ACQUISITION OF MACHINERY EXPANSION PRODUCTION CAPACITY (Q4659418)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4659418 in Spain
Language Label Description Also known as
English
ACQUISITION OF MACHINERY EXPANSION PRODUCTION CAPACITY
Project Q4659418 in Spain

    Statements

    0 references
    27,176.318 Euro
    0 references
    33,970.4 Euro
    0 references
    79.99999411252149 percent
    0 references
    3 September 2020
    0 references
    31 December 2022
    0 references
    DECORACION RAMIREZ DORADO SL
    0 references
    0 references

    37°24'37.19"N, 4°29'10.03"W
    0 references
    14900
    0 references
    El proyecto consiste en la adquisición de maquinaria industrial que le permita ampliar su capacidad productiva, mejorando la mecanización y automatización de sus procesos, implicando a su vez una mejora de su capacidad innovadora en relación a su proceso productivo.Las inversiones solicitadas han sido detalladas por la empresa en el campo Descripción del proyecto y consisten en maquinaria para carpintería de madera (TUPI + alimentador), máquina de tapizar asientos, dos escuadradoras y una carretilla elevadora.Dados los plazos transcurridos, parte del proyecto ya se ha ejecutado, y a estos efectos, se han acreditado facturas y albaranes de los bienes adquiridos.- Se ha acreditado Declaración responsable de no vinculación de la empresa con las empresas vendedoras de los bienes objeto de incentivación.- En relación a aquellos bienes en los que se ha indicado que son de segunda mano, será requerida en el momento procedimental de la justificación, tasación realizada por tasador independiente.No obstante, en esta fase, y en relación con los bienes de segunda mano, se han acreditado Declaraciones emitidas por los vendedores de los bienes afectos en las que se indica que no han sido objeto de subvención o ayuda local, regional, nacional o comunitaria. (Spanish)
    0 references
    The project consists of the acquisition of industrial machinery that allows it to expand its productive capacity, improving the mechanisation and automation of its processes, implying in turn an improvement of its innovative capacity in relation to its production process.The investments requested have been detailed by the company in the field Description of the project and consist of wood carpentry machinery (TUPI + feeder), seating machine, two squares and a forklift truck. part of the project has already been implemented, and for this purpose, invoices and delivery notes of the purchased goods have been credited.- It has been established that the company is responsible for not linking the company with the companies selling the goods under incentive.- In relation to those goods in which it has been indicated that they are second-hand, it will be required at the procedural moment of the justification, valuation made by independent appraiser. However, at this stage, and in relation to the second-hand goods, declarations issued by the sellers of the affected goods have been accredited, in which it is indicated that they have not been the subject of local, regional, national or Community aid. (English)
    0.4977623821252979
    0 references
    Projekt hõlmab tööstuslike masinate soetamist, mis võimaldavad tal oma tootmisvõimsust laiendada, parandades protsesside mehhaniseerimist ja automatiseerimist, mis omakorda tähendab selle innovatsioonivõime paranemist seoses tootmisprotsessiga.Tegemist on ettevõtte poolt projekti kirjeldusega üksikasjalikult kirjeldatud investeeringutega, mis koosnevad puusepatöömasinatest (TUPI + feeder), istumismasinast, kahest ruudust ja kahveltõstukist. osa projektist on juba ellu viidud, ja selleks on krediteeritud ostetud kauba arveid ja saatelehti. – On kindlaks tehtud, et äriühing vastutab selle eest, et ta ei seostaks äriühingut äriühingutega, kes müüvad kaupa stiimuli alusel.- Nende kaupade puhul, mille puhul on märgitud, et need on kasutatud, nõutakse seda põhjendamise hetkel, sõltumatu hindaja antud hinnangu andmisel. Selles etapis on aga seoses kasutatud kaupadega akrediteeritud deklaratsioonid, mille on väljastanud asjaomaste kaupade müüjad ja milles on märgitud, et nad ei ole saanud kohalikku, piirkondlikku, riiklikku ega ühenduse abi. (Estonian)
    0 references
    Το έργο συνίσταται στην απόκτηση βιομηχανικών μηχανημάτων που της επιτρέπουν να επεκτείνει την παραγωγική του ικανότητα, βελτιώνοντας τη μηχανοποίηση και αυτοματοποίηση των διαδικασιών του, υπονοώντας με τη σειρά της βελτίωση της καινοτόμου δυναμικότητάς της σε σχέση με τη διαδικασία παραγωγής της.Οι επενδύσεις που ζητήθηκαν έχουν αναλυθεί από την εταιρεία στο πεδίο Περιγραφή του έργου και αποτελούνται από ξυλουργικά μηχανήματα (TUPI + feeder), καθιστικά, δύο τετράγωνα και ένα περονοφόρο φορτηγό. και για το σκοπό αυτό, έχουν πιστωθεί τιμολόγια και δελτία παράδοσης των αγορασθέντων εμπορευμάτων.- Έχει αποδειχθεί ότι η εταιρεία είναι υπεύθυνη για τη μη σύνδεση της εταιρείας με τις εταιρείες που πωλούν τα εμπορεύματα με κίνητρα.- Όσον αφορά τα εμπορεύματα για τα οποία έχει αναφερθεί ότι είναι μεταχειρισμένα, θα απαιτείται κατά τη διαδικαστική στιγμή της αιτιολόγησης, της αποτίμησης από ανεξάρτητο εκτιμητή. Ωστόσο, στο παρόν στάδιο, και σε σχέση με τα μεταχειρισμένα εμπορεύματα, έχουν διαπιστευθεί οι δηλώσεις που έχουν εκδοθεί από τους πωλητές των επηρεαζόμενων εμπορευμάτων, στις οποίες αναφέρεται ότι δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο τοπικής, περιφερειακής, εθνικής ή κοινοτικής ενίσχυσης. (Greek)
    0 references
    O projeto consiste na aquisição de maquinaria industrial que lhe permita expandir a sua capacidade produtiva, melhorando a mecanização e automatização dos seus processos, o que implica, por sua vez, uma melhoria da sua capacidade inovadora em relação ao seu processo produtivo.Os investimentos solicitados foram detalhados pela empresa no campo Descrição do projeto e consistem em maquinaria de carpintaria de madeira (TUPI + alimentador), máquina de estar, dois quadrados e um empilhador. parte do projeto já foi implementada e, para o efeito, foram creditadas faturas e notas de entrega dos bens adquiridos.- Foi estabelecido que a empresa é responsável por não ligar a empresa às empresas que vendem os bens sob incentivo.- Em relação aos bens em que foi indicado que são em segunda mão, será exigido no momento processual da justificação, avaliação efetuada por avaliador independente. No entanto, nesta fase, e em relação aos bens em segunda mão, foram acreditadas declarações emitidas pelos vendedores dos bens afetados, nas quais se indica que não foram objeto de ajuda local, regional, nacional ou comunitária. (Portuguese)
    0 references
    Projektet består av förvärv av industrimaskiner som gör det möjligt för företaget att utöka sin produktionskapacitet, förbättra mekaniseringen och automatiseringen av sina processer, vilket i sin tur innebär en förbättring av dess innovativa kapacitet i förhållande till produktionsprocessen.De investeringar som begärts har specificerats av företaget inom området Beskrivning av projektet och består av träsnickerimaskiner (TUPI + matare), sittmöbler, två kvadrater och en gaffeltruck. för detta ändamål har fakturor och följesedlar för de inköpta varorna krediterats.- Det har fastställts att företaget är ansvarigt för att inte koppla företaget till de företag som säljer varorna under incitament.- När det gäller de varor där det har angetts att de är begagnade, kommer det att krävas i det förfarandemässiga skedet av motiveringen, värdering som görs av en oberoende bedömare. (Swedish)
    0 references
    Projektet består i erhvervelse af industrielle maskiner, der giver det mulighed for at udvide sin produktionskapacitet, forbedre mekanisering og automatisering af sine processer, hvilket igen indebærer en forbedring af sin innovative kapacitet i forhold til sin produktionsproces.De ønskede investeringer er blevet detaljeret af virksomheden på området Beskrivelse af projektet og består af træ tømrermaskiner (TUPI + feeder), siddemaskine, to firkanter og en gaffeltruck. en del af projektet er allerede blevet gennemført, med henblik herpå er fakturaer og følgesedler for de købte varer blevet krediteret.- Det er blevet fastslået, at virksomheden er ansvarlig for ikke at forbinde virksomheden med de virksomheder, der sælger varerne under incitament.- For så vidt angår de varer, hvor det er blevet angivet, at de er brugte, vil det være påkrævet på det proceduremæssige tidspunkt for begrundelsen, værdiansættelse foretaget af uafhængige bedømmere. På nuværende tidspunkt og i forbindelse med brugte varer er erklæringer udstedt af sælgerne af de pågældende varer blevet godkendt, hvor det angives, at de ikke har været genstand for lokal, regional, national eller fællesskabsstøtte. (Danish)
    0 references
    Проектът се състои в придобиване на промишлена техника, която му позволява да разшири производствения си капацитет, подобряване на механизацията и автоматизацията на неговите процеси, което от своя страна предполага подобряване на иновационния му капацитет във връзка с производствения процес. Заявените инвестиции са подробно описани от дружеството в областта Описание на проекта и се състоят от дърводелски машини (TUPI + захранващо устройство), седалищна машина, два квадрата и мотокар. част от проекта вече е изпълнена, и за тази цел фактурите и известията за доставка на закупените стоки са кредитирани.- Установено е, че дружеството е отговорно да не свързва дружеството с дружествата, продаващи стоките под формата на стимули.- По отношение на стоките, за които е било посочено, че те са втора употреба, това ще се изисква в процедурния момент на обосновката, направена от независим оценител. На този етап и по отношение на стоките втора употреба обаче декларациите, издадени от продавачите на засегнатите стоки, са акредитирани, в които се посочва, че те не са били предмет на местна, регионална, национална или общностна помощ. (Bulgarian)
    0 references
    Il-proġett jikkonsisti fl-akkwist ta’ makkinarju industrijali li jippermettilu jespandi l-kapaċità produttiva tiegħu, itejjeb il-mekkanizzazzjoni u l-awtomatizzazzjoni tal-proċessi tiegħu, li min-naħa tiegħu jimplika titjib fil-kapaċità innovattiva tiegħu fir-rigward tal-proċess ta’ produzzjoni tiegħu.L-investimenti mitluba ġew dettaljati mill-kumpanija fil-qasam Deskrizzjoni tal-proġett u jikkonsistu f’makkinarju tal-karpenterija tal-injam (TUPI + alimentatriċi), magna bilqiegħda, żewġ kwadri u trakk tal-forklift. parti mill-proġett diġà ġiet implimentata, u għal dan il-għan, il-fatturi u n-noti ta’ kunsinna tal-oġġetti mixtrija ġew kkreditati.- Ġie stabbilit li l-kumpanija hija responsabbli li ma torbotx lill-kumpanija mal-kumpaniji li jbigħu l-oġġetti taħt inċentiv.- Fir-rigward ta’ dawk l-oġġetti li fihom ġie indikat li huma użati, se jkun meħtieġ fil-mument proċedurali tal-ġustifikazzjoni, il-valutazzjoni magħmula minn evalwatur indipendenti. Madankollu, f’dan l-istadju, u fir-rigward tal-merkanzija użata, id-dikjarazzjonijiet maħruġa mill-bejjiegħa tal-oġġetti affettwati ġew akkreditati, fejn huwa indikat li ma kinux is-suġġett ta’ għajnuna lokali, reġjonali, nazzjonali jew Komunitarja. (Maltese)
    0 references
    Das Projekt besteht in der Akquisition von Industriemaschinen, die es ihm ermöglicht, seine Produktionskapazität zu erweitern, die Mechanisierung und Automatisierung seiner Prozesse zu verbessern, was wiederum eine Verbesserung seiner innovativen Kapazität in Bezug auf seinen Produktionsprozess bedeutet.Die gewünschten Investitionen wurden von der Firma im Bereich Beschreibung des Projekts beschrieben und bestehen aus Holztischlereimaschinen (TUPI + Feeder), Sitzmaschine, zwei Quadraten und einem Gabelstapler. zu diesem Zweck wurden Rechnungen und Lieferscheine der gekauften Waren gutgeschrieben.- Es wurde festgestellt, dass das Unternehmen dafür verantwortlich ist, das Unternehmen nicht mit den Unternehmen zu verbinden, die die Waren unter Anreiz verkaufen. (German)
    0 references
    Projekt se sastoji od akvizicije industrijskih strojeva koji mu omogućuju proširenje proizvodnih kapaciteta, poboljšanje mehanizacije i automatizacije svojih procesa, što podrazumijeva poboljšanje inovativnih kapaciteta u odnosu na proizvodni proces. u tu svrhu knjiženi su računi i dostavnice kupljene robe.- Utvrđeno je da je društvo odgovorno za nepovezivanje društva s društvima koja prodaju robu pod poticajnim uvjetima.- U odnosu na robu u kojoj je navedeno da je rabljena, to će se zahtijevati u postupovnom trenutku opravdanja, procjene koju je izvršio neovisni procjenitelj. Međutim, u ovoj fazi, a u vezi s rabljenom robom, odobrene su deklaracije koje su izdali prodavatelji predmetne robe, u kojima se navodi da ona nije bila predmet potpora na lokalnoj, regionalnoj i nacionalnoj razini ili na razini Zajednice. (Croatian)
    0 references
    Is éard atá sa tionscadal a fháil innealra tionsclaíoch a ligeann dó a chumas táirgiúil a leathnú, feabhas a chur ar an meicniú agus uathoibriú a phróisis, rud a chiallaíonn ina dhiaidh sin feabhas a chur ar a chumas nuálach i ndáil lena phróiseas táirgthe. agus chun na críche sin, creidiúnaíodh sonraisc agus nótaí seachadta na n-earraí ceannaithe.- Tá sé suite nach bhfuil an chuideachta freagrach as an gcuideachta a nascadh leis na cuideachtaí atá ag díol na n-earraí faoi dhreasacht.- Maidir leis na hearraí sin inar cuireadh in iúl gur earraí athláimhe iad, beidh sé riachtanach ag tráth nós imeachta an fhírinnithe, an luacháil a rinne an breithmheasóir neamhspleách, áfach, ag an gcéim seo, agus i ndáil leis na hearraí athláimhe, go bhfuil dearbhuithe creidiúnaithe a d’eisigh díoltóirí na n-earraí lena mbaineann, ina léirítear nach raibh siad faoi réir cúnamh áitiúil, réigiúnach, náisiúnta nó Comhphobail. (Irish)
    0 references
    Projekt spočíva v akvizícii priemyselných strojov, ktoré jej umožňujú rozšíriť svoju výrobnú kapacitu, zlepšujú mechanizáciu a automatizáciu svojich procesov, čo zase znamená zlepšenie jeho inovačnej kapacity vo vzťahu k výrobnému procesu.Požadované investície boli podrobne opísané spoločnosťou v odbore Popis projektu a pozostávajú z drevených tesárskych strojov (TUPI + podávač), sedacích strojov, dvoch štvorcov a vysokozdvižného vozíka. časť projektu už bola realizovaná, na tento účel boli pripísané faktúry a dodacie listy zakúpeného tovaru.- Zistilo sa, že spoločnosť je zodpovedná za to, že spoločnosť neprepája spoločnosť so spoločnosťami, ktoré predávajú tovar v rámci stimulu.- Pokiaľ ide o tovar, v ktorom bolo uvedené, že ide o použitý tovar, bude sa vyžadovať v procesnom okamihu odôvodnenia, ocenenia vykonaného nezávislým hodnotiteľom. V tomto štádiu a v súvislosti s použitým tovarom však boli akreditované vyhlásenia vydané predávajúcimi dotknutého tovaru, v ktorých sa uvádza, že neboli predmetom miestnej, regionálnej, vnútroštátnej pomoci alebo pomoci Spoločenstva. (Slovak)
    0 references
    Projektą sudaro pramoninių mašinų įsigijimas, leidžiantis plėsti savo gamybinius pajėgumus, pagerinti savo procesų mechanizavimą ir automatizavimą, o tai savo ruožtu reiškia, kad jos inovaciniai pajėgumai, susiję su gamybos procesu, pagerės.Prašomos investicijos buvo išsamiai aprašytos srityje Projekto aprašymas ir susideda iš medienos dailidžių mašinų (TUPI + tiektuvas), sėdimųjų vietų mašina, du kvadratai ir šakinis krautuvas. dalis projekto jau įgyvendinta, šiuo tikslu buvo įskaitytos sąskaitos faktūros ir įsigytų prekių pristatymo pažymos.- Nustatyta, kad bendrovė yra atsakinga už tai, kad bendrovė nesusietų su bendrovėmis, parduodančiomis prekes taikant skatinamąsias priemones.- Kalbant apie tas prekes, kuriose nurodyta, kad jos yra naudotos, tai bus reikalaujama nepriklausomo vertintojo atlikto pagrindimo procedūriniu momentu. Tačiau šiame etape ir kalbant apie naudotas prekes, buvo akredituotos atitinkamų prekių pardavėjų deklaracijos, kuriose nurodyta, kad joms nebuvo suteikta vietos, regioninė, nacionalinė ar Bendrijos pagalba. (Lithuanian)
    0 references
    Le projet consiste en l’acquisition de machines industrielles qui lui permettent d’étendre sa capacité de production, en améliorant la mécanisation et l’automatisation de ses procédés, ce qui implique à son tour une amélioration de sa capacité d’innovation par rapport à son processus de production. et à cette fin, les factures et les bons de livraison des marchandises achetées ont été crédités.- Il a été établi que la société est tenue de ne pas lier la société aux sociétés vendant les marchandises sous incitation. — En ce qui concerne les marchandises d’occasion dont il a été indiqué qu’elles sont d’occasion, il sera exigé au moment de la procédure de la justification, de l’évaluation effectuée par un évaluateur indépendant. Toutefois, à ce stade, et en ce qui concerne les marchandises d’occasion, les déclarations émises par les vendeurs des marchandises concernées ont été accréditées, dans lesquelles il est indiqué qu’elles n’ont pas fait l’objet d’une aide locale, régionale, nationale ou communautaire. (French)
    0 references
    Projekt spočívá v pořizování průmyslových strojů, které mu umožňují rozšířit výrobní kapacitu, zlepšit mechanizaci a automatizaci svých procesů, což zase znamená zlepšení jeho inovační kapacity ve vztahu k výrobnímu procesu.Požadované investice byly společností podrobně popsány v oblasti Popis projektu a sestávají z truhlářského stroje (TUPI + podavač), sedačky, dvou čtverců a vysokozdvižného vozíku. část projektu již byla realizována, a za tímto účelem byly připsány faktury a dodací listy zakoupeného zboží.- Bylo zjištěno, že společnost není odpovědná za to, že společnost nepropojí společnost se společnostmi prodávajícími zboží na základě pobídek. – Pokud jde o zboží, ve kterém bylo uvedeno, že je použité, bude vyžadováno v procesním okamžiku odůvodnění, ocenění provedené nezávislým odhadcem. V této fázi a v souvislosti s použitým zbožím byla akreditována prohlášení vydaná prodejci dotčeného zboží, v nichž je uvedeno, že se na ně nevztahuje místní, regionální, vnitrostátní nebo Společenství podpora. (Czech)
    0 references
    Het project bestaat uit de aankoop van industriële machines die het mogelijk maken om zijn productiecapaciteit uit te breiden, de mechanisatie en automatisering van zijn processen te verbeteren, wat op zijn beurt een verbetering van zijn innovatieve capaciteit ten opzichte van zijn productieproces impliceert.De gevraagde investeringen zijn gedetailleerd door het bedrijf in het veld Beschrijving van het project en bestaan uit houttimmermachines (TUPI + feeder), zitmachine, twee vierkanten en een vorkheftruck. een deel van het project is al uitgevoerd, met het oog hierop zijn facturen en leveringsbonnen van de gekochte goederen gecrediteerd.- Er is vastgesteld dat de onderneming verantwoordelijk is voor het niet verbinden van de onderneming met de ondernemingen die de goederen onder stimuleringsmaatregel verkopen.- Met betrekking tot de goederen waarin is aangegeven dat zij tweedehands zijn, is dit vereist op het tijdstip van de procedure van de rechtvaardiging, de waardering door onafhankelijke taxateur.- In dit stadium en met betrekking tot de gebruikte goederen zijn echter verklaringen van de verkopers van de betrokken goederen geaccrediteerd, waarin wordt aangegeven dat zij niet het voorwerp van lokale, regionale, nationale of communautaire steun zijn geweest. (Dutch)
    0 references
    Projekt zajema nakup industrijskih strojev, ki mu omogočajo razširitev proizvodnih zmogljivosti, izboljšanje mehanizacije in avtomatizacije procesov, kar pomeni izboljšanje njegove inovativne zmogljivosti v zvezi s proizvodnim procesom.Zahtevane naložbe je podjetje podrobno opisalo na področju Opis projekta in je sestavljeno iz lesnih tesarskih strojev (TUPI + podajalnik), sedežnega stroja, dveh kvadratov in viličarja. del projekta je že izveden, in v ta namen so bili računi in dobavnice kupljenega blaga knjiženi v dobro.- Ugotovljeno je bilo, da je družba odgovorna za to, da podjetja ne poveže s podjetji, ki prodajajo blago pod spodbudo.- Za blago, v katerem je bilo navedeno, da gre za rabljeno blago, se to zahteva v trenutku postopka utemeljitve, vrednotenja, ki ga opravi neodvisni ocenjevalec. Vendar so bile na tej stopnji in v zvezi z rabljenim blagom akreditirane deklaracije, ki so jih izdali prodajalci zadevnega blaga, v katerih je navedeno, da niso bile predmet lokalne, regionalne ali nacionalne pomoči ali pomoči Skupnosti. (Slovenian)
    0 references
    Hanke koostuu teollisuuskoneiden hankinnasta, jonka avulla se voi laajentaa tuotantokapasiteettiaan, parantaa prosessiensa mekanisointia ja automatisointia, mikä puolestaan parantaa sen innovatiivista kapasiteettia suhteessa sen tuotantoprosessiin.Palveluyrityksen pyytämät investoinnit ovat yksityiskohtaisia hankkeen kuvaus ja koostuvat puusepäntyökoneista (TUPI + syöttölaite), istuinkoneesta, kahdesta neliöstä ja haarukkatrukista. osa projektista on jo toteutettu, ja tätä varten on hyvitetty ostettujen tavaroiden laskut ja toimitusluettelot.- On osoitettu, että yritys ei ole vastuussa siitä, että yritys ei sido yritystä yrityksiä, jotka myyvät tuotteita kannustimena.- Niiden tavaroiden osalta, joissa on ilmoitettu, että ne on ilmoitettu käytetyiksi, sitä vaaditaan menettelyhetkellä, jossa on esitetty perustelut, riippumattoman arvioijan suorittama arviointi. Tässä vaiheessa ja käytettyjen tavaroiden osalta on kuitenkin hyväksytty asianomaisten tavaroiden myyjien antamat ilmoitukset, joissa ilmoitetaan, että ne eivät ole olleet paikallisen, alueellisen, kansallisen tai yhteisön tuen kohteena. (Finnish)
    0 references
    Il progetto consiste nell'acquisizione di macchinari industriali che gli consentono di ampliare la propria capacità produttiva, migliorando la meccanizzazione e l'automazione dei propri processi, implicando a sua volta un miglioramento della sua capacità innovativa in relazione al suo processo produttivo. e a tal fine sono state accreditate le fatture e le bolle di consegna dei beni acquistati.- È stato accertato che la società è responsabile di non collegare la società con le società che vendono i beni a titolo di incentivo.- In relazione ai beni in cui è stato indicato che sono di seconda mano, sarà richiesta al momento procedurale della giustificazione, valutazione effettuata da periti indipendenti. Tuttavia, in questa fase, e in relazione ai beni di seconda mano, le dichiarazioni rilasciate dai venditori dei beni interessati sono state accreditate, in cui è indicato che non sono state oggetto di aiuti locali, regionali, nazionali o comunitari. (Italian)
    0 references
    A projekt olyan ipari gépek beszerzéséből áll, amelyek lehetővé teszik termelési kapacitásának bővítését, javítva folyamatainak gépesítését és automatizálását, ami azt jelenti, hogy a gyártási folyamathoz képest javítja innovatív kapacitását.A kért beruházásokat a vállalat részletesen részletezte a projekt leírása A projekt leírása, és fából készült asztalos gépekből (TUPI + adagoló), ülőgépből, két négyzetből és egy villás targoncából áll. a projekt része már megvalósult, és ebből a célból a megvásárolt áruk számláit és szállítóleveleit jóváírták.- Megállapították, hogy a társaság nem köti össze a társaságot az ösztönzőként értékesítő társaságokkal.- Azokon az árukon, amelyekben azt megjelölték, hogy használtak, az igazolás, a független értékbecslő által végzett értékelés eljárási időpontjában szükséges. A használt áruk tekintetében azonban ebben a szakaszban és a használt áruk tekintetében akkreditálták az érintett áruk eladói által kiadott nyilatkozatokat, amelyekben jelezték, hogy nem képezték helyi, regionális, nemzeti vagy közösségi támogatás tárgyát. (Hungarian)
    0 references
    Projekts sastāv no rūpnieciskās tehnikas iegādes, kas ļauj palielināt ražošanas jaudu, uzlabojot procesu mehanizāciju un automatizāciju, savukārt uzlabojot tās inovatīvo jaudu salīdzinājumā ar ražošanas procesu. šim nolūkam ir kreditēti rēķini un pavadzīmes par iegādātajām precēm.- Ir konstatēts, ka uzņēmums ir atbildīgs par to, lai uzņēmums nesaista sabiedrību ar uzņēmumiem, kas pārdod preces ar stimulu.- Attiecībā uz precēm, kurās ir norādīts, ka tās ir lietotas, tas būs nepieciešams procesuālajā brīdī, kad tiks sniegts pamatojums, neatkarīga vērtētāja veikts vērtējums. Tomēr šajā posmā un attiecībā uz lietotajām precēm ir akreditētas attiecīgo preču pārdevēju izsniegtās deklarācijas, kurās ir norādīts, ka par tām nav saņemts vietējais, reģionālais, valsts vai Kopienas atbalsts. (Latvian)
    0 references
    Proiectul constă în achiziționarea de utilaje industriale care îi permit să își extindă capacitatea de producție, îmbunătățind mecanizarea și automatizarea proceselor sale, implicând, la rândul său, o îmbunătățire a capacității sale inovatoare în raport cu procesul de producție.Investițiile solicitate au fost detaliate de către companie în domeniul Descrierea proiectului și constau în mașini de tâmplărie din lemn (TUPI + alimentator), mașină de scaune, două pătrate și un stivuitor. o parte din proiect a fost deja implementată, și, în acest scop, au fost creditate facturile și notele de livrare ale bunurilor achiziționate.- S-a stabilit că societatea este responsabilă de neasocierea societății cu societățile care vând bunurile în regim de stimulare.- În ceea ce privește mărfurile în care s-a indicat că sunt de ocazie, se va solicita, la momentul procedural al justificării, evaluarea efectuată de evaluator independent. Cu toate acestea, în această etapă și în ceea ce privește bunurile second-hand, declarațiile emise de vânzătorii mărfurilor afectate au fost acreditate, în care se indică faptul că acestea nu au făcut obiectul unui ajutor local, regional, național sau comunitar. (Romanian)
    0 references
    Lucena
    0 references
    21 December 2023
    0 references

    Identifiers

    301N2000147SU1
    0 references