Building modifications of the pavement — Stage II (Q4580846)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4580846 in Czechia
Language Label Description Also known as
English
Building modifications of the pavement — Stage II
Project Q4580846 in Czechia

    Statements

    0 references
    872,100.0 Czech koruna
    0 references
    35,756.1 Euro
    0 references
    918,000.0 Czech koruna
    0 references
    37,638.0 Euro
    0 references
    95.0 percent
    0 references
    4 August 2020
    0 references
    31 December 2020
    0 references
    Obec Suchonice
    0 references
    0 references

    49°32'38.11"N, 17°24'52.92"E
    0 references
    78357
    0 references
    Stavební úpravy chodníku - II. etapa řeší rekonstrukci 2. části stávajících chodníků v obci Suchonice, která navazuje na již opravenou část. Součástí nových chodníků jsou dlážděné vjezdy k jednotlivým nemovitostem. Stávající dlažba bude rozebrána včetně lemujících silničních a chodníkových obrubníků. Po odebrání neúnosného podkladu chodníku a vjezdů bude na nové podkladní a ložné vrstvě vydlážděn chodník nový. Na trase chodníku bude rekonstruována nástupní plocha stávající autobusové zastávky. (Czech)
    0 references
    La costruzione del marciapiede — Fase II risolve la ricostruzione della seconda parte dei marciapiedi esistenti nel villaggio di Suchonice, che segue la parte già riparata. I nuovi marciapiedi includono ingressi pavimentati a singole proprietà. La pavimentazione esistente sarà smantellata tra cui il rivestimento della strada e dei marciapiedi. Dopo aver rimosso il piede insopportabile del marciapiede e degli ingressi, verrà pavimentata una nuova pavimentazione sulla nuova base e sullo strato di carico. Sul percorso del marciapiede verrà ricostruita l'area di imbarco della fermata dell'autobus esistente. (Italian)
    0 references
    Bruģa izbūve — II kārta atrisina Suchonice ciemā esošo bruģakmeņu otrās daļas rekonstrukciju, kas seko jau remontētajai daļai. Jaunās ietves ietver bruģētas ieejas uz atsevišķiem īpašumiem. Esošais bruģis tiks demontēts, tostarp uzliku ceļa un bruģa apmales. Pēc bruģa un ieeju nepanesamā pamata noņemšanas uz jaunās pamatnes un iekraušanas slāņa tiks bruģēts jauns bruģis. Uz ietves ceļa tiks rekonstruēta esošās autobusu pieturas iekāpšanas zona. (Latvian)
    0 references
    Kõnnitee ehitamine – II etapp lahendab Suchonice küla olemasolevate kõnniteede teise osa rekonstrueerimise, mis järgneb juba remonditud osale. Uute kõnniteede hulka kuuluvad sillutatud sissepääsud üksikutele omadustele. Olemasolevad kõnniteed demonteeritakse, sealhulgas vooderdatud tee ja kõnniteed. Pärast kõnnitee ja sissepääsude talumatu aluse eemaldamist sillutatakse uuele alusele ja laadimiskihile uus kõnnitee. Kõnniteel rekonstrueeritakse olemasoleva bussipeatuse pardalemineku ala. (Estonian)
    0 references
    Izgradnja pločnika – faza II rješava rekonstrukciju drugog dijela postojećih pločnika u selu Suchonice, koji slijedi već popravljeni dio. Novi pločnici uključuju popločene ulaze u pojedinačna svojstva. Postojeći kolnik će biti rastavljen, uključujući oblaganje ceste i pločnik rubnika. Nakon uklanjanja nepodnošljivog podnožja pločnika i ulaza, na novoj podlozi i utovarnom sloju popločat će se novi pločnik. Na stazi pločnika rekonstruirat će se ukrcajno područje postojeće autobusne stanice. (Croatian)
    0 references
    Grindinio statyba – II etapas išsprendžia esamų šaligatvių antrosios dalies rekonstrukciją Suchonice kaime, kuris seka jau suremontuotą dalį. Nauji šaligatviai apima asfaltuotus įėjimus į atskiras savybes. Esamas šaligatvis bus išmontuotas, įskaitant pamušalo kelio ir šaligatvio šaligatvius. Pašalinus nepakeliamas grindinio grindis ir įėjimus, ant naujo pagrindo ir pakrovimo sluoksnio bus grįstas naujas grindinys. Šaligatvio kelyje bus rekonstruota esamos autobusų stotelės įlaipinimo zona. (Lithuanian)
    0 references
    A construção do pavimento — Fase II resolve a reconstrução da 2a parte dos pavimentos existentes na aldeia de Suchonice, que segue a parte já reparada. As novas calçadas incluem entradas pavimentadas para propriedades individuais. O pavimento existente será desmontado, incluindo estradas de forro e calçadas. Depois de remover o rodapé insuportável do pavimento e entradas, um novo pavimento será pavimentado na nova base e camada de carregamento. No caminho do pavimento, a área de embarque da parada de Autocarros existente será reconstruída. (Portuguese)
    0 references
    Jalkakäytävän rakentaminen – vaihe II ratkaisee Suchonicen kylän nykyisten jalkakäytävien toisen osan jälleenrakentamisen, joka seuraa jo korjattua osaa. Uusissa jalkakäytävissä on päällystetyt sisäänkäynnit yksittäisiin kiinteistöihin. Nykyinen jalkakäytävä puretaan, mukaan lukien vuoritie ja jalkakäytävät. Kun jalkakäytävän ja sisäänkäyntien sietämätön jalusta on poistettu, uusi jalkakäytävä päällystetään uudelle alustalle ja lastauskerrokselle. Jalkakäytävän polulla nykyisen linja-autopysäkin nousualue rekonstruoidaan. (Finnish)
    0 references
    Opførelsen af ​​fortovet — fase II løser rekonstruktionen af ​​anden del af de eksisterende fortove i landsbyen Suchonice, som følger den allerede reparerede del. De nye fortove omfatter asfalterede indgange til individuelle ejendomme. Den eksisterende fortov vil blive demonteret, herunder foring vej og fortov kantsten. Efter fjernelse af den uudholdelige fod af fortovet og indgangene, vil en ny fortov blive brolagt på den nye base og belastning lag. På stien af fortovet vil boardingområdet i det eksisterende busstoppested blive rekonstrueret. (Danish)
    0 references
    Gradnja pločnika II. stopnje rešuje rekonstrukcijo 2. dela obstoječih pločnikov v vasi Suchonice, ki sledi že popravljenemu delu. Novi pločniki vključujejo tlakovane vhode v posamezne nepremičnine. Obstoječi pločnik bo razstavljen, vključno z oblogo ceste in tlakovci robniki. Po odstranitvi neznosne podlage pločnika in vhodov bo na novo podlago in nakladalno plast tlakovano novo pločnik. Na poti pločnika bo rekonstruirana vstopna površina obstoječega avtobusnega postajališča. (Slovenian)
    0 references
    De bouw van de stoep — fase II lost de wederopbouw van het 2e deel van de bestaande trottoirs in het dorp Suchonice, die volgt op het reeds gerepareerde deel. De nieuwe trottoirs omvatten verharde ingangen van individuele woningen. De bestaande bestrating zal worden ontmanteld, met inbegrip van langs de weg en bestrating stoepranden. Na het verwijderen van de ondraaglijke voet van de stoep en ingangen, zal een nieuwe bestrating worden verhard op de nieuwe basis en laadlaag. Op het pad van de stoep wordt de instapruimte van de bestaande bushalte gereconstrueerd. (Dutch)
    0 references
    Строителството на тротоара — Етап II решава реконструкцията на втората част от съществуващите тротоари в село Сухонице, която следва вече ремонтираната част. Новите тротоари включват павирани входове към индивидуални имоти. Съществуващата настилка ще бъде демонтирана, включително облицовъчни пътища и тротоарни бордюри. След премахване на непоносимата основа на тротоара и входовете, на новата база и товарен слой ще бъде павирана нова настилка. По пътя на тротоара ще бъде реконструирана зоната за качване на съществуващата автобусна спирка. (Bulgarian)
    0 references
    La construction du trottoir — Phase II résout la reconstruction de la 2ème partie des trottoirs existants dans le village de Suchonice, qui suit la partie déjà réparée. Les nouveaux trottoirs comprennent des entrées pavées de propriétés individuelles. La chaussée existante sera démantelée, y compris les chaussées de doublure et les trottoirs. Après avoir enlevé le pied insupportable du trottoir et des entrées, un nouveau trottoir sera pavé sur la nouvelle base et la nouvelle couche de chargement. Sur le chemin du trottoir, la zone d’embarquement de l’arrêt de bus existant sera reconstruite. (French)
    0 references
    Η κατασκευή του πεζοδρομίου — Στάδιο ΙΙ λύνει την ανακατασκευή του 2ου τμήματος των υφιστάμενων πεζοδρομίων στο χωριό Suchonice, το οποίο ακολουθεί το ήδη επισκευασμένο τμήμα. Τα νέα πεζοδρόμια περιλαμβάνουν πλακόστρωτες εισόδους σε μεμονωμένες ιδιοκτησίες. Το υπάρχον πεζοδρόμιο θα αποσυναρμολογηθεί, συμπεριλαμβανομένης της επένδυσης του δρόμου και των πεζοδρομίων. Μετά την αφαίρεση της αφόρητης βάσης του πεζοδρομίου και των εισόδων, ένα νέο πεζοδρόμιο θα στρωθεί στη νέα βάση και το στρώμα φόρτωσης. Στο μονοπάτι του πεζοδρομίου θα ανακατασκευαστεί ο χώρος επιβίβασης της υπάρχουσας στάσης του λεωφορείου. (Greek)
    0 references
    A járda építése – II. szakasz megoldja a meglévő járdák 2. részének rekonstrukcióját Suchonice faluban, amely a már megjavított részt követi. Az új járdák közé tartoznak az egyes ingatlanok kövezett bejáratai. A meglévő járdát lebontják, beleértve az útburkolatot és a járdaszegélyeket. A járda és a bejáratok elviselhetetlen lábazatának eltávolítása után az új alapra és rakodási rétegre új burkolat kerül kikövezésre. A járda ösvényén a meglévő buszmegálló felszállási területe rekonstruálódik. (Hungarian)
    0 references
    La construcción del pavimento — Etapa II resuelve la reconstrucción de la segunda parte de los pavimentos existentes en el pueblo de Suchonice, que sigue a la parte ya reparada. Las nuevas aceras incluyen entradas pavimentadas a propiedades individuales. El pavimento existente será desmantelado, incluyendo el revestimiento de carreteras y bordillos de pavimento. Después de quitar la base insoportable del pavimento y las entradas, se pavimentará un nuevo pavimento en la nueva base y la capa de carga. En el camino del pavimento, se reconstruirá el área de embarque de la parada de autobús existente. (Spanish)
    0 references
    Der Bau des Bürgersteigs – Stufe II löst die Rekonstruktion des 2. Teils der bestehenden Gehwege im Dorf Suchonice, der dem bereits reparierten Teil folgt. Die neuen Bürgersteige umfassen gepflasterte Eingänge zu einzelnen Immobilien. Der bestehende Bürgersteig wird abgebaut, einschließlich der Auskleidung von Straßen- und Pflasterbordwänden. Nach dem Entfernen des unerträglichen Fußes des Pflasters und der Eingänge wird ein neuer Bürgersteig auf der neuen Basis und Ladeschicht gepflastert. Auf dem Weg des Bürgersteiges wird der Einstiegsbereich der bestehenden Bushaltestelle rekonstruiert. (German)
    0 references
    Výstavba chodníka – II. etapa rieši rekonštrukciu 2. časti existujúcich chodníkov v obci Suchonice, ktorá nadväzuje na už opravenú časť. Nové chodníky zahŕňajú dláždené vchody do jednotlivých nehnuteľností. Existujúca dlažba bude demontovaná vrátane obloženia ciest a obrubníkov chodníkov. Po odstránení neznesiteľného podkladu chodníka a vchodov bude na novej základni a na nakladacej vrstve vydláždená nová dlažba. Na ceste chodníka sa zrekonštruuje nastupovacia plocha existujúcej autobusovej zastávky. (Slovak)
    0 references
    Tógáil an phábhála — réitíonn Céim II atógáil an dara cuid de na cosáin atá ann cheana féin i sráidbhaile Suchonice, a leanann an chuid a dheisiú cheana féin. Áirítear ar an sidewalks nua bealaí isteach pábháilte chuig airíonna aonair. Déanfar an pábháil atá ann cheana a dhíchóimeáil, lena n-áirítear cíocha bóthair líneála agus pábhála. Tar éis deireadh a chur leis an bonn dofhulaingthe ar an gcosán agus ar na bealaí isteach, pábhálfar pábháil nua ar an mbonn nua agus ar an tsraith lódála nua. Ar chosán na pábhála, déanfar limistéar bordála an stad bus atá ann cheana féin a atógáil. (Irish)
    0 references
    Byggandet av trottoaren – Steg II löser återuppbyggnaden av den andra delen av de befintliga trottoarerna i byn Suchonice, som följer den redan reparerade delen. De nya trottoarerna inkluderar asfalterade ingångar till enskilda fastigheter. Den befintliga beläggningen kommer att demonteras, inklusive trottoarer och trottoarer. Efter att ha tagit bort den outhärdliga foten av trottoaren och ingångarna, kommer en ny trottoar att asfalteras på den nya basen och lastskiktet. På vägen till trottoaren kommer avstigningsområdet för den befintliga busshållplatsen att rekonstrueras. (Swedish)
    0 references
    Construcția pavajului – Etapa II rezolvă reconstrucția celei de-a doua părți a pavajului existent în satul Suchonice, care urmează piesei deja reparate. Noile trotuare includ intrări pavate în proprietăți individuale. Trotuarul existent va fi dezmembrat, inclusiv garniturile de căptușeală și trotuarele. După îndepărtarea piciorului insuportabil al pavajului și al intrărilor, un nou pavaj va fi pavat pe noul strat de bază și de încărcare. Pe traseul pavajului, zona de îmbarcare a stației de autobuz existente va fi reconstruită. (Romanian)
    0 references
    Il-bini tal-bankina — Stadju II isolvi r-rikostruzzjoni tat-tieni parti tal-bankini eżistenti fir-raħal ta’ Suchonice, li ssegwi l-parti diġà msewwija. Il-bankini l-ġodda jinkludu daħliet witta għal proprjetajiet individwali. Il-bankina eżistenti se tiġi żmantellata inkluż it-toroq tal-kisi u l-bankini. Wara t-tneħħija tal-bażi insopportabbli tal-bankina u d-daħliet, bankina ġdida se tkun pavimentata fuq il-bażi l-ġdida u s-saff tat-tagħbija. Fit-triq tal-bankina, iż-żona tal-imbark tal-waqfa tal-karozzi tal-linja eżistenti se terġa’ tinbena. (Maltese)
    0 references
    The construction of the pavement — Stage II solves the reconstruction of the 2nd part of the existing pavements in the village of Suchonice, which follows the already repaired part. The new sidewalks include paved entrances to individual properties. The existing pavement will be dismantled including lining road and pavement curbs. After removing the unbearable footing of the pavement and entrances, a new pavement will be paved on the new base and loading layer. On the path of the pavement, the boarding area of the existing bus stop will be reconstructed. (English)
    0.453916967350918
    0 references

    Identifiers

    CZ.06.4.59/0.0/0.0/16_038/0014839
    0 references