Eco&soft MObility Through Innovative and Optimized network of cross-border Natural and cultural Ways (Q4298968)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4298968 in Austria, Italy
Language Label Description Also known as
English
Eco&soft MObility Through Innovative and Optimized network of cross-border Natural and cultural Ways
Project Q4298968 in Austria, Italy

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    998,749.99 Euro
    0 references
    1,586,250.0 Euro
    0 references
    62.96 percent
    0 references
    2 April 2018
    0 references
    30 September 2020
    0 references
    GECT Euregio Senza Confini R.l.
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references

    45°26'32.50"N, 12°19'25.32"E
    0 references

    46°9'4.79"N, 12°43'2.06"E
    0 references

    46°29'42.07"N, 11°19'48.94"E
    0 references

    46°38'54.67"N, 13°52'1.09"E
    0 references

    46°37'36.08"N, 13°22'19.24"E
    0 references

    45°39'6.41"N, 13°46'17.18"E
    0 references

    46°37'17.72"N, 14°18'56.84"E
    0 references

    45°38'28.64"N, 13°45'38.63"E
    0 references

    45°38'59.60"N, 13°46'2.64"E
    0 references
    EMOTIONWay aims at solving two problems in the cross-border area: a) difficult access to some sites of natural and cultural interest by walkers and cyclists caused by bad connections between cycleways and tourist sites and limited bicycle-bus/bicycle-train inter-modality servicing trails and cycleways, b) low visibility of some sites due to lack of information on how to reach them, unsuitable services and untapped natural sites. The creation of a cross-border network of trails and cycleways improving connections through bicycle-bus/bicycle-train inter-modality will develop new cross-border services of local public transport and promote the network as a cross-border tourist product. The identification of the missing connections (WP3) will be followed by pilot measures creating bicycle-bus/bicycle-train connections (WP4) to set up the Eastern Alps Cycleway Network (ReCAO). The project will support the area and improve the quality of its tourist services (WP5) by defining a new tourist product (WP6) to be promoted and included in the tourist strategies of the regions involved. In the medium run, better access to sites is expected thanks to more integrated intermodal services and an increase in tourist flows due to service quality and better site visibility, while decreasing the environmental impact of tourism and traffic. (English)
    0.5568211478542058
    0 references
    EMOTIONWay is gericht op het oplossen van twee problemen in het grensoverschrijdende gebied: A) moeilijke toegang tot sommige plaatsen van natuurlijk en cultureel belang voor wandelaars en fietsers als gevolg van slechte verbindingen tussen fietspaden en toeristische sites en beperkte intermodaliteitsonderhoudspaden voor fiets-/fietstreinen en fietspaden, b) weinig zichtbaarheid van sommige sites als gevolg van een gebrek aan informatie over hoe ze te bereiken, ongeschikte diensten en onaangeboorde natuurgebieden. De totstandbrenging van een grensoverschrijdend netwerk van paden en fietspaden ter verbetering van de verbindingen via de intermodaliteit van de fietsbus/fiets-trein zal nieuwe grensoverschrijdende diensten van lokaal openbaar vervoer ontwikkelen en het netwerk als een grensoverschrijdend toeristisch product bevorderen. De identificatie van de ontbrekende verbindingen (WP3) zal worden gevolgd door proefprojecten voor het opzetten van fiets-bus-/fiets-treinverbindingen (WP4) voor het opzetten van het Eastern Alps Cycleway Network (ReCAO). Het project zal het gebied ondersteunen en de kwaliteit van zijn toeristische diensten verbeteren (WP5) door een nieuw toeristisch product (WP6) te definiëren dat moet worden bevorderd en opgenomen in de toeristische strategieën van de betrokken regio’s. Op middellange termijn wordt een betere toegang tot sites verwacht dankzij meer geïntegreerde intermodale diensten en een toename van de toeristenstromen als gevolg van de kwaliteit van de dienstverlening en een betere zichtbaarheid van het terrein, terwijl de milieueffecten van toerisme en verkeer worden verminderd. (Dutch)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay ma na celu rozwiązanie dwóch problemów w obszarze transgranicznym: a) utrudniony dostęp do niektórych miejsc o znaczeniu przyrodniczym i kulturowym dla spacerowiczów i rowerzystów spowodowany złymi połączeniami między szlakami rowerowymi a ośrodkami turystycznymi oraz ograniczonymi szlakami serwisowymi i rowerowymi, b) niską widocznością niektórych miejsc z powodu braku informacji o tym, jak do nich dotrzeć, nieodpowiednich usług i niewykorzystanych miejsc przyrodniczych. Utworzenie transgranicznej sieci tras i ścieżek rowerowych poprawiających połączenia za pośrednictwem intermodalności rowerowo-autobusowej/pociągu rowerowego rozwinie nowe transgraniczne usługi lokalnego transportu publicznego i będzie promować sieć jako transgraniczny produkt turystyczny. Po identyfikacji brakujących połączeń (WP3) zostaną podjęte działania pilotażowe tworzące połączenia rower-autobus/pociąg rowerowy (WP4) w celu utworzenia sieci rowerowej w Alpach Wschodnich (ReCAO). Projekt będzie wspierać obszar i poprawić jakość usług turystycznych (WP5) poprzez określenie nowego produktu turystycznego (WP6), który ma być promowany i uwzględniany w strategiach turystycznych zaangażowanych regionów. W średnim okresie oczekuje się lepszego dostępu do obiektów dzięki bardziej zintegrowanym usługom intermodalnym i wzrostowi przepływów turystycznych ze względu na jakość usług i lepszą widoczność witryny, przy jednoczesnym zmniejszeniu wpływu turystyki i ruchu na środowisko. (Polish)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay sigter mod at løse to problemer i det grænseoverskridende område: a) vanskelig adgang til nogle steder af naturlig og kulturel interesse for vandrere og cyklister som følge af dårlige forbindelser mellem cykelstier og turiststeder og begrænsede intermodale cykelbusser og cykelruter, b) lav synlighed af nogle steder på grund af manglende oplysninger om, hvordan de kan nås, uegnede tjenester og uudnyttede naturområder. Oprettelsen af et grænseoverskridende net af stier og cykelstier, der forbedrer forbindelserne gennem intermodale cykelbusser/cykeltog, vil udvikle nye grænseoverskridende tjenester inden for lokal offentlig transport og fremme nettet som et grænseoverskridende turistprodukt. Identifikationen af de manglende forbindelser (WP3) vil blive efterfulgt af pilotforanstaltninger, der skaber forbindelser til cykelbusser/cykeltog (WP4) med henblik på etablering af det østlige Alps Cycleway Network (ReCAO). Projektet vil støtte området og forbedre kvaliteten af dets turisttjenester (WP5) ved at definere et nyt turistprodukt (WP6), der skal fremmes og medtages i turiststrategierne i de berørte regioner. På mellemlang sigt forventes bedre adgang til steder takket være mere integrerede intermodale tjenester og en stigning i turiststrømmene som følge af servicekvalitet og bedre synlighed på stedet, samtidig med at turismens og trafikkens miljøpåvirkning mindskes. (Danish)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay syftar till att lösa två problem i det gränsöverskridande området: a) svårt tillträde till vissa platser av naturligt och kulturellt intresse för vandrare och cyklister till följd av dåliga förbindelser mellan cykelvägar och turistplatser och begränsade cykel-/cykeltågsleder och cykelvägar, b) låg synlighet på vissa platser på grund av brist på information om hur man når dem, olämpliga tjänster och outnyttjade naturområden. Inrättandet av ett gränsöverskridande nätverk av spår och cykelvägar som förbättrar förbindelserna genom intermodalitet med cykelbuss/cykeltåg kommer att utveckla nya gränsöverskridande tjänster för lokal kollektivtrafik och främja nätet som en gränsöverskridande turistprodukt. Identifieringen av de anslutningar som saknas (WP3) kommer att följas av pilotåtgärder som skapar anslutningar för cykelbuss/cykeltåg (WP4) för att inrätta det östra Alpernas cykelvägsnät (ReCAO). Projektet kommer att stödja området och förbättra kvaliteten på turisttjänsterna (WP5) genom att definiera en ny turistprodukt (WP6) som ska främjas och inkluderas i turiststrategierna i de berörda regionerna. På medellång sikt förväntas bättre tillgång till platser tack vare mer integrerade intermodala tjänster och ökade turistflöden på grund av tjänsternas kvalitet och bättre synlighet på platsen, samtidigt som turismens och trafikens miljöpåverkan minskar. (Swedish)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay има за цел да реши два проблема в трансграничния регион: а) труден достъп до някои обекти от природен и културен интерес за пешеходци и колоездачи, причинен от лоши връзки между велосипедните и туристическите обекти и ограничените интермодални маршрути за велосипеди/велосипеди, б) слаба видимост на някои обекти поради липса на информация за това как да се стигне до тях, неподходящи услуги и неизползвани природни обекти. Създаването на трансгранична мрежа от пътеки и велосипедни алеи за подобряване на връзките чрез интермодалност на велосипедния автобус/велосипед-влак ще развие нови трансгранични услуги на местния обществен транспорт и ще популяризира мрежата като трансграничен туристически продукт. Идентифицирането на липсващите връзки (WP3) ще бъде последвано от пилотни мерки за създаване на връзки велосипед-автобус/велосипед-влак (WP4) за създаване на източни Алпи Cycleway Network (ReCAO). Проектът ще подпомогне района и ще подобри качеството на туристическите услуги (WP5) чрез определяне на нов туристически продукт (WP6), който да бъде популяризиран и включен в туристическите стратегии на участващите региони. В средносрочен план се очаква по-добър достъп до обекти благодарение на по-интегрирани интермодални услуги и увеличаване на туристическите потоци поради качеството на услугите и по-добрата видимост на обектите, като същевременно се намалява въздействието на туризма и трафика върху околната среда. (Bulgarian)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay je namenjen reševanju dveh problemov na čezmejnem območju: a) težaven dostop pešcev in kolesarjev do nekaterih območij naravnega in kulturnega pomena, ki jih povzročajo slabe povezave med kolesarskimi potmi in turističnimi kraji ter omejene intermodalne poti in kolesarske poti, b) slaba vidljivost nekaterih mest zaradi pomanjkanja informacij o tem, kako jih doseči, neustreznih storitev in neizkoriščenih naravnih območij. Vzpostavitev čezmejne mreže poti in kolesarskih poti za izboljšanje povezav prek intermodalnosti koles-avtobusov/koles-vlakov bo razvila nove čezmejne storitve lokalnega javnega prevoza in promovirala omrežje kot čezmejni turistični proizvod. Opredelitvi manjkajočih povezav (WP3) bodo sledili pilotni ukrepi za vzpostavitev povezave med kolesom in avtobusom/kolesnim vlakom (WP4) za vzpostavitev omrežja kolesarskih poti v vzhodnih Alpah (ReCAO). Projekt bo podpiral območje in izboljšal kakovost turističnih storitev (WP5) z opredelitvijo novega turističnega proizvoda (WP6), ki ga je treba promovirati in vključiti v turistične strategije zadevnih regij. Na srednji rok se pričakuje boljši dostop do lokacij zaradi bolj integriranih intermodalnih storitev in povečanja turističnih tokov zaradi kakovosti storitev in boljše prepoznavnosti lokacij, hkrati pa se zmanjšuje vpliv turizma in prometa na okolje. (Slovenian)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay għandha l-għan li ssolvi żewġ problemi fiż-żona transkonfinali: a) aċċess diffiċli għal xi siti ta’ interess naturali u kulturali minn walkers u ċiklisti kkawżati minn konnessjonijiet ħżiena bejn il-passaġġi tar-roti u s-siti turistiċi u t-traċċi u l-passaġġi intermodali tal-intermodalità limitati tal-karozzi tal-linja u tar-roti-ferrovija tar-roti, b) viżibbiltà baxxa ta’ xi siti minħabba nuqqas ta’ informazzjoni dwar kif għandhom jintlaħqu, servizzi mhux xierqa u siti naturali mhux sfruttati. Il-ħolqien ta’ netwerk transkonfinali ta’ trails u rotaways li jtejbu l-konnessjonijiet permezz tal-intermodalità bejn il-karozzi tal-linja u l-biċikletti u l-ferroviji bir-roti se jiżviluppaw servizzi transkonfinali ġodda tat-trasport pubbliku lokali u jippromwovu n-netwerk bħala prodott turistiku transkonfinali. L-identifikazzjoni tal-konnessjonijiet neqsin (WP3) se tiġi segwita minn miżuri pilota li joħolqu konnessjonijiet bejn rota u karozza/rota-ferrovija (WP4) biex jiġi stabbilit in-Netwerk Cycleway tal-Alpi tal-Lvant (ReCAO). Il-proġett se jappoġġa ż-żona u jtejjeb il-kwalità tas-servizzi turistiċi tiegħu (WP5) billi jiddefinixxi prodott turistiku ġdid (WP6) li għandu jiġi promoss u inkluż fl-istrateġiji turistiċi tar-reġjuni involuti. Fuq medda medja ta’ żmien, huwa mistenni aċċess aħjar għas-siti bis-saħħa ta’ servizzi intermodali aktar integrati u żieda fil-flussi turistiċi minħabba l-kwalità tas-servizz u viżibbiltà aħjar tas-sit, filwaqt li jitnaqqas l-impatt ambjentali tat-turiżmu u t-traffiku. (Maltese)
    5 November 2022
    0 references
    Tá sé d’aidhm ag EMOTIONWay dhá fhadhb sa limistéar trasteorann a réiteach: a) rochtain dheacair ag siúlóirí agus rothaithe ar roinnt suíomhanna ar díol spéise iad ó thaobh an dúlra agus an chultúir de mar gheall ar dhrochcheangail idir rothairbhealaí agus láithreáin turasóireachta agus conairí teoranta idir-mhódúlachta rothar-busanna/traenacha rothar agus rotharbhealaí, b) léargas íseal ar roinnt suíomhanna mar gheall ar easpa eolais maidir le conas iad a bhaint amach, seirbhísí mí-oiriúnacha agus láithreáin nádúrtha neamhshaothraithe. Trí ghréasán trasteorann conairí agus rotharbhealaí a chruthú a fheabhsóidh naisc trí idirmhódúlacht idirmhódúlachta rothar-busanna/timthrialla, forbrófar seirbhísí trasteorann nua d’iompar poiblí áitiúil agus cuirfear an líonra chun cinn mar tháirge turasóireachta trasteorann. Tar éis na naisc atá in easnamh (WP3) a shainaithint, déanfar bearta píolótacha lena gcruthófar naisc rothar-busanna/traenacha rothair (WP4) chun Líonra Rothbhealach na nAlpa Thoir (ReCAO) a chur ar bun. Tacóidh an tionscadal leis an gceantar agus feabhsóidh sé cáilíocht a sheirbhísí turasóireachta (WP5) trí tháirge nua turasóireachta (WP6) a shainiú a bheidh le cur chun cinn agus le háireamh i straitéisí turasóireachta na réigiún lena mbaineann. Sa mheántréimhse, táthar ag súil go mbeidh rochtain níos fearr ar láithreáin a bhuí le seirbhísí idirmhódúla níos comhtháite agus méadú ar shreafaí turasóireachta mar gheall ar cháilíocht seirbhíse agus infheictheacht níos fearr suímh, agus tionchar na turasóireachta agus an tráchta ar an gcomhshaol á laghdú ag an am céanna. (Irish)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay eesmärk on lahendada kaks probleemi piiriülesel alal: a) jalutajate ja jalgratturite raske juurdepääs mõnedele loodus- ja kultuurihuvi pakkuvatele paikadele, mis on tingitud jalgrattateede ja turismiobjektide vahelistest halbadest ühendustest ning piiratud jalgrattabusside/jalgrataste ühendvedude teenindusradadest ja jalgrattateedest, b) mõnede kohtade vähene nähtavus, mis on tingitud teabe puudumisest nendeni jõudmiseks, sobimatute teenuste ja kasutamata looduslike paikade tõttu. Rajade ja jalgrattateede piiriülese võrgustiku loomine, mis parandab ühendusi jalgrattabusside/jalgratta-rongide ühendvedude kaudu, arendab uusi piiriüleseid kohaliku ühistranspordi teenuseid ja edendab võrgustikku kui piiriülest turismitoodet. Puuduvate ühenduste (WP3) kindlakstegemisele järgnevad katsemeetmed, millega luuakse jalgrattabussi-/jalgratta-rongiühendused (WP4), et luua Ida-Alpide jalgrattateede võrgustik (ReCAO). Projektiga toetatakse piirkonda ja parandatakse turismiteenuste kvaliteeti (WP5), määratledes uue turismitoote (WP6), mida edendatakse ja lisatakse asjaomaste piirkondade turismistrateegiatesse. Keskpikas perspektiivis eeldatakse paremat juurdepääsu aladele tänu integreeritumatele ühendvedude teenustele ja turismivoogude suurenemisele, mis tuleneb teenuste kvaliteedist ja paremast nähtavusest, vähendades samal ajal turismi ja liikluse keskkonnamõju. (Estonian)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay pyrkii ratkaisemaan kaksi ongelmaa rajat ylittävällä alueella: a) kävelylentäjien ja pyöräilijöiden vaikea pääsy joihinkin luonnon- ja kulttuurisesti kiinnostaviin kohteisiin, jotka johtuvat pyöräilyteiden ja matkailukohteiden huonoista yhteyksistä ja puutteellisista polkupyörä- ja polkupyörävaunujen intermodaalisista huoltoreiteistä ja pyöräilyväylistä, b) joidenkin kohteiden huono näkyvyys, koska niille ei ole tietoa niiden tavoittamisesta, soveltumattomat palvelut ja käyttämättömät luontokohteet. Rajat ylittävän reitti- ja pyörätieverkoston luominen, jolla parannetaan yhteyksiä polkupyörä-, bussi- ja polkupyöräjunien intermodaalisuuden avulla, kehittää uusia rajat ylittäviä julkisen paikallisliikenteen palveluja ja edistää verkkoa rajat ylittävänä matkailutuotteena. Puuttuvien yhteyksien (WP3) määrittämisen jälkeen toteutetaan pilottitoimenpiteitä, joilla luodaan polkupyörä-bussi/polkupyörä-junayhteydet (WP4) itäisen Alppien sykliverkon (ReCAO) perustamiseksi. Hankkeella tuetaan aluetta ja parannetaan sen matkailupalvelujen laatua määrittelemällä uusi matkailutuote (WP6), jota edistetään ja joka sisällytetään asianomaisten alueiden matkailustrategioihin. Keskipitkällä aikavälillä kohteisiin pääsyn odotetaan paranevan integroidumpien intermodaalisten palvelujen ja matkailuvirtojen lisääntymisen ansiosta palvelun laadun ja paremman näkyvyyden ansiosta samalla, kun matkailun ja liikenteen ympäristövaikutukset vähenevät. (Finnish)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay vise à résoudre deux problèmes dans la zone transfrontalière: a) l’accès difficile à certains sites d’intérêt naturel et culturel par les randonneurs et les cyclistes en raison des mauvaises connexions entre les pistes cyclables et les sites touristiques et de l’intermodalité limitée entre les vélos et les vélos, b) la faible visibilité de certains sites en raison du manque d’informations sur la façon de les atteindre, des services inadaptés et des sites naturels inexploités. La création d’un réseau transfrontalier de pistes et de pistes cyclables améliorant les connexions via l’intermodalité vélo-bus/vélo-train permettra de développer de nouveaux services transfrontaliers de transports publics locaux et de promouvoir le réseau en tant que produit touristique transfrontalier. L’identification des connexions manquantes (WP3) sera suivie de mesures pilotes visant à créer des liaisons vélo-bus/vélo-train (WP4) en vue de la mise en place du réseau de voies cyclables des Alpes orientales (ReCAO). Le projet soutiendra la région et améliorera la qualité de ses services touristiques (WP5) en définissant un nouveau produit touristique (WP6) à promouvoir et à intégrer dans les stratégies touristiques des régions concernées. À moyen terme, un meilleur accès aux sites est attendu grâce à des services intermodaux plus intégrés et à une augmentation des flux touristiques due à la qualité des services et à une meilleure visibilité des sites, tout en diminuant l’impact environnemental du tourisme et du trafic. (French)
    5 November 2022
    0 references
    Cilj je inicijative EMOTIONWay riješiti dva problema u prekograničnom području: a) otežan pristup nekim mjestima od prirodnog i kulturnog interesa za šetače i bicikliste uzrokovan lošim vezama između biciklističkih staza i turističkih mjesta te ograničenim intermodalnim servisnim stazama i biciklističkim stazama za bicikle/bicikl-vlak, b) slabom vidljivošću nekih lokacija zbog nedostatka informacija o tome kako doći do njih, neprikladnih usluga i neiskorištenih prirodnih lokaliteta. Stvaranjem prekogranične mreže staza i biciklističkih staza kojima se poboljšavaju veze s pomoću intermodalnosti autobusa/biciklističkog vlaka razvit će se nove prekogranične usluge lokalnog javnog prijevoza i promicati mreža kao prekogranični turistički proizvod. Nakon utvrđivanja veza koje nedostaju (WP3) uslijedit će pilot-mjere za stvaranje veza za bicikle, autobuse/bicikl-vlak (WP4) za uspostavu biciklističke mreže istočnih Alpa (ReCAO). Projekt će podržati područje i poboljšati kvalitetu njegovih turističkih usluga (WP5) definiranjem novog turističkog proizvoda (WP6) koji će se promovirati i uključiti u turističke strategije uključenih regija. Srednjoročno se očekuje bolji pristup lokacijama zahvaljujući integriranijim intermodalnim uslugama i povećanju turističkih tokova zbog kvalitete usluga i bolje vidljivosti lokacije, uz istodobno smanjenje utjecaja turizma i prometa na okoliš. (Croatian)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay mira a risolvere due problemi nell'area transfrontaliera: a) difficile accesso ad alcuni siti di interesse naturalistico e culturale da parte di escursionisti e ciclisti causati da cattive connessioni tra piste ciclabili e siti turistici e percorsi di manutenzione intermodalità limitati di ciclobus/biciclette e piste ciclabili, b) scarsa visibilità di alcuni siti a causa della mancanza di informazioni su come raggiungerli, servizi inadatti e siti naturali non sfruttati. La creazione di una rete transfrontaliera di sentieri e piste ciclabili che migliorino i collegamenti attraverso l'intermodalità ciclabile/bicicletta-treno svilupperà nuovi servizi transfrontalieri di trasporto pubblico locale e promuoverà la rete come prodotto turistico transfrontaliero. L'individuazione dei collegamenti mancanti (WP3) sarà seguita da misure pilota per la creazione di collegamenti ciclobus/bici-treno (WP4) per la realizzazione della Rete Ciclabile delle Alpi Orientali (ReCAO). Il progetto sosterrà il territorio e migliorerà la qualità dei suoi servizi turistici (WP5) definendo un nuovo prodotto turistico (WP6) da promuovere e inserito nelle strategie turistiche delle regioni interessate. Nel medio periodo, si prevede un migliore accesso ai siti grazie a servizi intermodali più integrati e un aumento dei flussi turistici dovuto alla qualità dei servizi e alla migliore visibilità del sito, riducendo al contempo l'impatto ambientale del turismo e del traffico. (Italian)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay tikslas – išspręsti dvi pasienio srities problemas: a) vaikščiojantiems ir dviratininkams sunku patekti į kai kurias gamtinės ir kultūrinės svarbos vietas, kurias lemia blogas susisiekimas tarp dviračių takų ir turistinių vietų ir riboto dviračių autobusų/dviračių traukinio įvairiarūšio transporto priežiūros maršrutų ir dviračių takų, b) prastas kai kurių vietų matomumas dėl to, kad trūksta informacijos apie tai, kaip jas pasiekti, netinkamas paslaugas ir nepanaudotas gamtos vietas. Sukūrus tarpvalstybinį takų ir dviračių takų tinklą, kuris pagerintų susisiekimą tarp dviračių autobusų ir (arba) dviračių ir traukinių įvairiarūšio transporto, bus sukurtos naujos tarpvalstybinės vietos viešojo transporto paslaugos ir tinklas bus propaguojamas kaip tarpvalstybinis turizmo produktas. Nustačius trūkstamas jungtis (WP3), bus imtasi bandomųjų priemonių, kuriomis bus sukurtos dviračių-autobusų ir (arba) dviračių traukinių jungtys (WP4), kad būtų sukurtas Rytų Alpių dviračių takų tinklas (ReCAO). Projektu bus remiama vietovė ir gerinama turizmo paslaugų kokybė (WP5), nustatant naują turizmo produktą (WP6), kuris turi būti skatinamas ir įtrauktas į atitinkamų regionų turizmo strategijas. Vidutinės trukmės laikotarpiu tikimasi geresnės prieigos prie vietų, nes bus teikiamos labiau integruotos įvairiarūšio transporto paslaugos ir padidės turistų srautai dėl paslaugų kokybės ir geresnio vietų matomumo, kartu mažinant turizmo ir eismo poveikį aplinkai. (Lithuanian)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay sa zameriava na riešenie dvoch problémov v cezhraničnej oblasti: a) náročný prístup chodcov a cyklistov k niektorým miestam prírodného a kultúrneho záujmu spôsobený zlým prepojením cyklistických trás s turistickými lokalitami a obmedzenými intermodálnymi trasami a cyklotrasami na bicykli/bicyklovými vlakmi, b) nízkou viditeľnosťou niektorých lokalít z dôvodu nedostatku informácií o tom, ako sa k nim dostať, nevhodným službám a nevyužitým prírodným lokalitám. Vytvorením cezhraničnej siete chodníkov a cyklistických trás, ktoré by zlepšili spojenia prostredníctvom intermodality cyklistických autobusov/bicyklových vlakov, sa vyvinú nové cezhraničné služby miestnej verejnej dopravy a podporí sa sieť ako cezhraničný produkt cestovného ruchu. Po identifikácii chýbajúcich spojení (WP3) budú nasledovať pilotné opatrenia, ktorými sa vytvoria spojenia na bicykli – autobus/bicyklový vlak (WP4) s cieľom vytvoriť sieť cyklotrasov vo východných Alpách (ReCAO). Projekt podporí oblasť a zlepší kvalitu služieb cestovného ruchu (WP5) vymedzením nového turistického produktu (WP6), ktorý sa má propagovať a zahrnúť do turistických stratégií zúčastnených regiónov. V strednodobom horizonte sa očakáva lepší prístup k lokalitám vďaka integrovanejším intermodálnym službám a zvýšeniu tokov cestovného ruchu v dôsledku kvality služieb a lepšej viditeľnosti lokality, pričom sa zároveň zníži vplyv cestovného ruchu a dopravy na životné prostredie. (Slovak)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay are ca scop rezolvarea a două probleme în zona transfrontalieră: a) accesul dificil la anumite situri de interes natural și cultural al pietonilor și al bicicliștilor din cauza legăturilor proaste dintre ciclism și situri turistice și a unor trasee de întreținere intermodalitate între biciclete și biciclete, b) vizibilitate redusă a unor situri din cauza lipsei de informații cu privire la modul de a ajunge la acestea, a serviciilor inadecvate și a siturilor naturale neexploatate. Crearea unei rețele transfrontaliere de trasee și căi de ciclism care să îmbunătățească conexiunile prin intermodalitatea dintre biciclete și autobuze și trenuri va dezvolta noi servicii transfrontaliere de transport public local și va promova rețeaua ca produs turistic transfrontalier. Identificarea conexiunilor lipsă (WP3) va fi urmată de măsuri-pilot care vor crea conexiuni de biciclete-autobuz/tren biciclete (WP4) în vederea înființării Rețelei Ciclistului din Alpii estici (ReCAO). Proiectul va sprijini zona și va îmbunătăți calitatea serviciilor sale turistice (WP5) prin definirea unui nou produs turistic (WP6) care urmează să fie promovat și inclus în strategiile turistice ale regiunilor implicate. Pe termen mediu, se așteaptă un acces mai bun la situri datorită serviciilor intermodale mai integrate și creșterii fluxurilor turistice datorită calității serviciilor și vizibilității siturilor, reducând în același timp impactul asupra mediului al turismului și al traficului. (Romanian)
    5 November 2022
    0 references
    Az EMOTIONWay célja két probléma megoldása a határokon átnyúló területen: a) a gyalogosok és a kerékpárosok nehezen férnek hozzá bizonyos természeti és kulturális érdeklődésre számot tartó helyszínekhez, amelyeket a kerékpárutak és a turisztikai helyszínek közötti rossz összeköttetések, valamint a korlátozott kerékpár-busz/kerékpár-vonat intermodalitás szervizútvonalak és kerékpárutak okoznak; b) egyes helyszínek alacsony láthatósága az elérésük módjára vonatkozó információk hiánya, a nem megfelelő szolgáltatások és a kihasználatlan természeti területek miatt. A kerékpár-busz/kerékpárvonat intermodalitáson keresztüli összeköttetéseket javító, határokon átnyúló útvonal- és kerékpárúthálózat létrehozása új, határokon átnyúló helyi tömegközlekedési szolgáltatásokat fog kialakítani, és elő fogja mozdítani a hálózatot, mint határokon átnyúló turisztikai terméket. A hiányzó összeköttetések (WP3) azonosítását kísérleti intézkedések fogják követni, amelyek kerékpár-busz-/kerékpárvonat-csatlakozásokat hoznak létre a Keleti-Alpok kerékpárút-hálózatának (ReCAO) létrehozása érdekében. A projekt támogatja a térséget és javítja turisztikai szolgáltatásainak minőségét (WP5) azáltal, hogy új turisztikai terméket (WP6) határoz meg, amelyet népszerűsíteni kell és be kell építeni az érintett régiók idegenforgalmi stratégiájába. Középtávon az integráltabb intermodális szolgáltatásoknak és az idegenforgalom minőségének és jobb láthatóságának köszönhetően várhatóan javul a helyszínekhez való hozzáférés, miközben csökken a turizmus és a forgalom környezeti hatása. (Hungarian)
    5 November 2022
    0 references
    Cílem EMOTIONWay je vyřešit dva problémy v přeshraniční oblasti: a) obtížný přístup k některým místům přírodního a kulturního zájmu pro chodce a cyklisty způsobený špatným spojením mezi cyklotrasami a turistickými místy a omezenými cyklobusy/kolo-vlakovými servisními stezkami a cyklostezkami, b) nízká viditelnost některých lokalit kvůli nedostatku informací o tom, jak se k nim dostat, nevhodných služeb a nevyužitých přírodních lokalit. Vytvoření přeshraniční sítě stezek a cyklostezek zlepšujících spojení prostřednictvím intermodality jízdních autobusů/kolo-vlaků vytvoří nové přeshraniční služby místní veřejné dopravy a podpoří síť jako přeshraniční turistický produkt. Po identifikaci chybějících spojení (WP3) budou následovat pilotní opatření vytvářející spojení jízdních kol/kolo-vlaků (WP4) za účelem zřízení sítě cyklických drah ve východních Alpách (ReCAO). Projekt podpoří oblast a zlepší kvalitu turistických služeb (WP5) tím, že definuje nový turistický produkt (WP6), který má být propagován a začleněn do turistických strategií dotčených regionů. Ve střednědobém horizontu se očekává lepší přístup k lokalitám díky integrovanějším intermodálním službám a zvýšení počtu turistických toků v důsledku kvality služeb a lepší viditelnosti lokalit a zároveň snížení dopadu cestovního ruchu a dopravy na životní prostředí. (Czech)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay mērķis ir atrisināt divas problēmas pārrobežu jomā: a) gājēju un riteņbraucēju apgrūtināta piekļuve dažām dabas un kultūras interešu vietām, ko izraisa slikti savienojumi starp veloceliņiem un tūrisma vietām, kā arī ierobežota velosipēda/velosipēdu/vilciena intermodalitātes apkalpošanas taku un veloceļu pieejamība, b) dažu vietu vāja redzamība, jo trūkst informācijas par to, kā tās sasniegt, nepiemēroti pakalpojumi un neizmantotas dabas vietas. Pārrobežu taku un veloceliņu tīkla izveide, uzlabojot savienojumus, izmantojot velosipēda/velosipēdu un vilcienu intermodalitāti, attīstīs jaunus pārrobežu pakalpojumus vietējā sabiedriskā transporta jomā un popularizēs tīklu kā pārrobežu tūrisma produktu. Trūkstošo savienojumu apzināšanai (WP3) sekos izmēģinājuma pasākumi, lai izveidotu velosipēda-autobusa/velosipēdu-vilciena savienojumus (WP4), lai izveidotu Austrumu Alpu veloceļu tīklu (ReCAO). Projekts atbalstīs teritoriju un uzlabos tūrisma pakalpojumu kvalitāti (WP5), definējot jaunu tūrisma produktu (WP6), kas jāveicina un jāiekļauj iesaistīto reģionu tūrisma stratēģijās. Vidējā termiņā ir gaidāma labāka piekļuve objektiem, pateicoties integrētākiem intermodālajiem pakalpojumiem un tūristu plūsmas pieaugumam pakalpojumu kvalitātes un labākas vietas redzamības dēļ, vienlaikus samazinot tūrisma un satiksmes ietekmi uz vidi. (Latvian)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay zielt darauf ab, zwei Probleme im grenzüberschreitenden Bereich zu lösen: A) schwieriger Zugang zu einigen Orten von natürlichem und kulturellem Interesse durch Wanderer und Radfahrer, die durch schlechte Verbindungen zwischen Radwegen und touristischen Stätten und begrenzten Fahrradbussen/Fahrrad-Zug-Intermodalitätsstrecken und Radwegen verursacht werden, b) geringe Sichtbarkeit einiger Standorte aufgrund fehlender Informationen über ihre Erreichbarkeit, ungeeignete Dienstleistungen und ungenutzte Naturstätten. Die Schaffung eines grenzüberschreitenden Netzes von Wegen und Radwegen zur Verbesserung der Verbindungen durch die Intermodalität von Fahrradbussen/Fahrradzügen wird neue grenzüberschreitende Dienste des öffentlichen Nahverkehrs entwickeln und das Netz als grenzüberschreitendes touristisches Produkt fördern. Nach der Identifizierung der fehlenden Verbindungen (WP3) werden Pilotmaßnahmen zur Schaffung von Fahrrad-Bus/Fahrrad-Zug-Verbindungen (WP4) zur Einrichtung des Eastern Alps Cycleway Network (ReCAO) durchgeführt. Das Projekt wird das Gebiet unterstützen und die Qualität seiner touristischen Dienstleistungen (WP5) verbessern, indem ein neues touristisches Produkt (WP6) definiert wird, das gefördert und in die touristischen Strategien der beteiligten Regionen einbezogen wird. Auf mittlere Sicht wird dank stärker integrierter intermodaler Dienste und einer Zunahme der Touristenströme aufgrund der Qualität der Dienstleistungen und einer besseren Sichtbarkeit der Standorte ein besserer Zugang zu den Standorten erwartet und gleichzeitig die Umweltauswirkungen von Tourismus und Verkehr verringert. (German)
    5 November 2022
    0 references
    EMOTIONWay tiene por objeto resolver dos problemas en el ámbito transfronterizo: a) difícil acceso a algunos lugares de interés natural y cultural por parte de los caminantes y ciclistas causados por las malas conexiones entre las vías para bicicletas y los sitios turísticos y por la limitada intermodalidad intermodal de autobuses y ciclomotores, b) la escasa visibilidad de algunos sitios debido a la falta de información sobre cómo llegar a ellos, los servicios inadecuados y los sitios naturales no aprovechados. La creación de una red transfronteriza de senderos y ciclovías que mejore las conexiones a través de la intermodalidad entre bicicletas, autobuses y trenes de bicicleta desarrollará nuevos servicios transfronterizos de transporte público local y promoverá la red como producto turístico transfronterizo. La identificación de las conexiones faltantes (WP3) irá seguida de medidas piloto que crearán conexiones bicicleta-autobús/tren de bicicleta (WP4) para establecer la Red de Ciclovías de los Alpes Orientales (ReCAO). El proyecto apoyará la zona y mejorará la calidad de sus servicios turísticos (WP5) mediante la definición de un nuevo producto turístico (WP6) que se promoverá e incluirá en las estrategias turísticas de las regiones involucradas. A medio plazo, se espera un mejor acceso a los sitios gracias a servicios intermodales más integrados y un aumento de los flujos turísticos debido a la calidad del servicio y una mejor visibilidad del sitio, al tiempo que disminuye el impacto ambiental del turismo y el tráfico. (Spanish)
    5 November 2022
    0 references
    A EMOTIONWay visa resolver dois problemas na zona transfronteiriça: a) dificuldade de acesso a alguns locais de interesse natural e cultural por parte de caminhantes e ciclistas, causada por más ligações entre ciclovias e locais turísticos e pela limitação da intermodalidade de percursos e ciclovias de manutenção de bicicletas-autocarro/comboio de bicicletas, b) baixa visibilidade de alguns sítios devido à falta de informação sobre a forma de os alcançar, serviços inadequados e sítios naturais inexplorados. A criação de uma rede transfronteiriça de trilhos e ciclovias que melhorem as ligações através da intermodalidade de bicicletas-ônibus/comboios de bicicleta desenvolverá novos serviços transfronteiriços de transportes públicos locais e promoverá a rede enquanto produto turístico transfronteiriço. A identificação das ligações em falta (WP3) será seguida de medidas-piloto que criam ligações de bicicleta-autocarro/comboio de bicicletas (WP4) para criar a rede de ciclovia dos Alpes orientais (Recao). O projeto apoiará a zona e melhorará a qualidade dos seus serviços turísticos (WP5), definindo um novo produto turístico (WP6) a promover e a incluir nas estratégias turísticas das regiões envolvidas. A médio prazo, espera-se um melhor acesso aos sítios graças a serviços intermodais mais integrados e a um aumento dos fluxos turísticos devido à qualidade do serviço e a uma melhor visibilidade do local, reduzindo simultaneamente o impacto ambiental do turismo e do tráfego. (Portuguese)
    5 November 2022
    0 references
    Στόχος του EMOTIONWay είναι η επίλυση δύο προβλημάτων στη διασυνοριακή περιοχή: α) δύσκολη πρόσβαση σε ορισμένες τοποθεσίες φυσικού και πολιτιστικού ενδιαφέροντος από περιπατητές και ποδηλάτες λόγω κακών συνδέσεων μεταξύ ποδηλατοδρόμων και τουριστικών χώρων και περιορισμένων διατροπικών διαδρομών εξυπηρέτησης ποδηλάτων-λεωφορείων/ποδηλάτων, β) χαμηλής ορατότητας ορισμένων χώρων λόγω έλλειψης πληροφοριών σχετικά με τον τρόπο πρόσβασής τους, ακατάλληλων υπηρεσιών και αναξιοποίητων φυσικών τοποθεσιών. Η δημιουργία ενός διασυνοριακού δικτύου διαδρομών και ποδηλατοδρόμων για τη βελτίωση των συνδέσεων μέσω της διατροπικότητας ποδηλάτων-λεωφορείων/σιδηροδρόμων ποδηλάτων θα αναπτύξει νέες διασυνοριακές υπηρεσίες των τοπικών δημόσιων συγκοινωνιών και θα προωθήσει το δίκτυο ως διασυνοριακό τουριστικό προϊόν. Ο εντοπισμός των ελλειπουσών συνδέσεων (WP3) θα ακολουθηθεί από πιλοτικά μέτρα για τη δημιουργία συνδέσεων ποδηλάτων-λεωφορείων/σιδηροδρομικών γραμμών (WP4) για τη δημιουργία του δικτύου κύκλων των ανατολικών Άλπεων (ReCAO). Το έργο θα στηρίξει την περιοχή και θα βελτιώσει την ποιότητα των τουριστικών υπηρεσιών της (WP5) καθορίζοντας ένα νέο τουριστικό προϊόν (WP6) που θα προωθηθεί και θα συμπεριληφθεί στις τουριστικές στρατηγικές των εμπλεκόμενων περιφερειών. Μεσοπρόθεσμα, αναμένεται καλύτερη πρόσβαση σε τοποθεσίες χάρη στις πιο ολοκληρωμένες διατροπικές υπηρεσίες και στην αύξηση των τουριστικών ροών λόγω της ποιότητας των υπηρεσιών και της καλύτερης ορατότητας του χώρου, μειώνοντας παράλληλα τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις του τουρισμού και της κυκλοφορίας. (Greek)
    5 November 2022
    0 references
    An EMOTIONWay partners meeting held in 2019 (English)
    GECTEuregioSenzaConfini, 2019
    0 references

    Identifiers

    0 references
    5956
    0 references