Vector into the past. Development of traditional culture as a driver of tourism potential growth (Q4302567)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4302567 in Poland, Belarus
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Vector into the past. Development of traditional culture as a driver of tourism potential growth |
Project Q4302567 in Poland, Belarus |
Statements
59,922.0 Euro
0 references
66,580.0 Euro
0 references
90.0 percent
0 references
1 January 2022
0 references
31 December 2022
0 references
Ideology, Culture and Youth Department of Malaryta District Executive Committee
0 references
Traditional crafts and trades, typical of our regions are rapidly disappearing. Why? Old masters are dying, there are no new ones, weak demand for artisans' products. In ordinary life, people use standard cheap factory products, use electrical engineering, etc. Authentic technologies are almost lost. As a result, the specificity, originality, and uniqueness of local territories are lost. As a result - low tourist attractiveness of the region. Project goal: preservation and promotion of regional features of authentic cultural traditions of Belarus-Polish borderlands to increase the attractiveness of the cross-border territory The goal will be achieved by combining the efforts of three beneficiaries, each of whom has the experience and qualifications sufficient to solve the tasks. 1. The revival of weaving in commune of Kleszczele. Weaving center, an exposition of work, and 3 master classes will be located at B1 site with the assistance of LB. Presentation of weaving at “Perepelica” festival. 2. The revival of spiral straw weaving in Malaryta region with the help of B 1. PL master will hold 3 master classes in Malaryta and train 5 people. Straw club will work after the end of the project. 3. В2 revives the tradition of bread ovens construction, preserves and popularizes regional cuisine, which relies on cooking in the oven. 3 master classes will be held for stove makers from PL, BY, a bread oven will be built, a training video will be created. Culinary trainings and an international festival will promote tradition. LB presents authentic technology of buckwheat bread baking 3. 4. Partners will exchange experience in managing the sphere of culture and promoting cultural traditions and events. 2 study visits. Cooperation agreement. Brochure “The Use of Cultural Property in the Sphere of Tourism”. 5. Active popularization of folk art. BY Folk Festival. Booklets, photo album, publications in mass media and social networks. Information Center based on LB. (English)
0.5711786285197552
0 references
Traditionelle håndværk og håndværk, der er typiske for vores regioner, forsvinder hurtigt. Hvorfor? Gamle mestre er døende, der er ingen nye, svag efterspørgsel efter håndværkernes produkter. I det almindelige liv bruger folk standard billige fabriksprodukter, bruger elektroteknik osv Autentiske teknologier er næsten tabt. Som følge heraf går de lokale områders specificitet, originalitet og unikhed tabt. Som et resultat — lav turist attraktivitet i regionen. Projektmål: bevarelse og fremme af regionale træk ved autentiske kulturelle traditioner i Hviderusland-polske grænseområder for at øge det grænseoverskridende områdes tiltrækningskraft Målet vil blive nået ved at kombinere indsatsen fra tre støttemodtagere, som hver især har den erfaring og de kvalifikationer, der er tilstrækkelige til at løse opgaverne. 1. Genoplivning af vævning i kommunen Kleszczele. Vævning center, en udstilling af arbejde, og 3 master klasser vil blive placeret på B1 site med hjælp fra LB. Præsentation af vævning på "Perepelica" festivalen. 2. Genoplivning af spiralhalmvævning i Malaryta-regionen ved hjælp af B 1. PL mester vil holde 3 master klasser i Malaryta og træne 5 personer. Halmklubben vil arbejde efter projektets afslutning. 3. 2 genopliver traditionen med brødovne konstruktion, bevarer og populariserer det regionale køkken, som er afhængig af madlavning i ovnen. 3 master klasser vil blive afholdt for komfur producenter fra PL, BY, en brød ovn vil blive bygget, en uddannelse video vil blive oprettet. Kulinariske træninger og en international festival vil fremme traditionen. LB præsenterer autentisk teknologi af boghvede brød bagning 3. 4. Partnerne vil udveksle erfaringer med forvaltning af kulturområdet og fremme kulturelle traditioner og arrangementer. 2 studiebesøg. Samarbejdsaftale. Brochure "The Use of Cultural Property in the Sphere of Tourism". 5. Aktiv popularisering af folkekunst. BY Folk Festival. Hæfter, fotoalbum, publikationer i massemedier og sociale netværk. Informationscenter baseret på LB. (Danish)
4 November 2022
0 references
Tá ceardaíocht agus ceirdeanna traidisiúnta, atá tipiciúil dár réigiúin, ag imeacht go tapa. Cén fáth? Tá máistrí d’aois ag fáil bháis, níl aon cinn nua ann, éileamh lag ar tháirgí ceardaithe '. I saol gnáth, úsáideann daoine táirgí mhonarcha caighdeánach saor, bain úsáid as innealtóireacht leictreach, etc teicneolaíochtaí barántúla a cailleadh beagnach. Mar thoradh air sin, cailltear sainiúlacht, úrnuacht agus uathúlacht na gcríoch áitiúil. Mar thoradh air sin — tarraingteacht turasóireachta íseal an réigiúin. Sprioc an tionscadail: gnéithe réigiúnacha de thraidisiúin chultúrtha bharántúla na dteorainneacha idir an Bhealarúis agus an Pholainn a chaomhnú agus a chur chun cinn chun tarraingteacht na críche trasteorann a mhéadú. Bainfear an sprioc amach trí iarrachtaí triúr tairbhithe a chomhcheangal, a bhfuil an taithí agus na cáilíochtaí ag gach duine acu ar leor iad chun na cúraimí a réiteach. 1. An athbheochan fíodóireacht i commune de Kleszczele. Beidh ionad fíodóireachta, nochtadh oibre, agus 3 máistir-ranganna suite ar shuíomh B1 le cabhair ó LB. Cur i láthair fíodóireacht ag “Perepelica” féile. 2. Athbheochan tuí bíseach fíodóireacht i réigiún Malaryta le cabhair ó B 1. Beidh máistir PL 3 máistir-rang i Malaryta agus oiliúint 5 daoine. Oibreoidh an club tuí tar éis dheireadh an tionscadail. 3. Tugann 2 athbheochan ar thraidisiún na n-oigheann aráin tógála, caomhnaíonn agus tóir ar ealaín réigiúnach, a bhraitheann ar chócaireacht san oigheann. Reáchtálfar máistir-ranganna 3 do dhéantóirí sorn ó PL, BY, tógfar oigheann aráin, cruthófar físeán oiliúna. Beidh oiliúint cócaireachta agus féile idirnáisiúnta a chur chun cinn traidisiún. Cuireann LB teicneolaíocht bharántúil bácála aráin ruán i láthair 3. 4. Malartóidh comhpháirtithe taithí maidir le réimse an chultúir a bhainistiú agus traidisiúin agus imeachtaí cultúrtha a chur chun cinn. 2 chuairt staidéir. Comhaontú comhair. Bróisiúr “Úsáid Maoine Cultúrtha i Sféar na Turasóireachta”. 5. Popularization gníomhach na healaíne tíre. BY Féile Tuaithe. Leabhráin, albam grianghraf, foilseacháin sna meáin mhóra agus líonraí sóisialta. Ionad Eolais bunaithe ar LB. (Irish)
4 November 2022
0 references
Traditionele ambachten en ambachten, typisch voor onze regio’s, verdwijnen snel. Waarom? Oude meesters sterven, er zijn geen nieuwe, zwakke vraag naar ambachtelijke producten. In het gewone leven gebruiken mensen standaard goedkope fabrieksproducten, gebruiken elektrotechniek, enz. Als gevolg hiervan gaan de specificiteit, originaliteit en uniciteit van lokale gebieden verloren. Als gevolg hiervan — lage toeristische aantrekkelijkheid van de regio. Projectdoel: behoud en bevordering van regionale kenmerken van authentieke culturele tradities van Wit-Poolse grensgebieden om de aantrekkelijkheid van het grensoverschrijdende grondgebied te vergroten Het doel zal worden bereikt door de inspanningen van drie begunstigden te combineren, die elk over voldoende ervaring en kwalificaties beschikken om de taken op te lossen. 1. De heropleving van het weven in de gemeente Kleszczele. Weefcentrum, een tentoonstelling van werk, en 3 masterclasses zullen worden gevestigd op B1 site met de hulp van LB. Presentatie van het weven op „Perepelica” festival. 2. De heropleving van spiraalvormige stroweven in de regio Malaryta met behulp van B 1. PL master organiseert 3 masterclasses in Malaryta en traint 5 personen. Stro club zal werken na het einde van het project. 3. 2 herleeft de traditie van de bouw van broodovens, conserveert en populariseert de regionale keuken, die afhankelijk is van het koken in de oven. Er worden 3 masterclasses gegeven voor kachelmakers uit PL, BY, er wordt een broodoven gebouwd, er wordt een trainingsvideo gemaakt. Culinaire trainingen en een internationaal festival zullen traditie bevorderen. LB presenteert authentieke technologie van boekweitbrood bakken 3. 4. De partners zullen ervaringen uitwisselen met betrekking tot het beheer van cultuur en het bevorderen van culturele tradities en evenementen. 2 studiebezoeken. Samenwerkingsovereenkomst. Brochure „Het gebruik van cultuurgoederen op het gebied van toerisme”. 5. Actieve popularisering van volkskunst. By Folk Festival. Boekjes, fotoalbum, publicaties in massamedia en sociale netwerken. Informatiecentrum gebaseerd op LB. (Dutch)
4 November 2022
0 references
Tradycyjne rzemiosło i rzemiosło, typowe dla naszych regionów, szybko znikają. Dlaczego? Starzy mistrzowie umierają, nie ma nowych, słaby popyt na produkty rzemieślników. W zwykłym życiu ludzie używają standardowych tanich produktów fabrycznych, korzystają z elektrotechniki itp. W rezultacie traci się specyfikę, oryginalność i wyjątkowość lokalnych terytoriów. W rezultacie – niska atrakcyjność turystyczna regionu. Cel projektu: zachowanie i promowanie cech regionalnych autentycznych tradycji kulturowych pogranicza białorusko-polskiego w celu zwiększenia atrakcyjności terytorium transgranicznego Celem będzie połączenie wysiłków trzech beneficjentów, z których każdy ma doświadczenie i kwalifikacje wystarczające do realizacji zadań. 1. Ożywienie tkania w gminie Kleszczele. Centrum tkania, ekspozycja pracy i 3 klasy mistrzowskie będą zlokalizowane w miejscu B1 przy pomocy LB. Prezentacja tkania na festiwalu „Perepelica”. 2. Ożywienie spiralnej słomy tkania w regionie Malaryta za pomocą B 1. Mistrz PL odbędzie 3 zajęcia mistrzowskie w Malarycie i przeszkoli 5 osób. Słomkowy klub będzie działał po zakończeniu projektu. 3. 2 ożywia tradycję budowy pieców chlebowych, konserwuje i popularyzuje kuchnię regionalną, która opiera się na gotowaniu w piekarniku. Odbędą się 3 lekcje mistrzowskie dla producentów pieców z PL, BY, zostanie zbudowany piec chlebowy, powstanie film treningowy. Szkolenia kulinarne i międzynarodowy festiwal promują tradycję. LB prezentuje autentyczną technologię pieczenia chleba gryczanego 3. 4. Partnerzy będą wymieniać się doświadczeniami w zarządzaniu sferą kultury oraz promowaniu tradycji i wydarzeń kulturalnych. 2 wizyty studyjne. Umowa o współpracy. Broszura „Wykorzystanie dóbr kultury w sferze turystyki”. 5. Aktywna popularyzacja sztuki ludowej. Broszury, albumy fotograficzne, publikacje w mediach i sieciach społecznościowych. Centrum Informacji w oparciu o LB. (Polish)
4 November 2022
0 references
L'artigianato e i mestieri tradizionali, tipici delle nostre regioni, stanno rapidamente scomparendo. Perché? I vecchi maestri stanno morendo, non ce ne sono nuovi, la debole domanda di prodotti artigianali. Nella vita ordinaria, le persone usano i prodotti standard della fabbrica a buon mercato, usano l'ingegneria elettrica, ecc. Di conseguenza, la specificità, l'originalità e l'unicità dei territori locali si perdono. Di conseguenza — bassa attrattiva turistica della regione. Obiettivo del progetto: conservazione e promozione delle caratteristiche regionali delle tradizioni culturali autentiche dei confini bielorussi-polacchi per aumentare l'attrattiva del territorio transfrontaliero L'obiettivo sarà raggiunto combinando gli sforzi di tre beneficiari, ciascuno dei quali ha l'esperienza e le qualifiche sufficienti per risolvere i compiti. 1. La rinascita della tessitura nel comune di Kleszczele. Centro di tessitura, un'esposizione di lavoro, e 3 master class saranno situati presso il sito B1 con l'assistenza di LB. Presentazione della tessitura al festival "Perepelica". 2. La rinascita della tessitura a spirale della paglia nella regione di Malaryta con l'aiuto di B 1. PL master terrà 3 master class a Malaryta e formare 5 persone. Il club di paglia lavorerà dopo la fine del progetto. 3. 2 ravviva la tradizione della costruzione dei forni per il pane, conserva e divulga la cucina regionale, che si basa sulla cottura in forno. 3 master class si terranno per stufe da PL, BY, verrà costruito un forno per il pane, verrà creato un video di formazione. La formazione culinaria e un festival internazionale promuoveranno la tradizione. LB presenta autentica tecnologia di cottura del pane di grano saraceno 3. 4. I partner si scambieranno esperienze nella gestione della sfera della cultura e nella promozione delle tradizioni e degli eventi culturali. 2 visite di studio. Accordo di cooperazione. Brochure "L'uso dei beni culturali nella sfera del turismo". 5. Divulgazione attiva dell'arte popolare. BY Folk Festival. Opuscoli, album fotografici, pubblicazioni su mass media e social network. Centro informazioni basato su LB. (Italian)
4 November 2022
0 references
Traditionelles Handwerk und Handwerk, typisch für unsere Regionen, verschwinden schnell. Warum? Alte Meister sterben, es gibt keine neuen, schwache Nachfrage nach Handwerkern. Im gewöhnlichen Leben verwenden die Menschen Standard billig Fabrikprodukte, verwenden Elektrotechnik, etc. Authentische Technologien sind fast verloren. Dadurch gehen die Spezifität, Originalität und Einzigartigkeit der lokalen Gebiete verloren. Als Ergebnis – geringe touristische Attraktivität der Region. Projektziel: Erhaltung und Förderung der regionalen Besonderheiten authentischer kultureller Traditionen der belarussisch-polnischen Grenzgebiete zur Steigerung der Attraktivität des grenzüberschreitenden Gebiets Das Ziel wird erreicht, indem die Anstrengungen von drei Begünstigten kombiniert werden, von denen jeder über die erforderlichen Erfahrungen und Qualifikationen verfügt, um die Aufgaben zu lösen. 1. Die Wiederbelebung des Webens in der Gemeinde Kleszczele. Webzentrum, eine Ausstellung der Arbeit und 3 Meisterklassen werden am Standort B1 mit Hilfe von LB angesiedelt sein. Präsentation des Webens auf dem Festival „Perepelica“. 2. Die Wiederbelebung des spiralförmigen Strohwebens in der Malaryta-Region mit Hilfe von B 1. PL Master wird 3 Meisterklassen in Malaryta halten und 5 Personen ausbilden. Strohclub wird nach dem Ende des Projekts arbeiten. 3. 2 belebt die Tradition des Brotöfenbaus, bewahrt und popularisiert die regionale Küche, die auf dem Kochen im Ofen beruht. 3 Meisterkurse für Ofenhersteller aus PL, BY, wird ein Brotbackofen gebaut, ein Trainingsvideo wird erstellt. Kulinarische Schulungen und ein internationales Festival fördern die Tradition. LB präsentiert authentische Technologie des Buchweizenbrotbackens 3. 4. Die Partner werden Erfahrungen in der Verwaltung des Kulturbereichs und der Förderung kultureller Traditionen und Veranstaltungen austauschen. 2 Studienbesuche. Kooperationsvereinbarung. Broschüre „Die Nutzung von Kulturgut in der Sphäre des Tourismus“. 5. Aktive Popularisierung der Volkskunst. VON Folk Festival. Broschüren, Fotoalbum, Publikationen in Massenmedien und sozialen Netzwerken. Informationszentrum basierend auf LB. (German)
4 November 2022
0 references
Η παραδοσιακή βιοτεχνία και το εμπόριο, τυπικά των περιοχών μας, εξαφανίζονται γρήγορα. Γιατί; Οι παλιοί δάσκαλοι πεθαίνουν, δεν υπάρχουν νέα, αδύναμη ζήτηση για τα προϊόντα των τεχνιτών. Στη συνηθισμένη ζωή, οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τα τυποποιημένα φτηνά προϊόντα εργοστασίων, χρησιμοποιούν την ηλεκτρική μηχανική, κ.λπ. Οι αυθεντικές τεχνολογίες σχεδόν χάνονται. Ως αποτέλεσμα, χάνονται η ιδιαιτερότητα, η πρωτοτυπία και η μοναδικότητα των τοπικών εδαφών. Ως αποτέλεσμα — χαμηλή τουριστική ελκυστικότητα της περιοχής. Στόχος του έργου: διατήρηση και προώθηση των περιφερειακών χαρακτηριστικών των αυθεντικών πολιτιστικών παραδόσεων των παραμεθόριων περιοχών Λευκορωσίας-Πολωνίας για την αύξηση της ελκυστικότητας της διασυνοριακής επικράτειας Ο στόχος θα επιτευχθεί με το συνδυασμό των προσπαθειών τριών δικαιούχων, καθένας από τους οποίους έχει την εμπειρία και τα προσόντα που επαρκούν για την επίλυση των καθηκόντων. 1. Η αναβίωση της ύφανσης στην κοινότητα Kleszczele. Το κέντρο ύφανσης, μια έκθεση της εργασίας, και 3 κύρια μαθήματα θα βρίσκονται στο B1 site με τη βοήθεια της LB. Παρουσίαση της ύφανσης στο φεστιβάλ «Perepelica». 2. Η αναβίωση της σπειροειδούς ύφανσης αχύρου στην περιοχή Μαλάριτα με τη βοήθεια του Β 1. Ο πλοίαρχος PL θα κατέχει 3 μεταπτυχιακά μαθήματα στη Μαλάριατα και θα εκπαιδεύσει 5 άτομα. Η ομάδα άχυρο θα λειτουργήσει μετά το τέλος του έργου. 3. Αναβιώνει την παράδοση της κατασκευής των φούρνων ψωμιού, διατηρεί και διαδίδει την τοπική κουζίνα, η οποία βασίζεται στο μαγείρεμα στο φούρνο. 3 κύρια μαθήματα θα πραγματοποιηθούν για τους κατασκευαστές σόμπας από PL, BY, θα κατασκευαστεί φούρνος ψωμιού, θα δημιουργηθεί ένα εκπαιδευτικό βίντεο. Η μαγειρική εκπαίδευση και ένα διεθνές φεστιβάλ θα προωθήσουν την παράδοση. Η LB παρουσιάζει την αυθεντική τεχνολογία του ψωμιού ψωμιού φαγόπυρο 3. 4. Οι εταίροι θα ανταλλάξουν εμπειρίες στη διαχείριση της σφαίρας του πολιτισμού και στην προώθηση πολιτιστικών παραδόσεων και εκδηλώσεων. 2 επισκέψεις μελέτης. Συμφωνία συνεργασίας. Φυλλάδιο «Η χρήση των πολιτιστικών αγαθών στη σφαίρα του τουρισμού». 5. Ενεργός εκλαΐκευση της λαϊκής τέχνης. Φυλλάδια, φωτογραφικό άλμπουμ, δημοσιεύσεις σε μέσα μαζικής ενημέρωσης και κοινωνικά δίκτυα. Κέντρο Πληροφόρησης με βάση το LB. (Greek)
4 November 2022
0 references
Tradicionalne obrti in obrti, značilne za naše regije, hitro izginjajo. Zakaj? Stari mojstri umirajo, ni novih, šibko povpraševanje po izdelkih obrtnikov. V običajnem življenju ljudje uporabljajo standardne poceni tovarniške izdelke, uporabljajo elektrotehniko itd. Posledično se izgubijo specifičnost, izvirnost in edinstvenost lokalnih ozemelj. Kot rezultat – nizka turistična privlačnost regije. Cilj projekta: ohranjanje in spodbujanje regionalnih značilnosti avtentičnih kulturnih tradicij belorusko-poljskih meja za povečanje privlačnosti čezmejnega ozemlja Cilj bo dosežen s kombiniranjem prizadevanj treh upravičencev, od katerih ima vsak dovolj izkušenj in kvalifikacij za reševanje nalog. 1. Oživitev tkanja v občini Kleszczele. Tkanje center, razstava dela, in 3 mojstrski razredi se bodo nahajali na B1 mestu s pomočjo LB. Predstavitev tkanja na festivalu „Perepelica“. 2. Oživitev spiralnega tkanja slame v regiji Malaryta s pomočjo B 1. PL mojster bo imel 3 mojstrske tečaje v Malaryti in usposabljal 5 oseb. Slamnati klub bo deloval po koncu projekta. 3. Oživlja tradicijo gradnje krušnih peči, ohranja in popularizira regionalno kuhinjo, ki temelji na kuhanju v pečici. 3 mojstrski tečaji bodo potekali za izdelovalce peči iz PL, BY, bo zgrajena krušna pečica, ustvarjen bo video za usposabljanje. Kulinarična usposabljanja in mednarodni festival bodo spodbujali tradicijo. LB predstavlja avtentično tehnologijo peke ajdovega kruha 3. 4. Partnerji si bodo izmenjali izkušnje pri upravljanju sfere kulture in promociji kulturnih tradicij in dogodkov. 2 študijskih obiskov. Sporazum o sodelovanju. Brošura „Uporaba kulturnih dobrin v sferi turizma“. 5. Aktivna popularizacija ljudske umetnosti. Brošure, foto albumi, publikacije v množičnih medijih in socialnih omrežjih. Informacijski center, ki temelji na LB. (Slovenian)
4 November 2022
0 references
Tradiciniai amatai ir amatai, būdingi mūsų regionams, sparčiai nyksta. Kodėl? Seni meistrai miršta, nėra naujų, silpna amatininkų produktų paklausa. Įprastame gyvenime žmonės naudoja standartinius pigius gamyklinius produktus, naudoja elektros inžineriją ir tt Autentiškos technologijos beveik prarandamos. Dėl to prarandamas vietinių teritorijų specifiškumas, originalumas ir unikalumas. Kaip rezultatas – mažas turizmo patrauklumas regione. Projekto tikslas: išsaugoti ir skatinti autentiškų Baltarusijos-Lenkijos pasienio kultūros tradicijų regioninių bruožų, siekiant padidinti pasienio teritorijos patrauklumą. Tikslas bus pasiektas sujungus trijų paramos gavėjų, kurių kiekvienas turi pakankamai patirties ir kvalifikaciją užduotims atlikti, pastangas. 1. Audimo atgimimas Kleszczele komunoje. Audimo centras, darbo ekspozicija ir 3 meistriškumo kursai bus išdėstyti B1 vietoje su LB pagalba. Audimo pristatymas festivalyje „Perepelica“. 2. Spiralinių šiaudų audimo Malarytos regione atgaivinimas B 1 pagalba. PL meistras surengs 3 meistriškumo kursus Malarytoje ir apmokys 5 žmones. Šiaudų klubas dirbs pasibaigus projektui. 3. 2 atgaivina duonos krosnių statybos tradiciją, išsaugo ir populiarina regioninę virtuvę, kuri priklauso nuo virimo krosnyje. 3 meistriškumo kursai vyks viryklės gamintojams iš PL, BY, bus pastatyta duonos krosnis, bus sukurtas mokomasis vaizdo įrašas. Kulinariniai mokymai ir tarptautinis festivalis skatins tradicijas. LB pristato autentišką grikių duonos kepimo technologiją 3. 4. Partneriai keisis patirtimi, įgyta valdant kultūros sritį, puoselėjant kultūros tradicijas ir renginius. 2 pažintiniai vizitai. Bendradarbiavimo sutartis. Brošiūra „Kultūros vertybių naudojimas turizmo srityje“. 5. Aktyvus liaudies meno populiarinimas. BY Liaudies festivalis. Brošiūros, nuotraukų albumas, leidiniai žiniasklaidoje ir socialiniuose tinkluose. Informacijos centras pagal LB. (Lithuanian)
4 November 2022
0 references
Традиционните занаяти и занаяти, типични за нашите региони, бързо изчезват. Защо? Старите майстори умират, няма нови, слабо търсене на продукти на занаятчиите. В обикновения живот хората използват стандартни евтини фабрични продукти, използват електротехника и т.н. Автентичните технологии са почти загубени. В резултат на това се губят спецификата, оригиналността и уникалността на местните територии. В резултат на това — ниска туристическа привлекателност на региона. Цел на проекта: запазване и популяризиране на регионалните особености на автентичните културни традиции на беларуско-полските гранични райони с цел повишаване на привлекателността на трансграничната територия Целта ще бъде постигната чрез обединяване на усилията на трима бенефициери, всеки от които има необходимия опит и квалификация за решаване на задачите. 1. Възраждането на тъкането в община Kleszczele. Тъкачен център, експозиция на работа и 3 майсторски класа ще бъдат разположени на място B1 с помощта на LB. Представяне на тъкане на фестивала „Perepelica“. 2. Възраждането на спираловидната слама тъкане в района на Маларита с помощта на B 1. PL Master ще проведе 3 майсторски класове в Маларита и ще обучи 5 души. Клубът ще работи след края на проекта. 3. В2 съживява традицията в изграждането на хлебни фурни, запазва и популяризира регионалната кухня, която разчита на готвенето във фурната. 3 майсторски класа ще се проведат за производители на печки от PL, BY, ще бъде изградена фурна за хляб, ще бъде създаден тренировъчен видеоклип. Кулинарни обучения и международен фестивал ще популяризират традицията. LB представя автентична технология за печене на хляб от елда 3. 4. Партньорите ще обменят опит в управлението на сферата на културата и популяризирането на културните традиции и събития. 2 учебни посещения. Споразумение за сътрудничество. Брошура „Използването на културни ценности в сферата на туризма“. 5. Активно популяризиране на фолклорното изкуство. Брошури, фотоалбум, публикации в средствата за масово осведомяване и социалните мрежи. Информационен център, базиран на LB. (Bulgarian)
4 November 2022
0 references
Tradičné remeslá a remeslá, typické pre naše regióny, rýchlo zanikajú. Prečo? Starí majstri umierajú, nie sú žiadni noví, slabý dopyt po remeselníckych výrobkoch. V bežnom živote ľudia používajú štandardné lacné továrenské výrobky, používajú elektrotechniku atď. V dôsledku toho sa stráca špecifickosť, originalita a jedinečnosť miestnych území. Výsledkom je nízka turistická atraktívnosť regiónu. Cieľ projektu: zachovanie a podpora regionálnych čŕt autentických kultúrnych tradícií Bielorusko-poľských hraníc s cieľom zvýšiť atraktívnosť cezhraničného územia Cieľ sa dosiahne kombináciou úsilia troch príjemcov, z ktorých každý má dostatočné skúsenosti a kvalifikáciu na riešenie úloh. 1. Oživenie tkania v obci Kleszczele. Tkanie centrum, expozícia práce, a 3 majstrovské triedy budú umiestnené na mieste B1 s pomocou LB. Prezentácia tkanie na festivale „Perepelica“. 2. Oživenie špirálového tkanie slamy v regióne Malaryta s pomocou B 1. PL Master bude mať 3 majstrovské kurzy v Malaryte a trénovať 5 ľudí. Slamový klub bude fungovať po skončení projektu. 3. 2 oživuje tradíciu výroby pecí na chlieb, zachováva a popularizuje regionálnu kuchyňu, ktorá sa spolieha na varenie v rúre. Pre výrobcov sporákov sa budú konať 3 majstrovské kurzy z PL, BY, vybuduje sa rúra na chlieb, vytvorí sa tréningové video. Kulinárske tréningy a medzinárodný festival podporia tradíciu. LB predstavuje autentickú technológiu pečenia pohánky 3. 4. Partneri si budú vymieňať skúsenosti s riadením oblasti kultúry a propagáciou kultúrnych tradícií a podujatí. 2 študijné návštevy. Dohoda o spolupráci. Brožúra „Využitie kultúrnych statkov v sfére cestovného ruchu“. 5. Aktívna popularizácia ľudového umenia. BY folkový festival. Brožúry, fotoalbum, publikácie v masmédiách a sociálnych sieťach. Informačné centrum založené na LB. (Slovak)
4 November 2022
0 references
Tradiční řemesla a řemesla, typické pro naše regiony, rychle mizí. Proč? Staří mistři umírají, neexistují žádní noví, slabá poptávka po výrobcích řemeslníků. V běžném životě lidé používají standardní levné tovární výrobky, používají elektrotechniku atd. Autentické technologie jsou téměř ztraceny. V důsledku toho dochází ke ztrátě specifičnosti, originality a jedinečnosti místních území. Výsledkem je nízká turistická atraktivita regionu. Cíl projektu: zachování a podpora regionálních rysů autentických kulturních tradic Bělorusko-polských pohraničí s cílem zvýšit atraktivitu přeshraničního území. Cíle bude dosaženo spojením úsilí tří příjemců, z nichž každý má dostatečné zkušenosti a kvalifikaci k řešení úkolů. 1. Oživení tkaní v obci Kleszczele. Tkalcovské centrum, expozice práce a 3 mistrovské třídy budou umístěny na místě B1 za pomoci LB. Prezentace tkaní na festivalu „Perepelica“. 2. Oživení spirálového tkaní slámy v oblasti Malaryta s pomocí B 1. PL Master bude mít 3 mistrovské třídy v Malaryta a trénovat 5 lidí. Slaměný klub bude fungovat po skončení projektu. 3. 2 oživuje tradici výstavby pecí na chleba, zachovává a popularizuje regionální kuchyni, která se opírá o vaření v troubě. 3 mistrovské kurzy se budou konat pro výrobce sporáků z PL, BY, bude postavena pec na chleba, bude vytvořeno školicí video. Kulinářské školení a mezinárodní festival podpoří tradici. LB představuje autentickou technologii pohankové pečení chleba 3. 4. Partneři si budou vyměňovat zkušenosti s řízením oblasti kultury a podporou kulturních tradic a akcí. 2 studijní návštěvy. Dohoda o spolupráci. Brožura „Využití kulturních statků ve sféře cestovního ruchu“. 5. Aktivní popularizace lidového umění. Brožury, fotoalbum, publikace v masmédiích a sociálních sítích. Informační centrum založené na LB. (Czech)
4 November 2022
0 references
Meșteșugurile și meseriile tradiționale, tipice regiunilor noastre, dispar rapid. De ce? Vechii maeștri mor, nu există altele noi, cerere slabă pentru produse artizanale. În viața obișnuită, oamenii folosesc produse standard ieftine din fabrică, folosesc ingineria electrică etc. Tehnologiile autentice sunt aproape pierdute. Ca urmare, se pierd specificitatea, originalitatea și unicitatea teritoriilor locale. Ca rezultat – atractivitatea turistică scăzută a regiunii. Obiectivul proiectului: conservarea și promovarea caracteristicilor regionale ale tradițiilor culturale autentice din zonele de frontieră dintre Belarus și Polonia pentru a spori atractivitatea teritoriului transfrontalier Obiectivul va fi atins prin combinarea eforturilor a trei beneficiari, fiecare dintre aceștia având experiența și calificările suficiente pentru a rezolva sarcinile. 1. Renașterea țeserii în comuna Kleszczele. Centrul de țesut, o expoziție de lucru și 3 cursuri de master vor fi situate la locul B1 cu ajutorul LB. Prezentare de țesere la Festivalul „Perepelica”. 2. Renașterea țeserii de paie în spirală în regiunea Malaryta cu ajutorul lui B 1. PL Master va deține 3 cursuri de master în Malaryta și va instrui 5 persoane. Clubul de paie va funcționa după încheierea proiectului. 3. 2 reînvie tradiția construirii cuptoarelor de pâine, păstrează și popularizează bucătăria regională, care se bazează pe gătitul în cuptor. 3 cursuri de master vor fi organizate pentru producătorii de sobe din PL, BY, se va construi un cuptor de pâine, se va crea un videoclip de formare. Antrenamentele culinare și un festival internațional vor promova tradiția. LB prezintă tehnologia autentică de coacere a pâinii de hrișcă 3. 4. Partenerii vor face schimb de experiență în gestionarea sferei culturale și promovarea tradițiilor și evenimentelor culturale. 2 vizite de studiu. Acord de cooperare. Broșura „Utilizarea proprietății culturale în sfera turismului”. 5. Popularizarea activă a artei populare. Broșuri, album foto, publicații în mass-media și rețele sociale. Centrul de informare bazat pe LB. (Romanian)
4 November 2022
0 references
Perinteiset käsityöt ja kaupat, jotka ovat tyypillisiä alueillemme, katoavat nopeasti. Miksi? Vanhat mestarit kuolevat, uusia ei ole, käsityöläisten tuotteiden kysyntä on heikkoa. Tavallisessa elämässä ihmiset käyttävät tavanomaisia halpoja tehdastuotteita, käyttävät sähkötekniikkaa jne. Tämän seurauksena paikallisten alueiden spesifisyys, omaperäisyys ja ainutlaatuisuus menetetään. Tämän seurauksena – alhainen matkailun houkuttelevuus alueella. Hankkeen tavoite: Valko-Venäjän ja Puolan raja-alueiden autenttisten kulttuuriperinteiden alueellisten piirteiden säilyttäminen ja edistäminen rajat ylittävän alueen houkuttelevuuden lisäämiseksi Tavoite saavutetaan yhdistämällä kolmen edunsaajan toimet, joista jokaisella on riittävä kokemus ja pätevyys tehtävien hoitamiseen. 1. Kutomisen herätys Kleszczelessä. Kudonta keskus, näyttely työtä, ja 3 master luokat sijaitsevat B1 sivuston avustuksella LB. Kutomisen esittely Perepelica-festivaaleilla. 2. Spiraalin olkien kudonnan elvyttäminen Malarytan alueella B1:n avulla. PL Master pitää 3 master-luokkaa Malarytassa ja kouluttaa 5 henkilöä. Olkikerho toimii projektin päättymisen jälkeen. 3. Р2 elvyttää leipäuunien rakentamisen perinteen, säilyttää ja suosii paikallisia ruokia, jotka perustuvat uunin ruoanlaittoon. Kolme pääluokkaa järjestetään liesivalmistajille PL, BY, rakennetaan leipäuuni, luodaan koulutusvideo. Kulinaariset koulutukset ja kansainvälinen festivaali edistävät perinteitä. LB esittelee aitoa tekniikkaa tattarileivän leipomiseen 3. 4. Kumppanit vaihtavat kokemuksia kulttuurialan hallinnasta ja kulttuuriperinteiden ja -tapahtumien edistämisestä. 2 opintokäyntiä. Yhteistyösopimus. Esite ”Kulttuuriomaisuuden käyttö matkailun alalla”. 5. Kansantaiteen aktiivinen popularisointi. BY Folk Festival. Kirjaset, valokuva-albumi, julkaisut joukkotiedotusvälineissä ja sosiaalisissa verkostoissa. Tietokeskus perustuu LB. (Finnish)
4 November 2022
0 references
Traditsioonilised käsitööd ja ametid, mis on meie piirkondadele tüüpilised, kaovad kiiresti. Miks? Vanad meistrid surevad, ei ole uusi, nõrk nõudlus käsitööliste toodete järele. Tavaelus kasutavad inimesed standardseid odavaid tehasetooteid, kasutavad elektrotehnikat jne Autentsed tehnoloogiad on peaaegu kadunud. Selle tulemusena kaob kohalike territooriumide spetsiifilisus, originaalsus ja ainulaadsus. Selle tulemusena on piirkonna turismi atraktiivsus madal. Projekti eesmärk: Valgevene ja Poola piirialade autentsete kultuuritraditsioonide piirkondlike eripärade säilitamine ja edendamine, et suurendada piiriülese territooriumi atraktiivsust. Eesmärk saavutatakse kolme abisaaja jõupingutuste ühendamisega, kellest igaühel on ülesannete lahendamiseks piisav kogemus ja kvalifikatsioon. 1. Kudumise taaselustamine Kleszczele kommuunis. Kudumiskeskus, töönäitus ja 3 meistriklassi asuvad LB abiga B1 kohas. Esitlus kudumise festivalil „Perepelica“. 2. Spiraalsete õlgede taaselustamine Malaryta piirkonnas B1 abil. PL kapten korraldab 3 meistriklassi Malarytas ja koolitab 5 inimest. Õlleklubi töötab pärast projekti lõppu. 3. „2 taaselustab leivaahjude ehitamise traditsiooni, säilitab ja populariseerib piirkondlikku kööki, mis tugineb küpsetamisele ahjus. PL, BY ahjude valmistajatele korraldatakse 3 meistriklassi, ehitatakse leivaahi, luuakse treeningvideo. Kulinaarsed koolitused ja rahvusvaheline festival edendavad traditsioone. LB esitleb autentset tehnoloogiat tatar leiva küpsetamiseks 3. 4. Partnerid vahetavad kogemusi kultuurivaldkonna juhtimisel ning kultuuritraditsioonide ja -sündmuste edendamisel. 2 õppekülastust. Koostööleping. Brošüür „Kultuuriomandi kasutamine turismisfääris“. 5. Rahvakunsti aktiivne populariseerimine. BY Folk Festival. Brošüürid, fotoalbum, trükised massimeedias ja sotsiaalvõrgustikes. Infokeskus põhineb LB-l. (Estonian)
4 November 2022
0 references
Traditionella hantverk och hantverk, som är typiska för våra regioner, försvinner snabbt. Varför? Gamla mästare dör, det finns inga nya, svag efterfrågan på hantverkarnas produkter. I det vanliga livet använder människor standard billiga fabriksprodukter, använder elektroteknik, etc. Autentiska tekniker är nästan förlorade. Som ett resultat förloras de lokala territoriernas specificitet, originalitet och unika karaktär. Som ett resultat – låg turist attraktionskraft i regionen. Projektmål: bevarande och främjande av regionala särdrag i autentiska kulturella traditioner i Vitryssland-Polska gränslandet för att öka det gränsöverskridande territoriets attraktionskraft. Målet kommer att uppnås genom att man kombinerar insatser från tre stödmottagare, som var och en har den erfarenhet och de kvalifikationer som krävs för att lösa uppgifterna. 1. Återupplivandet av vävning i kommunen Kleszczele. Vävningscenter, en exposition av arbete och 3 masterklasser kommer att finnas på B1 plats med hjälp av LB. Presentation av vävning på ”Perepelica” festival. 2. Återupplivande av spiralhalmvävning i Malaryta-regionen med hjälp av B 1. PL Master kommer att hålla 3 masterklasser i Malaryta och träna 5 personer. Straw Club kommer att arbeta efter projektets slut. 3. 2 återupplivar traditionen av brödugnar konstruktion, bevarar och populariserar regionala köket, som är beroende av matlagning i ugnen. 3 masterklasser kommer att hållas för spistillverkare från PL, BY, en brödugn kommer att byggas, en träningsvideo kommer att skapas. Kulinariska utbildningar och en internationell festival kommer att främja traditionen. Lb presenterar autentisk teknik för bovetebröd bakning 3. 4. Partnerna kommer att utbyta erfarenheter när det gäller att hantera kulturområdet och främja kulturella traditioner och evenemang. 2 studiebesök. Samarbetsavtal. Broschyr ”Användningen av kulturegendom i turismens sfär”. 5. Aktiv popularisering av folkkonst. BY Folk Festival. Häften, fotoalbum, publikationer i massmedia och sociala nätverk. Informationscenter baserat på LB. (Swedish)
4 November 2022
0 references
Tradicionālā amatniecība un tirdzniecība, kas raksturīga mūsu reģioniem, strauji izzūd. Kāpēc? Vecie meistari mirst, nav jaunu, vāju pieprasījumu pēc amatnieku produktiem. Parastā dzīvē cilvēki izmanto standarta lētus rūpnīcas produktus, izmanto elektrotehniku utt. Autentiskās tehnoloģijas ir gandrīz zaudētas. Tā rezultātā tiek zaudēta vietējo teritoriju specifika, oriģinalitāte un unikalitāte. Kā rezultātā — zema tūristu pievilcību reģionā. Projekta mērķis: Baltkrievijas un Polijas pierobežas autentisko kultūras tradīciju reģionālo iezīmju saglabāšana un veicināšana, lai palielinātu pārrobežu teritorijas pievilcību. Mērķis tiks sasniegts, apvienojot trīs saņēmēju centienus, no kuriem katram ir pietiekama pieredze un kvalifikācija uzdevumu veikšanai. 1. Atdzimšana aušanas komūnā Kleszczele. Ar LB palīdzību B1 objektā atradīsies aušanas centrs, darba ekspozīcija un 3 meistarklases. Aušanas prezentācija festivālā “Perepelica”. 2. Spirālveida salmu aušanas atdzimšana Malarytas reģionā ar B 1 palīdzību. PL meistars vadīs 3 meistarklases Malarytā un apmāca 5 cilvēkus. Salmu klubs strādās pēc projekta beigām. 3. 2 atdzīvina maizes cepeškrāsns konstrukcijas tradīcijas, saglabā un popularizē reģionālo virtuvi, kas balstās uz cepeškrāsnī gatavošanu. Notiks 3 meistarklases plīts veidotājiem no PL, BY, tiks būvēta maizes cepeškrāsns, tiks izveidots mācību video. Kulinārijas apmācības un starptautisks festivāls veicinās tradīcijas. LB piedāvā autentisku griķu maizes cepšanas tehnoloģiju 3. 4. Partneri apmainīsies ar pieredzi kultūras jomas vadīšanā un kultūras tradīciju un pasākumu popularizēšanā. 2 izpētes vizītes. Sadarbības līgums. Brošūra “Kultūras vērtību izmantošana tūrisma sfērā”. 5. Aktīva tautas mākslas popularizēšana. BY Folk Festival. Bukleti, fotoalbumi, publikācijas masu medijos un sociālajos tīklos. Informācijas centrs, pamatojoties uz LB. (Latvian)
4 November 2022
0 references
Traditionelt håndværk og håndværk, der er typisk for vores regioner, forsvinder hurtigt. Hvorfor? Gamle mestre dør, der er ingen ny, svag efterspørgsel efter håndværkere produkter. I det almindelige liv bruger folk standard billige fabriksprodukter, bruger elektroteknik osv. Som følge heraf går de lokale områders specificitet, originalitet og unikhed tabt. Som følge heraf er regionens lave turistattraktion. Projektets formål: bevarelse og fremme af de regionale karakteristika ved autentiske kulturelle traditioner i det hviderussisk-polske grænseland med henblik på at øge det grænseoverskridende områdes tiltrækningskraft. Formålet er at kombinere indsatsen fra tre støttemodtagere, som hver især har tilstrækkelig erfaring og kvalifikationer til at udføre opgaverne. 1. Genoplivning af vævning i kommunen Kleszczele. Vævning center, arbejde eksponering og 3 master klasser vil blive placeret på stedet B1 ved hjælp af LB. Præsentation af vævning på festivalen "Perepelica". 2. Genoplivning af spiralhalmvævning i Malarith-regionen med B 1. Master PL vil holde 3 master klasser i Malaryt og træne 5 personer. Halmklubben vil fungere efter projektets afslutning. 3. 2 genopliver traditionen med opførelse af brødovne, bevarer og populariserer det regionale køkken, som er baseret på madlavning i ovnen. Der vil være 3 master klasser for ovn producenter fra PL, BY, en brød ovn vil blive bygget, en uddannelse film vil blive lavet. Kulinarisk træning og international festival fremmer traditionen. LB præsenterer autentisk boghvede brød bagning teknologi 3. 4. Partnerne vil udveksle erfaringer med at forvalte kulturområdet og fremme kulturelle traditioner og arrangementer. 2 studiebesøg. Samarbejdsaftale. Brochure "Brug af kulturgoder inden for turisme". 5. Aktiv popularisering af folkekunst. Brochurer, fotoalbum, publikationer i medierne og sociale netværk. Informationscenter baseret på LB. (Danish)
4 November 2022
0 references
Imíonn ceardaíocht agus ceardaíocht thraidisiúnta, atá tipiciúil dár réigiúin, go tapa. Cén fáth? — Cén fáth? Bás máistrí d’aois, níl aon éileamh nua, lag ar tháirgí ceardaithe. Sa ghnáthshaol, úsáideann daoine táirgí mhonarcha caighdeánach saor, bain úsáid as innealtóireacht leictreach, etc. Mar thoradh air sin, cailltear sainiúlacht, úrnuacht agus uathúlacht na gcríoch áitiúil. Mar thoradh air sin, tarraingteacht íseal turasóireachta an réigiúin. Cuspóir an tionscadail: saintréithe réigiúnacha thraidisiúin chultúrtha bharántúla thír na Bealarúise-na Polainne a chaomhnú agus a chur chun cinn chun tarraingteacht na críche trasteorann a mhéadú. Is é an aidhm a bheidh ann iarrachtaí triúr tairbhithe a chomhcheangal, a bhfuil taithí agus cáilíochtaí leordhóthanacha ag gach duine acu chun na cúraimí a dhéanamh. 1. Athbheochan fíodóireacht i bhardas Kleszczele. Beidh an t-ionad fíodóireachta, nochtadh oibre agus 3 máistir-ranganna suite ar shuíomh B1 le cabhair ó LB. Cur i láthair fíodóireacht ag an bhféile “Perepelica”. 2. Athbheochan tuí bíseach fíodóireacht i réigiún Malarith le B 1. Reáchtálfaidh Máistir PL 3 máistir-rang i Malaryt agus cuirfidh sé oiliúint ar 5 dhuine. Beidh an club tuí ag feidhmiú tar éis dheireadh an tionscadail. 3. 2 revives an traidisiún a bhaineann le tógáil oighinn aráin, caomhnaíonn agus popularizes ealaín réigiúnach, atá bunaithe ar chócaireacht san oigheann. Beidh 3 máistir-ranganna ann do mhonaróirí foirnéise ó PL, BY, tógfar oigheann aráin, déanfar scannán oiliúna. Oiliúint Cócaireachta agus féile idirnáisiúnta a chur chun cinn traidisiún. Cuireann LB teicneolaíocht bácála aráin ruán barántúla i láthair 3. 4. Déanfaidh na comhpháirtithe taithí a mhalartú maidir le réimse an chultúir a bhainistiú agus traidisiúin agus imeachtaí cultúrtha a chur chun cinn. 2 chuairt staidéir. Comhaontú comhair. Bróisiúr “Úsáid earraí cultúrtha i réimse na turasóireachta”. 5. Popularization gníomhach na healaíne tíre. Bróisiúir, albam grianghraf, foilseacháin sna meáin agus sna líonraí sóisialta. Ionad Eolais bunaithe ar LB. (Irish)
4 November 2022
0 references
Mestieri e mestieri tradizionali, tipici delle nostre regioni, scompaiono rapidamente. Perché? — Perché? I vecchi maestri muoiono, non ci sono nuove, deboli richieste di prodotti artigianali. Nella vita ordinaria, la gente usa i prodotti standard della fabbrica a buon mercato, usa l'ingegneria elettrica, ecc. Di conseguenza, la specificità, l'originalità e l'unicità dei territori locali si perdono. Di conseguenza, la bassa attrattiva turistica della regione. Obiettivo del progetto: preservare e promuovere le caratteristiche regionali delle tradizioni culturali autentiche del confine bielorusso-polacco al fine di aumentare l'attrattiva del territorio transfrontaliero L'obiettivo sarà quello di combinare gli sforzi di tre beneficiari, ciascuno dei quali ha esperienza e qualifiche sufficienti per svolgere i compiti. 1. Rinascita della tessitura nel comune di Kleszczele. Il centro di tessitura, l'esposizione al lavoro e 3 master class saranno situati nel sito B1 con l'aiuto di LB. Presentazione della tessitura al festival "Perepelica". 2. Rinascita della tessitura a spirale della paglia nella regione Malarith con B 1. Master PL terrà 3 master class a Malaryt e formare 5 persone. Il club di paglia opererà dopo la fine del progetto. 3. 2 fa rivivere la tradizione della costruzione di forni per pane, conserve e popolarizza la cucina regionale, che si basa sulla cottura in forno. Ci saranno 3 master class per i produttori di forni da PL, BY, verrà costruito un forno per il pane, verrà realizzato un film di formazione. La formazione culinaria e il festival internazionale promuovono la tradizione. LB presenta autentica tecnologia di cottura del pane di grano saraceno 3. 4. I partner si scambieranno esperienze nella gestione della sfera della cultura e nella promozione di tradizioni ed eventi culturali. 2 visite di studio. Accordo di cooperazione. Opuscolo "Uso dei beni culturali nel settore del turismo". 5. Divulgazione attiva dell'arte popolare. Brochure, album fotografici, pubblicazioni sui media e sui social network. Centro informazioni basato su LB. (Italian)
4 November 2022
0 references
Tradycyjne rzemiosło i rzemiosło, typowe dla naszych regionów, szybko znikają. Dlaczego? Starzy mistrzowie umierają, nie ma nowych, słaby popyt na produkty rzemieślników. W zwykłym życiu ludzie używają standardowych tanich produktów fabrycznych, korzystają z elektrotechniki itp. W rezultacie traci się specyfikę, oryginalność i wyjątkowość lokalnych terytoriów. W rezultacie – niska atrakcyjność turystyczna regionu. Cel projektu: zachowanie i promowanie cech regionalnych autentycznych tradycji kulturowych pogranicza białorusko-polskiego w celu zwiększenia atrakcyjności terytorium transgranicznego Celem będzie połączenie wysiłków trzech beneficjentów, z których każdy ma doświadczenie i kwalifikacje wystarczające do realizacji zadań. 1. Ożywienie tkania w gminie Kleszczele. Centrum tkania, ekspozycja pracy i 3 klasy mistrzowskie będą zlokalizowane w miejscu B1 przy pomocy LB. Prezentacja tkania na festiwalu „Perepelica”. 2. Ożywienie spiralnej słomy tkania w regionie Malaryta za pomocą B 1. Mistrz PL odbędzie 3 zajęcia mistrzowskie w Malarycie i przeszkoli 5 osób. Słomkowy klub będzie działał po zakończeniu projektu. 3. 2 ożywia tradycję budowy pieców chlebowych, konserwuje i popularyzuje kuchnię regionalną, która opiera się na gotowaniu w piekarniku. Odbędą się 3 lekcje mistrzowskie dla producentów pieców z PL, BY, zostanie zbudowany piec chlebowy, powstanie film treningowy. Szkolenia kulinarne i międzynarodowy festiwal promują tradycję. LB prezentuje autentyczną technologię pieczenia chleba gryczanego 3. 4. Partnerzy będą wymieniać się doświadczeniami w zarządzaniu sferą kultury oraz promowaniu tradycji i wydarzeń kulturalnych. 2 wizyty studyjne. Umowa o współpracy. Broszura „Wykorzystanie dóbr kultury w sferze turystyki”. 5. Aktywna popularyzacja sztuki ludowej. Broszury, albumy fotograficzne, publikacje w mediach i sieciach społecznościowych. Centrum Informacji w oparciu o LB. (Polish)
4 November 2022
0 references
Traditionele ambachten en ambachten, typisch voor onze regio’s, verdwijnen snel. Waarom? Oude meesters sterven, er is geen nieuwe, zwakke vraag naar ambachtelijke producten. In het gewone leven gebruiken mensen standaard goedkope fabrieksproducten, gebruiken elektrotechniek, enz. Als gevolg hiervan gaan de specificiteit, originaliteit en uniciteit van lokale gebieden verloren. Hierdoor is de lage toeristische aantrekkelijkheid van de regio. Doel van het project: behoud en bevordering van de regionale kenmerken van authentieke culturele tradities van het Wit-Russisch-Poolse grensgebied om de aantrekkelijkheid van het grensoverschrijdende grondgebied te vergroten Het doel is de inspanningen van drie begunstigden te combineren, die elk over voldoende ervaring en kwalificaties beschikken om de taken uit te voeren. 1. Heropleving van het weven in de gemeente Kleszczele. Het weefcentrum, werkblootstelling en 3 masterclasses zullen worden gevestigd op locatie B1 met behulp van LB. Presentatie van het weven op het festival „Perepelica”. 2. Heropleving van spiraalvormige stroweven in de regio Malarith met B 1. Master PL organiseert 3 masterclasses in Malaryt en traint 5 personen. De stroclub zal werken na het einde van het project. 3. 2 herleeft de traditie van de bouw van broodovens, conserveert en populariseert de regionale keuken, die gebaseerd is op het koken in de oven. Er zullen 3 masterclasses zijn voor ovenfabrikanten uit PL, BY, er wordt een broodoven gebouwd, er wordt een trainingsfilm gemaakt. Culinaire training en internationaal festival bevorderen traditie. LB presenteert authentieke boekweitbrood bakken technologie 3. 4. De partners zullen ervaringen uitwisselen met betrekking tot het beheer van de cultuur en de bevordering van culturele tradities en evenementen. 2 studiebezoeken. Samenwerkingsovereenkomst. Brochure „Gebruik van cultuurgoederen op het gebied van toerisme”. 5. Actieve popularisering van volkskunst. Brochures, fotoalbums, publicaties in de media en sociale netwerken. Informatiecentrum gebaseerd op LB. (Dutch)
4 November 2022
0 references
Традиционните занаяти и занаяти, типични за нашите региони, бързо изчезват. Защо? Старите майстори умират, няма ново, слабо търсене на продукти на занаятчиите. В обикновения живот хората използват стандартни евтини фабрични продукти, използват електротехника и т.н. В резултат на това се губят спецификата, оригиналността и уникалността на местните територии. В резултат на това ниската туристическа привлекателност на региона. Цел на проекта: запазване и насърчаване на регионалните характеристики на автентичните културни традиции на беларуско-полската граница с цел повишаване на привлекателността на трансграничната територия Целта ще бъде да се обединят усилията на трима бенефициери, всеки от които има достатъчно опит и квалификации за изпълнение на задачите. 1. Съживяване на тъкането в община Kleszczele. Тъкачният център, работното изложение и 3 майсторски класа ще бъдат разположени на място B1 с помощта на LB. Представяне на тъкане на фестивала „Perepelica“. 2. Съживяване на спираловидна слама тъкане в района на Маларит с В 1. Master PL ще проведе 3 майсторски класове в Маларит и ще обучи 5 души. Клубът ще работи след края на проекта. 3. 2 съживява традицията за изграждане на хлебни фурни, запазва и популяризира регионалната кухня, която се основава на готвене във фурната. Ще има 3 майсторски класа за производители на пещи от PL, BY, ще бъде изградена фурна за хляб, ще бъде направен тренировъчен филм. Кулинарно обучение и международен фестивал популяризират традицията. LB представя автентична технология за печене на хляб от елда 3. 4. Партньорите ще обменят опит в управлението на сферата на културата и популяризирането на културните традиции и събития. 2 учебни посещения. Споразумение за сътрудничество. Брошура „Използване на културни ценности в областта на туризма“. 5. Активно популяризиране на народното изкуство. Брошури, фотоалбуми, публикации в медиите и социалните мрежи. Информационен център, базиран на LB. (Bulgarian)
4 November 2022
0 references
Οι παραδοσιακές χειροτεχνίες και χειροτεχνίες, τυπικές για τις περιοχές μας, εξαφανίζονται γρήγορα. Γιατί; Οι παλιοί δάσκαλοι πεθαίνουν, δεν υπάρχει νέα, αδύναμη ζήτηση για τα προϊόντα των τεχνιτών. Στη συνηθισμένη ζωή, οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τα τυποποιημένα φτηνά προϊόντα εργοστασίων, χρησιμοποιούν την ηλεκτρική μηχανική, κ.λπ. Ως αποτέλεσμα, χάνονται η ιδιαιτερότητα, η πρωτοτυπία και η μοναδικότητα των τοπικών εδαφών. Ως αποτέλεσμα, η χαμηλή τουριστική ελκυστικότητα της περιοχής. Στόχος του έργου: διατήρηση και προώθηση των περιφερειακών χαρακτηριστικών των αυθεντικών πολιτιστικών παραδόσεων της παραμεθόριας περιοχής Λευκορωσίας-Πολωνίας, προκειμένου να αυξηθεί η ελκυστικότητα του διασυνοριακού εδάφους. Στόχος θα είναι ο συνδυασμός των προσπαθειών τριών δικαιούχων, καθένας από τους οποίους διαθέτει επαρκή πείρα και προσόντα για την εκτέλεση των καθηκόντων. 1. Αναβίωση της ύφανσης στον δήμο Kleszczele. Το κέντρο ύφανσης, η έκθεση στην εργασία και 3 κύριες τάξεις θα βρίσκονται στη θέση Β1 με τη βοήθεια του LB. Παρουσίαση της ύφανσης στο φεστιβάλ «Perepelica». 2. Αναβίωση της σπειροειδούς ύφανσης αχύρου στην περιοχή Malarith με Β 1. Το Master PL θα κατέχει 3 μεταπτυχιακά μαθήματα στο Malaryt και θα εκπαιδεύσει 5 άτομα. Η λέσχη καλαμιών θα λειτουργήσει μετά το τέλος του έργου. 3. 2 αναβιώνει την παράδοση της κατασκευής φούρνων ψωμιού, κονσέρβες και διαφημίζει την τοπική κουζίνα, η οποία βασίζεται στο μαγείρεμα στο φούρνο. Θα υπάρχουν 3 κύρια μαθήματα για τους κατασκευαστές κλιβάνων από PL, BY, θα κατασκευαστεί φούρνος ψωμιού, θα γίνει μια ταινία κατάρτισης. Η μαγειρική εκπαίδευση και το διεθνές φεστιβάλ προωθούν την παράδοση. Η LB παρουσιάζει την αυθεντική τεχνολογία ψησίματος ψωμιού φαγόπυρο 3. 4. Οι εταίροι θα ανταλλάξουν εμπειρίες στη διαχείριση της σφαίρας του πολιτισμού και στην προώθηση πολιτιστικών παραδόσεων και εκδηλώσεων. 2 επισκέψεις μελέτης. Συμφωνία συνεργασίας. Φυλλάδιο «Χρήση πολιτιστικών αγαθών στον τομέα του τουρισμού». 5. Ενεργός εκλαΐκευση της λαϊκής τέχνης. Φυλλάδια, φωτογραφικά άλμπουμ, δημοσιεύσεις στα μέσα μαζικής ενημέρωσης και στα κοινωνικά δίκτυα. Κέντρο Πληροφόρησης με βάση το LB. (Greek)
4 November 2022
0 references
Tradičné remeslá a remeslá, typické pre naše regióny, rýchlo zmiznú. Prečo? Starí majstri umierajú, nie je tam žiadny nový, slabý dopyt po remeselníckych výrobkoch. V bežnom živote ľudia používajú štandardné lacné továrenské výrobky, používajú elektrotechniku atď. V dôsledku toho sa stráca špecifickosť, originalita a jedinečnosť miestnych území. Výsledkom je nízka turistická atraktívnosť regiónu. Cieľ projektu: zachovanie a podpora regionálnych charakteristík autentických kultúrnych tradícií bielorusko-poľského pohraničného územia s cieľom zvýšiť atraktívnosť cezhraničného územia Cieľom bude spojiť úsilie troch príjemcov, z ktorých každý má dostatočné skúsenosti a kvalifikáciu na vykonávanie úloh. 1. Oživenie tkanie v obci Kleszczele. Tkanie centrum, pracovná expozícia a 3 majstrovské triedy budú umiestnené na mieste B1 s pomocou LB. Prezentácia tkanie na festivale „Perepelica“. 2. Oživenie špirálového tkanie slamy v regióne Malarith s B 1. Master PL bude mať 3 majstrovské kurzy v Malaryte a trénovať 5 ľudí. Slamový klub bude fungovať po skončení projektu. 3. 2 oživuje tradíciu výstavby pecí na chlieb, zachováva a popularizuje regionálnu kuchyňu, ktorá je založená na varení v rúre. K dispozícii budú 3 majstrovské triedy pre výrobcov pecí z PL, BY, vybuduje sa rúra na chlieb, vytvorí sa tréningový film. Kulinárske školenia a medzinárodný festival podporujú tradíciu. LB predstavuje autentickú technológiu pečenia pohánky 3. 4. Partneri si budú vymieňať skúsenosti s riadením oblasti kultúry a propagáciou kultúrnych tradícií a podujatí. 2 študijné návštevy. Dohoda o spolupráci. Brožúra „Používanie tovaru kultúrneho charakteru v oblasti cestovného ruchu“. 5. Aktívna popularizácia ľudového umenia. Brožúry, fotoalbumy, publikácie v médiách a sociálnych sieťach. Informačné centrum založené na LB. (Slovak)
4 November 2022
0 references
Tradicionālās amatniecības un amatniecības, kas raksturīgas mūsu reģioniem, ātri izzūd. Kāpēc? — Kāpēc? Vecie meistari mirst, nav jauna, vāja pieprasījuma pēc amatnieku produktiem. Parastā dzīvē cilvēki izmanto standarta lētus rūpnīcas produktus, izmanto elektrotehniku utt. Tā rezultātā tiek zaudēta vietējo teritoriju specifika, oriģinalitāte un unikalitāte. Tā rezultātā reģiona zemā tūristu pievilcība. Projekta mērķis: Baltkrievijas un Polijas pierobežas autentisko kultūras tradīciju reģionālo iezīmju saglabāšana un veicināšana, lai palielinātu pārrobežu teritorijas pievilcību. Mērķis būs apvienot trīs saņēmēju centienus, no kuriem katram ir pietiekama pieredze un kvalifikācija uzdevumu veikšanai. 1. Aušanas atdzimšana Kleszczele pašvaldībā. Aušanas centrs, darba ekspozīcija un 3 meistarklases atradīsies B1 vietā ar LB palīdzību. Aušanas prezentācija festivālā “Perepelica”. 2. Spirālveida salmu aušanas atdzimšana Malaritas reģionā ar B 1. Master PL rīkos 3 meistarklases Malaryt un apmāca 5 cilvēkus. Salmu klubs darbosies pēc projekta beigām. 3. 2 atdzīvina maizes cepeškrāsns būvniecības tradīciju, saglabā un popularizē reģionālo virtuvi, kuras pamatā ir ēdiena gatavošana cepeškrāsnī. Būs 3 meistarklases krāsns ražotājiem no PL, BY, tiks būvēta maizes cepeškrāsns, tiks izgatavota mācību plēve. Kulinārijas apmācība un starptautiskais festivāls veicina tradīcijas. LB piedāvā autentisku griķu maizes cepšanas tehnoloģiju 3. 4. Partneri apmainīsies ar pieredzi kultūras jomas pārvaldībā un kultūras tradīciju un pasākumu popularizēšanā. 2 izpētes vizītes. Sadarbības līgums. Brošūra “Kultūras priekšmetu izmantošana tūrisma jomā”. 5. Aktīva tautas mākslas popularizēšana. Brošūras, fotoalbumi, publikācijas plašsaziņas līdzekļos un sociālajos tīklos. Informācijas centrs, pamatojoties uz LB. (Latvian)
4 November 2022
0 references
Traditsioonilised käsitööd ja käsitööd, mis on iseloomulikud meie piirkondadele, kaovad kiiresti. Miks? Vanad meistrid surevad, ei ole uut, nõrka nõudlust käsitööliste toodete järele. Tavaelus kasutavad inimesed standardseid odavaid tehasetooteid, kasutavad elektrotehnikat jne. Selle tulemusena kaob kohalike territooriumide spetsiifilisus, originaalsus ja ainulaadsus. Selle tulemusena on piirkonna turismi atraktiivsus madal. Projekti eesmärk: Valgevene-Poola piiriala autentsete kultuuritraditsioonide piirkondlike omaduste säilitamine ja edendamine, et suurendada piiriülese territooriumi atraktiivsust. Eesmärk on ühendada kolme abisaaja jõupingutused, kellest igaühel on ülesannete täitmiseks piisavalt kogemusi ja kvalifikatsiooni. 1. Kudumise taaselustamine Kleszczele omavalitsusüksuses. Kudumiskeskus, töö kokkupuude ja 3 meistriklassi asuvad kohas B1 abiga LB. Esitlus kudumise festivalil „Perepelica“. 2. Spiraalsete õlgede taaselustamine Malarithi piirkonnas B1-ga. Master PL korraldab 3 meistriklassi Malarytis ja koolitab 5 inimest. Õlleklubi tegutseb pärast projekti lõppu. 3. 2 taaselustab leivaahjude ehitamise traditsiooni, säilitab ja populariseerib piirkondlikku kööki, mis põhineb ahjus küpsetamisel. PL, BY ahjutootjate jaoks on 3 meistriklassi, ehitatakse leivaahi, tehakse koolitusfilm. Kulinaarne koolitus ja rahvusvaheline festival edendavad traditsioone. LB esitleb autentset tatra leiva küpsetamise tehnoloogiat 3. 4. Partnerid vahetavad kogemusi kultuurivaldkonna juhtimisel ning kultuuritraditsioonide ja -sündmuste edendamisel. 2 õppekülastust. Koostööleping. Brošüür „Kultuurikaupade kasutamine turismi valdkonnas“. 5. Rahvakunsti aktiivne populariseerimine. Brošüürid, fotoalbumid, väljaanded meedias ja sotsiaalvõrgustikes. Infokeskus põhineb LB. (Estonian)
4 November 2022
0 references
Perinteiset käsityöt ja käsityöt, jotka ovat tyypillisiä alueillemme, katoavat nopeasti. Miksi? Vanhat mestarit kuolevat, käsityöläisten tuotteille ei ole uutta, heikkoa kysyntää. Tavallisessa elämässä ihmiset käyttävät tavanomaisia halpoja tehdastuotteita, käyttävät sähkötekniikkaa jne. Tämän seurauksena paikallisten alueiden spesifisyys, omaperäisyys ja ainutlaatuisuus menetetään. Tämän seurauksena alueen alhainen matkailun houkuttelevuus. Hankkeen tavoite: Valko-Venäjän ja Puolan välisen rajan aitojen kulttuuriperinteiden alueellisten ominaispiirteiden säilyttäminen ja edistäminen rajat ylittävän alueen houkuttelevuuden lisäämiseksi Tavoitteena on yhdistää kolmen edunsaajan toimet, joista jokaisella on riittävä kokemus ja pätevyys tehtävien suorittamiseen. 1. Kutomisen elvyttäminen Kleszczelessä. Kudontakeskus, työvalotus ja 3 master-luokkaa sijaitsevat paikassa B1 LB: n avulla. Kutomisen esittely Perepelica-festivaalilla. 2. Herätys spiraali olkien kudonta Malaritin alueella B 1. Master PL pitää 3 master-luokkaa Malarytissa ja kouluttaa 5 henkilöä. Olkikerho toimii projektin päättymisen jälkeen. 3. 2 elvyttää leipäuunien rakentamisen perinnettä, säilyttää ja suosii alueellista ruokaa, joka perustuu uunin ruoanlaittoon. Uunien valmistajille järjestetään kolme pääluokkaa PL, BY, leipäuuni rakennetaan, koulutuskalvo tehdään. Kulinaarinen koulutus ja kansainvälinen festivaali edistävät perinteitä. Lb esittelee aitoa tattarileivän leivontatekniikkaa 3. 4. Yhteistyökumppanit vaihtavat kokemuksia kulttuurialan hallinnasta ja kulttuuriperinteiden ja -tapahtumien edistämisestä. 2 opintokäyntiä. Yhteistyösopimus. Esite ”Kulttuuriesineiden käyttö matkailualalla”. 5. Kansantaiteen aktiivinen popularisointi. Esitteet, valokuva-albumit, julkaisut mediassa ja sosiaalisissa verkostoissa. Tietokeskus perustuu LB. (Finnish)
4 November 2022
0 references
Tradiční řemesla a řemesla, typická pro naše regiony, rychle mizí. Proč? Staří mistři umírají, neexistuje žádná nová, slabá poptávka po řemeslných výrobcích. V běžném životě lidé používají standardní levné tovární výrobky, používají elektrotechniku atd. V důsledku toho dochází ke ztrátě specifičnosti, originality a jedinečnosti místních území. Výsledkem je nízká turistická atraktivita regionu. Cíl projektu: zachování a podpora regionálních charakteristik autentických kulturních tradic bělorusko-polského pohraničí s cílem zvýšit atraktivitu přeshraničního území. Cílem bude spojit úsilí tří příjemců, z nichž každý má dostatečné zkušenosti a kvalifikaci pro plnění úkolů. 1. Oživení tkaní v obci Kleszczele. Tkalcovské centrum, pracovní expozice a 3 hlavní třídy budou umístěny na místě B1 s pomocí LB. Prezentace tkaní na festivalu „Perepelica“. 2. Oživení spirálového tkaní slámy v oblasti Malarith s B 1. Master PL bude mít 3 mistrovské třídy v Malarytu a trénovat 5 lidí. Slámový klub bude fungovat po skončení projektu. 3. 2 oživuje tradici výstavby pecí na chléb, zachovává a popularizuje regionální kuchyni, která je založena na vaření v troubě. K dispozici budou 3 mistrovské třídy pro výrobce pecí z PL, BY, bude postavena pec na chleba, bude vytvořen tréninkový film. Kulinářské vzdělávání a mezinárodní festival podporují tradici. LB představuje autentickou pohankovou technologii pečení chleba 3. 4. Partneři si budou vyměňovat zkušenosti s řízením oblasti kultury a podporou kulturních tradic a akcí. 2 studijní návštěvy. Dohoda o spolupráci. Brožura „Užívání kulturních statků v oblasti cestovního ruchu“. 5. Aktivní popularizace lidového umění. Brožury, fotoalbum, publikace v médiích a sociálních sítích. Informační centrum založené na LB. (Czech)
4 November 2022
0 references
Tradicionalne obrti in obrti, značilne za naše regije, hitro izginejo. Zakaj? -Zakaj? Stari mojstri umrejo, ni novega, šibkega povpraševanja po obrtniških izdelkih. V običajnem življenju ljudje uporabljajo standardne poceni tovarniške izdelke, uporabljajo elektrotehniko itd. Posledično se izgubijo specifičnost, izvirnost in edinstvenost lokalnih ozemelj. Zaradi tega je turistična privlačnost regije nizka. Cilj projekta: ohranjanje in spodbujanje regionalnih značilnosti avtentičnih kulturnih tradicij belorusko-poljske meje z namenom povečanja privlačnosti čezmejnega ozemlja Cilj bo združiti prizadevanja treh upravičencev, od katerih ima vsak dovolj izkušenj in kvalifikacij za opravljanje nalog. 1. Oživitev tkanja v občini Kleszczele. Center za tkanje, delovna izpostavljenost in 3 mojstrski razredi se bodo nahajali na mestu B1 s pomočjo LB. Predstavitev tkanja na festivalu „Perepelica“. 2. Oživitev spiralnega tkanja slame v Malaritski regiji z B 1. Master PL bo imel 3 mojstrske tečaje v Malarytu in usposabljal 5 oseb. Slamnati klub bo deloval po koncu projekta. 3. 2 oživlja tradicijo gradnje krušnih peči, ohranja in popularizira regionalno kuhinjo, ki temelji na kuhanju v pečici. Na voljo bodo trije mojstrski razredi za proizvajalce peči iz PL, BY, zgrajena bo krušna pečica, izdelan bo izobraževalni film. Kulinarično usposabljanje in mednarodni festival spodbujata tradicijo. LB predstavlja pristno tehnologijo peke ajdovega kruha 3. 4. Partnerji si bodo izmenjali izkušnje pri upravljanju sfere kulture in promociji kulturnih tradicij in dogodkov. 2 študijskih obiskov. Sporazum o sodelovanju. Brošura „Uporaba kulturnih dobrin na področju turizma“. 5. Aktivna popularizacija ljudske umetnosti. Brošure, foto albumi, publikacije v medijih in socialnih omrežjih. Informacijski center na podlagi LB. (Slovenian)
4 November 2022
0 references
Tradiciniai amatai ir amatai, būdingi mūsų regionams, greitai išnyksta. Kodėl? Seni meistrai miršta, nėra naujos, silpnos amatininkų produktų paklausos. Įprastame gyvenime žmonės naudoja standartinius pigius gamyklinius produktus, naudoja elektros inžineriją ir kt. Dėl to prarandamas vietos teritorijų specifiškumas, originalumas ir unikalumas. Dėl to regiono turistinis patrauklumas yra nedidelis. Projekto tikslas: siekiant padidinti pasienio teritorijos patrauklumą, bus siekiama sutelkti trijų paramos gavėjų pastangas, kurių kiekvienas turi pakankamai patirties ir kvalifikacijos užduotims atlikti. 1. Audimo atgaivinimas Kleszczele savivaldybėje. Audimo centras, darbo ekspozicija ir 3 meistriškumo kursai bus išdėstyti vietoje B1 su LB pagalba. Audimo pristatymas festivalyje „Perepelica“. 2. Spiralinių šiaudų audimo Malarith regione atgaivinimas su B 1. Meistras PL vyks 3 meistriškumo kursus Malaryt ir mokyti 5 žmones. Šiaudų klubas veiks pasibaigus projektui. 3. 2 atgaivina duonos krosnių statybos tradiciją, išsaugo ir populiarina regioninę virtuvę, kuri remiasi virimu orkaitėje. Bus 3 meistriškumo klasės krosnių gamintojams iš PL, BY, bus pastatyta duonos krosnis, bus pagaminta mokomoji plėvelė. Kulinariniai mokymai ir tarptautinis festivalis skatina tradicijas. LB pristato autentišką grikių duonos kepimo technologiją 3. 4. Partneriai keisis patirtimi, įgyta valdant kultūros sritį, puoselėjant kultūros tradicijas ir renginius. 2 pažintiniai vizitai. Bendradarbiavimo sutartis. Brošiūra „Kultūros vertybių naudojimas turizmo srityje“. 5. Aktyvus liaudies meno populiarinimas. Brošiūros, nuotraukų albumai, leidiniai žiniasklaidoje ir socialiniuose tinkluose. Informacijos centras pagal LB. (Lithuanian)
4 November 2022
0 references
A régióinkra jellemző hagyományos kézművességek és szakmák gyorsan eltűnnek. Miért nem? Öreg mesterek halnak meg, nincsenek újak, gyenge kereslet a kézművesek termékei iránt. A hétköznapi életben az emberek szabványos olcsó gyári termékeket használnak, elektrotechnikát stb. Ennek eredményeként a helyi területek sajátosságai, eredetisége és egyedisége elveszik. Ennek eredményeként – a régió alacsony turisztikai vonzereje. A projekt célja: a fehérorosz-lengyel határvidékek autentikus kulturális hagyományai regionális jellegzetességeinek megőrzése és előmozdítása a határokon átnyúló terület vonzerejének növelése érdekében A cél három kedvezményezett erőfeszítéseinek ötvözésével érhető el, akik mindegyike rendelkezik a feladatok megoldásához szükséges tapasztalattal és képesítéssel. 1. A szövés újjáéledése Kleszczele községben. A szövőközpont, a munka kiállítása és 3 mesterkurzus a B1 helyszínen található az LB segítségével. A szövés bemutatása a Perepelica fesztiválon. 2. A malarytai spirálszalma szövés újjáéledése a B1 segítségével. A PL mester 3 mesterkurzust tart Malarytában, és 5 főt képez. A szalmaklub a projekt befejezése után fog működni. 3. 2. Újraéleszti a kemencék építésének hagyományát, megőrzi és népszerűsíti a regionális konyhát, amely a sütőben történő főzésre támaszkodik. 3 mesterkurzus kerül megrendezésre a kályhagyártók számára PL, BY, kenyérsütő épül, oktató videó készül. A kulináris tréningek és a nemzetközi fesztivál népszerűsíteni fogja a hagyományokat. LB bemutatja az autentikus technológiát hajdina kenyér sütés 3. 4. A partnerek tapasztalatcserét folytatnak a kultúra irányításában, valamint a kulturális hagyományok és rendezvények népszerűsítésében. 2 tanulmányi látogatás. Együttműködési megállapodás. „A kulturális javak használata a turizmus világában” című brosúra. 5. A népművészet aktív népszerűsítése. Füzetek, fotóalbumok, kiadványok a tömegtájékoztatásban és a közösségi hálózatokban. Információs központ az LB alapján. (Hungarian)
4 November 2022
0 references
Meșteșugurile și meșteșugurile tradiționale, tipice regiunilor noastre, dispar rapid. De ce? Vechii maeștri mor, nu există o cerere nouă și slabă pentru produsele meșterilor. În viața obișnuită, oamenii folosesc produse standard ieftine din fabrică, folosesc ingineria electrică etc. Ca urmare, se pierd specificitatea, originalitatea și unicitatea teritoriilor locale. Ca urmare, atractivitatea turistică scăzută a regiunii. Obiectivul proiectului: păstrarea și promovarea caracteristicilor regionale ale tradițiilor culturale autentice ale frontierei bieloruso-poloneză în vederea creșterii atractivității teritoriului transfrontalier. Scopul va fi de a combina eforturile a trei beneficiari, fiecare având suficientă experiență și calificări pentru a îndeplini sarcinile. 1. Renașterea țesutului în municipalitatea Kleszczele. Centrul de țesut, expunerea la locul de muncă și 3 clase de master vor fi situate la locul B1 cu ajutorul LB. Prezentarea țeserii la festivalul „Perepelica”. 2. Revigorarea țeserii de paie în spirală în regiunea Malarith cu B 1. Master PL va deține 3 cursuri de master în Malaryt și va instrui 5 persoane. Clubul de paie va funcționa după încheierea proiectului. 3. 2 reînvie tradiția construcției de cuptoare de pâine, păstrează și popularizează bucătăria regională, care se bazează pe gătitul în cuptor. Vor exista 3 clase de master pentru producătorii de cuptoare din PL, BY, se va construi un cuptor de pâine, se va face un film de formare. Formarea culinară și festivalul internațional promovează tradiția. LB prezintă tehnologia autentică de coacere a pâinii de hrișcă 3. 4. Partenerii vor face schimb de experiență în ceea ce privește gestionarea sferei culturii și promovarea tradițiilor și evenimentelor culturale. 2 vizite de studiu. Acord de cooperare. Broșura „Utilizarea bunurilor culturale în domeniul turismului”. 5. Popularizarea activă a artei populare. Broșuri, albume foto, publicații în mass-media și rețele sociale. Centru de informare bazat pe LB. (Romanian)
4 November 2022
0 references
Traditionella hantverk och hantverk, typiska för våra regioner, försvinner snabbt. Varför? Gamla mästare dör, det finns ingen ny, svag efterfrågan på hantverkares produkter. I vanliga liv, människor använder standard billiga fabriksprodukter, använder elektroteknik, etc. Som ett resultat förloras de lokala territoriernas specificitet, originalitet och unika karaktär. Som ett resultat, regionens låga turist attraktionskraft. Projektets mål: bevara och främja de regionala särdragen hos autentiska kulturella traditioner i det vitryska-polska gränslandet i syfte att öka det gränsöverskridande territoriets attraktionskraft. Syftet kommer att vara att kombinera insatser från tre stödmottagare, som var och en har tillräcklig erfarenhet och kvalifikationer för att utföra uppgifterna. 1. Återupplivande av vävning i kommunen Kleszczele. Vävningscentret, arbetsexponeringen och 3 masterklasser kommer att placeras på plats B1 med hjälp av LB. Presentation av vävning på festivalen ”Perepelica”. 2. Återupplivande av spiralhalmvävning i Malarith-regionen med B 1. Master PL kommer att hålla 3 masterklasser i Malaryt och träna 5 personer. Halmklubben kommer att fungera efter projektets slut. 3. 2 återupplivar traditionen att bygga brödugnar, bevarar och populariserar regionala köket, som bygger på matlagning i ugnen. Det kommer att finnas 3 masterklasser för ugnstillverkare från PL, BY, en brödugn kommer att byggas, en träningsfilm kommer att göras. Kulinarisk utbildning och internationell festival främjar tradition. Lb presenterar autentisk bovete bröd bakning teknik 3. 4. Partnerna kommer att utbyta erfarenheter när det gäller att hantera kulturområdet och främja kulturella traditioner och evenemang. 2 studiebesök. Samarbetsavtal. Broschyr ”Användning av kulturföremål inom turism”. 5. Aktiv popularisering av folkkonst. Broschyrer, fotoalbum, publikationer i media och sociala nätverk. Informationscenter baserat på LB. (Swedish)
4 November 2022
0 references
Tradicionalni obrti i obrti, tipični za naše regije, brzo nestaju. Što se događa? Stari majstori umiru, nema novih, slaba potražnja za obrtničkim proizvodima. U običnom životu, ljudi koriste standardne jeftine tvorničke proizvode, koriste elektrotehniku, itd Autentične tehnologije su gotovo izgubljene. Kao rezultat toga, gube se specifičnost, originalnost i jedinstvenost lokalnih područja. Kao rezultat toga – niska turistička atraktivnost regije. Cilj projekta: očuvanje i promicanje regionalnih obilježja autentičnih kulturnih tradicija bjelorusko-poljskog pograničnog područja kako bi se povećala privlačnost prekograničnog područja Cilj će se postići kombiniranjem napora triju korisnika, od kojih svaki ima iskustvo i kvalifikacije dostatne za rješavanje zadataka. 1. Oživljavanje tkanja u komuni Kleszczele. Tkanje centar, izložba rada, i 3 majstorske klase će se nalaziti na B1 mjestu uz pomoć LB. Prezentacija tkanja na festivalu „Perepelica”. 2. Oživljavanje spiralnog tkanja slame u regiji Malaryta uz pomoć B 1. PL Master će održati 3 majstorske klase u Malaryti i trenirati 5 osoba. Slamnat klub će raditi nakon završetka projekta. 3. „2 oživljava tradiciju izgradnje krušnih peći, čuva i popularizira regionalnu kuhinju, koja se oslanja na kuhanje u pećnici. Održat će se 3 majstorske nastave za proizvođače peći iz PL, BY, bit će izgrađena krušna pećnica, izradit će se videozapis za obuku. Kulinarski treninzi i međunarodni festival promovirat će tradiciju. LB predstavlja autentičnu tehnologiju pečenja kruha od heljde 3. 4. Partneri će razmjenjivati iskustva u upravljanju sferom kulture i promicanju kulturnih tradicija i događanja. 2 studijska posjeta. Sporazum o suradnji. Brošura „Uporaba kulturnih dobara u sferi turizma”. 5. Aktivna popularizacija narodne umjetnosti. Knjižice, foto album, publikacije u masovnim medijima i društvenim mrežama. Informacijski centar baziran na LB. (Croatian)
4 November 2022
0 references
Tradicionalni obrti i obrti, tipični za naše regije, brzo nestaju. Zašto? Stari majstori umiru, nema nove, slabe potražnje za obrtničkim proizvodima. U običnom životu, ljudi koriste standardne jeftine tvorničke proizvode, koriste elektrotehniku itd. Kao rezultat toga, gube se specifičnost, originalnost i jedinstvenost lokalnih područja. Kao rezultat toga, regija je niska turistička atraktivnost. Cilj projekta: očuvanje i promicanje regionalnih obilježja autentičnih kulturnih tradicija bjelorusko-poljskog pograničnog područja kako bi se povećala privlačnost prekograničnog područja. Cilj će biti kombinirati napore triju korisnika, od kojih svaki ima dovoljno iskustva i kvalifikacija za obavljanje tih zadaća. 1. Oživljavanje tkanja u općini Kleszczele. Centar za tkanje, izloženost radu i 3 majstorske klase bit će smješteni na lokaciji B1 uz pomoć LB-a. Prezentacija tkanja na festivalu „Perepelica”. 2. Oživljavanje spiralne slame tkanja u Malarith regiji s B 1. Master PL održat će 3 majstorske klase u Malarytu i trenirati 5 osoba. Slamnati klub će djelovati nakon završetka projekta. 3. 2 oživljava tradiciju izgradnje krušnih peći, čuva i popularizira regionalnu kuhinju, koja se temelji na kuhanju u pećnici. Bit će 3 majstorske klase za proizvođače peći iz PL, BY, bit će izgrađena krušna pećnica, izradit će se film za obuku. Kulinarski trening i međunarodni festival promoviraju tradiciju. LB predstavlja autentičnu tehnologiju pečenja kruha od heljde 3. 4. Partneri će razmjenjivati iskustva u upravljanju sferom kulture i promicanju kulturnih tradicija i događanja. 2 studijska posjeta. Sporazum o suradnji. Brošura „Korištenje kulturnih dobara u području turizma”. 5. Aktivna popularizacija narodne umjetnosti. Brošure, foto albumi, publikacije u medijima i društvenim mrežama. Informacijski centar na temelju LB. (Croatian)
4 November 2022
0 references
Traditionelles Handwerk und Handwerk, typisch für unsere Regionen, verschwinden schnell. Warum? Alte Meister sterben, es gibt keine neue, schwache Nachfrage nach Handwerksprodukten. Im gewöhnlichen Leben verwenden die Menschen Standard billige Fabrikprodukte, verwenden Elektrotechnik, etc. Dadurch gehen die Spezifität, Originalität und Einzigartigkeit der lokalen Gebiete verloren. Dies führt zu einer geringen touristischen Attraktivität der Region. Ziel des Projekts: Erhaltung und Förderung der regionalen Besonderheiten authentischer kultureller Traditionen der belarussisch-polnischen Grenze, um die Attraktivität des grenzüberschreitenden Gebiets zu erhöhen. Ziel ist es, die Anstrengungen von drei Begünstigten zu kombinieren, von denen jeder über ausreichende Erfahrungen und Qualifikationen verfügt, um die Aufgaben zu erfüllen. 1. Wiederbelebung der Weberei in der Gemeinde Kleszczele. Das Webzentrum, die Arbeitsexposition und 3 Masterklassen werden mit Hilfe von LB am Standort B1 angesiedelt sein. Präsentation des Webens auf dem Festival „Perepelica“. 2. Wiederbelebung des spiralförmigen Strohwebens in der Malarithregion mit B 1. Master PL wird 3 Meisterklassen in Malaryt halten und 5 Personen ausbilden. Der Strohclub wird nach dem Ende des Projekts operieren. 3. 2 belebt die Tradition des Baus von Brotöfen, konserviert und popularisiert regionale Küche, die auf dem Kochen im Ofen basiert. Es wird 3 Meisterklassen für Ofenhersteller aus PL, BY geben, ein Brotofen wird gebaut, ein Trainingsfilm wird hergestellt. Kulinarische Ausbildung und internationales Festival fördern Tradition. LB präsentiert authentische Buchweizen Brot Backtechnologie 3. 4. Die Partner werden Erfahrungen in der Verwaltung des Kulturbereichs und der Förderung kultureller Traditionen und Veranstaltungen austauschen. 2 Studienbesuche. Kooperationsvereinbarung. Broschüre „Verwendung von Kulturgütern im Bereich Tourismus“. 5. Aktive Popularisierung der Volkskunst. Broschüren, Fotoalben, Publikationen in den Medien und sozialen Netzwerken. Informationszentrum basierend auf LB. (German)
4 November 2022
0 references
A régióinkra jellemző hagyományos kézművesség és kézművesség gyorsan eltűnik. Miért? Öreg mesterek halnak meg, nincs új, gyenge kereslet a kézműves termékek iránt. A hétköznapi életben az emberek szabványos olcsó gyári termékeket használnak, elektrotechnikát stb. Ennek eredményeként a helyi területek sajátosságai, eredetisége és egyedisége elveszik. Ennek eredményeként a régió alacsony turisztikai vonzereje. A projekt célja: a belarusz-lengyel határvidék autentikus kulturális hagyományai regionális jellegzetességeinek megőrzése és előmozdítása a határokon átnyúló terület vonzerejének növelése érdekében A cél három kedvezményezett erőfeszítéseinek ötvözése lesz, akik mindegyike elegendő tapasztalattal és képesítéssel rendelkezik a feladatok ellátásához. 1. A szövés újjáéledése Kleszczele községben. A szövőközpont, a munkahelyi expozíció és a 3 mesterkurzus a B1 helyszínen található az LB segítségével. A szövés bemutatása a Perepelica fesztiválon. 2. A malárithi spirálszalma szövés újjáéledése B 1-gyel. A Master PL 3 mesterkurzust tart Malarytban, és 5 főt képez. A szalmaklub a projekt befejezése után fog működni. 3. 2 újjáéleszti a kenyérsütők építésének hagyományát, megőrzi és népszerűsíti a regionális konyhát, amely a sütőben történő főzésen alapul. 3 mesterkurzus lesz a kemencegyártók számára PL, BY, kenyérsütő épül, oktatófilm készül. A kulináris képzés és a nemzetközi fesztivál népszerűsíti a hagyományokat. Az LB autentikus hajdina kenyérsütési technológiát mutat be 3. 4. A partnerek tapasztalatcserét folytatnak a kultúra irányításában, valamint a kulturális hagyományok és rendezvények népszerűsítésében. 2 tanulmányi látogatás. Együttműködési megállapodás. „Kulturális javak felhasználása az idegenforgalom területén” című brosúra. 5. A népművészet aktív népszerűsítése. Brosúrák, fotóalbumok, kiadványok a médiában és a közösségi hálózatokban. Információs központ az LB alapján. (Hungarian)
4 November 2022
0 references
La artesanía y los oficios tradicionales, típicos de nuestras regiones, están desapareciendo rápidamente. ¿Por qué? Los viejos maestros están muriendo, no hay nuevos, una débil demanda de productos artesanos. En la vida ordinaria, las personas usan productos de fábrica baratos estándar, usan ingeniería eléctrica, etc. Las tecnologías auténticas casi se pierden. Como resultado, la especificidad, originalidad y singularidad de los territorios locales se pierden. Como resultado — bajo atractivo turístico de la región. Objetivo del proyecto: preservación y promoción de las características regionales de auténticas tradiciones culturales de las fronteras bielorrusas-polacas para aumentar el atractivo del territorio transfronterizo. El objetivo se logrará combinando los esfuerzos de tres beneficiarios, cada uno de los cuales tiene la experiencia y las cualificaciones suficientes para resolver las tareas. 1. El renacimiento del tejido en la comuna de Kleszczele. El centro de tejido, una exposición de trabajo y 3 clases magistrales se ubicarán en el sitio B1 con la ayuda de LB. Presentación de tejido en el festival «Perepelica». 2. El renacimiento del tejido espiral de paja en la región de Malaryta con la ayuda de B 1. PL Master realizará 3 clases magistrales en Malaryta y entrenará a 5 personas. El club de paja trabajará después del final del proyecto. 3. 2 revive la tradición de la construcción de hornos de pan, conserva y populariza la cocina regional, que se basa en cocinar en el horno. Se llevarán a cabo 3 clases magistrales para fabricantes de estufas de PL, BY, se construirá un horno de pan, se creará un video de capacitación. Los entrenamientos culinarios y un festival internacional promoverán la tradición. Lb presenta auténtica tecnología de horneado de pan de trigo sarraceno 3. 4. Los socios intercambiarán experiencias en la gestión de la esfera de la cultura y en la promoción de tradiciones y eventos culturales. 2 visitas de estudio. Acuerdo de cooperación. Folleto «El uso de los bienes culturales en la esfera del turismo». 5. Popularización activa del arte popular. BY Folk Festival. Folletos, álbum de fotos, publicaciones en medios masivos y redes sociales. Centro de Información basado en LB. (Spanish)
4 November 2022
0 references
Os ofícios e ofícios tradicionais, típicos das nossas regiões, estão a desaparecer rapidamente. Porquê? Velhos mestres estão a morrer, não há novos, fraca procura de produtos artesanais. Na vida ordinária, os povos usam produtos baratos padrão da fábrica, usam a engenharia elétrica, etc. Tecnologias autênticas são quase perdidas. Como resultado, a especificidade, a originalidade e a singularidade dos territórios locais são perdidas. Como resultado - baixa atratividade turística da região. Objetivo do projeto: preservação e promoção das características regionais das tradições culturais autênticas das fronteiras entre a Bielorrússia e a Polónia, a fim de aumentar a atratividade do território transfronteiriço. O objetivo será alcançado combinando os esforços de três beneficiários, cada um dos quais tem a experiência e as qualificações suficientes para resolver as tarefas. 1. O renascimento da tecelagem na comuna de Kleszczele. Centro de tecelagem, uma exposição de trabalho e 3 master classes serão localizados no local B1 com a ajuda de LB. Apresentação da tecelagem no festival «Perepelica». 2. O renascimento da tecelagem de palha em espiral na região de Malaryta com a ajuda de B 1. O mestre PL terá 3 master classes em Malaryta e treinará 5 pessoas. O clube de palha vai funcionar depois do fim do projeto. 3. В2 revive a tradição da construção de fornos de pão, preserva e populariza a cozinha regional, que depende de cozinhar no forno. Serão realizadas 3 master classes para os fabricantes de fogões da PL, BY, será construído um forno de pão, será criado um vídeo de formação. As formações culinárias e um festival internacional promoverão a tradição. LB apresenta a tecnologia autêntica da cozedura do pão de trigo sarraceno 3. 4. Os parceiros trocarão experiências na gestão da esfera da cultura e na promoção de tradições e eventos culturais. 2 visitas de estudo. Acordo de cooperação. Brochura «The Use of Cultural Property in the Sphere of Tourism» [A utilização de bens culturais na esfera do turismo]. 5. Popularização ativa da arte popular. BY Folk Festival. Brochuras, álbum de fotografias, publicações nos meios de comunicação social e nas redes sociais. Centro de informações com base em LB. (Portuguese)
4 November 2022
0 references
La artesanía tradicional, típica de nuestras regiones, desaparece rápidamente. ¿Por qué? Los viejos maestros mueren, no hay una demanda nueva y débil de productos artesanos. En la vida ordinaria, las personas usan productos de fábrica baratos estándar, usan ingeniería eléctrica, etc. Como resultado, la especificidad, originalidad y singularidad de los territorios locales se pierden. Como resultado, el bajo atractivo turístico de la región. Objetivo del proyecto: preservar y promover las características regionales de las auténticas tradiciones culturales de la frontera bielorrusa-polaca con el fin de aumentar el atractivo del territorio transfronterizo. El objetivo será combinar los esfuerzos de tres beneficiarios, cada uno de los cuales tiene suficiente experiencia y cualificaciones para llevar a cabo las tareas. 1. Renacimiento del tejido en el municipio de Kleszczele. El centro de tejido, exposición al trabajo y 3 clases magistrales se ubicarán en el sitio B1 con la ayuda de LB. Presentación de tejido en el festival «Perepelica». 2. Renacimiento del tejido espiral de paja en la región de Malarith con B 1. Master PL realizará 3 clases magistrales en Malaryt y entrenará a 5 personas. El club de paja operará después del final del proyecto. 3. 2 revive la tradición de la construcción de hornos de pan, conserva y populariza la cocina regional, que se basa en cocinar en el horno. Habrá 3 clases magistrales para fabricantes de hornos de PL, BY, se construirá un horno de pan, se hará una película de capacitación. La formación culinaria y el festival internacional promueven la tradición. Lb presenta auténtica tecnología de horneado de pan de trigo sarraceno 3. 4. Los socios intercambiarán experiencias en la gestión de la esfera de la cultura y la promoción de tradiciones y eventos culturales. 2 visitas de estudio. Acuerdo de cooperación. Folleto «Uso de bienes culturales en el ámbito del turismo». 5. Popularización activa del arte popular. Folletos, álbumes de fotos, publicaciones en los medios de comunicación y redes sociales. Centro de información basado en LB. (Spanish)
4 November 2022
0 references
Artesanato e artesanato tradicionais, típicos de nossas regiões, desaparecem rapidamente. Porquê? Velhos mestres morrem, não há necessidade nova e fraca por produtos artesanais. Na vida comum, as pessoas usam produtos de fábrica baratos padrão, usam engenharia elétrica, etc. Como resultado, perdem-se a especificidade, originalidade e singularidade dos territórios locais. Como resultado, a baixa atratividade turística da região. Objetivo do projeto: preservar e promover as características regionais das tradições culturais autênticas da fronteira bielorrussa-polaca, a fim de aumentar a atratividade do território transfronteiriço. O objetivo será combinar os esforços de três beneficiários, cada um dos quais possui experiência e qualificações suficientes para desempenhar as tarefas. 1. Renascimento da tecelagem no concelho de Kleszczele. O centro de tecelagem, exposição ao trabalho e 3 master classes serão localizados no local B1 com a ajuda de LB. Apresentação de tecelagem no festival «Perepelica». 2. Renascimento da tecelagem de palha em espiral na região de Malarith com B 1. Master PL realizará 3 master classes em Malaryt e treinará 5 pessoas. O clube de palha funcionará após o final do projeto. 3. 2 revive a tradição da construção de fornos de pão, preserva e populariza a cozinha regional, que é baseada na cozinha no forno. Haverá 3 master classes para fabricantes de fornos de PL, BY, um forno de pão será construído, um filme de treinamento será feito. O treinamento culinário e o festival internacional promovem a tradição. Lb apresenta autêntica tecnologia de cozimento de pão mourisco 3. 4. Os parceiros trocarão experiências na gestão da esfera cultural e na promoção de tradições e eventos culturais. 2 visitas de estudo. Acordo de cooperação. Brochura «Utilização de bens culturais no domínio do turismo». 5. Popularização ativa da arte popular. Brochuras, álbuns de fotos, publicações na mídia e redes sociais. Centro de Informação ganza em LB. (Portuguese)
4 November 2022
0 references
L-artiġjanat u s-snajja tradizzjonali, tipiċi tar-reġjuni tagħna qed jisparixxu malajr. Għaliex? Kaptani qodma qed imutu, m’hemm l-ebda oħrajn ġodda, domanda dgħajfa għall-prodotti tal-artiġjani. Fil-ħajja ordinarja, in-nies jużaw prodotti fabbrika standard irħas, jużaw inġinerija elettrika, eċċ teknoloġiji Awtentiċi huma kważi mitlufa. B’riżultat ta’ dan, l-ispeċifiċità, l-oriġinalità u l-uniċità tat-territorji lokali jintilfu. B’riżultat ta’ dan — l-attrazzjoni turistika baxxa tar-reġjun. L-għan tal-proġett: il-preservazzjoni u l-promozzjoni ta’ karatteristiċi reġjonali ta’ tradizzjonijiet kulturali awtentiċi tal-fruntieri bejn il-Bjelorussja u l-Polonja biex tiżdied l-attraenza tat-territorju transkonfinali L-għan ser jintlaħaq billi jingħaqdu flimkien l-isforzi ta’ tliet benefiċjarji, li kull wieħed minnhom għandu l-esperjenza u l-kwalifiki suffiċjenti biex jissolvew il-kompiti. 1. Il-qawmien mill-ġdid tal-insiġ fil-komun ta’ Kleszczele. Ċentru tal-insiġ, espożizzjoni ta ‘xogħol, u 3 klassijiet kaptan se jkunu jinsabu fis-sit B1 bl-assistenza ta’ LB. Preżentazzjoni tal-insiġ fil-festival “Perepelica”. 2. Il-qawmien mill-ġdid tal-insiġ tat-tiben spirali fir-reġjun tal-Malaryta bl-għajnuna ta’ B 1. PL master se jkollha 3 klassijiet master fil-Malaryta u jħarreġ 5 persuni. Il-klabb tat-tiben se jaħdem wara t-tmiem tal-proġett. 3. √2 terġa’ tqajjem it-tradizzjoni tal-kostruzzjoni tal-fran tal-ħobż, tippreserva u tippopolarizza l-kċina reġjonali, li tiddependi fuq it-tisjir fil-forn. 3 klassijiet kaptan se jsiru għal dawk li jfasslu stufi minn PL, BY, forn ħobż se jinbena, se jinħoloq video taħriġ. Taħriġ kulinari u festival internazzjonali se jippromwovu t-tradizzjoni. Il-LB jippreżenta t-teknoloġija awtentika tal-ħami tal-ħobż tal-buckwheat 3. 4. L-imsieħba se jiskambjaw l-esperjenza fil-ġestjoni tal-isfera tal-kultura u l-promozzjoni tat-tradizzjonijiet u l-avvenimenti kulturali. 2 żjarat ta’ studju. Ftehim ta’ kooperazzjoni. Fuljett “L-Użu tal-Proprjetà Kulturali fl-Isfera tat-Turiżmu”. 5. Popolarizzazzjoni attiva tal-arti folkloristika. BY Folk Festival. Ktejjeb, album tar-ritratti, pubblikazzjonijiet fil-midja tal-massa u netwerks soċjali. Iċ-Ċentru ta’ Informazzjoni bbażat fuq LB. (Maltese)
4 November 2022
0 references
Snajja tradizzjonali u snajja, tipiċi tar-reġjuni tagħna, malajr jisparixxu. Għaliex? — Għaliex? Kaptani qodma jmutu, m’hemm l-ebda domanda ġdida u dgħajfa għall-prodotti tas-sengħa. Fil-ħajja ordinarja, in-nies jużaw prodotti tal-fabbrika standard irħas, jużaw l-inġinerija elettrika, eċċ. B’riżultat ta’ dan, l-ispeċifiċità, l-oriġinalità u l-uniċità tat-territorji lokali jintilfu. B’riżultat ta’ dan, l-attrazzjoni turistika baxxa tar-reġjun. L-għan tal-proġett: il-preservazzjoni u l-promozzjoni tal-karatteristiċi reġjonali tat-tradizzjonijiet kulturali awtentiċi tal-fruntiera Bjelorussa-Pollakka sabiex tiżdied l-attraenza tat-territorju transkonfinali. L-għan ser ikun li jingħaqdu l-isforzi ta’ tliet benefiċjarji, li kull wieħed minnhom għandu esperjenza u kwalifiki suffiċjenti biex iwettaq il-kompiti. 1. Il-qawmien mill-ġdid tal-insiġ fil-muniċipalità ta’ Kleszczele. Iċ-ċentru tal-insiġ, l-esponiment għax-xogħol u 3 klassijiet prinċipali se jkunu jinsabu fis-sit B1 bl-għajnuna ta’ LB. Preżentazzjoni tal-insiġ fil-festival “Perepelica”. 2. Il-qawmien mill-ġdid tal-insiġ tat-tiben spirali fir-reġjun tal-Malarith b’B 1. Master PL se jkollha 3 klassijiet master fil Malaryt u tħarreġ 5 persuni. Il-klabb tat-tiben se jopera wara t-tmiem tal-proġett. 3. 2 terġa’ tqajjem it-tradizzjoni tal-kostruzzjoni ta’ fran tal-ħobż, tippreserva u tippopolarizza l-kċina reġjonali, li hija bbażata fuq it-tisjir fil-forn. Se jkun hemm 3 klassijiet kaptan għall-manifatturi tal-fran minn PL, BY, forn tal-ħobż se jinbena, se jsir film ta ‘taħriġ. It-taħriġ kulinari u l-festival internazzjonali jippromwovu t-tradizzjoni. LB jippreżenta awtentiċi buckwheat ħobż ħami teknoloġija 3. 4. L-imsieħba se jiskambjaw esperjenzi fil-ġestjoni tal-isfera tal-kultura u l-promozzjoni tat-tradizzjonijiet u l-avvenimenti kulturali. 2 żjarat ta’ studju. Ftehim ta’ kooperazzjoni. Fuljett “Użu ta’ oġġetti kulturali fil-qasam tat-turiżmu”. 5. Popolarizzazzjoni attiva tal-arti folkloristika. Fuljetti, albums tar-ritratti, pubblikazzjonijiet fil-midja u netwerks soċjali. Ċentru ta’ Informazzjoni bbażat fuq LB. (Maltese)
4 November 2022
0 references
L’artisanat et les métiers traditionnels, typiques de nos régions, sont en train de disparaître rapidement. Pourquoi? Les vieux maîtres meurent, il n’y a pas de nouveaux, une faible demande pour les produits des artisans. Dans la vie ordinaire, les gens utilisent des produits d’usine standard bon marché, utilisent l’ingénierie électrique, etc. Les technologies authentiques sont presque perdues. En conséquence, la spécificité, l’originalité et l’unicité des territoires locaux sont perdues. En conséquence — faible attractivité touristique de la région. Objectif du projet: préservation et promotion des caractéristiques régionales des traditions culturelles authentiques des frontières biélorusse-polonaise afin d’accroître l’attractivité du territoire transfrontalier L’objectif sera atteint en combinant les efforts de trois bénéficiaires, chacun ayant l’expérience et les qualifications suffisantes pour résoudre les tâches. 1. Le renouveau du tissage dans la commune de Kleszczele. Un centre de tissage, une exposition de travail, et 3 master classes seront situés sur le site B1 avec l’aide de LB. Présentation du tissage au festival «Perepelica». 2. La renaissance du tissage de la paille en spirale dans la région de Malaryta avec l’aide de B 1. PL master organisera 3 master classes à Malaryta et formera 5 personnes. Le club de paille fonctionnera après la fin du projet. 3. L’article 2 fait revivre la tradition de la construction des fours à pain, préserve et popularise la cuisine régionale, qui repose sur la cuisson au four. 3 master classes seront organisées pour les cuisiniers de PL, BY, un four à pain sera construit, une vidéo de formation sera créée. Des formations culinaires et un festival international feront la promotion de la tradition. LB présente une technologie authentique de cuisson du pain de sarrasin 3. 4. Les partenaires échangeront leurs expériences dans la gestion de la sphère de la culture et la promotion des traditions et des événements culturels. 2 visites d’étude. Accord de coopération. Brochure «L’utilisation des biens culturels dans la sphère du tourisme». 5. Popularisation active de l’art populaire. Livrets, album photo, publications dans les médias de masse et les réseaux sociaux. Centre d’information basé sur LB. (French)
4 November 2022
0 references
L’artisanat traditionnel, typique de nos régions, disparaît rapidement. Pourquoi? Les vieux maîtres meurent, il n’y a pas de demande nouvelle et faible pour les produits des artisans. Dans la vie ordinaire, les gens utilisent des produits d’usine standard bon marché, utilisent l’ingénierie électrique, etc. En conséquence, la spécificité, l’originalité et l’unicité des territoires locaux sont perdues. En conséquence, l’attractivité touristique de la région est faible. Objectif du projet: préserver et promouvoir les caractéristiques régionales des traditions culturelles authentiques de la frontière biélorusse-polonaise afin d’accroître l’attractivité du territoire transfrontalier. 1. Reprise du tissage dans la municipalité de Kleszczele. Le centre de tissage, l’exposition au travail et 3 master classes seront situés sur le site B1 avec l’aide de LB. Présentation du tissage au festival «Perepelica». 2. Reprise du tissage de la paille en spirale dans la région de Malarith avec B 1. Master PL organisera 3 master classes à Malaryt et formera 5 personnes. Le club de paille fonctionnera après la fin du projet. 3. 2 ravive la tradition de la construction de fours à pain, conserve et popularise la cuisine régionale, basée sur la cuisson au four. Il y aura 3 master classes pour les fabricants de fours de PL, BY, un four à pain sera construit, un film de formation sera réalisé. La formation culinaire et le festival international font la promotion de la tradition. LB présente une technologie authentique de cuisson du pain de sarrasin 3. 4. Les partenaires échangeront leurs expériences dans la gestion de la sphère de la culture et la promotion des traditions et des événements culturels. 2 visites d’étude. Accord de coopération. Brochure «Utilisation des biens culturels dans le domaine du tourisme». 5. Popularisation active de l’art populaire. Brochures, albums photos, publications dans les médias et les réseaux sociaux. Centre d’information basé sur LB. (French)
4 November 2022
0 references