Network of sustainable itineraries for reducing the carbon footprint — Phase 1 (Q4690582)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4690582 in Spain
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Network of sustainable itineraries for reducing the carbon footprint — Phase 1 |
Project Q4690582 in Spain |
Statements
174,776.25 Euro
0 references
308,519.4 Euro
0 references
56.65 percent
0 references
1 July 2022
0 references
31 December 2022
0 references
AYUNTAMIENTO DE SANTIAGO DE COMPOSTELA
0 references
La operación consiste en la incorporación al diseño urbano de la ciudad de una red de itinerarios sostenibles que permita fomentar la utilización de la bicicleta como sistema de transporte blando, de menor o nulo impacto a efectos de emisiones. Así mismo y de manera colateral, la implantación de esta red permitirá recuperar espacio público a favor del peatón y reducirá el uso del vehículo motorizado dentro de la ciudad._x000D_ Con la puesta en marcha de esta operación cofinanciada por el FEDER, se desarrollará la primera fase de una serie de actuaciones destinadas a la implementación de carriles-bici en la ciudad, y que darán contenido al Plan Director de Movilidad Ciclista que actualmente en redacción, y que será coherente con lo que marcará la actualización del Plan de Movilidad Urbana Sostenible (PMUS). _x000D_ _x000D_ En esta primera fase, se pondrán a disposición 4km de carriles-bici en las calles Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo y Avenida Romero Donallo, y que darán continuidad al carril bici ya disponible en la Avenida Clara Campoamor, que da acceso a la nueva estación intermodal de Santiago. _x000D_ _x000D_ La principal carencia y problemática que intenta resolverse con la puesta en marcha de esta operación, es la falta de una red de itinerarios ciclistas dentro de la ciudad de Santiago y la excesiva dependencia del vehículo privado en los desplazamientos dentro de la ciudad, con lo que ello supone en términos de emisiones de C02 y de contaminación acústica. (Spanish)
0 references
Operacija susideda iš tvarių maršrutų tinklo, leidžiančio dviratį naudoti kaip minkštą transporto sistemą, kurios poveikis išmetamiesiems teršalams yra nedidelis arba visai nedaromas, įtraukimas į miesto projektą. Be to, šio tinklo įgyvendinimas leis atkurti viešąją erdvę pėstiesiems ir sumažinti motorinės transporto priemonės naudojimą mieste._x000D_ Įgyvendinus šią ERPF bendrai finansuojamą operaciją, bus sukurtas pirmasis veiksmų, kuriais siekiama įgyvendinti dviračių juostas mieste, etapas ir kuris suteiks turinio šiuo metu rengiamam dviračių judumo pagrindiniam planui, kuris atitiks tai, kas bus atnaujintas Tvaraus judumo mieste planas. _x000D_ _x000D_ šiame pirmajame etape 4 km dviračių juostų bus prieinama Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo ir Romero Donallo gatvėse, o tai suteiks tęstinumą dviračių juostoje, kuri jau yra Clara Campoamor Avenue, kuri suteikia prieigą prie naujos intermodalinės stoties Santiago. _x000D_ _x000D_ pagrindinis trūkumas ir problema, kurią bandoma išspręsti pradedant šią operaciją, yra dviratininkų maršrutų Santjago mieste tinklo trūkumas ir pernelyg didelė priklausomybė nuo privačios transporto priemonės poslinkiuose mieste, o tai reiškia, kad išmetamas C02 kiekis ir akustinė tarša. (Lithuanian)
0 references
A operação consiste na incorporação no desenho urbano da cidade de uma rede de itinerários sustentáveis que permite a utilização da bicicleta como um sistema de transporte suave, com pouco ou nenhum impacto para fins de emissões. Da mesma forma e de forma colateral, a implementação desta rede permitirá recuperar o espaço público a favor do pedestre e reduzir a utilização do veículo motorizado dentro da cidade._x000D_ Com a implementação desta operação cofinanciada pelo FEDER, será desenvolvida a primeira fase de uma série de ações destinadas à implementação de ciclovias na cidade, e que dará conteúdo ao Plano Diretor de Mobilidade Ciclista que está atualmente a ser elaborado, e que será consistente com o que marcará a atualização do Plano de Mobilidade Urbana Sustentável (PMS). _x000D_ _x000D_ Nesta primeira fase, serão disponibilizados 4 km de ciclovias nas ruas Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo e Romero Donallo, e que darão continuidade à ciclovia já disponível na Avenida Clara Campoamor, que dá acesso à nova estação intermodal de Santiago. _x000D_ _x000D_ a principal carência e problema que tenta resolver com o arranque desta operação, é a falta de uma rede de ciclovias dentro da cidade de Santiago e a excessiva dependência do veículo privado nos deslocamentos dentro da cidade, o que implica em termos de emissões de CO2 e poluição sonora. (Portuguese)
0 references
L-operazzjoni tikkonsisti fl-inkorporazzjoni fid-disinn urban tal-belt ta’ netwerk ta’ itinerarji sostenibbli li jippermettu l-użu tar-rota bħala sistema ta’ trasport artab, bi ftit jew l-ebda impatt għal skopijiet ta’ emissjonijiet. Bl-istess mod u b’mod kollaterali, l-implimentazzjoni ta’ dan in-netwerk se tippermetti l-irkupru tal-ispazju pubbliku favur il-persuni bil-mixi u t-tnaqqis tal-użu tal-vettura bil-mutur fil-belt._x000D_ Bl-implimentazzjoni ta’ din l-operazzjoni kofinanzjata mill-FEŻR, se tiġi żviluppata l-ewwel fażi ta’ serje ta’ azzjonijiet immirati lejn l-implimentazzjoni ta’ korsiji għar-roti fil-belt, u li se jagħtu kontenut lill-Master Plan għall-Mobbiltà għaċ-Ċiklisti li qed jiġi abbozzat bħalissa, u li se jkun konsistenti ma’ dak li se jimmarka l-aġġornament tal-Pjan ta’ Mobilità Urbana Sostenibbli (SMP). _x000D_ _x000D_ f’din l-ewwel fażi, 4 km ta ‘korsiji bike se jkunu disponibbli fil Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo u Romero Donallo toroq, u li se jagħtu kontinwità lill-korsija bike diġà disponibbli fuq Clara Campoamor Avenue, li jagħti aċċess għall-istazzjon intermodali ġodda ta ‘Santiago. _x000D_ _x000D_ in-nuqqas u l-problema ewlenija li tipprova ssolvi bil-bidu ta’ din l-operazzjoni, hija n-nuqqas ta’ netwerk ta’ rotot taċ-ċiklisti fil-belt ta’ Santiago u d-dipendenza eċċessiva fuq il-vettura privata fl-ispostamenti fil-belt, li jimplika f’termini ta’ emissjonijiet ta’ C02 u tniġġis akustiku. (Maltese)
0 references
Is éard atá i gceist leis an oibríocht líonra clár taistil inbhuanaithe a ionchorprú i ndearadh uirbeach na cathrach lena gceadaítear an rothar a úsáid mar chóras iompair bog, gan mórán tionchair nó gan aon tionchar chun críocha astuithe. Mar an gcéanna agus ar bhealach comhthaobhach, cuirfidh cur chun feidhme an líonra seo ar chumas spás poiblí a aisghabháil i bhfabhar an choisithe agus úsáid na mótarfheithicle a laghdú laistigh den city._x000D_ Le cur i bhfeidhm na hoibríochta seo arna cómhaoiniú ag CFRE, forbrófar an chéad chéim de shraith gníomhaíochtaí atá dírithe ar lánaí rothar a chur i bhfeidhm sa chathair, agus tabharfaidh sé ábhar don Mháistirphlean Soghluaisteachta Rothaí atá á dhréachtú faoi láthair, agus a bheidh comhsheasmhach leis an nuashonrú ar an bPlean Soghluaisteachta Uirbeach Inbhuanaithe (SMP). _x000D_ _x000D_ sa chéad chéim seo, cuirfear 4 km de lánaí rothar ar fáil in Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo agus Romero Donallo sráideanna, agus tabharfaidh sé sin leanúnachas don lána rothar atá ar fáil cheana féin ar Ascaill Campoamor Clara, a thugann rochtain ar stáisiún nua idirmhódúil Santiago. _x000D_ _x000D_ an easpa agus an fhadhb is mó a dhéanann iarracht a réiteach le tionscnamh na hoibríochta seo, is é an easpa líonra bealaí rothaí laistigh de chathair Santiago agus an spleáchas iomarcach ar an bhfeithicil phríobháideach sna díláithrithe laistigh den chathair, rud a thugann le tuiscint i dtéarmaí astaíochtaí C02 agus truailliú torainn. (Irish)
0 references
Dejavnost vključuje vključitev mreže trajnostnih poti, ki omogočajo uporabo kolesa kot mehkega transportnega sistema z malo ali brez vpliva za namene emisij, v urbano zasnovo mesta. Podobno in na stranski način bo izvajanje te mreže omogočilo ponovno vzpostavitev javnega prostora v korist pešcev in zmanjšanje uporabe motornega vozila v mestu._x000D_ Z izvajanjem te operacije, ki jo sofinancira ESRR, bo razvita prva faza niza ukrepov, namenjenih izvajanju kolesarskih stez v mestu, ki bo dala vsebino osrednjemu načrtu za mobilnost kolesarjev, ki je trenutno v pripravi in bo skladen s tem, kar bo zaznamovalo posodobitev načrta za trajnostno mobilnost v mestih. _x000D_ _x000D_ v tej prvi fazi bo na voljo 4 km kolesarskih stez na ulicah Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo in Romero Donallo, kar bo omogočilo kontinuiteto kolesarskega pasu, ki je že na voljo na aveniji Clara Campoamor, ki omogoča dostop do nove intermodalne postaje Santiago. _x000D_ _x000D_ glavna pomanjkljivost in problem, ki se poskuša rešiti z zagonom te operacije, je pomanjkanje mreže kolesarskih poti v mestu Santiago in prekomerna odvisnost od zasebnega vozila pri premikih v mestu, kar pomeni v smislu emisij C02 in obremenitev s hrupom. (Slovenian)
0 references
Operațiunea constă în încorporarea în proiectarea urbană a orașului a unei rețele de itinerarii durabile care permite utilizarea bicicletei ca sistem de transport moale, cu impact redus sau deloc în scopuri de emisii. De asemenea și într-un mod colateral, implementarea acestei rețele va permite recuperarea spațiului public în favoarea pietonilor și reducerea utilizării autovehiculului în oraș._x000D_ Prin implementarea acestei operațiuni cofinanțate de FEDR, va fi dezvoltată prima fază a unei serii de acțiuni care vizează implementarea benzilor pentru biciclete în oraș și care va oferi conținut Planului general de mobilitate ciclist care este în curs de elaborare și care va fi în concordanță cu ceea ce va marca actualizarea Planului de mobilitate urbană durabilă (SMP). _x000D_ _x000D_ în această primă fază, 4 km de benzi pentru biciclete vor fi puse la dispoziție pe străzile Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo și Romero Donallo, ceea ce va oferi continuitate benzii de biciclete disponibile deja pe strada Clara Campoamor, care oferă acces la noua stație intermodală din Santiago. _x000D_ _x000D_ principala lipsă și problemă care încearcă să rezolve cu pornirea acestei operațiuni, este lipsa unei rețele de rute cicliste în orașul Santiago și dependența excesivă de vehiculul privat în deplasările din oraș, ceea ce implică în ceea ce privește emisiile C02 și poluarea fonică. (Romanian)
0 references
Operacija se sastoji od uključivanja u gradski dizajn mreže održivih itinerera koji omogućuju upotrebu bicikla kao mekog transportnog sustava, s malim ili nikakvim utjecajem u svrhu emisija. Isto tako i na kolateralan način, implementacija ove mreže omogućit će oporavak javnog prostora u korist pješaka i smanjenje upotrebe motornog vozila unutar grada._x000D_ Provedbom ove operacije sufinancirane iz EFRR-a razvit će se prva faza niza aktivnosti usmjerenih na provedbu biciklističkih staza u gradu, a koja će dati sadržaj glavnom planu biciklističke mobilnosti koji se trenutno izrađuje, a koji će biti u skladu s onim što će označiti ažuriranje Plana održive gradske mobilnosti (SMP). _x000D_ _x000D_ u ovoj prvoj fazi, 4 km biciklističkih staza bit će dostupno u Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo i Romero Donallo, a to će dati kontinuitet biciklističkoj traci koja je već dostupna na aveniji Clara Campoamor, koja daje pristup novoj intermodalnoj stanici u Santiagu. _x000D_ _x000D_ glavni nedostatak i problem koji pokušava riješiti pokretanjem ove operacije je nedostatak mreže biciklističkih ruta unutar grada Santiaga i pretjerana ovisnost o privatnom vozilu u raseljavanju unutar grada, što podrazumijeva u smislu emisija C02 i onečišćenja bukom. (Croatian)
0 references
Darbība ietver pilsētas pilsētprojektā iekļaut ilgtspējīgu maršrutu tīklu, kas ļauj izmantot velosipēdu kā mīkstu transporta sistēmu ar nelielu ietekmi uz emisiju vai bez tās. Līdzīgi un netiešā veidā šī tīkla īstenošana ļaus atgūt sabiedrisko telpu par labu gājējiem un samazināt mehāniskā transportlīdzekļa izmantošanu pilsētā._x000D_ Ar ERAF līdzfinansētās darbības īstenošanu tiks izstrādāts pirmais posms virknes pasākumu, kuru mērķis ir velojoslu īstenošana pilsētā, un kas sniegs saturu velosipēda mobilitātes ģenerālplānam, kas pašlaik tiek izstrādāts un kas būs saskaņā ar to, kas iezīmēs Ilgtspējīgas pilsētu mobilitātes plāna (SMP) atjaunināšanu. _x000D_ _x000D_ šajā pirmajā posmā 4 km velosipēdu joslas būs pieejamas Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo un Romero Donallo ielās, un tas dos nepārtrauktību velosipēda joslā, kas jau ir pieejama Clara Campoamor Avenue, kas dod piekļuvi jaunajai intermodālajai stacijai Santjago. _x000D_ _x000D_ galvenais trūkums un problēma, kas mēģina atrisināt, uzsākot šo operāciju, ir velosipēda maršrutu tīkla trūkums Santjago pilsētā un pārmērīga atkarība no privātā transportlīdzekļa pārvietojumos pilsētā, kas nozīmē C02 emisijas un trokšņa piesārņojumu. (Latvian)
0 references
Provoz spočívá v začlenění sítě udržitelných tras, která umožňuje použití jízdního kola jako měkkého dopravního systému s malým nebo žádným dopadem na emisní účely, do městského designu města. Podobně a doprovodným způsobem umožní realizace této sítě obnovit veřejný prostor ve prospěch chodců a omezit používání motorového vozidla ve městě._x000D_ S prováděním této operace spolufinancované z EFRR bude vypracována první fáze série opatření zaměřených na provádění jízdních pruhů ve městě, která poskytne obsah aktuálnímu plánu cyklistické mobility, který je v současné době vypracován a který bude v souladu s tím, co bude znamenat aktualizaci plánu udržitelné městské mobility (SMP). _x000D_ _x000D_ v této první fázi, 4 km jízdních pruhů budou k dispozici v ulicích Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo a Romero Donallo, a to poskytne kontinuitu jízdního pruhu, který je již k dispozici na Clara Campoamor Avenue, která umožňuje přístup do nové intermodální stanice Santiago. _x000D_ _x000D_ hlavní nedostatek a problém, který se snaží vyřešit se spuštěním této operace, je nedostatek sítě cyklistických tras ve městě Santiago a nadměrná závislost na soukromém vozidle při přesunech ve městě, což znamená, pokud jde o emise C02 a hlukové znečištění. (Czech)
0 references
L’opération consiste en l’incorporation dans la conception urbaine de la ville d’un réseau d’itinéraires durables qui permet l’utilisation du vélo comme système de transport souple, avec peu ou pas d’impact à des fins d’émissions. De même et de manière collatérale, la mise en œuvre de ce réseau permettra de récupérer l’espace public en faveur des piétons et de réduire l’utilisation du véhicule automobile dans la ville._x000D_ Avec la mise en œuvre de cette opération cofinancée par le FEDER, la première phase d’une série d’actions visant à la mise en place de voies cyclables dans la ville sera développée, et qui donnera un contenu au plan directeur de mobilité cycliste en cours d’élaboration, et qui sera cohérent avec ce qui marquera la mise à jour du Plan de Mobilité Urbaine Durable (PSM). _x000D_ _x000D_ dans cette première phase, 4 km de pistes cyclables seront disponibles dans les rues Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo et Romero Donallo, ce qui donnera une continuité à la piste cyclable déjà disponible sur l’avenue Clara Campoamor, qui donne accès à la nouvelle gare intermodale de Santiago. _x000D_ _x000D_ le principal manque et problème qui tente de résoudre avec le démarrage de cette opération, est l’absence d’un réseau de routes cyclistes à l’intérieur de la ville de Santiago et la dépendance excessive à l’égard du véhicule privé dans les déplacements à l’intérieur de la ville, ce qui implique en termes d’émissions C02 et de pollution sonore. (French)
0 references
Operationen består i, at byen integreres i bydesignet af et netværk af bæredygtige ruter, der gør det muligt at bruge cyklen som et blødt transportsystem med ringe eller ingen indvirkning på emissionerne. Ligeledes og som en sikkerhedsforanstaltning vil gennemførelsen af dette netværk gøre det muligt at genvinde det offentlige rum til fordel for fodgængeren og reducere brugen af motorkøretøjet i byen._x000D_ Med gennemførelsen af denne operation, der medfinansieres af EFRU, vil den første fase af en række foranstaltninger rettet mod gennemførelsen af cykelstier i byen blive udviklet, og det vil give indhold til Cyclist Mobility Master Plan, der i øjeblikket er under udarbejdelse, og som vil være i overensstemmelse med, hvad der vil markere opdateringen af planen for bæredygtig bytrafik (SMP). _x000D_ _x000D_ i denne første fase vil 4 km cykelstier blive stillet til rådighed i Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo og Romero Donallo gader, og det vil give kontinuitet til cykelbanen allerede tilgængelig på Clara Campoamor Avenue, som giver adgang til den nye intermodale station i Santiago. _x000D_ _x000D_ den største mangel og problem, der forsøger at løse med opstart af denne operation, er manglen på et netværk af cyklister ruter inden for byen Santiago og overdreven afhængighed af det private køretøj i forskydninger i byen, hvilket indebærer i form af C02 emissioner og støjforurening. (Danish)
0 references
Prevádzka spočíva v začlenení siete udržateľných trás do mestského dizajnu mesta, ktorá umožňuje používanie bicykla ako mäkkého dopravného systému s malým alebo žiadnym vplyvom na účely emisií. Podobne a vedľajším spôsobom realizácia tejto siete umožní obnoviť verejný priestor v prospech chodcov a znížiť používanie motorového vozidla v meste._x000D_ S realizáciou tejto operácie spolufinancovanej z EFRR sa vypracuje prvá fáza série opatrení zameraných na realizáciu cyklistických jazdných pruhov v meste a ktorá poskytne obsah hlavnému plánu cyklistickej mobility, ktorý sa v súčasnosti pripravuje, a to bude v súlade s tým, čo bude znamenať aktualizáciu plánu udržateľnej mestskej mobility (SMP). _x000D_ _x000D_ v tejto prvej fáze, 4 km cyklistických jazdných pruhov bude k dispozícii v uliciach Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo a Romero Donallo a ktoré poskytnú kontinuitu cyklistickému jazdnému pruhu, ktorý je už k dispozícii na Clara Campoamor Avenue, ktorá umožňuje prístup k novej intermodálnej stanici Santiago. _x000D_ _x000D_ hlavný nedostatok a problém, ktorý sa snaží vyriešiť spustením tejto operácie, je nedostatok siete cyklistických trás v rámci mesta Santiago a nadmerná závislosť od súkromného vozidla pri presunoch v rámci mesta, čo znamená z hľadiska emisií C02 a znečistenia hlukom. (Slovak)
0 references
The operation consists of the incorporation into the urban design of the city of a network of sustainable itineraries that allows the use of the bicycle as a soft transport system, with little or no impact for emissions purposes. Likewise and in a collateral way, the implementation of this network will allow to recover public space in favor of the pedestrian and reduce the use of the motor vehicle within the city._x000D_ With the implementation of this operation co-financed by the ERDF, the first phase of a series of actions aimed at the implementation of bike lanes in the city will be developed, and that will give content to the Cyclist Mobility Master Plan that is currently being drafted, and that will be consistent with what will mark the update of the Sustainable Urban Mobility Plan (SMP). _x000D_ _x000D_ in this first phase, 4 km of bike lanes will be made available in Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo and Romero Donallo streets, and that will give continuity to the bike lane already available on Clara Campoamor Avenue, which gives access to the new intermodal station of Santiago. _x000D_ _x000D_ the main lack and problem that tries to resolve with the start-up of this operation, is the lack of a network of cyclist routes within the city of Santiago and the excessive dependence on the private vehicle in the displacements within the city, which implies in terms of C02 emissions and noise pollution. (English)
0.7172552709725961
0 references
Toiminta koostuu siitä, että kaupungin kaupunkisuunnitteluun sisällytetään kestävien reittien verkosto, joka mahdollistaa polkupyörän käytön pehmeänä liikennejärjestelmänä, jolla on vain vähän tai ei lainkaan vaikutusta päästöihin. Samoin ja oheisella tavalla tämän verkon toteuttaminen mahdollistaa julkisen tilan palauttamisen jalankulkijoiden hyväksi ja vähentää moottoriajoneuvon käyttöä kaupungissa._x000D_ Tämän EAKR:n osarahoittaman toimen toteuttamisen myötä kehitetään ensimmäinen vaihe useista toimista, joiden tavoitteena on pyöräkaistojen käyttöönotto kaupungissa, ja joka antaa sisältöä parhaillaan laadittavalle pyöräilijöiden liikkuvuuden yleissuunnitelmalle ja joka on johdonmukainen kestävän kaupunkiliikenteen suunnitelman päivittämisen kanssa. _x000D_ _x000D_ tässä ensimmäisessä vaiheessa, 4 km pyöräkaistat on saatavilla Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo ja Romero Donallo kaduilla, ja joka antaa jatkuvuutta pyörä kaista jo saatavilla Clara Campoamor Avenue, joka antaa pääsyn uuteen intermodaaliasema Santiago. _x000D_ _x000D_ suurin puute ja ongelma, joka yrittää ratkaista tämän operaation käynnistämisen, on Santiagon kaupungin pyöräreittiverkoston puute ja liiallinen riippuvuus yksityisajoneuvosta kaupungin sisäisissä siirtymisissä, mikä merkitsee C02-päästöjä ja melusaastetta. (Finnish)
0 references
A művelet a város városi tervezésébe olyan fenntartható útvonalak hálózatának beépítését foglalja magában, amelyek lehetővé teszik a kerékpár puha közlekedési rendszerként való használatát, amelynek a kibocsátás szempontjából csekély vagy semmilyen hatása nincs. Hasonlóképpen és járulékos módon e hálózat megvalósítása lehetővé teszi, hogy a gyalogosok javára helyreállítsák a közterületet, és csökkentsék a városon belüli gépjárműhasználatot._x000D_ Az ERFA által társfinanszírozott művelet végrehajtása során kidolgozzák a kerékpársávok városi megvalósítását célzó intézkedések első szakaszát, amely a jelenleg kidolgozás alatt álló ciklikus mobilitási főtervnek ad majd tartalmat, és amely összhangban lesz a fenntartható városi mobilitási terv (SMP) frissítésével. az első fázisban az Amor Ruibal, a Hórreo, az Avenida de Lugo és a Romero Donallo utcákon 4 km-es kerékpársávot bocsátanak rendelkezésre, amely folytonosságot biztosít a Clara Campoamor Avenue-n már elérhető kerékpársávnak, amely hozzáférést biztosít a Santiago új intermodális állomásához. _x000D_ _x000D_ a fő hiány és probléma, amely a művelet elindításával próbál megoldást találni, a Santiago városon belüli kerékpáros útvonalak hálózatának hiánya és a városon belüli elmozdulások során a magángépjárműtől való túlzott függőség, ami a C02 kibocsátást és a zajszennyezést jelenti. (Hungarian)
0 references
Der Betrieb besteht in der Einbeziehung eines Netzes nachhaltiger Routen in die Stadtgestaltung, das die Nutzung des Fahrrads als weiches Transportsystem mit geringen oder keinen Auswirkungen für Emissionszwecke ermöglicht. In gleicher Weise wird die Implementierung dieses Netzes ermöglichen, den öffentlichen Raum zugunsten der Fußgänger zu erholen und die Nutzung des Kraftfahrzeugs innerhalb der Stadt zu reduzieren._x000D_ Mit der Durchführung dieser vom EFRE kofinanzierten Operation wird die erste Phase einer Reihe von Maßnahmen zur Umsetzung von Fahrradspuren in der Stadt entwickelt, die den Inhalt des derzeit ausgearbeiteten Cyclist Mobility Masterplans geben wird, und die mit der Aktualisierung des Plans für nachhaltige städtische Mobilität (SMP) übereinstimmt. _x000D_ _x000D_ in dieser ersten Phase werden 4 km Radwege in den Straßen Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo und Romero Donallo zur Verfügung gestellt, und das wird die Kontinuität der Fahrradspur geben, die bereits auf der Clara Campoamor Avenue verfügbar ist, die Zugang zur neuen intermodalen Station von Santiago gibt. _x000D_ _x000D_ der Hauptmangel und das Problem, das mit der Inbetriebnahme dieses Betriebs zu lösen versucht, ist das Fehlen eines Netzes von Radfahrerrouten innerhalb der Stadt Santiago und die übermäßige Abhängigkeit von dem privaten Fahrzeug in den Verschiebungen innerhalb der Stadt, was in Bezug auf C02 Emissionen und Lärmbelastung impliziert. (German)
0 references
Η λειτουργία συνίσταται στην ενσωμάτωση στον αστικό σχεδιασμό της πόλης ενός δικτύου βιώσιμων δρομολογίων που επιτρέπει τη χρήση του ποδηλάτου ως μαλακού συστήματος μεταφοράς, με ελάχιστες ή καθόλου επιπτώσεις για σκοπούς εκπομπών. Ομοίως και με παράπλευρο τρόπο, η υλοποίηση αυτού του δικτύου θα επιτρέψει την ανάκτηση του δημόσιου χώρου υπέρ των πεζών και τη μείωση της χρήσης του μηχανοκίνητου οχήματος εντός της πόλης._x000D_ Με την υλοποίηση αυτής της πράξης που συγχρηματοδοτείται από το ΕΤΠΑ, θα αναπτυχθεί η πρώτη φάση μιας σειράς δράσεων που στοχεύουν στην υλοποίηση ποδηλατοδρόμων στην πόλη, και θα δώσει περιεχόμενο στο Γενικό Σχέδιο Κινητικότητας του Κύκλου που επί του παρόντος καταρτίζεται, και αυτό θα είναι συνεπές με αυτό που θα σηματοδοτήσει την επικαιροποίηση του Σχεδίου Βιώσιμης Αστικής Κινητικότητας (SMP). _x000D_ _x000D_ σε αυτή την πρώτη φάση, 4 χιλιόμετρα ποδηλατοδρόμων θα διατεθούν στους δρόμους Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo και Romero Donallo, και αυτό θα δώσει συνέχεια στη λωρίδα ποδηλάτων που είναι ήδη διαθέσιμη στη λεωφόρο Clara Campoamor, η οποία δίνει πρόσβαση στο νέο διατροπικό σταθμό του Santiago. _x000D_ _x000D_ η κύρια έλλειψη και το πρόβλημα που προσπαθεί να επιλύσει με την έναρξη αυτής της επιχείρησης, είναι η έλλειψη δικτύου ποδηλατικών διαδρομών εντός της πόλης του Σαντιάγο και η υπερβολική εξάρτηση από το ιδιωτικό όχημα στις εκτοπίσεις εντός της πόλης, πράγμα που συνεπάγεται όσον αφορά τις εκπομπές C02 και την ηχορύπανση. (Greek)
0 references
Операцията се състои в включването в градската конструкция на града на мрежа от устойчиви маршрути, която позволява използването на велосипеда като мека транспортна система, с малко или никакво въздействие за целите на емисиите. По същия начин и по съпътстващ начин, изграждането на тази мрежа ще позволи да се възстанови публичното пространство в полза на пешеходците и да се намали използването на моторното превозно средство в града._x000D_ С изпълнението на тази операция, съфинансирана от ЕФРР, ще бъде разработена първата фаза от поредица от действия, насочени към изпълнението на велоалеи в града, и това ще даде съдържание на Генералния план за велосипедна мобилност, който в момента се изготвя и който ще бъде в съответствие с това, което ще отбележи актуализацията на Плана за устойчива градска мобилност (ПУР). _x000D_ _x000D_ в тази първа фаза, 4 км велосипедни алеи ще бъдат на разположение на улиците Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo и Romero Donallo и това ще даде непрекъснатост на вече наличната велосипедна лента на Clara Campoamor Avenue, която дава достъп до новата интермодална станция на Сантяго. _x000D_ _x000D_ основната липса и проблем, който се опитва да разреши със стартирането на тази операция, е липсата на мрежа от колоездачни маршрути в град Сантяго и прекомерната зависимост от частното превозно средство при изместването в града, което предполага по отношение на емисиите C02 и шумовото замърсяване. (Bulgarian)
0 references
Tegevus seisneb linnaplaneerimises säästvate marsruutide võrgustiku lisamises, mis võimaldab jalgratast kasutada pehme transpordisüsteemina, millel on heitkoguste seisukohast väike mõju või puudub see üldse. Samamoodi ja sellega kaasneval viisil võimaldab selle võrgustiku rakendamine taastada jalakäijate kasuks avaliku ruumi ja vähendada mootorsõiduki kasutamist linnas._x000D_ ERFi kaasrahastatava tegevuse rakendamisega töötatakse välja rea meetmete esimene etapp, mille eesmärk on rakendada linnas jalgrattaradasid, ning mis annab sisu praegu koostatavale jalgrattaliikuvuse üldkavale, mis on kooskõlas säästva linnalise liikumiskeskkonna kava ajakohastamisega. _x000D_ _x000D_ selles esimeses etapis tehakse kättesaadavaks 4 km jalgrattaradasid Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo ja Romero Donallo tänavatel ning see annab järjepidevuse jalgrattarajale, mis on juba saadaval Clara Campoamori avenüüs, mis annab juurdepääsu Santiago uuele ühendveojaamale. _x000D_ _x000D_ peamine puudus ja probleem, mida püütakse selle operatsiooni käivitamisega lahendada, on Santiago linna jalgrattateede võrgustiku puudumine ja liigne sõltuvus erasõidukist linna sees, mis tähendab C02 emissiooni ja mürasaastet. (Estonian)
0 references
De operatie bestaat uit de integratie in het stadsontwerp van de stad van een netwerk van duurzame routes dat het gebruik van de fiets als een zacht transportsysteem mogelijk maakt, met weinig of geen impact voor emissiedoeleinden. Evenzo zal de implementatie van dit netwerk het mogelijk maken om de openbare ruimte ten gunste van de voetgangers te herstellen en het gebruik van het motorvoertuig in de stad te verminderen._x000D_ Met de uitvoering van deze operatie die wordt medegefinancierd door het EFRO, zal de eerste fase van een reeks acties die gericht zijn op de implementatie van fietspaden in de stad worden ontwikkeld, en dat zal inhoud geven aan het masterplan voor fietsmobiliteit dat momenteel wordt opgesteld, en dat zal consistent zijn met wat de update van het Sustainable Urban Mobility Plan (SMP) zal markeren. _x000D_ _x000D_ in deze eerste fase zullen 4 km fietspaden beschikbaar worden gesteld in Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo en Romero Donallo straten, en dat zal continuïteit geven aan de fietsbaan die al beschikbaar is op Clara Campoamor Avenue, die toegang geeft tot het nieuwe intermodale station van Santiago. _x000D_ _x000D_ het belangrijkste gebrek en probleem dat probeert op te lossen met het opstarten van deze operatie, is het ontbreken van een netwerk van fietsroutes binnen de stad Santiago en de buitensporige afhankelijkheid van het privévoertuig in de verplaatsingen binnen de stad, wat impliceert in termen van C02-emissies en geluidsoverlast. (Dutch)
0 references
L'operazione consiste nell'incorporazione nella progettazione urbana della città di una rete di itinerari sostenibili che permette l'utilizzo della bicicletta come sistema di trasporto morbido, con scarso o nullo impatto ai fini delle emissioni. Allo stesso modo e in modo collaterale, l'implementazione di questa rete consentirà di recuperare lo spazio pubblico a favore del pedone e ridurre l'utilizzo del veicolo a motore all'interno della città._x000D_ Con l'attuazione di questa operazione co-finanziata dal FESR, verrà sviluppata la prima fase di una serie di azioni finalizzate all'implementazione delle piste ciclabili in città, e che darà contenuto al Piano di Mobilità Ciclista attualmente in fase di elaborazione, e che sarà coerente con quello che segnerà l'aggiornamento del Piano di Mobilità Urbana Sostenibile (SMP). _x000D_ _x000D_ in questa prima fase, 4 km di piste ciclabili saranno disponibili nelle vie Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo e Romero Donallo, e che daranno continuità alla pista ciclabile già disponibile sul viale Clara Campoamor, che dà accesso alla nuova stazione intermodale di Santiago. _x000D_ _x000D_ la principale mancanza e problema che cerca di risolvere con l'avvio di questa operazione, è la mancanza di una rete di percorsi ciclistici all'interno della città di Santiago e l'eccessiva dipendenza dal veicolo privato negli spostamenti all'interno della città, che implica in termini di emissioni C02 e inquinamento acustico. (Italian)
0 references
Verksamheten består av införlivandet i stadsutformningen av ett nätverk av hållbara resvägar som tillåter användning av cykeln som ett mjukt transportsystem, med liten eller ingen inverkan för utsläppsändamål. På samma sätt kommer genomförandet av detta nätverk att göra det möjligt att återvinna det offentliga utrymmet till förmån för fotgängaren och minska användningen av motorfordonet i staden._x000D_ Med genomförandet av denna insats som medfinansieras av Eruf kommer den första fasen av en rad åtgärder som syftar till att genomföra cykelbanor i staden att utvecklas, och som kommer att ge innehåll till den Cyclist Mobility Master Plan som håller på att utarbetas, och det kommer att vara förenligt med vad som kommer att markera uppdateringen av planen för hållbar rörlighet i städer. _x000D_ _x000D_ i denna första fas kommer 4 km cykelbanor att göras tillgängliga i Amor Ruibal, Hórreo, Avenida de Lugo och Romero Donallo gator, och det kommer att ge kontinuitet till cykelbanan som redan finns på Clara Campoamor Avenue, vilket ger tillgång till den nya intermodala stationen i Santiago. _x000D_ _x000D_ den största bristen och problemet som försöker lösa med starten av denna operation, är bristen på ett nätverk av cykelvägar inom staden Santiago och det alltför stora beroendet av det privata fordonet i förskjutningarna inom staden, vilket innebär i termer av C02-utsläpp och bullerföroreningar. (Swedish)
0 references
Santiago de Compostela
0 references
20 December 2023
0 references
Identifiers
FDU01GA1724
0 references