMÄLLÄ TARINANKERRONTAA, JOKA INNOITTAA PAIKAN HISTORIAA. DIGITAALITEKNOLOGIAN TAVOITTEENA ON AUTTAA YLITTÄMÄÄN KULTTUURISET ESTEET TUOMALLA NUORIMMAT VÄESTÖRYHMÄT LÄHEMMÄKSI TOISIAAN. (Finnish)
    0 references
    LE PROJET VISE À RELANCER LE NURAGHE DE LOSA (ABBASANTA) EN CRÉANT DES SERVICES INNOVANTS QUI AMÉLIORENT LA CONVIVIALITÉ DES SERVICES TOURISTIQUES ET EN ÉLARGISSANT LA DIFFUSION DES CONNAISSANCES ÉGALEMENT EN DÉVELOPPANT UNE NARRATION INSPIRÉE DE L’HISTOIRE DU LIEU. LE NUMÉRIQUE VISE À AIDER À SURMONTER LES BARRIÈRES CULTURELLES EN RAPPROCHANT LES COUCHES LES PLUS JEUNES DE LA POPULATION. (French)
    0 references
    TÁ SÉ MAR AIDHM AG AN TIONSCADAL NURAGHE OF LOSA (ABBASANTA) A ATHBHEOCHAN TRÍ SHEIRBHÍSÍ NUÁLACHA A CHRUTHÚ A CHUIRFIDH FEABHAS AR INÚSÁIDTEACHT NA SEIRBHÍSÍ TURASÓIREACHTA AGUS A MHÉADÓIDH SCAIPEADH EOLAIS FREISIN TRÍ SCÉALAÍOCHT A FHORBAIRT A SPREAGANN STAIR NA HÁITE. IS É IS AIDHM DON TEICNEOLAÍOCHT DHIGITEACH BACAINNÍ CULTÚRTHA A SHÁRÚ TRÍ NA CODANNA IS ÓIGE DEN DAONRA A THABHAIRT NÍOS GAIRE DÁ CHÉILE. (Irish)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE OŽIVJETI NURAGHE U LOSI (ABBASANTA) STVARANJEM INOVATIVNIH USLUGA KOJE POBOLJŠAVAJU UPOTREBLJIVOST TURISTIČKIH USLUGA I ŠIRENJE ZNANJA TAKOĐER RAZVIJANJEM PRIPOVIJEDANJA NADAHNUTOG POVIJEŠĆU MJESTA. CILJ JE DIGITALNE TEHNOLOGIJE POMOĆI U PREVLADAVANJU KULTURNIH PREPREKA PRIBLIŽAVANJEM NAJMLAĐIH DIJELOVA STANOVNIŠTVA. (Croatian)
    0 references
    A PROJEKT CÉLJA A LOSAI (ABBASANTA) NURAGHE ÚJJÁÉLESZTÉSE OLYAN INNOVATÍV SZOLGÁLTATÁSOK LÉTREHOZÁSÁVAL, AMELYEK JAVÍTJÁK A TURISZTIKAI SZOLGÁLTATÁSOK HASZNÁLHATÓSÁGÁT, ÉS BŐVÍTIK A TUDÁS TERJESZTÉSÉT A HELY TÖRTÉNETÉBŐL IHLETETT TÖRTÉNETMESÉLÉS FEJLESZTÉSÉVEL. A DIGITÁLIS TECHNOLÓGIA CÉLJA, HOGY SEGÍTSEN LEKÜZDENI A KULTURÁLIS AKADÁLYOKAT AZÁLTAL, HOGY KÖZELEBB HOZZA EGYMÁSHOZ A LAKOSSÁG LEGFIATALABB RÉTEGEIT. (Hungarian)
    0 references
    PROJEKTU SIEKIAMA ATGAIVINTI LOSOS NURAGHĘ (ABBASANTA) KURIANT NOVATORIŠKAS PASLAUGAS, GERINANČIAS TURIZMO PASLAUGŲ NAUDINGUMĄ, IR PLEČIANT ŽINIŲ SKLAIDĄ, TAIP PAT PLĖTOJANT PASAKOJIMĄ, ĮKVĖPTĄ VIETOVĖS ISTORIJOS. SKAITMENINIŲ TECHNOLOGIJŲ TIKSLAS – PADĖTI ĮVEIKTI KULTŪRINES KLIŪTIS, SUARTINANT JAUNIAUSIUS GYVENTOJŲ SLUOKSNIUS. (Lithuanian)
    0 references
    PROJEKTA MĒRĶIS IR ATDZĪVINĀT NURAGHE OF LOSA (ABBASANTA), RADOT INOVATĪVUS PAKALPOJUMUS, KAS UZLABO TŪRISMA PAKALPOJUMU IZMANTOJAMĪBU UN PAPLAŠINOT ZINĀŠANU IZPLATĪŠANU, ARĪ ATTĪSTOT STĀSTUS, KAS IEDVESMOJUŠIES NO VIETAS VĒSTURES. DIGITĀLO TEHNOLOĢIJU MĒRĶIS IR PALĪDZĒT PĀRVARĒT KULTŪRAS ŠĶĒRŠĻUS, TUVINOT JAUNĀKĀS IEDZĪVOTĀJU GRUPAS. (Latvian)
    0 references
    IL-PROĠETT GĦANDU L-GĦAN LI JAGĦTI ĦAJJA ĠDIDA LIN-NURAGHE TA’ LOSA (ABBASANTA) BILLI JOĦLOQ SERVIZZI INNOVATTIVI LI JTEJBU L-UŻU TAS-SERVIZZI TURISTIĊI U JWESSGĦU T-TIXRID TAL-GĦARFIEN ANKE BILLI JIŻVILUPPA RAKKONTAR TA’ STEJJER ISPIRAT MILL-ISTORJA TAL-POST. IT-TEKNOLOĠIJA DIĠITALI GĦANDHA L-GĦAN LI TGĦIN BIEX JINGĦELBU L-OSTAKLI KULTURALI BILLI TQARREB L-IŻGĦAR SEZZJONIJIET TAL-POPOLAZZJONI LEJN XULXIN. (Maltese)
    0 references
    HET PROJECT HEEFT TOT DOEL DE NURAGHE VAN LOSA (ABBASANTA) NIEUW LEVEN IN TE BLAZEN DOOR INNOVATIEVE DIENSTEN TE CREËREN DIE DE BRUIKBAARHEID VAN TOERISTISCHE DIENSTEN VERBETEREN EN DE VERSPREIDING VAN KENNIS UITBREIDEN, OOK DOOR HET ONTWIKKELEN VAN EEN VERHAAL GEÏNSPIREERD DOOR DE GESCHIEDENIS VAN DE PLAATS. DIGITALE TECHNOLOGIE WIL CULTURELE BARRIÈRES HELPEN OVERWINNEN DOOR DE JONGSTE DELEN VAN DE BEVOLKING DICHTER BIJ ELKAAR TE BRENGEN. (Dutch)
    0 references
    O PROJETO tem por objetivo reavivar o crescimento da LOSA (ABBASANTA) através da criação de serviços inovadores que melhorem a utilidade dos serviços turísticos e expandam a divulgação do conhecimento também através do desenvolvimento de uma história inspirada na história do local. A tecnologia digital destina-se a ajudar a superar os obstáculos culturais, aproximando as secções mais jovens da população. (Portuguese)
    0 references
    PROIECTUL ÎȘI PROPUNE SĂ REVIGOREZE NURAGHE DIN LOSA (ABBASANTA) PRIN CREAREA DE SERVICII INOVATOARE CARE SĂ ÎMBUNĂTĂȚEASCĂ GRADUL DE UTILIZARE A SERVICIILOR TURISTICE ȘI SĂ EXTINDĂ DISEMINAREA CUNOȘTINȚELOR ȘI PRIN DEZVOLTAREA UNUI STORYTELLING INSPIRAT DE ISTORIA LOCULUI. TEHNOLOGIA DIGITALĂ ÎȘI PROPUNE SĂ AJUTE LA DEPĂȘIREA BARIERELOR CULTURALE PRIN APROPIEREA CELOR MAI TINERE SEGMENTE ALE POPULAȚIEI. (Romanian)
    0 references
    CIEĽOM PROJEKTU JE OŽIVIŤ NURAGHE Z LOSY (ABBASANTA) VYTVORENÍM INOVATÍVNYCH SLUŽIEB, KTORÉ ZLEPŠUJÚ POUŽITEĽNOSŤ SLUŽIEB CESTOVNÉHO RUCHU A ROZŠIROVANÍM ŠÍRENIA POZNATKOV AJ ROZVÍJANÍM PRÍBEHOV INŠPIROVANÝCH HISTÓRIOU MIESTA. CIEĽOM DIGITÁLNYCH TECHNOLÓGIÍ JE POMÔCŤ PREKONAŤ KULTÚRNE BARIÉRY TÝM, ŽE ZBLIŽUJÚ NAJMLADŠIE VRSTVY OBYVATEĽSTVA. (Slovak)
    0 references
    CILJ PROJEKTA JE OŽIVITI NURAGHE LOSE (ABBASANTA) Z USTVARJANJEM INOVATIVNIH STORITEV, KI IZBOLJŠUJEJO UPORABNOST TURISTIČNIH STORITEV IN ŠIRIJO ŠIRJENJE ZNANJA TUDI Z RAZVOJEM PRIPOVEDOVANJA ZGODB, KI GA NAVDIHUJE ZGODOVINA KRAJA. CILJ DIGITALNE TEHNOLOGIJE JE POMAGATI PRI PREMAGOVANJU KULTURNIH OVIR Z ZBLIŽEVANJEM NAJMLAJŠIH SLOJEV PREBIVALSTVA. (Slovenian)
    0 references
    PROJEKTET SYFTAR TILL ATT ÅTERUPPLIVA NURAGHE I LOSA (ABBASANTA) GENOM ATT SKAPA INNOVATIVA TJÄNSTER SOM FÖRBÄTTRAR TURISTTJÄNSTERNAS ANVÄNDBARHET OCH UTÖKAR KUNSKAPSSPRIDNINGEN OCKSÅ GENOM ATT UTVECKLA ETT BERÄTTANDE INSPIRERAT AV PLATSENS HISTORIA. DIGITAL TEKNIK SYFTAR TILL ATT HJÄLPA TILL ATT ÖVERVINNA KULTURELLA HINDER GENOM ATT FÖRA DE YNGSTA BEFOLKNINGSGRUPPERNA NÄRMARE VARANDRA. (Swedish)
    0 references
    GHILARZA
    0 references
    10 April 2023
    0 references

    Identifiers