Bridge to the cross-border labor market (Q4297430)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4297430 in Romania, Hungary
Language Label Description Also known as
English
Bridge to the cross-border labor market
Project Q4297430 in Romania, Hungary

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    221,471.57 Euro
    0 references
    260,554.79 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    1 March 2019
    0 references
    30 June 2022
    0 references
    Diaspora Foundation
    0 references
    0 references

    46°27'34.31"N, 20°54'28.12"E
    0 references

    45°44'40.42"N, 21°14'1.00"E
    0 references

    46°19'16.61"N, 19°55'23.81"E
    0 references
    Nowadays the state border is not seen any more like an impenetrable barrier. For the communities living in the border region the neighbor communities and its proximity, physically and socioeconomically as well, already exists in the common mentality. Both, the cross border community and region, are perceived to be rather neighbor than stranger. Especially in the Romania-Serbia and Romania-Hungary border-region is a real interest on the neighbor community in the economic sector too. This interest can be observed both in terms of companies who are looking to invest or to extend their activities in the other side of the border and the people, those who are interested to find a job in the neighbor country. There can be observed two big obstacles in this matter: in the first place the lack of knowledge of the neighbors language and the other hand the lack of the legal basis and requirements for working in an foreign country.In the geographical area of this project (Timis, Csongrad, Bekes) we have solid enterprises who are permanently seeking for enlarge their employee number. the most of the bigger enterprises are already advertise job possibilities in the other side of the border too.The statistics show that Hungarian enterprises are offering their jobs mostly in the Hungarian newspapers from Romania, so it is clearly the demand of employees exists. In Timis county we have a great industrial background, which is in permanent shortage of manpower. On the other hand we have smaller settlement, even near the border, where is lack of job opportunities. In order to enhance employment initiatives we have just to get closer the offer and demand in this area.Language training exists, even if not so wide-spread in case of Romanian and Hungarian languages. These language courses, if exists, are not really enhance employment initiatives, being build on friendly conversations, where are not included conversational situations for different administrative institutions, these trainings have not included other administrative tasks like filling out forms or problem solving in different public authority institution. But all these are necessary when working in a foreign country.Our project aims to intercede on these inconveniences by improving these shortcomings, by organizing specialized language courses on both side of the border and also by professional guidance regarding the legal basis, the concerned laws, and the effectively technical steps that are need to be taken to work in the neighbor country.We will elaborate a specialized training material, based on joint methodology for teaching Romanian and Hungarian as foreign languages. This material will be realized in such way to really enhance cross-border employment initiatives, by relating conversational situations with employers, and with receptionists in different institutions, like city hall, post offices, hospital, etc.LB will overtake the responsibility to acquire the recognized qualification to offer for the gradued of the language trainings accredited certificates.The language training module will be accompanied with a legal mentoring part for offering the necessary information about the specific laws and legal basis (like employment law, tax law, etc) in Romania and Hungary.These elaborated materials we will post on the projects website, so it will be reachable for everyone interested.Taking all these in consideration, the overall objective of our project is to create a consolidated basis, by professional language trainings, legal consulting and creating specialized platforms which will lead to improve the labor mobility in the cross-border region. All three partners are creating suitable training areas: PP2 a training room in Bordany, PP1 a training center in Nagybanhegyes and LB a training center in Timisoara. These areas will be properly equipped for the training activities.Our project by it means intends to change the current situation by purposeful activities focused on this issue: to offer foreign language skills for 88 people who are interested for taking a job on the other side of the border; to offer consultancy in matter of legal basis and labor law.Our projects main outputs are the methodologically elaborated training materials for teaching Romanian and Hungarian as foreign languages; accreditation for the language trainings; mentoring material about legal basis in the 2 Countries; the 88 trainees (24-24 from Csongrad and Bekes County, 40 from Timis County) who will benefit firstly from the project; the web portal that offers whole packages to increase the cross-border labor mobility; efficient training facilities. The project idea itself can be accomplished only by cross-border approach. The project objective is to increase the cross-border labor mobility. The project purpose is to prepare the neighboring cross border regions for the labour mobility by training courses to acquire foreign language, with specialized skills for enhancing employment and the n (English)
    0.8160439402088694
    0 references
    Sa lá atá inniu ann ní fheictear an teorainn stáit ar bith níos mó cosúil le bacainn dhosháraithe. Maidir leis na pobail atá ina gcónaí i réigiún na teorann, tá na pobail chomharsa agus a chóngaracht, go fisiciúil agus go socheacnamaíoch chomh maith, ann cheana féin sa mheon coiteann. Meastar an dá cheann, an pobal trasteorann agus an réigiún, a bheith in áit chomharsa ná strainséir. Go háirithe i réigiún teorann na Rómáine-na Seirbia agus na Rómáine-na hUngáire is fíor-spéis é do phobal na gcomharsan san earnáil eacnamaíoch freisin. Is féidir an t-ús seo a chomhlíonadh i dtéarmaí cuideachtaí atá ag iarraidh infheistíocht a dhéanamh nó a gcuid gníomhaíochtaí a leathnú sa taobh eile den teorainn agus na daoine, iad siúd a bhfuil suim acu post a fháil sa tír chomharsa. Is féidir a thabhairt faoi deara dhá chonstaicí móra sa chás seo: i limistéar geografach an tionscadail seo (Timis, Csongrad, Bekes) ní mór dúinn fiontair láidre atá ag iarraidh a n-uimhir fhostaí a mhéadú. I Timis contae tá cúlra tionsclaíoch mór againn, atá i nganntanas buan daonchumhachta. Ar an láimh eile, tá lonnaíocht níos lú againn, fiú gar don teorainn, áit a bhfuil easpa deiseanna fostaíochta. D’fhonn feabhas a chur ar thionscnaimh fostaíochta atá againn díreach chun an tairiscint agus an t-éileamh sa réimse seo a fheabhsú. Tá oiliúint teanga ann, fiú mura bhfuil sé chomh forleathan sin i gcás teangacha na Rómáine agus na hUngáirise. Ní chuireann na cúrsaí teanga seo, más ann dóibh, feabhas i ndáiríre ar thionscnaimh fostaíochta, ag tógáil ar chomhráite cairdiúil, i gcás nach bhfuil cásanna comhrá d’institiúidí éagsúla riaracháin san áireamh, níl tascanna riaracháin eile ar nós foirmeacha a líonadh amach nó fadhbanna a réiteach in institiúid údaráis phoiblí éagsúla curtha san áireamh san oiliúint sin. Ach tá siad seo go léir riachtanach agus iad ag obair i dtír iasachta.Tá sé mar aidhm ag ár dtionscadal idirghabháil a dhéanamh ar na míchaoithiúlachtaí seo trí na heasnaimh seo a fheabhsú, trí chúrsaí teanga speisialaithe a eagrú ar an dá thaobh den teorainn agus freisin trí threoir ghairmiúil maidir leis an mbunús dlí, na dlíthe lena mbaineann, agus na céimeanna teicniúla éifeachtacha atá le glacadh chun oibriú sa tír chomharsa. Déanfar an t-ábhar seo a chur i gcrích ar bhealach a chuirfidh go mór le tionscnaimh fostaíochta trasteorann, trí chásanna comhrá a dhéanamh le fostóirí, agus le fáilteoirí in institiúidí éagsúla, amhail halla na cathrach, oifigí poist, ospidéal, etc. dlí cánach, etc) sa Rómáin agus Hungary.These ábhar mionsaothraithe a phostfaimid ar shuíomh gréasáin na dtionscadal, mar sin beidh sé inrochtana do gach duine a bhfuil suim acu ann.Ag féachaint orthu seo go léir, is é cuspóir foriomlán ár dtionscadail bunús comhdhlúite a chruthú, trí oiliúint ghairmiúil teanga, dul i gcomhairle leis an dlí agus ardáin speisialaithe a chruthú a chuirfidh feabhas ar shoghluaisteacht saothair sa réigiún trasteorann. Tá gach ceann de na trí chomhpháirtí ag cruthú réimsí oiliúna oiriúnacha: PP2 seomra oiliúna i mBordany, PP1 ionad oiliúna i Nagybanhegyes agus LB ionad oiliúna i Timisoara. Beidh na réimsí seo feistithe i gceart do na gníomhaíochtaí oiliúna. Ciallaíonn ár dtionscadal leis go bhfuil sé i gceist againn an staid reatha a athrú trí ghníomhaíochtaí oibiachtúla atá dírithe ar an tsaincheist seo: scileanna teanga iasachta a thairiscint do 88 duine a bhfuil suim acu post a ghlacadh ar an taobh eile den teorainn; chun comhairleacht a thairiscint maidir le bunús dlí agus saothair law.Our tionscadail Is iad na hábhair oiliúna modheolaíoch mionsaothraithe do theagasc Rómáinis agus Ungáiris mar theangacha iasachta is mó tionscadail. creidiúnú don oiliúint teanga; ábhar meantóireachta faoin mbunús dlí sa 2 thír; na 88 oiliúnaí (24-24 ó Csongrad agus Bekes County, 40 ó Chontae Timis) a bhainfidh tairbhe ar dtús as an tionscadal; an tairseach ghréasáin a thairgeann pacáistí iomlána chun soghluaisteacht saothair trasteorann a mhéadú; saoráidí oiliúna éifeachtúla. Is trí chur chuige trasteorann amháin is féidir smaoineamh an tionscadail féin a chur i gcrích. Is é cuspóir an tionscadail an tsoghluaisteacht saothair trasteorann a mhéadú. Is é cuspóir an tionscadail na réigiúin trasteorann atá in aice láimhe a ullmhú do shoghluaisteacht an lucht saothair trí chúrsaí oiliúna chun teanga iasachta a fháil, le scileanna speisialaithe chun feabhas a chur ar fhostaíocht agus ar n (Irish)
    4 November 2022
    0 references
    Al giorno d'oggi il confine statale non è più visto come una barriera impenetrabile. Per le comunità che vivono nella regione di confine le comunità vicine e la sua vicinanza, anche fisicamente e socioeconomicamente, esistono già nella mentalità comune. Entrambi, la comunità transfrontaliera e la regione, sono percepiti come più vicini che estranei. Soprattutto in Romania-Serbia e Romania-Ungheria-regione di confine è un vero interesse per la comunità vicina anche nel settore economico. Questo interesse può essere osservato sia in termini di aziende che stanno cercando di investire o di estendere le loro attività nell'altro lato del confine e le persone, coloro che sono interessati a trovare un lavoro nel paese vicino. Si possono osservare due grandi ostacoli in questa materia: in primo luogo la mancanza di conoscenza della lingua dei vicini e la mancanza della base giuridica e dei requisiti per lavorare in un paese straniero.Nell'area geografica di questo progetto (Timis, Csongrad, Bekes) abbiamo imprese solide che cercano permanentemente di ampliare il loro numero di dipendenti. Nella contea di Timis abbiamo un grande background industriale, che è in costante carenza di manodopera. D'altra parte abbiamo un insediamento più piccolo, anche vicino al confine, dove mancano opportunità di lavoro. Per migliorare le iniziative occupazionali dobbiamo solo avvicinare l'offerta e la domanda in questo settore.La formazione linguistica esiste, anche se non così diffusa nel caso delle lingue rumene e ungheresi. Questi corsi di lingua, se esistono, non sono realmente migliorano le iniziative occupazionali, essendo basati su conversazioni amichevoli, dove non sono incluse situazioni di conversazione per le diverse istituzioni amministrative, queste formazioni non hanno incluso altri compiti amministrativi come la compilazione di moduli o la risoluzione dei problemi in diverse istituzioni pubbliche. Ma tutto ciò è necessario quando si lavora in un paese straniero.Il nostro progetto mira a intervenire su questi disagi migliorando queste carenze, organizzando corsi di lingua specializzati da entrambi i lati del confine e anche da una guida professionale per quanto riguarda la base giuridica, le leggi interessate e le misure tecniche effettivamente necessarie per lavorare nel paese vicino.Elaboreremo un materiale formativo specializzato, basato su una metodologia comune per l'insegnamento del rumeno e dell'ungherese come lingue straniere. Questo materiale sarà realizzato in modo tale da migliorare realmente le iniziative occupazionali transfrontaliere, mettendo in relazione le situazioni di conversazione con i datori di lavoro e con i receptionist in diverse istituzioni, come il municipio, gli uffici postali, l'ospedale, ecc. legge fiscale, ecc) in Romania e Ungheria.Questi materiali elaborati che pubblicheremo sul sito web dei progetti, così sarà raggiungibile per tutti gli interessati.Prendendo tutti questi in considerazione, l'obiettivo generale del nostro progetto è quello di creare una base consolidata, attraverso corsi di lingua professionale, consulenza legale e la creazione di piattaforme specializzate che porteranno a migliorare la mobilità del lavoro nella regione transfrontaliera. Tutti e tre i partner stanno creando aree di formazione adeguate: PP2 una sala di formazione a Bordany, PP1 un centro di formazione a Nagybanhegyes e LB un centro di formazione a Timisoara. Queste aree saranno adeguatamente attrezzate per le attività formative.Il nostro progetto intende cambiare la situazione attuale con attività mirate incentrate su questo tema: offrire competenze linguistiche straniere a 88 persone interessate all'assunzione di un lavoro dall'altra parte del confine; offrire consulenza in materia di base giuridica e diritto del lavoro.I nostri progetti principali sono i materiali di formazione metodologicamente elaborati per l'insegnamento del rumeno e dell'ungherese come lingue straniere; accreditamento per la formazione linguistica; materiale di mentoring sulla base giuridica nei 2 Paesi; gli 88 tirocinanti (24-24 dalla contea di Csongrad e Bekes, 40 della contea di Timis) che beneficeranno in primo luogo del progetto; il portale web che offre pacchetti interi per aumentare la mobilità transfrontaliera del lavoro; strutture di formazione efficienti. L'idea stessa del progetto può essere realizzata solo con un approccio transfrontaliero. L'obiettivo del progetto è quello di aumentare la mobilità transfrontaliera del lavoro. Lo scopo del progetto è quello di preparare le regioni transfrontaliere limitrofe alla mobilità dei lavoratori attraverso corsi di formazione per acquisire una lingua straniera, con competenze specialistiche per migliorare l'occupazione e l'occupazione. (Italian)
    4 November 2022
    0 references
    Obecnie granica państwowa nie jest już postrzegana jako nieprzenikniona bariera. Dla społeczności żyjących w regionie przygranicznym społeczności sąsiadujące i ich bliskość, również fizycznie i społeczno-ekonomicznie, istnieją już we wspólnej mentalności. Zarówno społeczność transgraniczna, jak i region są postrzegane jako raczej sąsiadujące niż obce. Szczególnie w regionie przygranicznym Rumunii-Serbii i Rumunii-Węgier jest realnym zainteresowaniem sąsiednich społeczności w sektorze gospodarki. Zainteresowanie to można zaobserwować zarówno pod względem firm, które chcą zainwestować lub rozszerzyć swoją działalność po drugiej stronie granicy, jak i ludzi, którzy są zainteresowani znalezieniem pracy w sąsiednim kraju. W tej kwestii można zaobserwować dwie duże przeszkody: w pierwszej kolejności brak znajomości języka sąsiadów, a z drugiej strony brak podstawy prawnej i wymagań do pracy w obcym kraju.W obszarze geograficznym tego projektu (Timis, Csongrad, Bekes) mamy solidne przedsiębiorstwa, które stale poszukują powiększenia liczby swoich pracowników.większość większych przedsiębiorstw już reklamuje możliwości zatrudnienia po drugiej stronie granicy.Statystyki pokazują, że węgierskie przedsiębiorstwa oferują swoje miejsca pracy głównie w węgierskich gazetach z Rumunii, więc jest to oczywiście zapotrzebowanie pracowników. W hrabstwie Timis mamy wielkie zaplecze przemysłowe, które stale brakuje siły roboczej. Z drugiej strony mamy mniejsze osiedle, nawet w pobliżu granicy, gdzie brakuje możliwości zatrudnienia. W celu wzmocnienia inicjatyw w zakresie zatrudnienia musimy tylko zbliżyć ofertę i popyt w tym zakresie. Szkolenia językowe istnieją, nawet jeśli nie tak szeroko rozpowszechnione w przypadku języków rumuńskich i węgierskich. Te kursy językowe, jeśli istnieją, nie są rzeczywiście wzmacniające inicjatywy w zakresie zatrudnienia, oparte na przyjaznych rozmowach, w których nie uwzględniono sytuacji konwersacyjnych dla różnych instytucji administracyjnych, szkolenia te nie obejmowały innych zadań administracyjnych, takich jak wypełnianie formularzy lub rozwiązywanie problemów w różnych instytucjach władzy publicznej. Ale wszystko to jest konieczne podczas pracy w obcym kraju.Nasz projekt ma na celu interweniowanie w tych niedogodnościach poprzez poprawę tych niedociągnięć, organizowanie specjalistycznych kursów językowych po obu stronach granicy, a także profesjonalne wskazówki dotyczące podstawy prawnej, odnośnych przepisów i skutecznie technicznych kroków, które należy podjąć, aby pracować w sąsiednim kraju.Opracujemy specjalistyczny materiał szkoleniowy, oparty na wspólnej metodologii nauczania języka rumuńskiego i węgierskiego jako języków obcych. Materiał ten zostanie zrealizowany w taki sposób, aby naprawdę wzmocnić transgraniczne inicjatywy w zakresie zatrudnienia, poprzez powiązanie sytuacji konwersacyjnych z pracodawcami, a także z recepcjonistami w różnych instytucjach, takich jak urzędy miejskie, poczta, szpital itp. prawo podatkowe, etc) w Rumunii i na Węgrzech.Te opracowane materiały będziemy zamieszczać na stronie internetowej projektów, więc będzie to dostępne dla wszystkich zainteresowanych.Biorąc to wszystko pod uwagę, ogólnym celem naszego projektu jest stworzenie skonsolidowanej podstawy, poprzez profesjonalne szkolenia językowe, doradztwo prawne i tworzenie specjalistycznych platform, które doprowadzą do poprawy mobilności pracowników w regionie transgranicznym. Wszyscy trzej partnerzy tworzą odpowiednie obszary szkoleniowe: PP2 sala szkoleniowa w Bordany, PP1 centrum szkoleniowe w Nagybanhegyes oraz LB centrum szkoleniowe w Timisoarze. Obszary te będą odpowiednio przygotowane do działań szkoleniowych.Nasz projekt ma na celu zmianę obecnej sytuacji poprzez ukierunkowane działania ukierunkowane na tę kwestię: oferowanie umiejętności językowych dla 88 osób zainteresowanych podjęciem pracy po drugiej stronie granicy; aby zaoferować doradztwo w zakresie podstaw prawnych i prawa pracy.Nasze projekty są metodologicznie opracowane materiały szkoleniowe do nauczania języka rumuńskiego i węgierskiego jako języków obcych; akredytacja na szkolenia językowe; materiały mentorskie dotyczące podstawy prawnej w dwóch krajach; 88 stażystów (24-24 z hrabstwa Csongrad i Bekes, 40 z hrabstwa Timis), którzy skorzystają w pierwszej kolejności z projektu; portal internetowy, który oferuje całe pakiety w celu zwiększenia transgranicznej mobilności pracowników; efektywne zaplecze szkoleniowe. Sama idea projektu może być realizowana jedynie w oparciu o podejście transgraniczne. Celem projektu jest zwiększenie transgranicznej mobilności pracowników. Celem projektu jest przygotowanie sąsiednich regionów transgranicznych do mobilności pracowników poprzez kursy szkoleniowe w celu zdobycia języka obcego, ze specjalistycznymi umiejętnościami w celu zwiększenia zatrudnienia i (Polish)
    4 November 2022
    0 references
    Tegenwoordig wordt de staatsgrens niet meer gezien als een ondoordringbare barrière. Voor de gemeenschappen die in de grensregio leven, bestaan de naburige gemeenschappen en de nabijheid ervan, ook fysiek en sociaal-economisch, al in de gemeenschappelijke mentaliteit. Beide, de grensoverschrijdende gemeenschap en regio, worden gezien als eerder buurman dan vreemd. Vooral in de Roemenen-Servië en Roemenië-Hongarije grensregio is ook een echt belang voor de buurgemeenschap in de economische sector. Deze interesse kan worden waargenomen zowel in termen van bedrijven die op zoek zijn om te investeren of om hun activiteiten uit te breiden aan de andere kant van de grens en de mensen, degenen die geïnteresseerd zijn om een baan in het buurland te vinden. Er zijn twee grote obstakels op dit gebied: in de eerste plaats het gebrek aan kennis van de taal van de buren en anderzijds het ontbreken van de wettelijke basis en vereisten voor het werken in een vreemd land.In het geografische gebied van dit project (Timis, Csongrad, Bekes) hebben we solide ondernemingen die permanent op zoek zijn naar uitbreiding van hun werknemersaantal. In Timis County hebben we een grote industriële achtergrond, die een permanent tekort aan mankracht heeft. Aan de andere kant hebben we kleinere nederzettingen, zelfs in de buurt van de grens, waar gebrek aan werkgelegenheid is. Om de werkgelegenheidsinitiatieven te versterken, moeten we alleen maar dichter bij het aanbod en de vraag op dit gebied komen.Taaltraining bestaat, zelfs al is het niet zo wijdverbreid in het geval van Roemeense en Hongaarse talen. Deze talencursussen, indien er bestaan, zijn niet echt een versterking van de werkgelegenheidsinitiatieven, bouwen voort op vriendelijke gesprekken, waar geen conversatiesituaties voor verschillende administratieve instellingen worden opgenomen, deze trainingen hebben geen andere administratieve taken opgenomen, zoals het invullen van formulieren of het oplossen van problemen in verschillende overheidsinstellingen. Maar al deze zijn nodig bij het werken in het buitenland.Ons project is bedoeld om te interveniëren over deze ongemakken door het verbeteren van deze tekortkomingen, door het organiseren van gespecialiseerde taalcursussen aan beide zijden van de grens en ook door professionele begeleiding met betrekking tot de rechtsgrondslag, de desbetreffende wetten, en de effectief technische stappen die moeten worden genomen om te werken in het buurland.We zullen een gespecialiseerd opleidingsmateriaal uitwerken, gebaseerd op gezamenlijke methodologie voor het onderwijzen van Roemeens en Hongaars als vreemde talen. Dit materiaal zal op zodanige wijze worden gerealiseerd om grensoverschrijdende werkgelegenheidsinitiatieven echt te verbeteren, door gesprekssituaties met werkgevers te relateren, en met receptionisten in verschillende instellingen, zoals stadhuis, postkantoren, ziekenhuis, enz.LB zal de verantwoordelijkheid overnemen om de erkende kwalificatie aan te bieden voor de afgestudeerde taalopleidingen geaccrediteerde certificaten. belastingwetgeving, enz.) in Roemenië en Hongarije.Deze uitgewerkte materialen zullen we posten op de website van de projecten, dus het zal bereikbaar zijn voor iedereen die geïnteresseerd is.Als al deze in overweging nemen, is het algemene doel van ons project om een geconsolideerde basis te creëren, door middel van professionele taaltrainingen, juridisch advies en het creëren van gespecialiseerde platforms die zullen leiden tot een verbetering van de arbeidsmobiliteit in de grensoverschrijdende regio. Alle drie de partners creëren geschikte opleidingsgebieden: PP2 een trainingsruimte in Bordany, PP1 een trainingscentrum in Nagybanhegyes en LB een trainingscentrum in Timisoara. Deze gebieden zullen naar behoren worden toegerust voor de opleidingsactiviteiten.Ons project is daarmee bedoeld om de huidige situatie te veranderen door doelgerichte activiteiten gericht op dit onderwerp: het aanbieden van vreemde taalvaardigheden aan 88 mensen die geïnteresseerd zijn om een baan aan de andere kant van de grens te nemen; het aanbieden van advies op het gebied van de rechtsgrondslag en het arbeidsrecht.Onze projecten zijn de belangrijkste resultaten van onze projecten zijn het methodologisch uitgewerkte opleidingsmateriaal voor het onderwijzen van Roemeens en Hongaars als vreemde talen; accreditatie voor de taalopleidingen; begeleidingsmateriaal over de rechtsgrondslag in de twee landen; de 88 stagiairs (24-24 van Csongrad en Bekes County, 40 van Timis County) die in de eerste plaats van het project zullen profiteren; het webportaal dat hele pakketten aanbiedt om de grensoverschrijdende arbeidsmobiliteit te vergroten; efficiënte trainingsfaciliteiten. Het projectidee zelf kan alleen worden verwezenlijkt door een grensoverschrijdende aanpak. Het doel van het project is het vergroten van de grensoverschrijdende arbeidsmobiliteit. Het doel van het project is om de naburige grensoverschrijdende regio’s voor te berei... (Dutch)
    4 November 2022
    0 references
    Šiuo metu valstybės siena nebelaikoma neįveikiamu barjeru. Pasienio regione gyvenančioms bendruomenėms kaimyninės bendruomenės ir jos artumas, taip pat fiziškai ir socialiniu bei ekonominiu požiūriu, jau egzistuoja bendrame mentalitete. Tiek pasienio bendruomenė, tiek regionas yra suvokiami kaip labiau kaimynai, o ne svetimi. Ypač Rumunijos-Serbijos ir Rumunijos-Vengrijos pasienio regione yra tikras kaimyninės bendruomenės susidomėjimas ekonomikos sektoriumi. Šis susidomėjimas pastebimas tiek kalbant apie įmones, kurios nori investuoti ar plėsti savo veiklą kitoje sienos pusėje, tiek žmones, norinčius susirasti darbą kaimyninėje šalyje. Šiuo klausimu galima pastebėti dvi dideles kliūtis: visų pirma trūksta kaimynų kalbos žinių ir, kita vertus, trūksta teisinio pagrindo ir reikalavimų dirbti užsienio šalyje.Geografiniame šio projekto rajone (Timis, Csongrad, Bekes) turime tvirtas įmones, kurios nuolat siekia padidinti savo darbuotojų skaičių. Dauguma didesnių įmonių jau reklamuoja darbo galimybes kitoje sienos pusėje.Statistika rodo, kad Vengrijos įmonės siūlo savo darbą daugiausia Vengrijos laikraščiuose iš Rumunijos, todėl akivaizdu, kad darbuotojų paklausa egzistuoja. Timis apskrityje turime puikią pramoninę aplinką, kuriai nuolat trūksta darbo jėgos. Kita vertus, mes turime mažesnę gyvenvietę, net netoli sienos, kur trūksta galimybių įsidarbinti. Siekiant sustiprinti užimtumo iniciatyvas, turime tik priartėti prie pasiūlos ir paklausos šioje srityje.Kalbų mokymas egzistuoja, net jei ne taip plačiai paplitęs rumunų ir vengrų kalbų atveju. Šie kalbų kursai, jei jų yra, iš tikrųjų nepadeda užimtumo iniciatyvoms, grindžiami draugiškais pokalbiais, į kuriuos neįtrauktos skirtingų administracinių institucijų pokalbių situacijos, į šiuos mokymus neįtrauktos kitos administracinės užduotys, pvz., formų pildymas ar problemų sprendimas skirtingose valdžios institucijose. Tačiau visa tai yra būtina dirbant užsienio šalyje.Mūsų projektu siekiama įsiterpti į šiuos nepatogumus, gerinant šiuos trūkumus, organizuojant specializuotus kalbų kursus abiejose sienos pusėse, taip pat profesionaliai konsultuojant dėl teisinio pagrindo, susijusių įstatymų ir veiksmingai techninių veiksmų, kurių reikia imtis norint dirbti kaimyninėje šalyje.Mes parengsime specializuotą mokymo medžiagą, pagrįstą bendra rumunų ir vengrų mokymo kaip užsienio kalbų metodika. Ši medžiaga bus realizuota taip, kad iš tikrųjų sustiprintų tarpvalstybines užimtumo iniciatyvas, susiejant pokalbių situacijas su darbdaviais ir su registratūromis įvairiose institucijose, pavyzdžiui, miesto rotušėje, pašto skyriuose, ligoninėse ir kt.LB perims atsakomybę įgyti pripažintą kvalifikaciją, kad būtų galima pasiūlyti kalbos mokymo akredituotus pažymėjimus.Kalbos mokymo modulis bus papildytas teisine mentorystės dalimi, skirta teikti reikiamą informaciją apie konkrečius įstatymus ir teisinį pagrindą (pvz., Darbo teisę, mokesčių teisė ir tt) Rumunijoje ir Vengrijoje.Šios parengtos medžiagos mes paskelbsime projektų svetainėje, todėl ji bus prieinama visiems suinteresuotiems.Atsižvelgiant į visa tai, mūsų projekto bendras tikslas yra sukurti konsoliduotą pagrindą, profesinių kalbų mokymo, teisinių konsultacijų ir kuriant specializuotas platformas, kurios padės pagerinti darbo jėgos judumą pasienio regione. Visi trys partneriai kuria tinkamas mokymo sritis: PP2 mokymo kambarys Bordany, PP1 mokymo centras Nagybanhegyes ir LB mokymo centras Timisoara. Šios sritys bus tinkamai pasirengusios mokymo veiklai.Mūsų projektu siekiama pakeisti dabartinę padėtį tikslinga veikla, daugiausia dėmesio skiriant šiam klausimui: siūlyti užsienio kalbos įgūdžius 88 asmenims, norintiems įsidarbinti kitoje sienos pusėje; teikti konsultacijas teisinio pagrindo ir darbo teisės klausimais. Mūsų projektų pagrindiniai rezultatai yra metodiškai parengta mokymo medžiaga, skirta mokyti rumunų ir vengrų kalbų kaip užsienio kalbų; akreditacija kalbų mokymui; kuruoti medžiagą apie teisinį pagrindą dviejose šalyse; 88 stažuotojai (24–24 iš Csongrad ir Bekes apskrities, 40 iš Timis apskrities), kuriems pirmiausia bus naudingas projektas; interneto portalas, kuriame siūlomi visi paketai tarpvalstybiniam darbo jėgos judumui didinti; efektyvios mokymo priemonės. Pati projekto idėja gali būti įgyvendinta tik tarpvalstybiniu požiūriu. Projekto tikslas – didinti tarpvalstybinį darbo jėgos judumą. Projekto tikslas – parengti kaimyninius pasienio regionus darbo jėgos judumui rengiant mokymo kursus užsienio kalbai įgyti, turinčius specializuotų įgūdžių užimtumui didinti ir n (Lithuanian)
    4 November 2022
    0 references
    V súčasnosti nie je štátna hranica vnímaná ako nepreniknuteľná bariéra. Pre komunity žijúce v pohraničnom regióne už v spoločnej mentalite existujú susedné komunity a ich blízkosť, fyzicky aj sociálno-ekonomicky. Obaja, cezhraničná komunita a región, sú vnímané skôr ako sused ako cudzinec. Najmä v pohraničnom regióne Rumunsko-Srbsko a Rumunsko-Uhorsko je skutočný záujem susednej komunity aj v hospodárskom sektore. Tento záujem možno pozorovať z hľadiska spoločností, ktoré chcú investovať alebo rozšíriť svoju činnosť na druhej strane hranice, ako aj ľudí, ktorí majú záujem nájsť si prácu v susednej krajine. V tejto veci možno pozorovať dve veľké prekážky: v prvom rade nedostatok znalostí susedného jazyka a na druhej strane nedostatok právneho základu a požiadaviek na prácu v cudzej krajine.V zemepisnej oblasti tohto projektu (Timis, Csongrad, Bekes) máme pevné podniky, ktoré sa neustále usilujú o zvýšenie svojho počtu zamestnancov. väčšina väčších podnikov už propaguje pracovné príležitosti aj na druhej strane hranice.Štatistika ukazuje, že maďarské podniky ponúkajú svoje pracovné miesta väčšinou v maďarských novinách z Rumunska, takže je zrejmé, že dopyt zamestnancov existuje. V okrese Timis máme veľké priemyselné zázemie, ktoré má trvalý nedostatok pracovných síl. Na druhej strane máme menšie osídlenie, dokonca aj v blízkosti hraníc, kde je nedostatok pracovných príležitostí. S cieľom posilniť iniciatívy v oblasti zamestnanosti musíme len priblížiť ponuku a dopyt v tejto oblasti.Vzdelávanie jazykov existuje, aj keď nie tak rozšírené v prípade rumunského a maďarského jazyka. Tieto jazykové kurzy, ak existujú, v skutočnosti neposilňujú iniciatívy v oblasti zamestnanosti, budujú na priateľských rozhovoroch, kde nie sú zahrnuté konverzačné situácie pre rôzne administratívne inštitúcie, tieto školenia nezahŕňajú iné administratívne úlohy, ako je vyplnenie formulárov alebo riešenie problémov v rôznych inštitúciách verejnej moci. Ale všetky tieto sú potrebné pri práci v cudzej krajine.Náš projekt sa zameriava na prihovárať sa za tieto nepríjemnosti zlepšením týchto nedostatkov, organizovaním špecializovaných jazykových kurzov na oboch stranách hranice a tiež odborným poradenstvom v súvislosti s právnym základom, príslušnými zákonmi a účinnými technickými krokmi, ktoré je potrebné prijať na prácu v susednej krajine.Vypracujeme špecializovaný školiaci materiál založený na spoločnej metodike výučby rumunského a maďarského jazyka ako cudzích jazykov. Tento materiál bude realizovaný tak, aby sa skutočne posilnili cezhraničné iniciatívy v oblasti zamestnanosti, a to tým, že sa budú týkať konverzačných situácií so zamestnávateľmi a s recepčnými v rôznych inštitúciách, ako je mestská radnica, pošta, nemocnica atď. daňové právo, atď) v Rumunsku a Maďarsku.Tieto spracované materiály zverejníme na webovej stránke projektov, takže to bude dosiahnuteľné pre všetkých záujemcov.Vzhľadom na to všetko je celkovým cieľom nášho projektu vytvoriť konsolidovaný základ, odborným jazykovým vzdelávaním, právnym poradenstvom a vytváraním špecializovaných platforiem, ktoré povedú k zlepšeniu mobility pracovnej sily v cezhraničnom regióne. Všetci traja partneri vytvárajú vhodné oblasti odbornej prípravy: PP2 školiaca miestnosť v Bordany, PP1 školiace centrum v Nagybanhegyes a LB školiace centrum v Timisoare. Tieto oblasti budú riadne vybavené na činnosti odbornej prípravy. Naše projekty majú v úmysle zmeniť súčasnú situáciu cielenými aktivitami zameranými na túto problematiku: ponúknuť znalosti cudzích jazykov pre 88 ľudí, ktorí majú záujem o zamestnanie na druhej strane hranice; poskytovať poradenstvo v otázkach právneho základu a pracovného práva.Naše projekty sú metodicky vypracované školiace materiály pre výučbu rumunčiny a maďarčiny ako cudzích jazykov; akreditácia na jazykovú prípravu; mentorský materiál o právnom základe v dvoch krajinách; 88 stážistov (24 – 24 z Csongradu a Bekes County, 40 z okresu Timis), ktorí budú mať z projektu prospech v prvom rade; webový portál, ktorý ponúka celé balíky na zvýšenie cezhraničnej mobility pracovnej sily; efektívne tréningové zariadenia. Samotnú myšlienku projektu možno dosiahnuť len cezhraničným prístupom. Cieľom projektu je zvýšiť cezhraničnú mobilitu pracovnej sily. Cieľom projektu je pripraviť susedné cezhraničné regióny na mobilitu pracovnej sily prostredníctvom odbornej prípravy na získanie cudzieho jazyka so špecializovanými zručnosťami na zvýšenie zamestnanosti a n (Slovak)
    4 November 2022
    0 references
    Numera ses statsgränsen inte längre som en ogenomtränglig barriär. För de samhällen som bor i gränsregionen finns grannsamhällena och dess närhet, både fysiskt och socioekonomiskt, redan i den gemensamma mentaliteten. Båda, det gränsöverskridande samhället och regionen, uppfattas som snarare grannar än främlingar. Särskilt i Rumänien-Serbien och Rumänien-Ungern gränsregionen är ett verkligt intresse för grannsamhället i den ekonomiska sektorn också. Detta intresse kan observeras både när det gäller företag som vill investera eller utöka sin verksamhet på andra sidan gränsen och människorna, de som är intresserade av att hitta ett jobb i grannlandet. Det finns två stora hinder i denna fråga: för det första bristen på kunskap om grannarnas språk och å andra sidan bristen på rättslig grund och krav för att arbeta i ett främmande land.I det geografiska området för detta projekt (Timis, Csongrad, Bekes) har vi solida företag som permanent söker efter en större antal anställda. I Timis län har vi en stor industriell bakgrund, som är i ständig brist på arbetskraft. Å andra sidan har vi mindre bosättningar, även nära gränsen, där det saknas arbetstillfällen. För att stärka sysselsättningsinitiativen måste vi bara komma närmare utbudet och efterfrågan på detta område. Dessa språkkurser, om sådana finns, förbättrar inte sysselsättningsinitiativen, bygger på vänskapliga samtal, där det inte ingår konversationssituationer för olika administrativa institutioner, dessa utbildningar har inte omfattat andra administrativa uppgifter som att fylla i formulär eller problemlösning vid olika offentliga myndigheter. Men alla dessa är nödvändiga när man arbetar i ett främmande land.Vårt projekt syftar till att ingripa på dessa olägenheter genom att förbättra dessa brister, genom att organisera specialiserade språkkurser på båda sidor av gränsen och även genom professionell vägledning om den rättsliga grunden, de berörda lagarna, och de effektivt tekniska åtgärder som måste vidtas för att arbeta i grannlandet.Vi kommer att utarbeta ett specialiserat utbildningsmaterial, baserat på gemensam metodik för att undervisa rumänska och ungerska som främmande språk. Detta material kommer att förverkligas på ett sådant sätt att man verkligen förbättrar de gränsöverskridande sysselsättningsinitiativen, genom att sammanföra samtalssituationer med arbetsgivare, och med receptionister vid olika institutioner, som stadshus, postkontor, sjukhus osv.LB kommer att överta ansvaret för att skaffa sig den erkända kvalifikationen för examen av de ackrediterade språkutbildningarna.LB kommer att åtföljas av en juridisk mentordel för att tillhandahålla nödvändig information om de specifika lagar och rättsliga grunder (t.ex. arbetsrätt, skattelagstiftning, etc) i Rumänien och Ungern.Dessa utarbetade material vi kommer att publicera på projektens webbplats, så det kommer att vara möjligt för alla intresserade.Med alla dessa i beaktande är det övergripande målet för vårt projekt att skapa en konsoliderad grund, genom yrkesutbildning, juridisk rådgivning och inrättande av specialiserade plattformar som kommer att leda till att arbetskraftens rörlighet i den gränsöverskridande regionen förbättras. Alla tre partnerna skapar lämpliga utbildningsområden: PP2 ett träningsrum i Bordany, PP1 ett träningscenter i Nagybanhegyes och LB ett träningscenter i Timisoara. Dessa områden kommer att vara väl rustade för utbildningsverksamheten.Vårt projekt har för avsikt att ändra den nuvarande situationen genom målinriktade aktiviteter som är inriktade på denna fråga: att erbjuda färdigheter i främmande språk för 88 personer som är intresserade av att arbeta på andra sidan gränsen. att erbjuda rådgivning i fråga om rättslig grund och arbetsrätt.Våra projekt är de metodologiskt utarbetade utbildningsmaterialen för undervisning i rumänska och ungerska som främmande språk. ackreditering för språkutbildningar. handledningsmaterial om rättslig grund i de två länderna. de 88 praktikanter (24–24 från Csongrad och Bekes County, 40 från Timis County) som först kommer att dra nytta av projektet. webbportalen som erbjuder hela paket för att öka arbetskraftens rörlighet över gränserna. effektiva utbildningsanläggningar. Själva projektidén kan endast förverkligas genom gränsöverskridande tillvägagångssätt. Projektets mål är att öka arbetskraftens rörlighet över gränserna. Projektets syfte är att förbereda angränsande gränsöverskridande regioner för arbetskraftens rörlighet genom att utbilda kurser för att förvärva främmande språk, med specialiserade färdigheter för att förbättra sysselsättningen och n (Swedish)
    4 November 2022
    0 references
    În zilele noastre, granița de stat nu mai este văzută ca o barieră impenetrabilă. Pentru comunitățile care trăiesc în regiunea de frontieră, comunitățile vecine și proximitatea acesteia, fizic și socio-economic, există deja în mentalitatea comună. Atât comunitatea transfrontalieră, cât și regiunea, sunt percepute ca fiind mai degrabă vecine decât străine. Mai ales în regiunea de frontieră România-Serbia și România-Ungaria este un interes real și pentru comunitatea vecină din sectorul economic. Acest interes poate fi observat atât în ceea ce privește companiile care doresc să investească sau să își extindă activitățile în cealaltă parte a frontierei, cât și oamenii, cei care sunt interesați să își găsească un loc de muncă în țara vecină. Pot fi observate două mari obstacole în această privință: în primul rând, necunoașterea limbii vecine și, pe de altă parte, lipsa temeiului juridic și a cerințelor de lucru într-o țară străină.În aria geografică a acestui proiect (Timis, Csongrad, Bekes) avem întreprinderi solide care caută permanent să-și mărească numărul de angajați. În județul Timiș avem o mare experiență industrială, care se află într-o lipsă permanentă de forță de muncă. Pe de altă parte, avem o așezare mai mică, chiar lângă graniță, unde nu există oportunități de angajare. Pentru a consolida inițiativele de ocupare a forței de muncă trebuie doar să ne apropiem de oferta și cererea în acest domeniu. Formarea lingvistică există, chiar dacă nu atât de largă în cazul limbilor română și maghiară. Aceste cursuri de limbi străine, dacă există, nu consolidează cu adevărat inițiativele de ocupare a forței de muncă, fiind bazate pe conversații amicale, în care nu sunt incluse situații conversaționale pentru diferite instituții administrative, aceste cursuri nu au inclus alte sarcini administrative, cum ar fi completarea formularelor sau rezolvarea problemelor în diferite instituții ale autorității publice. Dar toate acestea sunt necesare pentru a lucra într-o țară străină.Proiectul nostru își propune să intervină asupra acestor inconveniente prin îmbunătățirea acestor deficiențe, prin organizarea de cursuri de limbă de specialitate de ambele părți ale frontierei și, de asemenea, prin îndrumare profesională cu privire la temeiul juridic, legile în cauză și etapele tehnice eficiente care trebuie parcurse pentru a lucra în țara vecină. Acest material va fi realizat în așa fel încât să consolideze într-adevăr inițiativele transfrontaliere de ocupare a forței de muncă, prin corelarea situațiilor conversaționale cu angajatorii și cu recepționiștii din diferite instituții, cum ar fi primăria, oficiile poștale, spitalele etc.LB va depăși responsabilitatea de a dobândi calificarea recunoscută pentru a oferi pentru absolvenții cursurilor de limbi străine certificate acreditate. legislația fiscală, etc.) în România și Ungaria.Aceste materiale elaborate vom posta pe site-ul proiectelor, astfel încât să poată fi accesate pentru toți cei interesați. Având în vedere toate acestea, obiectivul general al proiectului nostru este de a crea o bază consolidată, prin cursuri de limbă profesională, consultanță juridică și crearea de platforme specializate care să conducă la îmbunătățirea mobilității forței de muncă în regiunea transfrontalieră. Toți cei trei parteneri creează zone de formare adecvate: PP2 o sală de antrenament în Bordany, PP1 un centru de formare în Nagybanhegyes și LB un centru de formare în Timișoara. Aceste domenii vor fi echipate în mod corespunzător pentru activitățile de formare.Proiectul nostru prin intermediul acestuia intenționează să schimbe situația actuală prin activități intenționate axate pe această temă: să ofere competențe de limbă străină pentru 88 de persoane care sunt interesate să obțină un loc de muncă de cealaltă parte a frontierei; să ofere consultanță în materie de bază legală și dreptul muncii.Proiectele noastre principale sunt materialele de formare elaborate metodologic pentru predarea limbii române și maghiare ca limbi străine; acreditarea pentru formarea lingvistică; materiale de mentorat cu privire la temeiul juridic în cele două țări; cei 88 de stagiari (24-24 din Csongrad și Bekes, 40 din județul Timiș) care vor beneficia în primul rând de proiect; portalul web care oferă pachete complete pentru creșterea mobilității transfrontaliere a forței de muncă; facilități de formare eficiente. Ideea proiectului în sine poate fi realizată numai printr-o abordare transfrontalieră. Obiectivul proiectului este creșterea mobilității transfrontaliere a forței de muncă. Scopul proiectului este de a pregăti regiunile transfrontaliere vecine pentru mobilitatea forței de muncă prin cursuri de formare pentru dobândirea de limbi străine, cu competențe specializate pentru îmbunătățirea ocupării forței de muncă și n (Romanian)
    4 November 2022
    0 references
    Danes državne meje ni več videti kot neprepustna pregrada. Za skupnosti, ki živijo v obmejnem območju, sosednje skupnosti in njena bližina, fizično in socialno-ekonomsko, že obstajajo v skupni mentaliteti. Oba, čezmejna skupnost in regija, se dojemata kot bolj soseda kot tujec. Zlasti v obmejni regiji Romunija-Srbija in Romunija-Madžarska je resnično zanimanje za sosednjo skupnost tudi v gospodarskem sektorju. Ta interes je mogoče opaziti tako v smislu podjetij, ki želijo vlagati ali razširiti svoje dejavnosti na drugi strani meje in ljudi, ki jih zanima iskanje zaposlitve v sosednji državi. Na tem področju lahko opazimo dve veliki oviri: prvič, pomanjkanje znanja jezika sosedov in po drugi strani pomanjkanje pravne podlage in zahtev za delo v tuji državi.Na geografskem območju tega projekta (Timis, Csongrad, Bekes) imamo trdna podjetja, ki stalno iščejo povečanje števila zaposlenih. Večina večjih podjetij že oglašuje zaposlitvene možnosti tudi na drugi strani meje.Statistični podatki kažejo, da madžarska podjetja ponujajo svoje delo večinoma v madžarskih časopisih iz Romunije, zato je jasno, da povpraševanje zaposlenih obstaja. V okrožju Timis imamo veliko industrijsko ozadje, ki je v stalnem pomanjkanju delovne sile. Po drugi strani pa imamo manjše naselje, tudi v bližini meje, kjer je pomanjkanje zaposlitvenih možnosti. Da bi okrepili pobude za zaposlovanje, moramo le približati ponudbo in povpraševanje na tem področju.Izobraževanje jezikov obstaja, čeprav ne tako razširjeno v primeru romunskega in madžarskega jezika. Ti jezikovni tečaji, če obstajajo, dejansko ne krepijo pobud za zaposlovanje, saj temeljijo na prijateljskih pogovorih, kjer niso vključene pogovorne situacije za različne upravne ustanove, ta usposabljanja pa niso vključevala drugih upravnih nalog, kot so izpolnjevanje obrazcev ali reševanje težav v različnih institucijah javnih organov. Toda vse to so potrebne pri delu v tuji državi.Naš projekt je namenjen posredovanju na teh neprijetnosti z izboljšanjem teh pomanjkljivosti, z organizacijo specializiranih jezikovnih tečajev na obeh straneh meje in tudi s strokovnimi smernicami glede pravne podlage, zadevnih zakonov in učinkovitih tehničnih ukrepov, ki jih je treba sprejeti za delo v sosednji državi.Izdelali bomo specializirano gradivo za usposabljanje, ki temelji na skupni metodologiji za poučevanje romunščine in madžarščine kot tujih jezikov. To gradivo bo realizirano tako, da bo resnično okrepilo čezmejne pobude za zaposlovanje, in sicer s povezovanjem pogovornih situacij z delodajalci in receptorji v različnih ustanovah, kot so mestna hiša, pošta, bolnišnica itd.LB bo prehitela odgovornost za pridobitev priznane kvalifikacije, da bi ponudila diplomirana jezikovna usposabljanja akreditiranih potrdil.modul jezikovnega usposabljanja bo spremljal pravni mentorski del za zagotavljanje potrebnih informacij o posebnih zakonih in pravni podlagi (kot je delovno pravo, davčna zakonodaja, itd) v Romuniji in na Madžarskem.Ti dodelana gradiva bomo objavili na spletni strani projektov, tako da bo dostopna za vse zainteresirane.Ob upoštevanju vsega tega je splošni cilj našega projekta ustvariti konsolidirano podlago, s strokovnim jezikovnim usposabljanjem, pravnim svetovanjem in oblikovanjem specializiranih platform, ki bodo vodile k izboljšanju mobilnosti delovne sile v čezmejni regiji. Vsi trije partnerji ustvarjajo ustrezna področja usposabljanja: PP2 soba za usposabljanje v Bordanyju, PP1 center za usposabljanje v Nagybanhegyesu in LB center za usposabljanje v Temišvaru. Ta področja bodo ustrezno opremljena za dejavnosti usposabljanja.Naš projekt namerava spremeniti sedanje stanje z namenskimi dejavnostmi, osredotočenimi na to vprašanje: ponuditi znanje tujega jezika 88 osebam, ki jih zanima zaposlitev na drugi strani meje; ponuditi svetovanje na področju pravne podlage in delovnega prava.Naši projekti so metodološko izpopolnjeno gradivo za usposabljanje za poučevanje romunščine in madžarščine kot tujih jezikov; akreditacija za jezikovno usposabljanje; mentorsko gradivo o pravni podlagi v dveh državah; 88 pripravnikov (24–24 iz okrožja Csongrad in Bekes, 40 iz okrožja Timis), ki bodo najprej imeli koristi od projekta; spletni portal, ki ponuja celovite pakete za povečanje čezmejne mobilnosti delovne sile; učinkovite zmogljivosti za usposabljanje. Projektno idejo je mogoče uresničiti le s čezmejnim pristopom. Cilj projekta je povečati čezmejno mobilnost delovne sile. Namen projekta je pripraviti sosednje čezmejne regije na mobilnost delovne sile s tečaji usposabljanja za učenje tujega jezika, s specializiranimi spretnostmi za izboljšanje zaposlovanja in n (Slovenian)
    4 November 2022
    0 references
    Heute wird die Staatsgrenze nicht mehr wie eine undurchdringliche Barriere gesehen. Für die Gemeinschaften, die in der Grenzregion leben, gibt es bereits in der gemeinsamen Mentalität die Nachbargemeinden und ihre räumliche und sozioökonomische Nähe. Sowohl die grenzüberschreitende Gemeinschaft als auch die Region werden als nachbar und nicht fremd wahrgenommen. Gerade in der Grenzregion Rumänien-Serbien und Rumänien-Ungarn ist auch die Nachbargemeinde im Wirtschaftssektor ein echtes Interesse. Dieses Interesse kann sowohl in Bezug auf Unternehmen beobachtet werden, die investieren oder ihre Aktivitäten auf der anderen Seite der Grenze ausdehnen, als auch die Menschen, die daran interessiert sind, einen Arbeitsplatz im Nachbarland zu finden. In dieser Angelegenheit sind zwei große Hindernisse zu beobachten: in erster Linie der Mangel an Kenntnissen der Sprache der Nachbarn und die andere Hand das Fehlen der rechtlichen Grundlage und Anforderungen für die Arbeit in einem fremden Land.Im geographischen Bereich dieses Projekts (Timis, Csongrad, Bekes) haben wir solide Unternehmen, die ständig auf der Suche nach Erhöhung ihrer Mitarbeiterzahl. die meisten der größeren Unternehmen sind bereits werben Beschäftigungsmöglichkeiten auf der anderen Seite der Grenze auch.Die Statistiken zeigen, dass ungarische Unternehmen bieten ihre Arbeitsplätze vor allem in den ungarischen Zeitungen aus Rumänien, so ist es eindeutig die Nachfrage der Mitarbeiter. In Timis haben wir einen großen industriellen Hintergrund, der ständig an Arbeitskräften fehlt. Auf der anderen Seite haben wir kleinere Siedlungen, auch in der Nähe der Grenze, wo es an Beschäftigungsmöglichkeiten fehlt. Um die Beschäftigungsinitiativen zu verbessern, müssen wir nur das Angebot und die Nachfrage in diesem Bereich näher bringen.Sprachausbildung gibt es, wenn auch nicht so weit verbreitet in rumänischen und ungarischen Sprachen. Diese Sprachkurse sind, sofern vorhanden, nicht wirklich eine Verbesserung der Beschäftigungsinitiativen, da sie auf freundschaftlichen Gesprächen aufbauen, in denen keine Konversationssituationen für verschiedene Verwaltungseinrichtungen enthalten sind, diese Schulungen haben keine anderen administrativen Aufgaben wie das Ausfüllen von Formularen oder die Problemlösung in verschiedenen Behörden umfasst. Aber all dies sind notwendig, wenn in einem fremden Land arbeiten.Unser Projekt zielt darauf ab, diese Unannehmlichkeiten durch die Verbesserung dieser Mängel, durch die Organisation spezialisierter Sprachkurse auf beiden Seiten der Grenze und auch durch professionelle Beratung in Bezug auf die Rechtsgrundlage, die betreffenden Gesetze und die effektiven technischen Schritte, die unternommen werden müssen, um im Nachbarland zu arbeiten.Wir werden ein spezielles Schulungsmaterial ausarbeiten, das auf einer gemeinsamen Methodik für den Unterricht von Rumänisch und Ungarisch als Fremdsprachen basiert. Dieses Material wird so realisiert, dass grenzüberschreitende Beschäftigungsinitiativen wirklich verbessert werden, indem die Gesprächssituationen mit Arbeitgebern und Rezeptionisten in verschiedenen Institutionen wie Rathaus, Postämter, Krankenhaus usw. in Verbindung gebracht werden.LB wird die Verantwortung übernehmen, die anerkannte Qualifikation zu erwerben, die für den Abschluss der akkreditierten Sprachausbildungen angeboten wird.Das Sprachtrainingsmodul wird mit einem rechtlichen Mentoring-Teil begleitet, um die notwendigen Informationen über die spezifischen Gesetze und Rechtsgrundlagen (z. B. Arbeitsrecht, Steuerrecht, etc) in Rumänien und Ungarn.Diese ausgearbeiteten Materialien werden wir auf der Projekt-Website veröffentlichen, so dass es für alle Interessierten erreichbar sein wird.Mit all diesen unter Berücksichtigung ist das übergeordnete Ziel unseres Projekts, eine konsolidierte Basis zu schaffen, durch professionelle Sprachkurse, Rechtsberatung und die Schaffung von spezialisierten Plattformen, die zur Verbesserung der Arbeitskräftemobilität in der grenzüberschreitenden Region führen werden. Alle drei Partner schaffen geeignete Schulungsbereiche: PP2 ein Trainingsraum in Bordany, PP1 ein Trainingszentrum in Nagybanhegyes und LB ein Trainingszentrum in Timisoara. Diese Bereiche werden für die Ausbildungsmaßnahmen angemessen gerüstet sein.Unser Projekt zielt darauf ab, die derzeitige Situation durch zielgerichtete Aktivitäten, die sich auf dieses Thema konzentrieren, zu ändern: fremdsprachliche Fähigkeiten für 88 Personen anzubieten, die an einer Stelle auf der anderen Seite der Grenze interessiert sind; Beratung in Fragen der Rechtsgrundlage und des Arbeitsrechts.Unsere Projekte sind die methodisch ausgearbeiteten Schulungsmaterialien zum Unterrichten von Rumänisch und Ungarisch als Fremdsprachen; Akkreditierung für Sprachkurse; Mentoring-Material über die Rechtsgrundlage in den beiden Ländern; die 88 Auszubildenden (24-24 aus Csongrad und Bekes County, 40 aus Timis County), die zunächst von dem Projekt profitieren werd... (German)
    4 November 2022
    0 references
    Днес държавната граница вече не се възприема като непроницаема бариера. За общностите, живеещи в граничния район, съседните общности и близостта му, както физически, така и социално-икономически, вече съществуват в общия манталитет. И двете, трансграничната общност и регионът, се възприемат като по-скоро съседи, отколкото непознати. Особено в Румъния-Сърбия и Румъния-Унгария граничен регион е реален интерес и за съседската общност в икономическия сектор. Този интерес може да се наблюдава както по отношение на компаниите, които искат да инвестират или да разширят дейността си в другата страна на границата, така и по отношение на хората, които се интересуват от намиране на работа в съседната страна. По този въпрос могат да се наблюдават две големи пречки: на първо място липсата на познания по езика на съседите, а от друга страна липсата на правно основание и изисквания за работа в чужда страна.В географския район на този проект (Тимис, Ченград, Бекс) имаме солидни предприятия, които постоянно търсят увеличаване на броя на служителите си. повечето от по-големите предприятия вече рекламират възможности за работа и в другата страна на границата.Статистическите данни показват, че унгарските предприятия предлагат работата си най-вече в унгарските вестници от Румъния, така че очевидно съществува търсенето на служители. В окръг Тимис имаме голям индустриален фон, който е в постоянен недостиг на работна сила. От друга страна имаме по-малко населено място, дори близо до границата, където липсват възможности за работа. За да засилим инициативите в областта на заетостта, трябва само да доближим предлагането и търсенето в тази област.Езиково обучение съществува, дори и да не е толкова широко разпространено в случая на румънски и унгарски език. Тези езикови курсове, ако има такива, всъщност не засилват инициативите за заетост, като се основават на приятелски разговори, където не са включени ситуации на разговор за различни административни институции, тези обучения не включват други административни задачи като попълване на формуляри или решаване на проблеми в различни институции на публичната власт. Но всички те са необходими, когато работят в чужда страна.Нашият проект има за цел да се застъпи за тези неудобства чрез подобряване на тези недостатъци, чрез организиране на специализирани езикови курсове от двете страни на границата, а също и чрез професионално ориентиране по отношение на правното основание, съответните закони, както и ефективни технически стъпки, които трябва да се предприемат, за да работят в съседната страна.Ние ще разработи специализиран материал за обучение, въз основа на съвместна методология за преподаване на румънски и унгарски като чужди езици. Този материал ще бъде реализиран по такъв начин, че наистина да се засилят инициативите за трансгранична заетост чрез свързване на ситуациите на разговор с работодателите и с рецепционистите в различни институции, като кметството, пощенските служби, болниците и т.н.LB ще изпревари отговорността за придобиване на признатата квалификация, която да предложи за дипломирането на акредитираните езикови обучения.Модулът за езиково обучение ще бъде придружен от част за юридическо наставничество за предлагане на необходимата информация за конкретните закони и правно основание (като трудовото право, данъчно право и т.н.) в Румъния и Унгария.Тези разработени материали ще публикуваме на уебсайта на проектите, така че ще бъде достъпен за всички заинтересовани.Като се има предвид, общата цел на нашия проект е да се създаде консолидирана основа, чрез професионални езикови обучения, правни консултации и създаване на специализирани платформи, които ще доведат до подобряване на трудовата мобилност в трансграничния регион. И тримата партньори създават подходящи области на обучение: PP2 зала за обучение в Бордани, PP1 център за обучение в Nagybanhegyes и LB център за обучение в Тимишоара. Тези области ще бъдат подходящо оборудвани за дейностите по обучение.Нашият проект има за цел да промени настоящото положение чрез целенасочени дейности, насочени към този въпрос: предлагане на чуждоезикови умения на 88 души, които се интересуват от работа от другата страна на границата; да предлагат консултации по въпроси на правното основание и трудовото право.Нашите проекти са методологически разработените обучителни материали за преподаване на румънски и унгарски като чужди езици; акредитация за езикови обучения; наставнически материали относно правното основание в двете държави; 88-те стажанти (24—24 от Csongrad и Bekes County, 40 от окръг Тимис), които ще се възползват първо от проекта; уеб порталът, който предлага цели пакети за увеличаване на трансграничната трудова мобилност; ефективни съоръжения за обучение. Самата идея на проекта може да бъде осъществена само чрез трансграничен подход. Целта на проекта е да се увеличи трансграничната трудова мобилност. Целта на проекта е да подготви съседните трансгранични региони за трудовата мобилност чрез курсове за обучение за придобиване на чу... (Bulgarian)
    4 November 2022
    0 references
    Σήμερα τα κρατικά σύνορα δεν φαίνονται πια σαν αδιαπέραστο φράγμα. Για τις κοινότητες που ζουν στην παραμεθόρια περιοχή, οι γειτονικές κοινότητες και η εγγύτητά τους, σωματικά και κοινωνικοοικονομικά, υπάρχουν ήδη στην κοινή νοοτροπία. Και οι δύο, η διασυνοριακή κοινότητα και η περιοχή, θεωρούνται μάλλον γείτονες παρά ξένοι. Ειδικά στη μεθόριο Ρουμανίας-Σερβίας και Ρουμανίας-Ουγγαρίας αποτελεί πραγματικό ενδιαφέρον και για τη γειτονική κοινότητα και στον οικονομικό τομέα. Αυτό το ενδιαφέρον μπορεί να παρατηρηθεί τόσο από την άποψη των εταιρειών που επιθυμούν να επενδύσουν ή να επεκτείνουν τις δραστηριότητές τους στην άλλη πλευρά των συνόρων, όσο και των ανθρώπων, εκείνων που ενδιαφέρονται να βρουν δουλειά στη γειτονική χώρα. Μπορούν να παρατηρηθούν δύο μεγάλα εμπόδια σε αυτό το θέμα: πρώτον, η έλλειψη γνώσης της γλώσσας των γειτόνων και από την άλλη η έλλειψη νομικής βάσης και απαιτήσεων για εργασία σε μια ξένη χώρα.Στη γεωγραφική περιοχή αυτού του έργου (Timis, Csongrad, Bekes) έχουμε σταθερές επιχειρήσεις που επιδιώκουν μόνιμα να διευρύνουν τον αριθμό των εργαζομένων τους. οι περισσότερες από τις μεγαλύτερες επιχειρήσεις ήδη διαφημίζουν τις δυνατότητες απασχόλησης και στην άλλη πλευρά των συνόρων.Τα στατιστικά δείχνουν ότι οι ουγγρικές επιχειρήσεις προσφέρουν τη δουλειά τους κυρίως στις ουγγρικές εφημερίδες από τη Ρουμανία, έτσι είναι σαφώς η ζήτηση των εργαζομένων. Στην κομητεία Timis έχουμε ένα μεγάλο βιομηχανικό υπόβαθρο, το οποίο βρίσκεται σε μόνιμη έλλειψη ανθρώπινου δυναμικού. Από την άλλη πλευρά, έχουμε μικρότερο οικισμό, ακόμη και κοντά στα σύνορα, όπου υπάρχει έλλειψη ευκαιριών απασχόλησης. Προκειμένου να ενισχυθούν οι πρωτοβουλίες για την απασχόληση, πρέπει απλώς να προσεγγίσουμε την προσφορά και τη ζήτηση στον τομέα αυτό. Αυτά τα μαθήματα γλωσσών, εάν υπάρχουν, δεν ενισχύουν πραγματικά τις πρωτοβουλίες απασχόλησης, αξιοποιώντας φιλικές συζητήσεις, όπου δεν περιλαμβάνονται καταστάσεις συζήτησης για διαφορετικούς διοικητικούς φορείς, αυτές οι εκπαιδεύσεις δεν περιλαμβάνουν άλλα διοικητικά καθήκοντα, όπως η συμπλήρωση εντύπων ή η επίλυση προβλημάτων σε διαφορετικά όργανα δημόσιας αρχής. Αλλά όλα αυτά είναι απαραίτητα όταν εργάζονται σε μια ξένη χώρα.Το έργο μας έχει ως στόχο να παρέμβει σε αυτές τις δυσκολίες βελτιώνοντας αυτές τις ελλείψεις, οργανώνοντας εξειδικευμένα μαθήματα γλωσσών και στις δύο πλευρές των συνόρων, καθώς και με επαγγελματική καθοδήγηση σχετικά με τη νομική βάση, τους σχετικούς νόμους και τα αποτελεσματικά τεχνικά βήματα που πρέπει να ληφθούν για να εργαστούν στη γειτονική χώρα.Θα εκπονήσουμε ένα εξειδικευμένο εκπαιδευτικό υλικό, βασισμένο σε κοινή μεθοδολογία για τη διδασκαλία ρουμανικών και ουγγρικών ως ξένων γλωσσών. Το υλικό αυτό θα υλοποιηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να ενισχυθούν πραγματικά οι διασυνοριακές πρωτοβουλίες απασχόλησης, συνδέοντας τις καταστάσεις συζήτησης με τους εργοδότες και με τους υπαλλήλους υποδοχής σε διάφορα ιδρύματα, όπως το δημαρχείο, τα ταχυδρομεία, το νοσοκομείο κ.λπ. φορολογικό δίκαιο, κλπ) στη Ρουμανία και την Ουγγαρία.Αυτά τα επεξεργασμένα υλικά που θα αναρτήσουμε στην ιστοσελίδα των έργων, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα για όλους τους ενδιαφερόμενους.Θα ληφθούν υπόψη όλα αυτά, ο γενικός στόχος του έργου μας είναι να δημιουργήσει μια ενοποιημένη βάση, με επαγγελματική γλωσσική κατάρτιση, νομικές συμβουλές και τη δημιουργία εξειδικευμένων πλατφορμών που θα οδηγήσουν στη βελτίωση της κινητικότητας του εργατικού δυναμικού στη διασυνοριακή περιοχή. Και οι τρεις εταίροι δημιουργούν κατάλληλους τομείς κατάρτισης: PP2 μια αίθουσα εκπαίδευσης στο Bordany, PP1 ένα εκπαιδευτικό κέντρο στο Nagybanhegyes και LB ένα εκπαιδευτικό κέντρο στην Τιμισοάρα. Οι τομείς αυτοί θα είναι κατάλληλα εξοπλισμένοι για τις δραστηριότητες κατάρτισης.Το έργο μας αποσκοπεί στην αλλαγή της τρέχουσας κατάστασης με σκόπιμες δραστηριότητες που επικεντρώνονται στο θέμα αυτό: να προσφέρει γλωσσικές δεξιότητες σε 88 άτομα που ενδιαφέρονται να εργαστούν στην άλλη πλευρά των συνόρων· να προσφέρουν συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θέματα νομικής βάσης και εργατικού δικαίου.Τα κύρια αποτελέσματα των έργων μας είναι το μεθοδολογικά καταρτισμένο εκπαιδευτικό υλικό για τη διδασκαλία ρουμανικών και ουγγρικών ως ξένων γλωσσών. διαπίστευση για τις γλωσσικές εκπαιδεύσεις· καθοδήγηση υλικού σχετικά με τη νομική βάση στις 2 χώρες· οι 88 ασκούμενοι (24-24 από την κομητεία Csongrad και Bekes, 40 από την κομητεία Timis) οι οποίοι θα επωφεληθούν πρώτα από το σχέδιο· τη διαδικτυακή πύλη που προσφέρει ολοκληρωμένα πακέτα για την αύξηση της διασυνοριακής κινητικότητας του εργατικού δυναμικού· αποδοτικές εκπαιδευτικές εγκαταστάσεις. Η ίδια η ιδέα του έργου μπορεί να επιτευχθεί μόνο με διασυνοριακή προσέγγιση. Στόχος του έργου είναι η αύξηση της διασυνοριακής κινητικότητας του εργατικού δυναμικού. Σκοπός του έργου είναι η προετοιμασία των γειτονικών διασυνοριακών περιοχών για την κινητικότητα του εργατικού δυναμικού μέσω μαθημάτων κατάρτισης για την απόκτηση ξένης γλώσσας, με εξειδικευμένες δεξιότητες για την εν... (Greek)
    4 November 2022
    0 references
    V dnešní době už státní hranice není vnímána jako neproniknutelná bariéra. Pro komunity žijící v příhraničním regionu již ve společné mentalitě existují sousední komunity a její blízkost, fyzicky i sociálně-ekonomicky. Jak přeshraniční komunita, tak region jsou vnímány jako spíše sousedé než cizí. Zejména v Rumunsku-Srbsku a Rumunsku-Uhersku je skutečný zájem o sousední společenství v hospodářském sektoru. Tento zájem lze pozorovat jak pokud jde o firmy, které chtějí investovat nebo rozšířit svou činnost na druhé straně hranice, tak o lidi, kteří mají zájem najít si práci v sousední zemi. V této věci lze pozorovat dvě velké překážky: na prvním místě nedostatek znalostí sousedního jazyka a na druhé straně nedostatek právního základu a požadavků pro práci v cizí zemi.V zeměpisné oblasti tohoto projektu (Timis, Csongrad, Bekes) máme solidní podniky, které trvale usilují o zvýšení počtu zaměstnanců. Většina větších podniků již inzeruje možnosti zaměstnání i na druhé straně hranice.Statistika ukazuje, že maďarské podniky nabízejí svou práci převážně v maďarských novinách z Rumunska, takže je zřejmé, že poptávka zaměstnanců existuje. V okrese Timis máme velké průmyslové zázemí, které je v trvalém nedostatku pracovních sil. Na druhou stranu máme menší osadu, a to i v blízkosti hranic, kde je nedostatek pracovních příležitostí. V zájmu posílení iniciativ v oblasti zaměstnanosti musíme jen přiblížit nabídku a poptávku v této oblasti.Jazyková odborná příprava existuje, i když ne tak široce rozšířená v případě rumunštiny a maďarského jazyka. Tyto jazykové kurzy, pokud existují, ve skutečnosti neposilují iniciativy v oblasti zaměstnanosti, jsou založeny na přátelských rozhovorech, kde nejsou zahrnuty konverzační situace pro různé správní instituce, tato školení nezahrnují jiné administrativní úkoly, jako je vyplňování formulářů nebo řešení problémů v různých institucích veřejné správy. Ale to vše jsou nezbytné při práci v cizí zemi.Naše projekt si klade za cíl přistoupit k těmto nepříjemnostem zlepšením těchto nedostatků, organizováním specializovaných jazykových kurzů na obou stranách hranice a také odborným poradenstvím ohledně právního základu, příslušných zákonů a efektivních technických kroků, které je třeba podniknout pro práci v sousední zemi.Vypracujeme specializovaný vzdělávací materiál založený na společné metodice výuky rumunštiny a maďarštiny jako cizích jazyků. Tento materiál bude realizován tak, aby skutečně posílil přeshraniční iniciativy v oblasti zaměstnanosti, a to tím, že se bude týkat konverzačních situací se zaměstnavateli a s recepčními v různých institucích, jako je radnice, pošta, nemocnice atd.LB převezmou odpovědnost za získání uznávané kvalifikace nabídnout absolventům jazykových školení akreditované certifikáty. daňové právo, atd) v Rumunsku a Maďarsku.Tyto zpracované materiály budeme publikovat na webových stránkách projektů, takže to bude dosažitelné pro všechny zájemce.S ohledem na to vše v úvahu, celkovým cílem našeho projektu je vytvořit konsolidovaný základ, profesionální jazykové školení, právní poradenství a vytvoření specializovaných platforem, které povedou ke zlepšení mobility pracovních sil v přeshraničním regionu. Všichni tři partneři vytvářejí vhodné školicí oblasti: PP2 školící místnost v Bordany, PP1 je vzdělávací centrum v Nagybanhegyes a LB tréninkové centrum v Timisoara. Tyto oblasti budou pro školicí činnosti řádně vybaveny.Naše projekt má za cíl změnit současnou situaci záměrnými aktivitami zaměřenými na tuto problematiku: nabídnout znalosti cizích jazyků 88 osobám, které mají zájem o zaměstnání na druhé straně hranice; nabízet poradenství v oblasti právního základu a pracovního práva.Naše projekty jsou metodicky zpracované vzdělávací materiály pro výuku rumunštiny a maďarštiny jako cizích jazyků; akreditace pro jazykové vzdělávání; odborné poradenství týkající se právního základu ve dvou zemích; 88 stážistů (24–24 z okresu Csongrad a Bekes, 40 z okresu Timis), kteří budou v první řadě z projektu těžit; internetový portál, který nabízí celé balíčky ke zvýšení přeshraniční mobility pracovních sil; efektivní výcviková zařízení. Samotnou myšlenku projektu lze realizovat pouze přeshraničním přístupem. Cílem projektu je zvýšit přeshraniční mobilitu pracovních sil. Cílem projektu je připravit sousední přeshraniční regiony na mobilitu pracovních sil prostřednictvím vzdělávacích kurzů pro získání cizího jazyka se specializovanými dovednostmi pro zvýšení zaměstnanosti a (Czech)
    4 November 2022
    0 references
    I dag ses statsgrænsen ikke mere som en uigennemtrængelig barriere. For de samfund, der bor i grænseregionen, findes nabosamfundene og dens nærhed, både fysisk og socioøkonomisk, allerede i den fælles mentalitet. Både den grænseoverskridende samfund og region, opfattes som snarere nabo end fremmed. Især i Rumænien-Serbien og Rumænien-Ungarn grænseregion er en reel interesse for nabosamfundet i den økonomiske sektor også. Denne interesse kan observeres både med hensyn til virksomheder, der søger at investere eller at udvide deres aktiviteter i den anden side af grænsen og de mennesker, der er interesseret i at finde et job i nabolandet. Der kan observeres to store hindringer i denne sag: i første omgang manglen på viden om naboer sprog og den anden side manglen på det juridiske grundlag og krav til at arbejde i et fremmed land.I det geografiske område af dette projekt (Timis, Csongrad, Bekes) vi har solide virksomheder, der permanent søger at udvide deres medarbejder nummer.De fleste af de større virksomheder er allerede annoncere jobmuligheder i den anden side af grænsen også.Statistikkerne viser, at ungarske virksomheder tilbyder deres job for det meste i de ungarske aviser fra Rumænien, så det er klart efterspørgslen af medarbejdere eksisterer. I Timis amt har vi en stor industriel baggrund, som er i permanent mangel på arbejdskraft. På den anden side har vi mindre bosættelse, selv i nærheden af grænsen, hvor der er mangel på jobmuligheder. For at styrke beskæftigelsesinitiativerne skal vi blot komme tættere på udbuddet og efterspørgslen på dette område.Languageuddannelse findes, selv om det ikke er så udbredt i tilfælde af rumænsk og ungarsk sprog. Disse sprogkurser er, hvis sådanne findes, ikke en reel forbedring af beskæftigelsesinitiativerne, idet de bygger på venskabelige samtaler, hvor der ikke indgår samtalesituationer for forskellige administrative institutioner, disse uddannelser har ikke omfattet andre administrative opgaver som f.eks. udfyldelse af formularer eller problemløsning i forskellige offentlige institutioner. Men alle disse er nødvendige, når de arbejder i et fremmed land.Vores projekt har til formål at gribe ind på disse ulemper ved at forbedre disse mangler, ved at organisere specialiserede sprogkurser på begge sider af grænsen og også ved professionel vejledning om retsgrundlaget, de berørte love, og de effektivt tekniske skridt, der skal tages for at arbejde i nabolandet.Vi vil udarbejde et specialiseret undervisningsmateriale, baseret på fælles metode til undervisning i rumænsk og ungarsk som fremmedsprog. Dette materiale vil blive realiseret på en sådan måde for virkelig at styrke grænseoverskridende beskæftigelsesinitiativer, ved at relatere samtalesituationer med arbejdsgivere og med receptionister i forskellige institutioner, såsom rådhuset, posthuse, hospitaler osv.LB vil overhale ansvaret for at erhverve den anerkendte kvalifikation til at tilbyde den eksamen af sprogundervisning akkrediterede certifikater. Sproguddannelsesmodulet vil blive ledsaget af en juridisk mentordel for at tilbyde de nødvendige oplysninger om de specifikke love og retsgrundlag (f.eks. arbejdsret, skattelovgivning, etc) i Rumænien og Ungarn.Disse udarbejdede materialer, vi vil offentliggøre på projekternes hjemmeside, så det vil være tilgængeligt for alle interesserede.I betragtning af alle disse er det overordnede mål med vores projekt at skabe et konsolideret grundlag, gennem professionel sprogundervisning, juridisk rådgivning og oprettelse af specialiserede platforme, der vil føre til forbedring af arbejdskraftens mobilitet i den grænseoverskridende region. Alle tre partnere skaber egnede uddannelsesområder: PP2 et træningslokale i Bordany, PP1 et træningscenter i Nagybanhegyes og LB et træningscenter i Timisoara. Disse områder vil være tilstrækkeligt rustet til uddannelsesaktiviteterne.Vores projekt har til hensigt at ændre den nuværende situation ved hjælp af målrettede aktiviteter med fokus på dette spørgsmål: at tilbyde fremmedsprogsfærdigheder til 88 personer, der er interesserede i at tage et job på den anden side af grænsen at tilbyde rådgivning i spørgsmål om retsgrundlag og arbejdsret.Vores projekter vigtigste output er de metodologisk udarbejdede undervisningsmaterialer til undervisning i rumænsk og ungarsk som fremmedsprog; akkreditering til sprogundervisning mentormateriale om retsgrundlaget i de to lande de 88 praktikanter (24-24 fra Csongrad og Bekes County, 40 fra Timis County), som først og fremmest vil få gavn af projektet webportalen, der tilbyder hele pakker for at øge arbejdskraftens mobilitet på tværs af grænserne effektive træningsfaciliteter. Selve projektidéen kan kun opnås ved hjælp af en grænseoverskridende tilgang. Projektets mål er at øge arbejdskraftens mobilitet på tværs af grænserne. Projektets formål er at forberede de tilstødende grænseoverskridende regioner til arbejdskraftens mobilitet ved kurser for at erhverve fremmedsprog, med specialiserede færdigheder til... (Danish)
    4 November 2022
    0 references
    Obecnie granica państwowa nie jest już postrzegana jako nieprzenikniona bariera. Dla społeczności żyjących w regionie przygranicznym społeczności sąsiadujące i ich bliskość, również fizycznie i społeczno-ekonomicznie, istnieją już we wspólnej mentalności. Zarówno społeczność transgraniczna, jak i region są postrzegane jako raczej sąsiadujące niż obce. Szczególnie w regionie przygranicznym Rumunii-Serbii i Rumunii-Węgier jest realnym zainteresowaniem sąsiednich społeczności w sektorze gospodarki. Zainteresowanie to można zaobserwować zarówno pod względem firm, które chcą zainwestować lub rozszerzyć swoją działalność po drugiej stronie granicy, jak i ludzi, którzy są zainteresowani znalezieniem pracy w sąsiednim kraju. W tej kwestii można zaobserwować dwie duże przeszkody: w pierwszej kolejności brak znajomości języka sąsiadów, a z drugiej strony brak podstawy prawnej i wymagań do pracy w obcym kraju.W obszarze geograficznym tego projektu (Timis, Csongrad, Bekes) mamy solidne przedsiębiorstwa, które stale poszukują powiększenia liczby swoich pracowników.większość większych przedsiębiorstw już reklamuje możliwości zatrudnienia po drugiej stronie granicy.Statystyki pokazują, że węgierskie przedsiębiorstwa oferują swoje miejsca pracy głównie w węgierskich gazetach z Rumunii, więc jest to oczywiście zapotrzebowanie pracowników. W hrabstwie Timis mamy wielkie zaplecze przemysłowe, które stale brakuje siły roboczej. Z drugiej strony mamy mniejsze osiedle, nawet w pobliżu granicy, gdzie brakuje możliwości zatrudnienia. W celu wzmocnienia inicjatyw w zakresie zatrudnienia musimy tylko zbliżyć ofertę i popyt w tym zakresie. Szkolenia językowe istnieją, nawet jeśli nie tak szeroko rozpowszechnione w przypadku języków rumuńskich i węgierskich. Te kursy językowe, jeśli istnieją, nie są rzeczywiście wzmacniające inicjatywy w zakresie zatrudnienia, oparte na przyjaznych rozmowach, w których nie uwzględniono sytuacji konwersacyjnych dla różnych instytucji administracyjnych, szkolenia te nie obejmowały innych zadań administracyjnych, takich jak wypełnianie formularzy lub rozwiązywanie problemów w różnych instytucjach władzy publicznej. Ale wszystko to jest konieczne podczas pracy w obcym kraju.Nasz projekt ma na celu interweniowanie w tych niedogodnościach poprzez poprawę tych niedociągnięć, organizowanie specjalistycznych kursów językowych po obu stronach granicy, a także profesjonalne wskazówki dotyczące podstawy prawnej, odnośnych przepisów i skutecznie technicznych kroków, które należy podjąć, aby pracować w sąsiednim kraju.Opracujemy specjalistyczny materiał szkoleniowy, oparty na wspólnej metodologii nauczania języka rumuńskiego i węgierskiego jako języków obcych. Materiał ten zostanie zrealizowany w taki sposób, aby naprawdę wzmocnić transgraniczne inicjatywy w zakresie zatrudnienia, poprzez powiązanie sytuacji konwersacyjnych z pracodawcami, a także z recepcjonistami w różnych instytucjach, takich jak urzędy miejskie, poczta, szpital itp. prawo podatkowe, etc) w Rumunii i na Węgrzech.Te opracowane materiały będziemy zamieszczać na stronie internetowej projektów, więc będzie to dostępne dla wszystkich zainteresowanych.Biorąc to wszystko pod uwagę, ogólnym celem naszego projektu jest stworzenie skonsolidowanej podstawy, poprzez profesjonalne szkolenia językowe, doradztwo prawne i tworzenie specjalistycznych platform, które doprowadzą do poprawy mobilności pracowników w regionie transgranicznym. Wszyscy trzej partnerzy tworzą odpowiednie obszary szkoleniowe: PP2 sala szkoleniowa w Bordany, PP1 centrum szkoleniowe w Nagybanhegyes oraz LB centrum szkoleniowe w Timisoarze. Obszary te będą odpowiednio przygotowane do działań szkoleniowych.Nasz projekt ma na celu zmianę obecnej sytuacji poprzez ukierunkowane działania ukierunkowane na tę kwestię: oferowanie umiejętności językowych dla 88 osób zainteresowanych podjęciem pracy po drugiej stronie granicy; aby zaoferować doradztwo w zakresie podstaw prawnych i prawa pracy.Nasze projekty są metodologicznie opracowane materiały szkoleniowe do nauczania języka rumuńskiego i węgierskiego jako języków obcych; akredytacja na szkolenia językowe; materiały mentorskie dotyczące podstawy prawnej w dwóch krajach; 88 stażystów (24-24 z hrabstwa Csongrad i Bekes, 40 z hrabstwa Timis), którzy skorzystają w pierwszej kolejności z projektu; portal internetowy, który oferuje całe pakiety w celu zwiększenia transgranicznej mobilności pracowników; efektywne zaplecze szkoleniowe. Sama idea projektu może być realizowana jedynie w oparciu o podejście transgraniczne. Celem projektu jest zwiększenie transgranicznej mobilności pracowników. Celem projektu jest przygotowanie sąsiednich regionów transgranicznych do mobilności pracowników poprzez kursy szkoleniowe w celu zdobycia języka obcego, ze specjalistycznymi umiejętnościami w celu zwiększenia zatrudnienia i (Polish)
    4 November 2022
    0 references
    Sa lá atá inniu ann ní fheictear an teorainn stáit ar bith níos mó cosúil le bacainn dhosháraithe. Maidir leis na pobail atá ina gcónaí i réigiún na teorann, tá na pobail chomharsa agus a chóngaracht, go fisiciúil agus go socheacnamaíoch chomh maith, ann cheana féin sa mheon coiteann. Meastar an dá cheann, an pobal trasteorann agus an réigiún, a bheith in áit chomharsa ná strainséir. Go háirithe i réigiún teorann na Rómáine-na Seirbia agus na Rómáine-na hUngáire is fíor-spéis é do phobal na gcomharsan san earnáil eacnamaíoch freisin. Is féidir an t-ús seo a chomhlíonadh i dtéarmaí cuideachtaí atá ag iarraidh infheistíocht a dhéanamh nó a gcuid gníomhaíochtaí a leathnú sa taobh eile den teorainn agus na daoine, iad siúd a bhfuil suim acu post a fháil sa tír chomharsa. Is féidir a thabhairt faoi deara dhá chonstaicí móra sa chás seo: i limistéar geografach an tionscadail seo (Timis, Csongrad, Bekes) ní mór dúinn fiontair láidre atá ag iarraidh a n-uimhir fhostaí a mhéadú. I Timis contae tá cúlra tionsclaíoch mór againn, atá i nganntanas buan daonchumhachta. Ar an láimh eile, tá lonnaíocht níos lú againn, fiú gar don teorainn, áit a bhfuil easpa deiseanna fostaíochta. D’fhonn feabhas a chur ar thionscnaimh fostaíochta atá againn díreach chun an tairiscint agus an t-éileamh sa réimse seo a fheabhsú. Tá oiliúint teanga ann, fiú mura bhfuil sé chomh forleathan sin i gcás teangacha na Rómáine agus na hUngáirise. Ní chuireann na cúrsaí teanga seo, más ann dóibh, feabhas i ndáiríre ar thionscnaimh fostaíochta, ag tógáil ar chomhráite cairdiúil, i gcás nach bhfuil cásanna comhrá d’institiúidí éagsúla riaracháin san áireamh, níl tascanna riaracháin eile ar nós foirmeacha a líonadh amach nó fadhbanna a réiteach in institiúid údaráis phoiblí éagsúla curtha san áireamh san oiliúint sin. Ach tá siad seo go léir riachtanach agus iad ag obair i dtír iasachta.Tá sé mar aidhm ag ár dtionscadal idirghabháil a dhéanamh ar na míchaoithiúlachtaí seo trí na heasnaimh seo a fheabhsú, trí chúrsaí teanga speisialaithe a eagrú ar an dá thaobh den teorainn agus freisin trí threoir ghairmiúil maidir leis an mbunús dlí, na dlíthe lena mbaineann, agus na céimeanna teicniúla éifeachtacha atá le glacadh chun oibriú sa tír chomharsa. Déanfar an t-ábhar seo a chur i gcrích ar bhealach a chuirfidh go mór le tionscnaimh fostaíochta trasteorann, trí chásanna comhrá a dhéanamh le fostóirí, agus le fáilteoirí in institiúidí éagsúla, amhail halla na cathrach, oifigí poist, ospidéal, etc. dlí cánach, etc) sa Rómáin agus Hungary.These ábhar mionsaothraithe a phostfaimid ar shuíomh gréasáin na dtionscadal, mar sin beidh sé inrochtana do gach duine a bhfuil suim acu ann.Ag féachaint orthu seo go léir, is é cuspóir foriomlán ár dtionscadail bunús comhdhlúite a chruthú, trí oiliúint ghairmiúil teanga, dul i gcomhairle leis an dlí agus ardáin speisialaithe a chruthú a chuirfidh feabhas ar shoghluaisteacht saothair sa réigiún trasteorann. Tá gach ceann de na trí chomhpháirtí ag cruthú réimsí oiliúna oiriúnacha: PP2 seomra oiliúna i mBordany, PP1 ionad oiliúna i Nagybanhegyes agus LB ionad oiliúna i Timisoara. Beidh na réimsí seo feistithe i gceart do na gníomhaíochtaí oiliúna. Ciallaíonn ár dtionscadal leis go bhfuil sé i gceist againn an staid reatha a athrú trí ghníomhaíochtaí oibiachtúla atá dírithe ar an tsaincheist seo: scileanna teanga iasachta a thairiscint do 88 duine a bhfuil suim acu post a ghlacadh ar an taobh eile den teorainn; chun comhairleacht a thairiscint maidir le bunús dlí agus saothair law.Our tionscadail Is iad na hábhair oiliúna modheolaíoch mionsaothraithe do theagasc Rómáinis agus Ungáiris mar theangacha iasachta is mó tionscadail. creidiúnú don oiliúint teanga; ábhar meantóireachta faoin mbunús dlí sa 2 thír; na 88 oiliúnaí (24-24 ó Csongrad agus Bekes County, 40 ó Chontae Timis) a bhainfidh tairbhe ar dtús as an tionscadal; an tairseach ghréasáin a thairgeann pacáistí iomlána chun soghluaisteacht saothair trasteorann a mhéadú; saoráidí oiliúna éifeachtúla. Is trí chur chuige trasteorann amháin is féidir smaoineamh an tionscadail féin a chur i gcrích. Is é cuspóir an tionscadail an tsoghluaisteacht saothair trasteorann a mhéadú. Is é cuspóir an tionscadail na réigiúin trasteorann atá in aice láimhe a ullmhú do shoghluaisteacht an lucht saothair trí chúrsaí oiliúna chun teanga iasachta a fháil, le scileanna speisialaithe chun feabhas a chur ar fhostaíocht agus ar n (Irish)
    4 November 2022
    0 references
    Al giorno d'oggi il confine statale non è più visto come una barriera impenetrabile. Per le comunità che vivono nella regione di confine le comunità vicine e la sua vicinanza, anche fisicamente e socioeconomicamente, esistono già nella mentalità comune. Entrambi, la comunità transfrontaliera e la regione, sono percepiti come più vicini che estranei. Soprattutto in Romania-Serbia e Romania-Ungheria-regione di confine è un vero interesse per la comunità vicina anche nel settore economico. Questo interesse può essere osservato sia in termini di aziende che stanno cercando di investire o di estendere le loro attività nell'altro lato del confine e le persone, coloro che sono interessati a trovare un lavoro nel paese vicino. Si possono osservare due grandi ostacoli in questa materia: in primo luogo la mancanza di conoscenza della lingua dei vicini e la mancanza della base giuridica e dei requisiti per lavorare in un paese straniero.Nell'area geografica di questo progetto (Timis, Csongrad, Bekes) abbiamo imprese solide che cercano permanentemente di ampliare il loro numero di dipendenti. Nella contea di Timis abbiamo un grande background industriale, che è in costante carenza di manodopera. D'altra parte abbiamo un insediamento più piccolo, anche vicino al confine, dove mancano opportunità di lavoro. Per migliorare le iniziative occupazionali dobbiamo solo avvicinare l'offerta e la domanda in questo settore.La formazione linguistica esiste, anche se non così diffusa nel caso delle lingue rumene e ungheresi. Questi corsi di lingua, se esistono, non sono realmente migliorano le iniziative occupazionali, essendo basati su conversazioni amichevoli, dove non sono incluse situazioni di conversazione per le diverse istituzioni amministrative, queste formazioni non hanno incluso altri compiti amministrativi come la compilazione di moduli o la risoluzione dei problemi in diverse istituzioni pubbliche. Ma tutto ciò è necessario quando si lavora in un paese straniero.Il nostro progetto mira a intervenire su questi disagi migliorando queste carenze, organizzando corsi di lingua specializzati da entrambi i lati del confine e anche da una guida professionale per quanto riguarda la base giuridica, le leggi interessate e le misure tecniche effettivamente necessarie per lavorare nel paese vicino.Elaboreremo un materiale formativo specializzato, basato su una metodologia comune per l'insegnamento del rumeno e dell'ungherese come lingue straniere. Questo materiale sarà realizzato in modo tale da migliorare realmente le iniziative occupazionali transfrontaliere, mettendo in relazione le situazioni di conversazione con i datori di lavoro e con i receptionist in diverse istituzioni, come il municipio, gli uffici postali, l'ospedale, ecc. legge fiscale, ecc) in Romania e Ungheria.Questi materiali elaborati che pubblicheremo sul sito web dei progetti, così sarà raggiungibile per tutti gli interessati.Prendendo tutti questi in considerazione, l'obiettivo generale del nostro progetto è quello di creare una base consolidata, attraverso corsi di lingua professionale, consulenza legale e la creazione di piattaforme specializzate che porteranno a migliorare la mobilità del lavoro nella regione transfrontaliera. Tutti e tre i partner stanno creando aree di formazione adeguate: PP2 una sala di formazione a Bordany, PP1 un centro di formazione a Nagybanhegyes e LB un centro di formazione a Timisoara. Queste aree saranno adeguatamente attrezzate per le attività formative.Il nostro progetto intende cambiare la situazione attuale con attività mirate incentrate su questo tema: offrire competenze linguistiche straniere a 88 persone interessate all'assunzione di un lavoro dall'altra parte del confine; offrire consulenza in materia di base giuridica e diritto del lavoro.I nostri progetti principali sono i materiali di formazione metodologicamente elaborati per l'insegnamento del rumeno e dell'ungherese come lingue straniere; accreditamento per la formazione linguistica; materiale di mentoring sulla base giuridica nei 2 Paesi; gli 88 tirocinanti (24-24 dalla contea di Csongrad e Bekes, 40 della contea di Timis) che beneficeranno in primo luogo del progetto; il portale web che offre pacchetti interi per aumentare la mobilità transfrontaliera del lavoro; strutture di formazione efficienti. L'idea stessa del progetto può essere realizzata solo con un approccio transfrontaliero. L'obiettivo del progetto è quello di aumentare la mobilità transfrontaliera del lavoro. Lo scopo del progetto è quello di preparare le regioni transfrontaliere limitrofe alla mobilità dei lavoratori attraverso corsi di formazione per acquisire una lingua straniera, con competenze specialistiche per migliorare l'occupazione e l'occupazione. (Italian)
    4 November 2022
    0 references
    De nos jours, la frontière de l’État n’est plus considérée comme une barrière impénétrable. Pour les communautés vivant dans la région frontalière, les communautés voisines et sa proximité, physiquement et socio-économiquement aussi, existent déjà dans la mentalité commune. Les deux, la communauté transfrontalière et la région, sont perçus comme étant plutôt voisins qu’étrangers. En particulier dans la région frontalière Roumanie-Serbie et Roumanie-Hongrie, c’est aussi un réel intérêt pour la communauté voisine dans le secteur économique. Cet intérêt peut être observé à la fois en termes d’entreprises qui cherchent à investir ou à étendre leurs activités de l’autre côté de la frontière et les gens, ceux qui sont intéressés à trouver un emploi dans le pays voisin. Deux grands obstacles peuvent être observés en la matière: dans la zone géographique de ce projet (Timis, Csongrad, Bekes), nous avons des entreprises solides qui cherchent en permanence à élargir leur nombre d’employés. Dans le comté de Timis, nous avons une grande expérience industrielle, qui est en pénurie permanente de main-d’œuvre. D’autre part, nous avons des établissements plus petits, même près de la frontière, où il y a un manque d’opportunités d’emploi. Afin de renforcer les initiatives en matière d’emploi, nous n’avons qu’à nous rapprocher de l’offre et de la demande dans ce domaine.La formation linguistique existe, même si elle n’est pas si répandue dans le cas des langues roumaine et hongroise. Ces cours de langue, s’ils existent, ne renforcent pas vraiment les initiatives en matière d’emploi, s’appuyant sur des conversations amicales, où les situations de conversation ne sont pas incluses dans différentes institutions administratives, ces formations n’incluant pas d’autres tâches administratives telles que le remplissage de formulaires ou la résolution de problèmes dans différentes institutions d’autorité publique. Mais tout cela est nécessaire lorsque nous travaillons dans un pays étranger.Notre projet vise à intervenir sur ces inconvénients en améliorant ces lacunes, en organisant des cours de langue spécialisés de part et d’autre de la frontière et aussi par des conseils professionnels sur la base juridique, les lois concernées et les mesures techniques efficaces qui doivent être prises pour travailler dans le pays voisin.Nous élaborerons un matériel de formation spécialisé, basé sur une méthodologie commune pour l’enseignement du roumain et du hongrois comme langues étrangères. Ce matériel sera réalisé de manière à améliorer réellement les initiatives d’emploi transfrontaliers, en mettant en relation les situations de conversation avec les employeurs et avec les réceptionnistes de différentes institutions, comme l’hôtel de ville, les bureaux de poste, l’hôpital, etc.LB prendra la responsabilité d’acquérir la qualification reconnue à offrir pour les diplômes de formation linguistique accrédités.Le module de formation linguistique sera accompagné d’une partie de mentorat juridique pour fournir les informations nécessaires sur les lois spécifiques et la base juridique (comme le droit du travail, droit fiscal, etc.) en Roumanie et en Hongrie.Ces documents élaborés que nous publierons sur le site web des projets seront accessibles à toutes les personnes intéressées.En prenant tout cela en considération, l’objectif global de notre projet est de créer une base consolidée, par des formations linguistiques professionnelles, des conseils juridiques et la création de plateformes spécialisées qui permettront d’améliorer la mobilité de la main-d’œuvre dans la région transfrontalière. Les trois partenaires créent des domaines de formation appropriés: PP2 une salle d’entraînement à Bordany, PP1 un centre de formation à Nagybanhegyes et LB un centre de formation à Timisoara. Ces domaines seront correctement équipés pour les activités de formation.Notre projet vise à modifier la situation actuelle par des activités ciblées axées sur cette question: offrir des compétences en langues étrangères à 88 personnes intéressées à occuper un emploi de l’autre côté de la frontière; offrir des conseils en matière de base juridique et de droit du travail.Nos principaux résultats sont les supports de formation élaborés méthodologiquement pour l’enseignement du roumain et du hongrois comme langues étrangères; accréditation pour les formations linguistiques; du matériel de mentorat sur la base juridique dans les deux pays; les 88 stagiaires (24-24 de Csongrad et Bekes County, 40 du comté de Timis) qui bénéficieront tout d’abord du projet; le portail web qui propose des forfaits complets pour accroître la mobilité transfrontalière de la main-d’œuvre; des installations de formation efficaces. L’idée de projet elle-même ne peut être réalisée que par une approche transfrontalière. L’objectif du projet est d’accroître la mobilité transfrontalière de la main-d’œuvre. L’objectif du projet est de préparer les régions transfrontalières voisines à la mobilité de la main... (French)
    4 November 2022
    0 references
    V súčasnosti nie je štátna hranica vnímaná ako nepreniknuteľná bariéra. Pre komunity žijúce v pohraničnom regióne už v spoločnej mentalite existujú susedné komunity a ich blízkosť, fyzicky aj sociálno-ekonomicky. Obaja, cezhraničná komunita a región, sú vnímané skôr ako sused ako cudzinec. Najmä v pohraničnom regióne Rumunsko-Srbsko a Rumunsko-Uhorsko je skutočný záujem susednej komunity aj v hospodárskom sektore. Tento záujem možno pozorovať z hľadiska spoločností, ktoré chcú investovať alebo rozšíriť svoju činnosť na druhej strane hranice, ako aj ľudí, ktorí majú záujem nájsť si prácu v susednej krajine. V tejto veci možno pozorovať dve veľké prekážky: v prvom rade nedostatok znalostí susedného jazyka a na druhej strane nedostatok právneho základu a požiadaviek na prácu v cudzej krajine.V zemepisnej oblasti tohto projektu (Timis, Csongrad, Bekes) máme pevné podniky, ktoré sa neustále usilujú o zvýšenie svojho počtu zamestnancov. väčšina väčších podnikov už propaguje pracovné príležitosti aj na druhej strane hranice.Štatistika ukazuje, že maďarské podniky ponúkajú svoje pracovné miesta väčšinou v maďarských novinách z Rumunska, takže je zrejmé, že dopyt zamestnancov existuje. V okrese Timis máme veľké priemyselné zázemie, ktoré má trvalý nedostatok pracovných síl. Na druhej strane máme menšie osídlenie, dokonca aj v blízkosti hraníc, kde je nedostatok pracovných príležitostí. S cieľom posilniť iniciatívy v oblasti zamestnanosti musíme len priblížiť ponuku a dopyt v tejto oblasti.Vzdelávanie jazykov existuje, aj keď nie tak rozšírené v prípade rumunského a maďarského jazyka. Tieto jazykové kurzy, ak existujú, v skutočnosti neposilňujú iniciatívy v oblasti zamestnanosti, budujú na priateľských rozhovoroch, kde nie sú zahrnuté konverzačné situácie pre rôzne administratívne inštitúcie, tieto školenia nezahŕňajú iné administratívne úlohy, ako je vyplnenie formulárov alebo riešenie problémov v rôznych inštitúciách verejnej moci. Ale všetky tieto sú potrebné pri práci v cudzej krajine.Náš projekt sa zameriava na prihovárať sa za tieto nepríjemnosti zlepšením týchto nedostatkov, organizovaním špecializovaných jazykových kurzov na oboch stranách hranice a tiež odborným poradenstvom v súvislosti s právnym základom, príslušnými zákonmi a účinnými technickými krokmi, ktoré je potrebné prijať na prácu v susednej krajine.Vypracujeme špecializovaný školiaci materiál založený na spoločnej metodike výučby rumunského a maďarského jazyka ako cudzích jazykov. Tento materiál bude realizovaný tak, aby sa skutočne posilnili cezhraničné iniciatívy v oblasti zamestnanosti, a to tým, že sa budú týkať konverzačných situácií so zamestnávateľmi a s recepčnými v rôznych inštitúciách, ako je mestská radnica, pošta, nemocnica atď. daňové právo, atď) v Rumunsku a Maďarsku.Tieto spracované materiály zverejníme na webovej stránke projektov, takže to bude dosiahnuteľné pre všetkých záujemcov.Vzhľadom na to všetko je celkovým cieľom nášho projektu vytvoriť konsolidovaný základ, odborným jazykovým vzdelávaním, právnym poradenstvom a vytváraním špecializovaných platforiem, ktoré povedú k zlepšeniu mobility pracovnej sily v cezhraničnom regióne. Všetci traja partneri vytvárajú vhodné oblasti odbornej prípravy: PP2 školiaca miestnosť v Bordany, PP1 školiace centrum v Nagybanhegyes a LB školiace centrum v Timisoare. Tieto oblasti budú riadne vybavené na činnosti odbornej prípravy. Naše projekty majú v úmysle zmeniť súčasnú situáciu cielenými aktivitami zameranými na túto problematiku: ponúknuť znalosti cudzích jazykov pre 88 ľudí, ktorí majú záujem o zamestnanie na druhej strane hranice; poskytovať poradenstvo v otázkach právneho základu a pracovného práva.Naše projekty sú metodicky vypracované školiace materiály pre výučbu rumunčiny a maďarčiny ako cudzích jazykov; akreditácia na jazykovú prípravu; mentorský materiál o právnom základe v dvoch krajinách; 88 stážistov (24 – 24 z Csongradu a Bekes County, 40 z okresu Timis), ktorí budú mať z projektu prospech v prvom rade; webový portál, ktorý ponúka celé balíky na zvýšenie cezhraničnej mobility pracovnej sily; efektívne tréningové zariadenia. Samotnú myšlienku projektu možno dosiahnuť len cezhraničným prístupom. Cieľom projektu je zvýšiť cezhraničnú mobilitu pracovnej sily. Cieľom projektu je pripraviť susedné cezhraničné regióny na mobilitu pracovnej sily prostredníctvom odbornej prípravy na získanie cudzieho jazyka so špecializovanými zručnosťami na zvýšenie zamestnanosti a n (Slovak)
    4 November 2022
    0 references
    Danes državne meje ni več videti kot neprepustna pregrada. Za skupnosti, ki živijo v obmejnem območju, sosednje skupnosti in njena bližina, fizično in socialno-ekonomsko, že obstajajo v skupni mentaliteti. Oba, čezmejna skupnost in regija, se dojemata kot bolj soseda kot tujec. Zlasti v obmejni regiji Romunija-Srbija in Romunija-Madžarska je resnično zanimanje za sosednjo skupnost tudi v gospodarskem sektorju. Ta interes je mogoče opaziti tako v smislu podjetij, ki želijo vlagati ali razširiti svoje dejavnosti na drugi strani meje in ljudi, ki jih zanima iskanje zaposlitve v sosednji državi. Na tem področju lahko opazimo dve veliki oviri: prvič, pomanjkanje znanja jezika sosedov in po drugi strani pomanjkanje pravne podlage in zahtev za delo v tuji državi.Na geografskem območju tega projekta (Timis, Csongrad, Bekes) imamo trdna podjetja, ki stalno iščejo povečanje števila zaposlenih. Večina večjih podjetij že oglašuje zaposlitvene možnosti tudi na drugi strani meje.Statistični podatki kažejo, da madžarska podjetja ponujajo svoje delo večinoma v madžarskih časopisih iz Romunije, zato je jasno, da povpraševanje zaposlenih obstaja. V okrožju Timis imamo veliko industrijsko ozadje, ki je v stalnem pomanjkanju delovne sile. Po drugi strani pa imamo manjše naselje, tudi v bližini meje, kjer je pomanjkanje zaposlitvenih možnosti. Da bi okrepili pobude za zaposlovanje, moramo le približati ponudbo in povpraševanje na tem področju.Izobraževanje jezikov obstaja, čeprav ne tako razširjeno v primeru romunskega in madžarskega jezika. Ti jezikovni tečaji, če obstajajo, dejansko ne krepijo pobud za zaposlovanje, saj temeljijo na prijateljskih pogovorih, kjer niso vključene pogovorne situacije za različne upravne ustanove, ta usposabljanja pa niso vključevala drugih upravnih nalog, kot so izpolnjevanje obrazcev ali reševanje težav v različnih institucijah javnih organov. Toda vse to so potrebne pri delu v tuji državi.Naš projekt je namenjen posredovanju na teh neprijetnosti z izboljšanjem teh pomanjkljivosti, z organizacijo specializiranih jezikovnih tečajev na obeh straneh meje in tudi s strokovnimi smernicami glede pravne podlage, zadevnih zakonov in učinkovitih tehničnih ukrepov, ki jih je treba sprejeti za delo v sosednji državi.Izdelali bomo specializirano gradivo za usposabljanje, ki temelji na skupni metodologiji za poučevanje romunščine in madžarščine kot tujih jezikov. To gradivo bo realizirano tako, da bo resnično okrepilo čezmejne pobude za zaposlovanje, in sicer s povezovanjem pogovornih situacij z delodajalci in receptorji v različnih ustanovah, kot so mestna hiša, pošta, bolnišnica itd.LB bo prehitela odgovornost za pridobitev priznane kvalifikacije, da bi ponudila diplomirana jezikovna usposabljanja akreditiranih potrdil.modul jezikovnega usposabljanja bo spremljal pravni mentorski del za zagotavljanje potrebnih informacij o posebnih zakonih in pravni podlagi (kot je delovno pravo, davčna zakonodaja, itd) v Romuniji in na Madžarskem.Ti dodelana gradiva bomo objavili na spletni strani projektov, tako da bo dostopna za vse zainteresirane.Ob upoštevanju vsega tega je splošni cilj našega projekta ustvariti konsolidirano podlago, s strokovnim jezikovnim usposabljanjem, pravnim svetovanjem in oblikovanjem specializiranih platform, ki bodo vodile k izboljšanju mobilnosti delovne sile v čezmejni regiji. Vsi trije partnerji ustvarjajo ustrezna področja usposabljanja: PP2 soba za usposabljanje v Bordanyju, PP1 center za usposabljanje v Nagybanhegyesu in LB center za usposabljanje v Temišvaru. Ta področja bodo ustrezno opremljena za dejavnosti usposabljanja.Naš projekt namerava spremeniti sedanje stanje z namenskimi dejavnostmi, osredotočenimi na to vprašanje: ponuditi znanje tujega jezika 88 osebam, ki jih zanima zaposlitev na drugi strani meje; ponuditi svetovanje na področju pravne podlage in delovnega prava.Naši projekti so metodološko izpopolnjeno gradivo za usposabljanje za poučevanje romunščine in madžarščine kot tujih jezikov; akreditacija za jezikovno usposabljanje; mentorsko gradivo o pravni podlagi v dveh državah; 88 pripravnikov (24–24 iz okrožja Csongrad in Bekes, 40 iz okrožja Timis), ki bodo najprej imeli koristi od projekta; spletni portal, ki ponuja celovite pakete za povečanje čezmejne mobilnosti delovne sile; učinkovite zmogljivosti za usposabljanje. Projektno idejo je mogoče uresničiti le s čezmejnim pristopom. Cilj projekta je povečati čezmejno mobilnost delovne sile. Namen projekta je pripraviti sosednje čezmejne regije na mobilnost delovne sile s tečaji usposabljanja za učenje tujega jezika, s specializiranimi spretnostmi za izboljšanje zaposlovanja in n (Slovenian)
    4 November 2022
    0 references
    Nykyään valtion rajaa ei enää nähdä läpäisemättömänä esteenä. Raja-alueella asuville yhteisöille naapuriyhteisöt ja sen läheisyys, fyysisesti ja sosioekonomisesti, ovat jo olemassa yhteisessä mentaliteetissa. Molemmat, rajat ylittävä yhteisö ja alue, nähdään pikemminkin naapurina kuin muukalaisena. Erityisesti Romanian ja Serbian sekä Romanian ja Unkarin raja-alueella on todellinen kiinnostus naapuriyhteisöön myös talouden alalla. Tämä kiinnostus voidaan havaita sekä yritysten, jotka haluavat investoida tai laajentaa toimintaansa toisella puolella rajaa ja ihmisiä, jotka ovat kiinnostuneita löytämään työpaikan naapurimaassa. Tässä asiassa voidaan havaita kaksi suurta estettä: ensinnäkin naapureiden kielen tuntemuksen puute ja toisaalta oikeudellisen perustan ja vaatimusten puute ulkomailla työskentelylle.Tämän hankkeen maantieteellisellä alueella (Timis, Csongrad, Bekes) meillä on vankkoja yrityksiä, jotka etsivät jatkuvasti laajentaa työntekijöidensä määrää. Suurin osa suurista yrityksistä mainostaa jo työnsaantimahdollisuuksia toisella puolella rajaa.Tilastot osoittavat, että unkarilaiset yritykset tarjoavat työpaikkojaan lähinnä Unkarin sanomalehdissä Romaniasta, joten se on selvästi työntekijöiden kysyntä. Timisin maakunnassa meillä on suuri teollinen tausta, joka on pysyvä työvoimapula. Toisaalta meillä on pienempi asuinalue, jopa lähellä rajaa, jossa ei ole työmahdollisuuksia. Työllisyysaloitteiden tehostamiseksi meidän on vain päästävä lähemmäksi tämän alan tarjontaa ja kysyntää.Kielikoulutus on olemassa, vaikkakaan ei niin laajaa romanian- ja unkarinkielisen kielen tapauksessa. Nämä kielikurssit, jos ne ovat olemassa, eivät oikeastaan paranna työllisyysaloitteita, koska ne perustuvat ystävällisiin keskusteluihin, joissa ei ole mukana keskustelutilanteita eri hallintoelimissä, nämä koulutukset eivät ole sisältäneet muita hallinnollisia tehtäviä, kuten lomakkeiden täyttämistä tai ongelmanratkaisua eri viranomaiselimissä. Mutta kaikki nämä ovat välttämättömiä, kun työskennellä vieraassa maassa.Hankeemme pyrkii puuttumaan näihin haittoihin parantamalla näitä puutteita, järjestämällä erikoistuneita kielikursseja molemmin puolin rajaa ja myös antamalla ammatillista ohjausta oikeusperustasta, asianomaisista laeista ja tehokkaasti teknisistä toimista, jotka on toteutettava naapurimaassa.Laadimme erikoistuneen koulutusmateriaalin, joka perustuu yhteisiin menetelmiin romanian ja unkarin opettamiseksi vieraiksi kieliksi. Tämä materiaali toteutetaan siten, että voidaan todella parantaa rajatylittäviä työllisyysaloitteita ottamalla huomioon keskustelutilanteet työnantajien ja vastaanottovirkailijoiden kanssa eri laitoksissa, kuten kaupungintalossa, postitoimistoissa, sairaalassa jne.LB ohittaa vastuun tunnustetun pätevyyden hankkimisesta, jotta voidaan tarjota hyväksytyistä kielikoulutuksista valmistuneet todistukset. Kielikoulutusmoduuliin liitetään oikeudellinen mentorointiosa, joka tarjoaa tarvittavat tiedot erityisistä laeista ja oikeusperustasta (kuten työlainsäädäntö, verolainsäädäntö, jne.) Romaniassa ja Unkarissa.Nämä laaditut materiaalit julkaisemme hankkeiden verkkosivuilla, joten se on tavoitettavissa kaikille kiinnostuneille.Kaikki nämä huomioon ottaen hankkeen yleisenä tavoitteena on luoda konsolidoitu perusta ammatillisilla kielikoulutuksilla, oikeudellisella konsultoinnilla ja luomalla erikoistuneita alustoja, jotka parantavat työvoiman liikkuvuutta raja-alueella. Kaikki kolme kumppania luovat sopivia koulutusalueita: PP2 harjoitushuone Bordany, PP1 koulutuskeskus Nagybanhegyes ja LB koulutuskeskus Timisoara. Nämä alat varustetaan asianmukaisesti koulutustoiminnalla. Hankkeellamme pyritään muuttamaan nykytilannetta tähän aiheeseen keskittyvillä tarkoituksenmukaisilla toimilla: tarjota vieraiden kielten taitoa 88 henkilölle, jotka ovat kiinnostuneita työskentelemään rajan toisella puolella; tarjota konsultointia oikeusperustaan ja työlainsäädäntöön liittyvissä kysymyksissä. Hankkeemme päätuotokset ovat metodologisesti kehitetty koulutusmateriaali romanian ja unkarin opettamiseksi vieraiksi kieliksi; akkreditointi kielikoulutukseen; ohjausmateriaalia oikeusperustasta kahdessa maassa; 88 harjoittelijaa (Csongradin ja Bekesin piirikunnasta 24–24, Timisin piirikunnasta 40), jotka hyötyvät ensin hankkeesta; verkkoportaali, joka tarjoaa kokonaisia paketteja työvoiman rajatylittävän liikkuvuuden lisäämiseksi; tehokkaat koulutustilat. Itse hankeidea voidaan toteuttaa vain rajat ylittävällä lähestymistavalla. Hankkeen tavoitteena on lisätä työvoiman rajatylittävää liikkuvuutta. Hankkeen tarkoituksena on valmistella naapurimaiden rajat ylittäviä alueita työvoiman liikkuvuuteen kouluttamalla vieraita kieliä, joilla on erityistaitoja työllisyyden ja n:n parantamiseksi. (Finnish)
    4 November 2022
    0 references
    Numera ses statsgränsen inte längre som en ogenomtränglig barriär. För de samhällen som bor i gränsregionen finns grannsamhällena och dess närhet, både fysiskt och socioekonomiskt, redan i den gemensamma mentaliteten. Båda, det gränsöverskridande samhället och regionen, uppfattas som snarare grannar än främlingar. Särskilt i Rumänien-Serbien och Rumänien-Ungern gränsregionen är ett verkligt intresse för grannsamhället i den ekonomiska sektorn också. Detta intresse kan observeras både när det gäller företag som vill investera eller utöka sin verksamhet på andra sidan gränsen och människorna, de som är intresserade av att hitta ett jobb i grannlandet. Det finns två stora hinder i denna fråga: för det första bristen på kunskap om grannarnas språk och å andra sidan bristen på rättslig grund och krav för att arbeta i ett främmande land.I det geografiska området för detta projekt (Timis, Csongrad, Bekes) har vi solida företag som permanent söker efter en större antal anställda. I Timis län har vi en stor industriell bakgrund, som är i ständig brist på arbetskraft. Å andra sidan har vi mindre bosättningar, även nära gränsen, där det saknas arbetstillfällen. För att stärka sysselsättningsinitiativen måste vi bara komma närmare utbudet och efterfrågan på detta område. Dessa språkkurser, om sådana finns, förbättrar inte sysselsättningsinitiativen, bygger på vänskapliga samtal, där det inte ingår konversationssituationer för olika administrativa institutioner, dessa utbildningar har inte omfattat andra administrativa uppgifter som att fylla i formulär eller problemlösning vid olika offentliga myndigheter. Men alla dessa är nödvändiga när man arbetar i ett främmande land.Vårt projekt syftar till att ingripa på dessa olägenheter genom att förbättra dessa brister, genom att organisera specialiserade språkkurser på båda sidor av gränsen och även genom professionell vägledning om den rättsliga grunden, de berörda lagarna, och de effektivt tekniska åtgärder som måste vidtas för att arbeta i grannlandet.Vi kommer att utarbeta ett specialiserat utbildningsmaterial, baserat på gemensam metodik för att undervisa rumänska och ungerska som främmande språk. Detta material kommer att förverkligas på ett sådant sätt att man verkligen förbättrar de gränsöverskridande sysselsättningsinitiativen, genom att sammanföra samtalssituationer med arbetsgivare, och med receptionister vid olika institutioner, som stadshus, postkontor, sjukhus osv.LB kommer att överta ansvaret för att skaffa sig den erkända kvalifikationen för examen av de ackrediterade språkutbildningarna.LB kommer att åtföljas av en juridisk mentordel för att tillhandahålla nödvändig information om de specifika lagar och rättsliga grunder (t.ex. arbetsrätt, skattelagstiftning, etc) i Rumänien och Ungern.Dessa utarbetade material vi kommer att publicera på projektens webbplats, så det kommer att vara möjligt för alla intresserade.Med alla dessa i beaktande är det övergripande målet för vårt projekt att skapa en konsoliderad grund, genom yrkesutbildning, juridisk rådgivning och inrättande av specialiserade plattformar som kommer att leda till att arbetskraftens rörlighet i den gränsöverskridande regionen förbättras. Alla tre partnerna skapar lämpliga utbildningsområden: PP2 ett träningsrum i Bordany, PP1 ett träningscenter i Nagybanhegyes och LB ett träningscenter i Timisoara. Dessa områden kommer att vara väl rustade för utbildningsverksamheten.Vårt projekt har för avsikt att ändra den nuvarande situationen genom målinriktade aktiviteter som är inriktade på denna fråga: att erbjuda färdigheter i främmande språk för 88 personer som är intresserade av att arbeta på andra sidan gränsen. att erbjuda rådgivning i fråga om rättslig grund och arbetsrätt.Våra projekt är de metodologiskt utarbetade utbildningsmaterialen för undervisning i rumänska och ungerska som främmande språk. ackreditering för språkutbildningar. handledningsmaterial om rättslig grund i de två länderna. de 88 praktikanter (24–24 från Csongrad och Bekes County, 40 från Timis County) som först kommer att dra nytta av projektet. webbportalen som erbjuder hela paket för att öka arbetskraftens rörlighet över gränserna. effektiva utbildningsanläggningar. Själva projektidén kan endast förverkligas genom gränsöverskridande tillvägagångssätt. Projektets mål är att öka arbetskraftens rörlighet över gränserna. Projektets syfte är att förbereda angränsande gränsöverskridande regioner för arbetskraftens rörlighet genom att utbilda kurser för att förvärva främmande språk, med specialiserade färdigheter för att förbättra sysselsättningen och n (Swedish)
    4 November 2022
    0 references
    Tegenwoordig wordt de staatsgrens niet meer gezien als een ondoordringbare barrière. Voor de gemeenschappen die in de grensregio leven, bestaan de naburige gemeenschappen en de nabijheid ervan, ook fysiek en sociaal-economisch, al in de gemeenschappelijke mentaliteit. Beide, de grensoverschrijdende gemeenschap en regio, worden gezien als eerder buurman dan vreemd. Vooral in de Roemenen-Servië en Roemenië-Hongarije grensregio is ook een echt belang voor de buurgemeenschap in de economische sector. Deze interesse kan worden waargenomen zowel in termen van bedrijven die op zoek zijn om te investeren of om hun activiteiten uit te breiden aan de andere kant van de grens en de mensen, degenen die geïnteresseerd zijn om een baan in het buurland te vinden. Er zijn twee grote obstakels op dit gebied: in de eerste plaats het gebrek aan kennis van de taal van de buren en anderzijds het ontbreken van de wettelijke basis en vereisten voor het werken in een vreemd land.In het geografische gebied van dit project (Timis, Csongrad, Bekes) hebben we solide ondernemingen die permanent op zoek zijn naar uitbreiding van hun werknemersaantal. In Timis County hebben we een grote industriële achtergrond, die een permanent tekort aan mankracht heeft. Aan de andere kant hebben we kleinere nederzettingen, zelfs in de buurt van de grens, waar gebrek aan werkgelegenheid is. Om de werkgelegenheidsinitiatieven te versterken, moeten we alleen maar dichter bij het aanbod en de vraag op dit gebied komen.Taaltraining bestaat, zelfs al is het niet zo wijdverbreid in het geval van Roemeense en Hongaarse talen. Deze talencursussen, indien er bestaan, zijn niet echt een versterking van de werkgelegenheidsinitiatieven, bouwen voort op vriendelijke gesprekken, waar geen conversatiesituaties voor verschillende administratieve instellingen worden opgenomen, deze trainingen hebben geen andere administratieve taken opgenomen, zoals het invullen van formulieren of het oplossen van problemen in verschillende overheidsinstellingen. Maar al deze zijn nodig bij het werken in het buitenland.Ons project is bedoeld om te interveniëren over deze ongemakken door het verbeteren van deze tekortkomingen, door het organiseren van gespecialiseerde taalcursussen aan beide zijden van de grens en ook door professionele begeleiding met betrekking tot de rechtsgrondslag, de desbetreffende wetten, en de effectief technische stappen die moeten worden genomen om te werken in het buurland.We zullen een gespecialiseerd opleidingsmateriaal uitwerken, gebaseerd op gezamenlijke methodologie voor het onderwijzen van Roemeens en Hongaars als vreemde talen. Dit materiaal zal op zodanige wijze worden gerealiseerd om grensoverschrijdende werkgelegenheidsinitiatieven echt te verbeteren, door gesprekssituaties met werkgevers te relateren, en met receptionisten in verschillende instellingen, zoals stadhuis, postkantoren, ziekenhuis, enz.LB zal de verantwoordelijkheid overnemen om de erkende kwalificatie aan te bieden voor de afgestudeerde taalopleidingen geaccrediteerde certificaten. belastingwetgeving, enz.) in Roemenië en Hongarije.Deze uitgewerkte materialen zullen we posten op de website van de projecten, dus het zal bereikbaar zijn voor iedereen die geïnteresseerd is.Als al deze in overweging nemen, is het algemene doel van ons project om een geconsolideerde basis te creëren, door middel van professionele taaltrainingen, juridisch advies en het creëren van gespecialiseerde platforms die zullen leiden tot een verbetering van de arbeidsmobiliteit in de grensoverschrijdende regio. Alle drie de partners creëren geschikte opleidingsgebieden: PP2 een trainingsruimte in Bordany, PP1 een trainingscentrum in Nagybanhegyes en LB een trainingscentrum in Timisoara. Deze gebieden zullen naar behoren worden toegerust voor de opleidingsactiviteiten.Ons project is daarmee bedoeld om de huidige situatie te veranderen door doelgerichte activiteiten gericht op dit onderwerp: het aanbieden van vreemde taalvaardigheden aan 88 mensen die geïnteresseerd zijn om een baan aan de andere kant van de grens te nemen; het aanbieden van advies op het gebied van de rechtsgrondslag en het arbeidsrecht.Onze projecten zijn de belangrijkste resultaten van onze projecten zijn het methodologisch uitgewerkte opleidingsmateriaal voor het onderwijzen van Roemeens en Hongaars als vreemde talen; accreditatie voor de taalopleidingen; begeleidingsmateriaal over de rechtsgrondslag in de twee landen; de 88 stagiairs (24-24 van Csongrad en Bekes County, 40 van Timis County) die in de eerste plaats van het project zullen profiteren; het webportaal dat hele pakketten aanbiedt om de grensoverschrijdende arbeidsmobiliteit te vergroten; efficiënte trainingsfaciliteiten. Het projectidee zelf kan alleen worden verwezenlijkt door een grensoverschrijdende aanpak. Het doel van het project is het vergroten van de grensoverschrijdende arbeidsmobiliteit. Het doel van het project is om de naburige grensoverschrijdende regio’s voor te berei... (Dutch)
    4 November 2022
    0 references
    Šiuo metu valstybės siena nebelaikoma neįveikiamu barjeru. Pasienio regione gyvenančioms bendruomenėms kaimyninės bendruomenės ir jos artumas, taip pat fiziškai ir socialiniu bei ekonominiu požiūriu, jau egzistuoja bendrame mentalitete. Tiek pasienio bendruomenė, tiek regionas yra suvokiami kaip labiau kaimynai, o ne svetimi. Ypač Rumunijos-Serbijos ir Rumunijos-Vengrijos pasienio regione yra tikras kaimyninės bendruomenės susidomėjimas ekonomikos sektoriumi. Šis susidomėjimas pastebimas tiek kalbant apie įmones, kurios nori investuoti ar plėsti savo veiklą kitoje sienos pusėje, tiek žmones, norinčius susirasti darbą kaimyninėje šalyje. Šiuo klausimu galima pastebėti dvi dideles kliūtis: visų pirma trūksta kaimynų kalbos žinių ir, kita vertus, trūksta teisinio pagrindo ir reikalavimų dirbti užsienio šalyje.Geografiniame šio projekto rajone (Timis, Csongrad, Bekes) turime tvirtas įmones, kurios nuolat siekia padidinti savo darbuotojų skaičių. Dauguma didesnių įmonių jau reklamuoja darbo galimybes kitoje sienos pusėje.Statistika rodo, kad Vengrijos įmonės siūlo savo darbą daugiausia Vengrijos laikraščiuose iš Rumunijos, todėl akivaizdu, kad darbuotojų paklausa egzistuoja. Timis apskrityje turime puikią pramoninę aplinką, kuriai nuolat trūksta darbo jėgos. Kita vertus, mes turime mažesnę gyvenvietę, net netoli sienos, kur trūksta galimybių įsidarbinti. Siekiant sustiprinti užimtumo iniciatyvas, turime tik priartėti prie pasiūlos ir paklausos šioje srityje.Kalbų mokymas egzistuoja, net jei ne taip plačiai paplitęs rumunų ir vengrų kalbų atveju. Šie kalbų kursai, jei jų yra, iš tikrųjų nepadeda užimtumo iniciatyvoms, grindžiami draugiškais pokalbiais, į kuriuos neįtrauktos skirtingų administracinių institucijų pokalbių situacijos, į šiuos mokymus neįtrauktos kitos administracinės užduotys, pvz., formų pildymas ar problemų sprendimas skirtingose valdžios institucijose. Tačiau visa tai yra būtina dirbant užsienio šalyje.Mūsų projektu siekiama įsiterpti į šiuos nepatogumus, gerinant šiuos trūkumus, organizuojant specializuotus kalbų kursus abiejose sienos pusėse, taip pat profesionaliai konsultuojant dėl teisinio pagrindo, susijusių įstatymų ir veiksmingai techninių veiksmų, kurių reikia imtis norint dirbti kaimyninėje šalyje.Mes parengsime specializuotą mokymo medžiagą, pagrįstą bendra rumunų ir vengrų mokymo kaip užsienio kalbų metodika. Ši medžiaga bus realizuota taip, kad iš tikrųjų sustiprintų tarpvalstybines užimtumo iniciatyvas, susiejant pokalbių situacijas su darbdaviais ir su registratūromis įvairiose institucijose, pavyzdžiui, miesto rotušėje, pašto skyriuose, ligoninėse ir kt.LB perims atsakomybę įgyti pripažintą kvalifikaciją, kad būtų galima pasiūlyti kalbos mokymo akredituotus pažymėjimus.Kalbos mokymo modulis bus papildytas teisine mentorystės dalimi, skirta teikti reikiamą informaciją apie konkrečius įstatymus ir teisinį pagrindą (pvz., Darbo teisę, mokesčių teisė ir tt) Rumunijoje ir Vengrijoje.Šios parengtos medžiagos mes paskelbsime projektų svetainėje, todėl ji bus prieinama visiems suinteresuotiems.Atsižvelgiant į visa tai, mūsų projekto bendras tikslas yra sukurti konsoliduotą pagrindą, profesinių kalbų mokymo, teisinių konsultacijų ir kuriant specializuotas platformas, kurios padės pagerinti darbo jėgos judumą pasienio regione. Visi trys partneriai kuria tinkamas mokymo sritis: PP2 mokymo kambarys Bordany, PP1 mokymo centras Nagybanhegyes ir LB mokymo centras Timisoara. Šios sritys bus tinkamai pasirengusios mokymo veiklai.Mūsų projektu siekiama pakeisti dabartinę padėtį tikslinga veikla, daugiausia dėmesio skiriant šiam klausimui: siūlyti užsienio kalbos įgūdžius 88 asmenims, norintiems įsidarbinti kitoje sienos pusėje; teikti konsultacijas teisinio pagrindo ir darbo teisės klausimais. Mūsų projektų pagrindiniai rezultatai yra metodiškai parengta mokymo medžiaga, skirta mokyti rumunų ir vengrų kalbų kaip užsienio kalbų; akreditacija kalbų mokymui; kuruoti medžiagą apie teisinį pagrindą dviejose šalyse; 88 stažuotojai (24–24 iš Csongrad ir Bekes apskrities, 40 iš Timis apskrities), kuriems pirmiausia bus naudingas projektas; interneto portalas, kuriame siūlomi visi paketai tarpvalstybiniam darbo jėgos judumui didinti; efektyvios mokymo priemonės. Pati projekto idėja gali būti įgyvendinta tik tarpvalstybiniu požiūriu. Projekto tikslas – didinti tarpvalstybinį darbo jėgos judumą. Projekto tikslas – parengti kaimyninius pasienio regionus darbo jėgos judumui rengiant mokymo kursus užsienio kalbai įgyti, turinčius specializuotų įgūdžių užimtumui didinti ir n (Lithuanian)
    4 November 2022
    0 references
    Tänapäeval ei ole riigipiir enam läbitungimatu barjäärina. Piirialal elavate kogukondade jaoks on ühises mentaliteedis juba olemas naaberkogukonnad ja selle lähedus nii füüsiliselt kui ka sotsiaalmajanduslikult. Nii piiriülest kogukonda kui ka piirkonda peetakse pigem naabriks kui võõraks. Eriti Rumeenia-Serbia ja Rumeenia-Ungari piirialal on naaberkogukonnale tõeline huvi ka majandussektoris. Seda huvi võib täheldada nii ettevõtetes, kes soovivad investeerida või laiendada oma tegevust teisel pool piiri, kui ka inimestele, kes on huvitatud töökoha leidmisest naaberriigis. Selles küsimuses võib täheldada kahte suurt takistust: esiteks naabrite keele oskuse puudumine ja teisest küljest välisriigis töötamise õigusliku aluse ja nõuete puudumine.Projekti geograafilises piirkonnas (Timis, Csongrad, Bekes) on meil tugevad ettevõtted, kes otsivad pidevalt oma töötajate arvu. Enamik suuremaid ettevõtteid juba reklaamib töövõimalusi ka teisel pool piiri.Statistika näitab, et Ungari ettevõtted pakuvad oma tööd peamiselt Ungari ajalehtedes Rumeeniast, seega on selge, et töötajate nõudlus on olemas. Timis maakonnas on meil suur tööstuslik taust, mis on pidevas tööjõupuuduses. Teisest küljest on meil väiksem asula, isegi piiri lähedal, kus puuduvad töövõimalused. Tööhõivealgatuste tõhustamiseks peame just selles valdkonnas pakkumisele ja nõudlusele lähemale jõudma. Keelekoolitus on olemas, isegi kui see ei ole rumeenia ja ungari keelte puhul nii lai. Need keelekursused, kui need on olemas, ei tõhusta tegelikult tööhõivealgatusi, tuginedes sõbralikele vestlustele, kus ei ole kaasatud erinevate haldusasutuste vestlusolukordi, need koolitused ei ole hõlmanud muid haldusülesandeid, nagu vormide täitmine või probleemide lahendamine erinevates avaliku sektori asutustes. Kuid kõik need on vajalikud, kui töötate välisriigis.Meie projekti eesmärk on segada neid ebamugavusi, parandades neid puudusi, korraldades spetsiaalseid keelekursusi mõlemal pool piiri ja ka professionaalseid suuniseid õigusliku aluse, asjaomaste seaduste ja tõhusalt tehniliste sammude kohta, mida tuleb teha naaberriigis töötamiseks.Me töötame välja spetsiaalse koolitusmaterjali, mis põhineb ühisel metoodikal rumeenia ja ungari keele õpetamiseks võõrkeeltena. See materjal viiakse ellu nii, et tõeliselt tõhustada piiriüleseid tööhõivealgatusi, sidudes vestlused tööandjatega ja erinevate institutsioonide (nt raekoda, postkontorid, haiglad jne) vastuvõtutöötajatega.LB võtab üle vastutuse omandada tunnustatud kvalifikatsiooni, et pakkuda keeleoskuse akrediteeritud tunnistuste lõpetamist.Keeleõppe mooduliga kaasneb juriidiline mentorlus, et pakkuda vajalikku teavet konkreetsete õigusaktide ja õigusliku aluse kohta (nt tööõigus, maksuõigus, jne) Rumeenias ja Ungaris.Need väljatöötatud materjalid postitame projektide veebilehel, nii et see on kättesaadav kõigile huvitatud.Võttes kõiki neid arvesse, meie projekti üldeesmärk on luua konsolideeritud alus, professionaalsete keelekoolituste, õigusnõustamine ja luua spetsialiseeritud platvormid, mis aitavad parandada tööjõu liikuvust piiriüleses piirkonnas. Kõik kolm partnerit loovad sobivaid koolitusvaldkondi: PP2 koolitusruum Bordany, PP1 koolituskeskus Nagybanhegyes ja LB koolituskeskus Timisoara. Need valdkonnad on koolitustegevuseks nõuetekohaselt varustatud.Meie projektiga kavatsetakse muuta praegust olukorda sihipäraste tegevuste abil, mis keskenduvad sellele küsimusele: pakkuda võõrkeeleoskust 88 inimesele, kes on huvitatud tööle asumisest teisel pool piiri; pakkuda nõustamist õigusliku aluse ja tööõiguse valdkonnas.Meie projektide peamised väljundid on metoodiliselt välja töötatud koolitusmaterjalid rumeenia ja ungari keele õpetamiseks võõrkeeltena; keeleõppe akrediteerimine; juhendamismaterjal õigusliku aluse kohta kahes riigis; 88 praktikanti (24–24 Csongradist ja Bekesi maakonnast, 40 Timis maakonnast), kes saavad projektist kõigepealt kasu; veebiportaal, mis pakub tööjõu piiriülese liikuvuse suurendamiseks terveid pakette; tõhusad koolitusvõimalused. Projekti ideed on võimalik saavutada ainult piiriülese lähenemisega. Projekti eesmärk on suurendada tööjõu piiriülest liikuvust. Projekti eesmärk on valmistada naaberpiirkondi ette tööjõu liikuvuseks võõrkeele omandamise koolituskursuste kaudu, millel on erioskused tööhõive suurendamiseks ja n (Estonian)
    4 November 2022
    0 references
    Illum il-ġurnata l-fruntiera istat ma jidhirx aktar bħal barriera impenetrabbli. Għall-komunitajiet li jgħixu fir-reġjun tal-fruntiera l-komunitajiet ġirien u l-prossimità tagħha, fiżikament u soċjoekonomikament kif ukoll, diġà teżisti fil-mentalità komuni. It-tnejn, il-komunità u r-reġjun transkonfinali, huma perċepiti li huma pjuttost proxxmu milli barrani. Speċjalment fir-reġjun tal-fruntiera bejn ir-Rumanija u s-Serbja u r-Rumanija-Ungerija huwa interess reali għall-komunità tal-viċinat fis-settur ekonomiku wkoll. Dan l-interess jista ‘jiġi osservat kemm f’termini ta’ kumpaniji li qed ifittxu li jinvestu jew li jestendu l-attivitajiet tagħhom fin-naħa l-oħra tal-fruntiera u l-poplu, dawk li huma interessati li jsibu impjieg fil-pajjiż ġar. Wieħed jista’ josserva żewġ ostakli kbar f’din il-kwistjoni: fl-ewwel post in-nuqqas ta ‘għarfien tal-lingwa ġirien u l-naħa l-oħra n-nuqqas tal-bażi legali u r-rekwiżiti għall-ħidma f’pajjiż barrani.Fiż-żona ġeografika ta ‘dan il-proġett (Timis, Csongrad, Bekes) għandna intrapriżi solidi li qed ifittxu b’mod permanenti għal tkabbar numru impjegat tagħhom. l-aktar mill-intrapriżi akbar huma diġà jirreklamaw possibbiltajiet ta ‘impjieg fin-naħa l-oħra tal-fruntiera wisq.L-istatistika turi li l-intrapriżi Ungeriżi qed joffru l-impjiegi tagħhom l-aktar fil-gazzetti Ungeriżi mir-Rumanija, għalhekk huwa ċar id-domanda ta ‘impjegati teżisti. Fil-kontea ta’ Timis għandna sfond industrijali kbir, li jinsab f’nuqqas permanenti ta’ ħaddiema. Min-naħa l-oħra għandna sistemazzjoni iżgħar, anke qrib il-fruntiera, fejn hemm nuqqas ta’ opportunitajiet ta’ xogħol. Sabiex intejbu l-inizjattivi dwar l-impjiegi, għadna kemm irridu nqarrbu l-offerta u d-domanda f’dan il-qasam.It-taħriġ lingwistiku jeżisti, anke jekk mhux mifrux ħafna fil-każ tal-lingwi Rumeni u Ungeriżi. Dawn il-korsijiet tal-lingwa, jekk jeżistu, mhumiex verament itejbu l-inizjattivi tal-impjieg, billi jibnu fuq konversazzjonijiet amikevoli, fejn mhumiex inklużi sitwazzjonijiet ta’ konversazzjoni għal istituzzjonijiet amministrattivi differenti, dan it-taħriġ ma jinkludix kompiti amministrattivi oħra bħall-mili ta’ formoli jew is-soluzzjoni ta’ problemi f’istituzzjonijiet differenti tal-awtorità pubblika. Iżda dawn kollha huma meħtieġa meta jaħdmu f’pajjiż barrani.Il-proġett tagħna għandu l-għan li jinterċepixxi fuq dawn l-inkonvenjenzi billi jtejjeb dawn in-nuqqasijiet, billi jorganizza korsijiet speċjalizzati tal-lingwa fuq iż-żewġ naħat tal-fruntiera kif ukoll minn gwida professjonali rigward il-bażi legali, il-liġijiet ikkonċernati, u l-passi tekniċi effettivi li jeħtieġ li jittieħdu biex jaħdmu fil-pajjiż ġar. Dan il-materjal se jiġi realizzat b’tali mod li verament itejjeb l-inizjattivi ta’ impjieg transkonfinali, billi jiġu relatati sitwazzjonijiet ta’ konversazzjoni ma’ min iħaddem, u ma’ receptionists f’istituzzjonijiet differenti, bħall-muniċipju, l-uffiċċji postali, l-isptar, eċċ.LB se jieħu r-responsabbiltà li jikseb il-kwalifika rikonoxxuta biex joffri għall-gradwazzjoni taċ-ċertifikati akkreditati tat-taħriġ fil-lingwi. Il-modulu ta’ taħriġ fil-lingwa se jkun akkumpanjat minn parti ta’ mentoring legali biex tiġi offruta l-informazzjoni meħtieġa dwar il-liġijiet speċifiċi u l-bażi legali (bħal-liġi dwar l-impjiegi, liġi tat-taxxa, eċċ) fir-Rumanija u l-Ungerija.Dawn materjali elaborati aħna se post fuq il-websajt tal-proġetti, għalhekk se jkun aċċessibbli għal kulħadd interested.Taking dawn kollha in konsiderazzjoni, l-objettiv ġenerali tal-proġett tagħna huwa li tinħoloq bażi konsolidata, minn taħriġ lingwa professjonali, konsultazzjoni legali u l-ħolqien pjattaformi speċjalizzati li se jwasslu biex itejbu l-mobilità tax-xogħol fir-reġjun transkonfinali. It-tliet imsieħba kollha qed joħolqu oqsma ta’ taħriġ xierqa: PP2 kamra tat-taħriġ fil Bordany, PP1 ċentru ta ‘taħriġ fil Nagybanhegyes u LB ċentru ta’ taħriġ fil Timisoara. Dawn l-oqsma se jkunu mgħammra b’mod xieraq għall-attivitajiet ta’ taħriġ.Il-proġett tagħna permezz tiegħu għandu l-ħsieb li jbiddel is-sitwazzjoni attwali permezz ta’ attivitajiet bi skop iffukati fuq din il-kwistjoni: li toffri ħiliet f’lingwi barranin lil 88 persuna li huma interessati li jsibu impjieg fuq in-naħa l-oħra tal-fruntiera; il-proġetti tagħna huma l-materjali ta’ taħriġ elaborati metodoloġikament għat-tagħlim tar-Rumen u l-Ungeriż bħala lingwi barranin; akkreditazzjoni għat-taħriġ fil-lingwa; materjal ta’ mentoring dwar il-bażi legali fiż-żewġ Pajjiżi; it-88 apprendist (24–24 mill-Kontea ta’ Csongrad u Bekes, 40 mill-Kontea ta’ Timis) li l-ewwel se jibbenefikaw mill-proġett; il-portal tal-web li joffri pakketti sħaħ biex tiżdied il-mobilità transkonfinali tax-xogħol; faċilitajiet ta’ taħriġ effiċjenti. L-idea tal-proġett innifisha tista’ titwettaq biss permezz ta’ approċċ transkonfinali. L-għan tal-proġett huwa li tiżdied il-mobilità transkonfinali tax-xogħol. L-għan tal-proġett huwa li jħejji lir-reġjuni transkonfinali ġirien għall-mobilità tal-forza taxxogħol permez... (Maltese)
    4 November 2022
    0 references
    Mūsdienās valsts robeža vairs nav redzama kā necaurlaidīga barjera. Attiecībā uz kopienām, kas dzīvo pierobežas reģionā, kaimiņu kopienas un to tuvums, fiziski un sociāli ekonomiski, jau pastāv kopējā mentalitātē. Gan pārrobežu kopiena, gan reģions tiek uztverti kā drīzāk kaimiņi, nevis svešinieki. Jo īpaši Rumānijas-Serbijas un Rumānijas un Ungārijas pierobežas reģionā ir patiesa interese par kaimiņu kopienu arī ekonomikas nozarē. Šo interesi var novērot gan attiecībā uz uzņēmumiem, kuri vēlas ieguldīt vai paplašināt savu darbību robežas otrā pusē, gan cilvēkiem, kuri ir ieinteresēti atrast darbu kaimiņvalstī. Šajā jautājumā var novērot divus lielus šķēršļus: pirmkārt, kaimiņvalstu valodas zināšanu trūkums un, no otras puses, juridiskā pamata un prasību trūkums darbam ārvalstī.Šā projekta ģeogrāfiskajā apgabalā (Timis, Csongrad, Bekes) mums ir stabili uzņēmumi, kuri pastāvīgi cenšas palielināt savu darbinieku skaitu. lielākā daļa lielāko uzņēmumu jau reklamē darba iespējas arī robežas otrā pusē.Statistika liecina, ka Ungārijas uzņēmumi piedāvā darbu galvenokārt Ungārijas laikrakstos no Rumānijas, tāpēc ir skaidrs, ka pastāv darbinieku pieprasījums. Timisa grāfistē mums ir liels industriālais fons, kurā pastāvīgi trūkst darbaspēka. No otras puses, mums ir mazāki apmetumi pat pie robežas, kur trūkst darba iespēju. Lai veicinātu nodarbinātības iniciatīvas, mums ir tikai jātuvina piedāvājums un pieprasījums šajā jomā.Valodu apmācība pastāv, pat ja tā nav tik plaša rumāņu un ungāru valodas gadījumā. Šie valodu kursi, ja tādi ir, faktiski neveicina nodarbinātības iniciatīvas, jo to pamatā ir draudzīgas sarunas, kurās nav iekļautas sarunvalodas situācijas dažādām pārvaldes iestādēm, šajās apmācībās nav iekļauti citi administratīvie uzdevumi, piemēram, veidlapu aizpildīšana vai problēmu risināšana dažādās valsts pārvaldes institūcijās. Bet tie visi ir nepieciešami, strādājot ārvalstī.Mūsu projekta mērķis ir iejaukties par šīm neērtībām, uzlabojot šos trūkumus, organizējot specializētus valodu kursus abās robežas pusēs, kā arī profesionālus norādījumus par juridisko pamatu, attiecīgajiem likumiem un efektīvi tehniskajiem pasākumiem, kas jāveic, lai strādātu kaimiņvalstī.Mēs izstrādāsim specializētu mācību materiālu, pamatojoties uz kopīgu metodiku rumāņu un ungāru kā svešvalodu mācīšanai. Šis materiāls tiks realizēts tā, lai patiešām uzlabotu pārrobežu nodarbinātības iniciatīvas, sasaistot sarunu situācijas ar darba devējiem un ar reģistratoriem dažādās iestādēs, piemēram, pilsētas domē, pasta nodaļās, slimnīcās utt. nodokļu tiesības, uc) Rumānijā un Ungārijā.Šie izstrādātie materiāli mēs ievietosim projektu mājas lapā, tāpēc tas būs sasniedzams visiem ieinteresētajiem.Ņemot tos vērā, mūsu projekta vispārējais mērķis ir izveidot konsolidētu pamatu, izmantojot profesionālas valodu apmācības, juridiskās konsultācijas un izveidojot specializētas platformas, kas uzlabos darbaspēka mobilitāti pārrobežu reģionā. Visi trīs partneri veido piemērotas apmācības jomas: PP2 mācību telpa Bordany, PP1 mācību centrs Nagybanhegyes un LB mācību centrs Timisoara. Šīs jomas tiks pienācīgi aprīkotas mācību pasākumiem. Mūsu projekts ar tā līdzekļiem paredz mainīt pašreizējo situāciju, veicot mērķtiecīgus pasākumus, kas vērsti uz šo jautājumu: piedāvāt svešvalodu prasmes 88 cilvēkiem, kuri ir ieinteresēti ieņemt darbu robežas otrā pusē; piedāvāt konsultācijas juridiskā pamata un darba tiesību jautājumos.Mūsu projekti galvenie rezultāti ir metodiski izstrādāti mācību materiāli rumāņu un ungāru kā svešvalodu mācīšanai; akreditācija valodu apmācībām; mentoringa materiāli par juridisko pamatu 2 valstīs; 88 stažieri (24–24 no Csongrad un Bekes grāfistes, 40 no Timis apgabala), kuri vispirms gūs labumu no projekta; tīmekļa portāls, kas piedāvā veselus komplektus, lai palielinātu darbaspēka pārrobežu mobilitāti; efektīvas apmācības iespējas. Pašu projekta ideju var īstenot tikai ar pārrobežu pieeju. Projekta mērķis ir palielināt darbaspēka pārrobežu mobilitāti. Projekta mērķis ir sagatavot kaimiņos esošos pārrobežu reģionus darbaspēka mobilitātei, izmantojot apmācības kursus svešvalodas apguvei, ar specializētām prasmēm nodarbinātības veicināšanai un n (Latvian)
    4 November 2022
    0 references
    În zilele noastre, granița de stat nu mai este văzută ca o barieră impenetrabilă. Pentru comunitățile care trăiesc în regiunea de frontieră, comunitățile vecine și proximitatea acesteia, fizic și socio-economic, există deja în mentalitatea comună. Atât comunitatea transfrontalieră, cât și regiunea, sunt percepute ca fiind mai degrabă vecine decât străine. Mai ales în regiunea de frontieră România-Serbia și România-Ungaria este un interes real și pentru comunitatea vecină din sectorul economic. Acest interes poate fi observat atât în ceea ce privește companiile care doresc să investească sau să își extindă activitățile în cealaltă parte a frontierei, cât și oamenii, cei care sunt interesați să își găsească un loc de muncă în țara vecină. Pot fi observate două mari obstacole în această privință: în primul rând, necunoașterea limbii vecine și, pe de altă parte, lipsa temeiului juridic și a cerințelor de lucru într-o țară străină.În aria geografică a acestui proiect (Timis, Csongrad, Bekes) avem întreprinderi solide care caută permanent să-și mărească numărul de angajați. În județul Timiș avem o mare experiență industrială, care se află într-o lipsă permanentă de forță de muncă. Pe de altă parte, avem o așezare mai mică, chiar lângă graniță, unde nu există oportunități de angajare. Pentru a consolida inițiativele de ocupare a forței de muncă trebuie doar să ne apropiem de oferta și cererea în acest domeniu. Formarea lingvistică există, chiar dacă nu atât de largă în cazul limbilor română și maghiară. Aceste cursuri de limbi străine, dacă există, nu consolidează cu adevărat inițiativele de ocupare a forței de muncă, fiind bazate pe conversații amicale, în care nu sunt incluse situații conversaționale pentru diferite instituții administrative, aceste cursuri nu au inclus alte sarcini administrative, cum ar fi completarea formularelor sau rezolvarea problemelor în diferite instituții ale autorității publice. Dar toate acestea sunt necesare pentru a lucra într-o țară străină.Proiectul nostru își propune să intervină asupra acestor inconveniente prin îmbunătățirea acestor deficiențe, prin organizarea de cursuri de limbă de specialitate de ambele părți ale frontierei și, de asemenea, prin îndrumare profesională cu privire la temeiul juridic, legile în cauză și etapele tehnice eficiente care trebuie parcurse pentru a lucra în țara vecină. Acest material va fi realizat în așa fel încât să consolideze într-adevăr inițiativele transfrontaliere de ocupare a forței de muncă, prin corelarea situațiilor conversaționale cu angajatorii și cu recepționiștii din diferite instituții, cum ar fi primăria, oficiile poștale, spitalele etc.LB va depăși responsabilitatea de a dobândi calificarea recunoscută pentru a oferi pentru absolvenții cursurilor de limbi străine certificate acreditate. legislația fiscală, etc.) în România și Ungaria.Aceste materiale elaborate vom posta pe site-ul proiectelor, astfel încât să poată fi accesate pentru toți cei interesați. Având în vedere toate acestea, obiectivul general al proiectului nostru este de a crea o bază consolidată, prin cursuri de limbă profesională, consultanță juridică și crearea de platforme specializate care să conducă la îmbunătățirea mobilității forței de muncă în regiunea transfrontalieră. Toți cei trei parteneri creează zone de formare adecvate: PP2 o sală de antrenament în Bordany, PP1 un centru de formare în Nagybanhegyes și LB un centru de formare în Timișoara. Aceste domenii vor fi echipate în mod corespunzător pentru activitățile de formare.Proiectul nostru prin intermediul acestuia intenționează să schimbe situația actuală prin activități intenționate axate pe această temă: să ofere competențe de limbă străină pentru 88 de persoane care sunt interesate să obțină un loc de muncă de cealaltă parte a frontierei; să ofere consultanță în materie de bază legală și dreptul muncii.Proiectele noastre principale sunt materialele de formare elaborate metodologic pentru predarea limbii române și maghiare ca limbi străine; acreditarea pentru formarea lingvistică; materiale de mentorat cu privire la temeiul juridic în cele două țări; cei 88 de stagiari (24-24 din Csongrad și Bekes, 40 din județul Timiș) care vor beneficia în primul rând de proiect; portalul web care oferă pachete complete pentru creșterea mobilității transfrontaliere a forței de muncă; facilități de formare eficiente. Ideea proiectului în sine poate fi realizată numai printr-o abordare transfrontalieră. Obiectivul proiectului este creșterea mobilității transfrontaliere a forței de muncă. Scopul proiectului este de a pregăti regiunile transfrontaliere vecine pentru mobilitatea forței de muncă prin cursuri de formare pentru dobândirea de limbi străine, cu competențe specializate pentru îmbunătățirea ocupării forței de muncă și n (Romanian)
    4 November 2022
    0 references
    Az államhatár ma már nem olyan, mint egy áthatolhatatlan akadály. A határtérségben élő közösségek számára a szomszédos közösségek és azok közelsége – fizikailag és társadalmi-gazdaságilag is – már a közös mentalitásban is jelen vannak. A határon átnyúló közösséget és régiót inkább szomszédnak, mint idegennek tekintik. Különösen a Románia-Szerbia és Románia-Magyarország határrégióban a gazdasági szektorban is valódi érdeklődést mutat a szomszédos közösség számára. Ez az érdeklődés figyelhető meg mind a vállalatok, amelyek szeretnének befektetni, vagy bővíteni tevékenységüket a másik oldalon a határ és az emberek, akik érdeklődnek, hogy munkát találjanak a szomszédos országban. Ebben a kérdésben két nagy akadály figyelhető meg: ennek a projektnek (Timis, Csongrad, Bekes) földrajzi területén (Timis, Csongrad, Bekes) olyan szilárd vállalkozásaink vannak, amelyek folyamatosan bővíteni kívánják munkavállalói létszámukat, a nagyobb vállalkozások többsége már a határ túloldalán is hirdeti a munkalehetőségeket.A statisztikák azt mutatják, hogy a magyar vállalkozások elsősorban a romániai magyar újságokban kínálják fel állásukat, így egyértelműen a munkavállalók igénye áll fenn. Timis megyében nagy ipari háttérrel rendelkezünk, amely állandó munkaerőhiányban van. Másrészt kisebb településünk van, még a határ közelében is, ahol nincs munkalehetőség. A foglalkoztatási kezdeményezések fokozása érdekében csak annyit kell tennünk, hogy közelebb hozzuk a kínálatot és a keresletet ezen a területen. Ezek a nyelvtanfolyamok, ha vannak ilyenek, nem igazán erősítik a foglalkoztatási kezdeményezéseket, mivel barátságos beszélgetésekre épülnek, ahol nem szerepelnek a különböző közigazgatási intézmények társalgási helyzetei, ezek a képzések nem tartalmaztak más adminisztratív feladatokat, mint például a különböző hatósági intézményekben a nyomtatványok kitöltése vagy a problémamegoldás. Projektünk célja, hogy a hiányosságok javításával, a határ mindkét oldalán speciális nyelvtanfolyamok szervezésével, valamint a jogalapra, az érintett törvényekre és a szomszédos országban történő munkavégzéshez szükséges technikai lépésekre vonatkozó szakmai tanácsadással foglalkozzunk. Ez az anyag úgy valósul meg, hogy valóban fokozza a határokon átnyúló foglalkoztatási kezdeményezéseket, a munkaadókkal és a különböző intézmények recepciósaival, például a városházával, a postahivatalokkal, a kórházzal stb. folytatott beszélgetések során. adójog, stb.) Romániában és Magyarországon.Ezeket a kidolgozott anyagokat közzétesszük a projektek honlapján, így mindenki számára elérhető lesz. Mindhárom partner megfelelő képzési területeket hoz létre: PP2 egy edzőterem Bordanyban, PP1 egy kiképző központ Nagybanhegyesen és LB egy edzőközpont Temesváron. Ezek a területek megfelelően felszereltek lesznek a képzési tevékenységekhez.A projekt célja, hogy a jelenlegi helyzetet az erre a kérdésre összpontosító céltudatos tevékenységekkel változtassa meg: idegen nyelvi készségek biztosítása 88 olyan személy számára, akik a határ túloldalán szeretnének munkát vállalni; jogi és munkajogi tanácsadás nyújtása.projektjeink fő eredményei a román és a magyar idegennyelv-tanítás módszertanilag kidolgozott képzési anyagai; a nyelvi képzések akkreditációja; mentorálás a két ország jogalapjáról; 88 gyakornok (Csongrádból és Bekes megyéből 24–24, Timis megyéből 40), akik elsősorban a projektben részesülnek; a határokon átnyúló munkaerő-mobilitás növelése érdekében egész csomagokat kínáló internetes portál; hatékony képzési létesítmények. Maga a projektötlet csak határokon átnyúló megközelítéssel valósítható meg. A projekt célja a munkaerő határokon átnyúló mobilitásának növelése. A projekt célja, hogy felkészítse a szomszédos határ menti régiókat a munkaerő-mobilitásra idegen nyelv elsajátítását célzó képzések révén, amelyek speciális készségekkel rendelkeznek a foglalkoztatás növelésére és az n (Hungarian)
    4 November 2022
    0 references
    Danas se državna granica više ne vidi kao neprobojna barijera. Za zajednice koje žive u pograničnom području susjedne zajednice i njegova blizina, fizički i društveno-ekonomski, već postoje u zajedničkom mentalitetu. Oboje, prekogranična zajednica i regija, percipiraju se kao bližnji nego stranci. Posebno u Rumunjskoj-Srbiji i Rumunjskoj-Mađarskoj graničnoj regiji pravi je interes i za susjednu zajednicu u gospodarskom sektoru. Taj se interes može promatrati i u smislu tvrtki koje žele investirati ili proširiti svoje aktivnosti na drugoj strani granice i ljudi, onih koji žele pronaći posao u susjednoj zemlji. U ovom se pitanju mogu uočiti dvije velike prepreke: na prvom mjestu nedostatak poznavanja jezika susjeda, a s druge strane nedostatak pravne osnove i uvjeta za rad u stranoj zemlji.U geografskom području ovog projekta (Timis, Csongrad, Bekes) imamo čvrsta poduzeća koja trajno traže povećanje broja zaposlenika. Većina većih poduzeća već oglašava mogućnosti zapošljavanja i na drugoj strani granice.Statistika pokazuje da mađarska poduzeća nude svoja radna mjesta uglavnom u mađarskim novinama iz Rumunjske, pa je jasno da postoji potražnja zaposlenika. U okrugu Timis imamo veliku industrijsku pozadinu, koja je u trajnom nedostatku radne snage. S druge strane imamo manje naselje, čak i u blizini granice, gdje je nedostatak mogućnosti zapošljavanja. Kako bismo poboljšali inicijative za zapošljavanje, moramo samo približiti ponudu i potražnju u tom području.Jezična obuka postoji, čak i ako ne i tako široko rasprostranjena u slučaju rumunjskih i mađarskih jezika. Ovi jezični tečajevi, ako postoje, zapravo ne poboljšavaju inicijative za zapošljavanje, temelje se na prijateljskim razgovorima, u kojima nisu uključene konverzacijske situacije za različite upravne institucije, ti treninzi nisu uključivali druge administrativne zadatke kao što su popunjavanje obrazaca ili rješavanje problema u različitim institucijama javne vlasti. No, sve je to potrebno kada radite u stranoj zemlji.Naš projekt ima za cilj posredovati u tim neugodnostima poboljšanjem tih nedostataka, organiziranjem specijaliziranih tečajeva jezika s obje strane granice, kao i stručnim smjernicama u vezi s pravnom osnovom, dotičnim zakonima i učinkovito tehničkim koracima koje je potrebno poduzeti za rad u susjednoj zemlji. Ovaj materijal će se realizirati na takav način da se stvarno poboljšaju prekogranične inicijative zapošljavanja, povezivanjem razgovornih situacija s poslodavcima, te s recepcionarima u različitim institucijama, kao što su gradska vijećnica, poštanski uredi, bolnica itd.LB će preuzeti odgovornost za stjecanje priznatih kvalifikacija za ponudu diplomiranih jezičnih tečajeva akreditiranih certifikata. porezni zakon, itd.) u Rumunjskoj i Mađarskoj.Ovi razrađeni materijali koje ćemo objaviti na web stranici projekata, tako da će biti dostupni za sve zainteresirane.Uz sve to u obzir, opći cilj našeg projekta je stvoriti konsolidiranu osnovu, profesionalnim jezičnim treninzima, pravnim savjetovanjem i stvaranjem specijaliziranih platformi koje će dovesti do poboljšanja mobilnosti radne snage u prekograničnoj regiji. Sva tri partnera stvaraju odgovarajuća područja za osposobljavanje: PP2 trening soba u Bordany, PP1 a trening centar u Nagybanhegyes i LB centar za obuku u Temišvaru. Ta će područja biti odgovarajuće opremljena za aktivnosti osposobljavanja.Naš projekt na taj način namjerava promijeniti trenutačnu situaciju ciljanim aktivnostima usmjerenima na ovo pitanje: ponuditi znanje stranog jezika za 88 osoba koje su zainteresirane za zapošljavanje na drugoj strani granice; ponuditi savjetovanje u pitanjima pravne osnove i radnog prava.Naši projekti su metodološki razrađeni materijali za obuku za podučavanje rumunjskog i mađarskog kao stranih jezika; akreditacija za jezična osposobljavanja; mentorski materijal o pravnoj osnovi u dvije zemlje; 88 pripravnika (24 – 24 iz okruga Csongrad i Bekes, 40 iz okruga Temiš) koji će najprije imati koristi od projekta; internetski portal na kojem se nude cjeloviti paketi za povećanje prekogranične mobilnosti radne snage; efikasna obuka. Sama projektna ideja može se ostvariti samo prekograničnim pristupom. Cilj projekta je povećati prekograničnu mobilnost radne snage. Svrha projekta je pripremiti susjedne prekogranične regije za mobilnost radne snage tečajevima za stjecanje stranog jezika, sa specijaliziranim vještinama za povećanje zaposlenosti i n (Croatian)
    4 November 2022
    0 references
    Hoje em dia a fronteira do Estado não é mais vista como uma barreira impenetrável. Para as comunidades que vivem na região fronteiriça as comunidades vizinhas e sua proximidade, física e socioeconômica também, já existe na mentalidade comum. Ambos, a comunidade transfronteiriça e a região, são percebidos como mais vizinhos do que estranhos. Especialmente na região fronteiriça Romênia-Sérvia e Romênia-Hungria é um interesse real para a comunidade vizinha no setor econômico também. Esse interesse pode ser observado tanto em termos de empresas que buscam investir ou ampliar suas atividades no outro lado da fronteira e das pessoas, aquelas que estão interessadas em encontrar um emprego no país vizinho. Podem ser observados dois grandes obstáculos nesta matéria: em primeiro lugar, a falta de conhecimento da língua dos vizinhos e, por outro lado, a falta da base jurídica e requisitos para trabalhar em um país estrangeiro.Na área geográfica deste projeto (Timis, Csongrad, Bekes) temos empresas sólidas que estão buscando permanentemente aumentar o seu número de funcionários. a maioria das empresas maiores já estão anunciando possibilidades de emprego no outro lado da fronteira também.As estatísticas mostram que as empresas húngaras estão oferecendo seus empregos principalmente nos jornais húngaros da Romênia, por isso é claramente a necessidade de funcionários. No condado de Timis temos um grande fundo industrial, que está em permanente escassez de mão de obra. Por outro lado, temos um povoamento mais pequeno, mesmo perto da fronteira, onde está a falta de oportunidades de emprego. A fim de reforçar as iniciativas de emprego, temos apenas de aproximar a oferta e a procura neste domínio. A formação linguística existe, ainda que não tão generalizada, no caso das línguas romena e húngara. Estes cursos de línguas, se existem, não são realmente melhorar as iniciativas de emprego, sendo construídos em conversas amigáveis, onde não estão incluídas situações de conversação para diferentes instituições administrativas, essas formações não incluíram outras tarefas administrativas, como o preenchimento de formulários ou a resolução de problemas em diferentes instituições de autoridade pública. Mas tudo isso é necessário quando se trabalha em um país estrangeiro.Nosso projeto visa intervir sobre esses inconvenientes, melhorando essas deficiências, organizando cursos de idiomas especializados em ambos os lados da fronteira e também por orientação profissional sobre a base jurídica, as leis em questão e as medidas efetivamente técnicas que são necessárias para trabalhar no país vizinho.Elaboramos um material de formação especializado, ganza na metodologia conjunta para o ensino do romeno e húngaro como línguas estrangeiras. Este material será realizado de forma a melhorar realmente as iniciativas de emprego transfronteiriço, relacionando situações de conversação com os empregadores e com rececionistas em diferentes instituições, como prefeitura, correios, hospital, etc. O LB assumirá a responsabilidade de adquirir a qualificação reconhecida para oferecer os certificados credenciados de treinamentos linguísticos.O módulo de formação linguística será acompanhado de uma parte de orientação legal para fornecer as informações necessárias sobre as leis específicas e a base jurídica (como o direito do trabalho, direito fiscal, etc) na Roménia e Hungria.Estes materiais elaborados publicaremos no site dos projetos, por isso será acessível para todos os interessados. Tomando tudo isso em consideração, o objetivo geral do nosso projeto é criar uma base consolidada, por meio de treinamentos linguísticos profissionais, consultoria jurídica e criação de plataformas especializadas que levem a melhorar a mobilidade laboral na região transfronteiriça. Os três parceiros estão a criar áreas de formação adequadas: PP2 uma sala de treinamento em Bordany, PP1 um centro de treinamento em Nagybanhegyes e LB um centro de treinamento em Timisoara. Estas áreas serão devidamente equipadas para as atividades de formação. O nosso projeto pretende alterar a situação atual através de atividades propositativas centradas nesta questão: oferecer competências em línguas estrangeiras a 88 pessoas interessadas em aceitar um emprego do outro lado da fronteira; oferecer consultoria em matéria de base jurídica e direito do trabalho.Nossos projetos principais saídas são os materiais de formação metodologicamente elaborados para o ensino de romeno e húngaro como línguas estrangeiras; acreditação para as formações linguísticas; material de orientação sobre a base jurídica nos dois países; os 88 estagiários (24-24 de Csongrad e Bekes County, 40 do condado de Timis) que beneficiarão em primeiro lugar do projeto; o portal Web que oferece pacotes completos para aumentar a mobilidade laboral transfronteiriça; instalações de formação eficientes. A própria ideia do projeto só pode ser concretizada através de uma abordagem transfronteiriça. O objetivo do projeto é aumentar a m... (Portuguese)
    4 November 2022
    0 references
    Hoy en día la frontera estatal ya no se ve como una barrera impenetrable. Para las comunidades que viven en la región fronteriza, las comunidades vecinas y su proximidad, física y socioeconómicamente, ya existe en la mentalidad común. Ambos, la comunidad transfronteriza y la región, son percibidos como más vecinos que extraños. Especialmente en la región fronteriza Rumania-Serbia y Rumania-Hungría también existe un interés real en la comunidad vecina en el sector económico. Este interés se puede observar tanto en términos de empresas que buscan invertir o ampliar sus actividades en el otro lado de la frontera como en las personas, las que están interesadas en encontrar un trabajo en el país vecino. Se pueden observar dos grandes obstáculos en este asunto: en primer lugar, la falta de conocimiento de la lengua de los vecinos y, por otro lado, la falta de base jurídica y requisitos para trabajar en un país extranjero.En el área geográfica de este proyecto (Timis, Csongrad, Bekes) tenemos empresas sólidas que buscan permanentemente aumentar su número de empleados. la mayoría de las empresas más grandes ya están anunciando posibilidades de empleo en el otro lado de la frontera.Las estadísticas muestran que las empresas húngaras están ofreciendo sus puestos de trabajo principalmente en los periódicos húngaros de Rumanía, por lo que claramente existe la demanda de empleados. En el condado de Timis tenemos un gran trasfondo industrial, que está en una escasez permanente de mano de obra. Por otro lado, tenemos asentamientos más pequeños, incluso cerca de la frontera, donde hay falta de oportunidades de trabajo. Con el fin de mejorar las iniciativas de empleo, solo tenemos que acercarnos a la oferta y la demanda en este ámbito. Existe una formación lingüística, aunque no tan amplia en el caso de las lenguas rumana y húngara. Estos cursos de idiomas, si existen, no mejoran realmente las iniciativas de empleo, ya que se basan en conversaciones amistosas, donde no se incluyen situaciones conversacionales para diferentes instituciones administrativas, estas capacitaciones no han incluido otras tareas administrativas como completar formularios o resolver problemas en diferentes instituciones de autoridad pública. Pero todo esto es necesario cuando se trabaja en un país extranjero.Nuestro proyecto tiene como objetivo interceder sobre estos inconvenientes mediante la mejora de estas deficiencias, mediante la organización de cursos de idiomas especializados en ambos lados de la frontera y también por orientación profesional sobre la base jurídica, las leyes en cuestión y las medidas técnicas que se deben tomar para trabajar en el país vecino. Este material se llevará a cabo de tal manera para mejorar realmente las iniciativas de empleo transfronterizas, relacionando situaciones de conversación con empleadores, y con recepcionistas en diferentes instituciones, como ayuntamiento, oficinas de correos, hospitales, etc. El LB asumirá la responsabilidad de adquirir la cualificación reconocida para ofrecer para los graduados de los certificados acreditados de formación lingüística.El módulo de formación lingüística irá acompañado de una parte de tutoría legal para ofrecer la información necesaria sobre las leyes específicas y la base jurídica (como el derecho laboral, derecho fiscal, etc) en Rumanía y Hungría.Estos materiales elaborados publicaremos en el sitio web de los proyectos, por lo que será accesible para todos los interesados. Teniendo en cuenta todos estos temas, el objetivo general de nuestro proyecto es crear una base consolidada, mediante formación profesional de idiomas, consultoría legal y creación de plataformas especializadas que conduzcan a mejorar la movilidad laboral en la región transfronteriza. Los tres socios están creando áreas de formación adecuadas: PP2 una sala de entrenamiento en Bordany, PP1 un centro de formación en Nagybanhegyes y LB un centro de entrenamiento en Timisoara. Estas áreas estarán debidamente equipadas para las actividades formativas.Nuestro proyecto por medio de él pretende cambiar la situación actual por actividades orientadas a este tema: ofrecer conocimientos lingüísticos extranjeros a 88 personas interesadas en trabajar al otro lado de la frontera; ofrecer asesoramiento en materia de base jurídica y derecho laboral.Nuestros proyectos son los materiales de formación metodológicamente elaborados para la enseñanza del rumano y el húngaro como lenguas extranjeras; acreditación para las formaciones lingüísticas; material de tutoría sobre la base jurídica en los dos países; los 88 aprendices (24-24 de Csongrad y Bekes County, 40 del condado de Timis) que se beneficiarán en primer lugar del proyecto; el portal web que ofrece paquetes completos para aumentar la movilidad laboral transfronteriza; instalaciones de formación eficientes. La idea del proyecto en sí solo puede lograrse mediante un enfoque transfronterizo. El objetivo del proyecto es aumentar la movilidad laboral transfronteriz... (Spanish)
    4 November 2022
    0 references
    Днес държавната граница вече не се възприема като непроницаема бариера. За общностите, живеещи в граничния район, съседните общности и близостта му, както физически, така и социално-икономически, вече съществуват в общия манталитет. И двете, трансграничната общност и регионът, се възприемат като по-скоро съседи, отколкото непознати. Особено в Румъния-Сърбия и Румъния-Унгария граничен регион е реален интерес и за съседската общност в икономическия сектор. Този интерес може да се наблюдава както по отношение на компаниите, които искат да инвестират или да разширят дейността си в другата страна на границата, така и по отношение на хората, които се интересуват от намиране на работа в съседната страна. По този въпрос могат да се наблюдават две големи пречки: на първо място липсата на познания по езика на съседите, а от друга страна липсата на правно основание и изисквания за работа в чужда страна.В географския район на този проект (Тимис, Ченград, Бекс) имаме солидни предприятия, които постоянно търсят увеличаване на броя на служителите си. повечето от по-големите предприятия вече рекламират възможности за работа и в другата страна на границата.Статистическите данни показват, че унгарските предприятия предлагат работата си най-вече в унгарските вестници от Румъния, така че очевидно съществува търсенето на служители. В окръг Тимис имаме голям индустриален фон, който е в постоянен недостиг на работна сила. От друга страна имаме по-малко населено място, дори близо до границата, където липсват възможности за работа. За да засилим инициативите в областта на заетостта, трябва само да доближим предлагането и търсенето в тази област.Езиково обучение съществува, дори и да не е толкова широко разпространено в случая на румънски и унгарски език. Тези езикови курсове, ако има такива, всъщност не засилват инициативите за заетост, като се основават на приятелски разговори, където не са включени ситуации на разговор за различни административни институции, тези обучения не включват други административни задачи като попълване на формуляри или решаване на проблеми в различни институции на публичната власт. Но всички те са необходими, когато работят в чужда страна.Нашият проект има за цел да се застъпи за тези неудобства чрез подобряване на тези недостатъци, чрез организиране на специализирани езикови курсове от двете страни на границата, а също и чрез професионално ориентиране по отношение на правното основание, съответните закони, както и ефективни технически стъпки, които трябва да се предприемат, за да работят в съседната страна.Ние ще разработи специализиран материал за обучение, въз основа на съвместна методология за преподаване на румънски и унгарски като чужди езици. Този материал ще бъде реализиран по такъв начин, че наистина да се засилят инициативите за трансгранична заетост чрез свързване на ситуациите на разговор с работодателите и с рецепционистите в различни институции, като кметството, пощенските служби, болниците и т.н.LB ще изпревари отговорността за придобиване на признатата квалификация, която да предложи за дипломирането на акредитираните езикови обучения.Модулът за езиково обучение ще бъде придружен от част за юридическо наставничество за предлагане на необходимата информация за конкретните закони и правно основание (като трудовото право, данъчно право и т.н.) в Румъния и Унгария.Тези разработени материали ще публикуваме на уебсайта на проектите, така че ще бъде достъпен за всички заинтересовани.Като се има предвид, общата цел на нашия проект е да се създаде консолидирана основа, чрез професионални езикови обучения, правни консултации и създаване на специализирани платформи, които ще доведат до подобряване на трудовата мобилност в трансграничния регион. И тримата партньори създават подходящи области на обучение: PP2 зала за обучение в Бордани, PP1 център за обучение в Nagybanhegyes и LB център за обучение в Тимишоара. Тези области ще бъдат подходящо оборудвани за дейностите по обучение.Нашият проект има за цел да промени настоящото положение чрез целенасочени дейности, насочени към този въпрос: предлагане на чуждоезикови умения на 88 души, които се интересуват от работа от другата страна на границата; да предлагат консултации по въпроси на правното основание и трудовото право.Нашите проекти са методологически разработените обучителни материали за преподаване на румънски и унгарски като чужди езици; акредитация за езикови обучения; наставнически материали относно правното основание в двете държави; 88-те стажанти (24—24 от Csongrad и Bekes County, 40 от окръг Тимис), които ще се възползват първо от проекта; уеб порталът, който предлага цели пакети за увеличаване на трансграничната трудова мобилност; ефективни съоръжения за обучение. Самата идея на проекта може да бъде осъществена само чрез трансграничен подход. Целта на проекта е да се увеличи трансграничната трудова мобилност. Целта на проекта е да подготви съседните трансгранични региони за трудовата мобилност чрез курсове за обучение за придобиване на чу... (Bulgarian)
    4 November 2022
    0 references
    Az államhatár ma már nem olyan, mint egy áthatolhatatlan akadály. A határtérségben élő közösségek számára a szomszédos közösségek és azok közelsége – fizikailag és társadalmi-gazdaságilag is – már a közös mentalitásban is jelen vannak. A határon átnyúló közösséget és régiót inkább szomszédnak, mint idegennek tekintik. Különösen a Románia-Szerbia és Románia-Magyarország határrégióban a gazdasági szektorban is valódi érdeklődést mutat a szomszédos közösség számára. Ez az érdeklődés figyelhető meg mind a vállalatok, amelyek szeretnének befektetni, vagy bővíteni tevékenységüket a másik oldalon a határ és az emberek, akik érdeklődnek, hogy munkát találjanak a szomszédos országban. Ebben a kérdésben két nagy akadály figyelhető meg: ennek a projektnek (Timis, Csongrad, Bekes) földrajzi területén (Timis, Csongrad, Bekes) olyan szilárd vállalkozásaink vannak, amelyek folyamatosan bővíteni kívánják munkavállalói létszámukat, a nagyobb vállalkozások többsége már a határ túloldalán is hirdeti a munkalehetőségeket.A statisztikák azt mutatják, hogy a magyar vállalkozások elsősorban a romániai magyar újságokban kínálják fel állásukat, így egyértelműen a munkavállalók igénye áll fenn. Timis megyében nagy ipari háttérrel rendelkezünk, amely állandó munkaerőhiányban van. Másrészt kisebb településünk van, még a határ közelében is, ahol nincs munkalehetőség. A foglalkoztatási kezdeményezések fokozása érdekében csak annyit kell tennünk, hogy közelebb hozzuk a kínálatot és a keresletet ezen a területen. Ezek a nyelvtanfolyamok, ha vannak ilyenek, nem igazán erősítik a foglalkoztatási kezdeményezéseket, mivel barátságos beszélgetésekre épülnek, ahol nem szerepelnek a különböző közigazgatási intézmények társalgási helyzetei, ezek a képzések nem tartalmaztak más adminisztratív feladatokat, mint például a különböző hatósági intézményekben a nyomtatványok kitöltése vagy a problémamegoldás. Projektünk célja, hogy a hiányosságok javításával, a határ mindkét oldalán speciális nyelvtanfolyamok szervezésével, valamint a jogalapra, az érintett törvényekre és a szomszédos országban történő munkavégzéshez szükséges technikai lépésekre vonatkozó szakmai tanácsadással foglalkozzunk. Ez az anyag úgy valósul meg, hogy valóban fokozza a határokon átnyúló foglalkoztatási kezdeményezéseket, a munkaadókkal és a különböző intézmények recepciósaival, például a városházával, a postahivatalokkal, a kórházzal stb. folytatott beszélgetések során. adójog, stb.) Romániában és Magyarországon.Ezeket a kidolgozott anyagokat közzétesszük a projektek honlapján, így mindenki számára elérhető lesz. Mindhárom partner megfelelő képzési területeket hoz létre: PP2 egy edzőterem Bordanyban, PP1 egy kiképző központ Nagybanhegyesen és LB egy edzőközpont Temesváron. Ezek a területek megfelelően felszereltek lesznek a képzési tevékenységekhez.A projekt célja, hogy a jelenlegi helyzetet az erre a kérdésre összpontosító céltudatos tevékenységekkel változtassa meg: idegen nyelvi készségek biztosítása 88 olyan személy számára, akik a határ túloldalán szeretnének munkát vállalni; jogi és munkajogi tanácsadás nyújtása.projektjeink fő eredményei a román és a magyar idegennyelv-tanítás módszertanilag kidolgozott képzési anyagai; a nyelvi képzések akkreditációja; mentorálás a két ország jogalapjáról; 88 gyakornok (Csongrádból és Bekes megyéből 24–24, Timis megyéből 40), akik elsősorban a projektben részesülnek; a határokon átnyúló munkaerő-mobilitás növelése érdekében egész csomagokat kínáló internetes portál; hatékony képzési létesítmények. Maga a projektötlet csak határokon átnyúló megközelítéssel valósítható meg. A projekt célja a munkaerő határokon átnyúló mobilitásának növelése. A projekt célja, hogy felkészítse a szomszédos határ menti régiókat a munkaerő-mobilitásra idegen nyelv elsajátítását célzó képzések révén, amelyek speciális készségekkel rendelkeznek a foglalkoztatás növelésére és az n (Hungarian)
    4 November 2022
    0 references
    Mūsdienās valsts robeža vairs nav redzama kā necaurlaidīga barjera. Attiecībā uz kopienām, kas dzīvo pierobežas reģionā, kaimiņu kopienas un to tuvums, fiziski un sociāli ekonomiski, jau pastāv kopējā mentalitātē. Gan pārrobežu kopiena, gan reģions tiek uztverti kā drīzāk kaimiņi, nevis svešinieki. Jo īpaši Rumānijas-Serbijas un Rumānijas un Ungārijas pierobežas reģionā ir patiesa interese par kaimiņu kopienu arī ekonomikas nozarē. Šo interesi var novērot gan attiecībā uz uzņēmumiem, kuri vēlas ieguldīt vai paplašināt savu darbību robežas otrā pusē, gan cilvēkiem, kuri ir ieinteresēti atrast darbu kaimiņvalstī. Šajā jautājumā var novērot divus lielus šķēršļus: pirmkārt, kaimiņvalstu valodas zināšanu trūkums un, no otras puses, juridiskā pamata un prasību trūkums darbam ārvalstī.Šā projekta ģeogrāfiskajā apgabalā (Timis, Csongrad, Bekes) mums ir stabili uzņēmumi, kuri pastāvīgi cenšas palielināt savu darbinieku skaitu. lielākā daļa lielāko uzņēmumu jau reklamē darba iespējas arī robežas otrā pusē.Statistika liecina, ka Ungārijas uzņēmumi piedāvā darbu galvenokārt Ungārijas laikrakstos no Rumānijas, tāpēc ir skaidrs, ka pastāv darbinieku pieprasījums. Timisa grāfistē mums ir liels industriālais fons, kurā pastāvīgi trūkst darbaspēka. No otras puses, mums ir mazāki apmetumi pat pie robežas, kur trūkst darba iespēju. Lai veicinātu nodarbinātības iniciatīvas, mums ir tikai jātuvina piedāvājums un pieprasījums šajā jomā.Valodu apmācība pastāv, pat ja tā nav tik plaša rumāņu un ungāru valodas gadījumā. Šie valodu kursi, ja tādi ir, faktiski neveicina nodarbinātības iniciatīvas, jo to pamatā ir draudzīgas sarunas, kurās nav iekļautas sarunvalodas situācijas dažādām pārvaldes iestādēm, šajās apmācībās nav iekļauti citi administratīvie uzdevumi, piemēram, veidlapu aizpildīšana vai problēmu risināšana dažādās valsts pārvaldes institūcijās. Bet tie visi ir nepieciešami, strādājot ārvalstī.Mūsu projekta mērķis ir iejaukties par šīm neērtībām, uzlabojot šos trūkumus, organizējot specializētus valodu kursus abās robežas pusēs, kā arī profesionālus norādījumus par juridisko pamatu, attiecīgajiem likumiem un efektīvi tehniskajiem pasākumiem, kas jāveic, lai strādātu kaimiņvalstī.Mēs izstrādāsim specializētu mācību materiālu, pamatojoties uz kopīgu metodiku rumāņu un ungāru kā svešvalodu mācīšanai. Šis materiāls tiks realizēts tā, lai patiešām uzlabotu pārrobežu nodarbinātības iniciatīvas, sasaistot sarunu situācijas ar darba devējiem un ar reģistratoriem dažādās iestādēs, piemēram, pilsētas domē, pasta nodaļās, slimnīcās utt. nodokļu tiesības, uc) Rumānijā un Ungārijā.Šie izstrādātie materiāli mēs ievietosim projektu mājas lapā, tāpēc tas būs sasniedzams visiem ieinteresētajiem.Ņemot tos vērā, mūsu projekta vispārējais mērķis ir izveidot konsolidētu pamatu, izmantojot profesionālas valodu apmācības, juridiskās konsultācijas un izveidojot specializētas platformas, kas uzlabos darbaspēka mobilitāti pārrobežu reģionā. Visi trīs partneri veido piemērotas apmācības jomas: PP2 mācību telpa Bordany, PP1 mācību centrs Nagybanhegyes un LB mācību centrs Timisoara. Šīs jomas tiks pienācīgi aprīkotas mācību pasākumiem. Mūsu projekts ar tā līdzekļiem paredz mainīt pašreizējo situāciju, veicot mērķtiecīgus pasākumus, kas vērsti uz šo jautājumu: piedāvāt svešvalodu prasmes 88 cilvēkiem, kuri ir ieinteresēti ieņemt darbu robežas otrā pusē; piedāvāt konsultācijas juridiskā pamata un darba tiesību jautājumos.Mūsu projekti galvenie rezultāti ir metodiski izstrādāti mācību materiāli rumāņu un ungāru kā svešvalodu mācīšanai; akreditācija valodu apmācībām; mentoringa materiāli par juridisko pamatu 2 valstīs; 88 stažieri (24–24 no Csongrad un Bekes grāfistes, 40 no Timis apgabala), kuri vispirms gūs labumu no projekta; tīmekļa portāls, kas piedāvā veselus komplektus, lai palielinātu darbaspēka pārrobežu mobilitāti; efektīvas apmācības iespējas. Pašu projekta ideju var īstenot tikai ar pārrobežu pieeju. Projekta mērķis ir palielināt darbaspēka pārrobežu mobilitāti. Projekta mērķis ir sagatavot kaimiņos esošos pārrobežu reģionus darbaspēka mobilitātei, izmantojot apmācības kursus svešvalodas apguvei, ar specializētām prasmēm nodarbinātības veicināšanai un n (Latvian)
    4 November 2022
    0 references
    Danas se državna granica više ne vidi kao neprobojna barijera. Za zajednice koje žive u pograničnom području susjedne zajednice i njegova blizina, fizički i društveno-ekonomski, već postoje u zajedničkom mentalitetu. Oboje, prekogranična zajednica i regija, percipiraju se kao bližnji nego stranci. Posebno u Rumunjskoj-Srbiji i Rumunjskoj-Mađarskoj graničnoj regiji pravi je interes i za susjednu zajednicu u gospodarskom sektoru. Taj se interes može promatrati i u smislu tvrtki koje žele investirati ili proširiti svoje aktivnosti na drugoj strani granice i ljudi, onih koji žele pronaći posao u susjednoj zemlji. U ovom se pitanju mogu uočiti dvije velike prepreke: na prvom mjestu nedostatak poznavanja jezika susjeda, a s druge strane nedostatak pravne osnove i uvjeta za rad u stranoj zemlji.U geografskom području ovog projekta (Timis, Csongrad, Bekes) imamo čvrsta poduzeća koja trajno traže povećanje broja zaposlenika. Većina većih poduzeća već oglašava mogućnosti zapošljavanja i na drugoj strani granice.Statistika pokazuje da mađarska poduzeća nude svoja radna mjesta uglavnom u mađarskim novinama iz Rumunjske, pa je jasno da postoji potražnja zaposlenika. U okrugu Timis imamo veliku industrijsku pozadinu, koja je u trajnom nedostatku radne snage. S druge strane imamo manje naselje, čak i u blizini granice, gdje je nedostatak mogućnosti zapošljavanja. Kako bismo poboljšali inicijative za zapošljavanje, moramo samo približiti ponudu i potražnju u tom području.Jezična obuka postoji, čak i ako ne i tako široko rasprostranjena u slučaju rumunjskih i mađarskih jezika. Ovi jezični tečajevi, ako postoje, zapravo ne poboljšavaju inicijative za zapošljavanje, temelje se na prijateljskim razgovorima, u kojima nisu uključene konverzacijske situacije za različite upravne institucije, ti treninzi nisu uključivali druge administrativne zadatke kao što su popunjavanje obrazaca ili rješavanje problema u različitim institucijama javne vlasti. No, sve je to potrebno kada radite u stranoj zemlji.Naš projekt ima za cilj posredovati u tim neugodnostima poboljšanjem tih nedostataka, organiziranjem specijaliziranih tečajeva jezika s obje strane granice, kao i stručnim smjernicama u vezi s pravnom osnovom, dotičnim zakonima i učinkovito tehničkim koracima koje je potrebno poduzeti za rad u susjednoj zemlji. Ovaj materijal će se realizirati na takav način da se stvarno poboljšaju prekogranične inicijative zapošljavanja, povezivanjem razgovornih situacija s poslodavcima, te s recepcionarima u različitim institucijama, kao što su gradska vijećnica, poštanski uredi, bolnica itd.LB će preuzeti odgovornost za stjecanje priznatih kvalifikacija za ponudu diplomiranih jezičnih tečajeva akreditiranih certifikata. porezni zakon, itd.) u Rumunjskoj i Mađarskoj.Ovi razrađeni materijali koje ćemo objaviti na web stranici projekata, tako da će biti dostupni za sve zainteresirane.Uz sve to u obzir, opći cilj našeg projekta je stvoriti konsolidiranu osnovu, profesionalnim jezičnim treninzima, pravnim savjetovanjem i stvaranjem specijaliziranih platformi koje će dovesti do poboljšanja mobilnosti radne snage u prekograničnoj regiji. Sva tri partnera stvaraju odgovarajuća područja za osposobljavanje: PP2 trening soba u Bordany, PP1 a trening centar u Nagybanhegyes i LB centar za obuku u Temišvaru. Ta će područja biti odgovarajuće opremljena za aktivnosti osposobljavanja.Naš projekt na taj način namjerava promijeniti trenutačnu situaciju ciljanim aktivnostima usmjerenima na ovo pitanje: ponuditi znanje stranog jezika za 88 osoba koje su zainteresirane za zapošljavanje na drugoj strani granice; ponuditi savjetovanje u pitanjima pravne osnove i radnog prava.Naši projekti su metodološki razrađeni materijali za obuku za podučavanje rumunjskog i mađarskog kao stranih jezika; akreditacija za jezična osposobljavanja; mentorski materijal o pravnoj osnovi u dvije zemlje; 88 pripravnika (24 – 24 iz okruga Csongrad i Bekes, 40 iz okruga Temiš) koji će najprije imati koristi od projekta; internetski portal na kojem se nude cjeloviti paketi za povećanje prekogranične mobilnosti radne snage; efikasna obuka. Sama projektna ideja može se ostvariti samo prekograničnim pristupom. Cilj projekta je povećati prekograničnu mobilnost radne snage. Svrha projekta je pripremiti susjedne prekogranične regije za mobilnost radne snage tečajevima za stjecanje stranog jezika, sa specijaliziranim vještinama za povećanje zaposlenosti i n (Croatian)
    4 November 2022
    0 references
    Hoje em dia a fronteira do Estado não é mais vista como uma barreira impenetrável. Para as comunidades que vivem na região fronteiriça as comunidades vizinhas e sua proximidade, física e socioeconômica também, já existe na mentalidade comum. Ambos, a comunidade transfronteiriça e a região, são percebidos como mais vizinhos do que estranhos. Especialmente na região fronteiriça Romênia-Sérvia e Romênia-Hungria é um interesse real para a comunidade vizinha no setor econômico também. Esse interesse pode ser observado tanto em termos de empresas que buscam investir ou ampliar suas atividades no outro lado da fronteira e das pessoas, aquelas que estão interessadas em encontrar um emprego no país vizinho. Podem ser observados dois grandes obstáculos nesta matéria: em primeiro lugar, a falta de conhecimento da língua dos vizinhos e, por outro lado, a falta da base jurídica e requisitos para trabalhar em um país estrangeiro.Na área geográfica deste projeto (Timis, Csongrad, Bekes) temos empresas sólidas que estão buscando permanentemente aumentar o seu número de funcionários. a maioria das empresas maiores já estão anunciando possibilidades de emprego no outro lado da fronteira também.As estatísticas mostram que as empresas húngaras estão oferecendo seus empregos principalmente nos jornais húngaros da Romênia, por isso é claramente a necessidade de funcionários. No condado de Timis temos um grande fundo industrial, que está em permanente escassez de mão de obra. Por outro lado, temos um povoamento mais pequeno, mesmo perto da fronteira, onde está a falta de oportunidades de emprego. A fim de reforçar as iniciativas de emprego, temos apenas de aproximar a oferta e a procura neste domínio. A formação linguística existe, ainda que não tão generalizada, no caso das línguas romena e húngara. Estes cursos de línguas, se existem, não são realmente melhorar as iniciativas de emprego, sendo construídos em conversas amigáveis, onde não estão incluídas situações de conversação para diferentes instituições administrativas, essas formações não incluíram outras tarefas administrativas, como o preenchimento de formulários ou a resolução de problemas em diferentes instituições de autoridade pública. Mas tudo isso é necessário quando se trabalha em um país estrangeiro.Nosso projeto visa intervir sobre esses inconvenientes, melhorando essas deficiências, organizando cursos de idiomas especializados em ambos os lados da fronteira e também por orientação profissional sobre a base jurídica, as leis em questão e as medidas efetivamente técnicas que são necessárias para trabalhar no país vizinho.Elaboramos um material de formação especializado, ganza na metodologia conjunta para o ensino do romeno e húngaro como línguas estrangeiras. Este material será realizado de forma a melhorar realmente as iniciativas de emprego transfronteiriço, relacionando situações de conversação com os empregadores e com rececionistas em diferentes instituições, como prefeitura, correios, hospital, etc. O LB assumirá a responsabilidade de adquirir a qualificação reconhecida para oferecer os certificados credenciados de treinamentos linguísticos.O módulo de formação linguística será acompanhado de uma parte de orientação legal para fornecer as informações necessárias sobre as leis específicas e a base jurídica (como o direito do trabalho, direito fiscal, etc) na Roménia e Hungria.Estes materiais elaborados publicaremos no site dos projetos, por isso será acessível para todos os interessados. Tomando tudo isso em consideração, o objetivo geral do nosso projeto é criar uma base consolidada, por meio de treinamentos linguísticos profissionais, consultoria jurídica e criação de plataformas especializadas que levem a melhorar a mobilidade laboral na região transfronteiriça. Os três parceiros estão a criar áreas de formação adequadas: PP2 uma sala de treinamento em Bordany, PP1 um centro de treinamento em Nagybanhegyes e LB um centro de treinamento em Timisoara. Estas áreas serão devidamente equipadas para as atividades de formação. O nosso projeto pretende alterar a situação atual através de atividades propositativas centradas nesta questão: oferecer competências em línguas estrangeiras a 88 pessoas interessadas em aceitar um emprego do outro lado da fronteira; oferecer consultoria em matéria de base jurídica e direito do trabalho.Nossos projetos principais saídas são os materiais de formação metodologicamente elaborados para o ensino de romeno e húngaro como línguas estrangeiras; acreditação para as formações linguísticas; material de orientação sobre a base jurídica nos dois países; os 88 estagiários (24-24 de Csongrad e Bekes County, 40 do condado de Timis) que beneficiarão em primeiro lugar do projeto; o portal Web que oferece pacotes completos para aumentar a mobilidade laboral transfronteiriça; instalações de formação eficientes. A própria ideia do projeto só pode ser concretizada através de uma abordagem transfronteiriça. O objetivo do projeto é aumentar a m... (Portuguese)
    4 November 2022
    0 references
    Illum il-ġurnata l-fruntiera istat ma jidhirx aktar bħal barriera impenetrabbli. Għall-komunitajiet li jgħixu fir-reġjun tal-fruntiera l-komunitajiet ġirien u l-prossimità tagħha, fiżikament u soċjoekonomikament kif ukoll, diġà teżisti fil-mentalità komuni. It-tnejn, il-komunità u r-reġjun transkonfinali, huma perċepiti li huma pjuttost proxxmu milli barrani. Speċjalment fir-reġjun tal-fruntiera bejn ir-Rumanija u s-Serbja u r-Rumanija-Ungerija huwa interess reali għall-komunità tal-viċinat fis-settur ekonomiku wkoll. Dan l-interess jista ‘jiġi osservat kemm f’termini ta’ kumpaniji li qed ifittxu li jinvestu jew li jestendu l-attivitajiet tagħhom fin-naħa l-oħra tal-fruntiera u l-poplu, dawk li huma interessati li jsibu impjieg fil-pajjiż ġar. Wieħed jista’ josserva żewġ ostakli kbar f’din il-kwistjoni: fl-ewwel post in-nuqqas ta ‘għarfien tal-lingwa ġirien u l-naħa l-oħra n-nuqqas tal-bażi legali u r-rekwiżiti għall-ħidma f’pajjiż barrani.Fiż-żona ġeografika ta ‘dan il-proġett (Timis, Csongrad, Bekes) għandna intrapriżi solidi li qed ifittxu b’mod permanenti għal tkabbar numru impjegat tagħhom. l-aktar mill-intrapriżi akbar huma diġà jirreklamaw possibbiltajiet ta ‘impjieg fin-naħa l-oħra tal-fruntiera wisq.L-istatistika turi li l-intrapriżi Ungeriżi qed joffru l-impjiegi tagħhom l-aktar fil-gazzetti Ungeriżi mir-Rumanija, għalhekk huwa ċar id-domanda ta ‘impjegati teżisti. Fil-kontea ta’ Timis għandna sfond industrijali kbir, li jinsab f’nuqqas permanenti ta’ ħaddiema. Min-naħa l-oħra għandna sistemazzjoni iżgħar, anke qrib il-fruntiera, fejn hemm nuqqas ta’ opportunitajiet ta’ xogħol. Sabiex intejbu l-inizjattivi dwar l-impjiegi, għadna kemm irridu nqarrbu l-offerta u d-domanda f’dan il-qasam.It-taħriġ lingwistiku jeżisti, anke jekk mhux mifrux ħafna fil-każ tal-lingwi Rumeni u Ungeriżi. Dawn il-korsijiet tal-lingwa, jekk jeżistu, mhumiex verament itejbu l-inizjattivi tal-impjieg, billi jibnu fuq konversazzjonijiet amikevoli, fejn mhumiex inklużi sitwazzjonijiet ta’ konversazzjoni għal istituzzjonijiet amministrattivi differenti, dan it-taħriġ ma jinkludix kompiti amministrattivi oħra bħall-mili ta’ formoli jew is-soluzzjoni ta’ problemi f’istituzzjonijiet differenti tal-awtorità pubblika. Iżda dawn kollha huma meħtieġa meta jaħdmu f’pajjiż barrani.Il-proġett tagħna għandu l-għan li jinterċepixxi fuq dawn l-inkonvenjenzi billi jtejjeb dawn in-nuqqasijiet, billi jorganizza korsijiet speċjalizzati tal-lingwa fuq iż-żewġ naħat tal-fruntiera kif ukoll minn gwida professjonali rigward il-bażi legali, il-liġijiet ikkonċernati, u l-passi tekniċi effettivi li jeħtieġ li jittieħdu biex jaħdmu fil-pajjiż ġar. Dan il-materjal se jiġi realizzat b’tali mod li verament itejjeb l-inizjattivi ta’ impjieg transkonfinali, billi jiġu relatati sitwazzjonijiet ta’ konversazzjoni ma’ min iħaddem, u ma’ receptionists f’istituzzjonijiet differenti, bħall-muniċipju, l-uffiċċji postali, l-isptar, eċċ.LB se jieħu r-responsabbiltà li jikseb il-kwalifika rikonoxxuta biex joffri għall-gradwazzjoni taċ-ċertifikati akkreditati tat-taħriġ fil-lingwi. Il-modulu ta’ taħriġ fil-lingwa se jkun akkumpanjat minn parti ta’ mentoring legali biex tiġi offruta l-informazzjoni meħtieġa dwar il-liġijiet speċifiċi u l-bażi legali (bħal-liġi dwar l-impjiegi, liġi tat-taxxa, eċċ) fir-Rumanija u l-Ungerija.Dawn materjali elaborati aħna se post fuq il-websajt tal-proġetti, għalhekk se jkun aċċessibbli għal kulħadd interested.Taking dawn kollha in konsiderazzjoni, l-objettiv ġenerali tal-proġett tagħna huwa li tinħoloq bażi konsolidata, minn taħriġ lingwa professjonali, konsultazzjoni legali u l-ħolqien pjattaformi speċjalizzati li se jwasslu biex itejbu l-mobilità tax-xogħol fir-reġjun transkonfinali. It-tliet imsieħba kollha qed joħolqu oqsma ta’ taħriġ xierqa: PP2 kamra tat-taħriġ fil Bordany, PP1 ċentru ta ‘taħriġ fil Nagybanhegyes u LB ċentru ta’ taħriġ fil Timisoara. Dawn l-oqsma se jkunu mgħammra b’mod xieraq għall-attivitajiet ta’ taħriġ.Il-proġett tagħna permezz tiegħu għandu l-ħsieb li jbiddel is-sitwazzjoni attwali permezz ta’ attivitajiet bi skop iffukati fuq din il-kwistjoni: li toffri ħiliet f’lingwi barranin lil 88 persuna li huma interessati li jsibu impjieg fuq in-naħa l-oħra tal-fruntiera; il-proġetti tagħna huma l-materjali ta’ taħriġ elaborati metodoloġikament għat-tagħlim tar-Rumen u l-Ungeriż bħala lingwi barranin; akkreditazzjoni għat-taħriġ fil-lingwa; materjal ta’ mentoring dwar il-bażi legali fiż-żewġ Pajjiżi; it-88 apprendist (24–24 mill-Kontea ta’ Csongrad u Bekes, 40 mill-Kontea ta’ Timis) li l-ewwel se jibbenefikaw mill-proġett; il-portal tal-web li joffri pakketti sħaħ biex tiżdied il-mobilità transkonfinali tax-xogħol; faċilitajiet ta’ taħriġ effiċjenti. L-idea tal-proġett innifisha tista’ titwettaq biss permezz ta’ approċċ transkonfinali. L-għan tal-proġett huwa li tiżdied il-mobilità transkonfinali tax-xogħol. L-għan tal-proġett huwa li jħejji lir-reġjuni transkonfinali ġirien għall-mobilità tal-forza taxxogħol permez... (Maltese)
    4 November 2022
    0 references
    I dag ses statsgrænsen ikke mere som en uigennemtrængelig barriere. For de samfund, der bor i grænseregionen, findes nabosamfundene og dens nærhed, både fysisk og socioøkonomisk, allerede i den fælles mentalitet. Både den grænseoverskridende samfund og region, opfattes som snarere nabo end fremmed. Især i Rumænien-Serbien og Rumænien-Ungarn grænseregion er en reel interesse for nabosamfundet i den økonomiske sektor også. Denne interesse kan observeres både med hensyn til virksomheder, der søger at investere eller at udvide deres aktiviteter i den anden side af grænsen og de mennesker, der er interesseret i at finde et job i nabolandet. Der kan observeres to store hindringer i denne sag: i første omgang manglen på viden om naboer sprog og den anden side manglen på det juridiske grundlag og krav til at arbejde i et fremmed land.I det geografiske område af dette projekt (Timis, Csongrad, Bekes) vi har solide virksomheder, der permanent søger at udvide deres medarbejder nummer.De fleste af de større virksomheder er allerede annoncere jobmuligheder i den anden side af grænsen også.Statistikkerne viser, at ungarske virksomheder tilbyder deres job for det meste i de ungarske aviser fra Rumænien, så det er klart efterspørgslen af medarbejdere eksisterer. I Timis amt har vi en stor industriel baggrund, som er i permanent mangel på arbejdskraft. På den anden side har vi mindre bosættelse, selv i nærheden af grænsen, hvor der er mangel på jobmuligheder. For at styrke beskæftigelsesinitiativerne skal vi blot komme tættere på udbuddet og efterspørgslen på dette område.Languageuddannelse findes, selv om det ikke er så udbredt i tilfælde af rumænsk og ungarsk sprog. Disse sprogkurser er, hvis sådanne findes, ikke en reel forbedring af beskæftigelsesinitiativerne, idet de bygger på venskabelige samtaler, hvor der ikke indgår samtalesituationer for forskellige administrative institutioner, disse uddannelser har ikke omfattet andre administrative opgaver som f.eks. udfyldelse af formularer eller problemløsning i forskellige offentlige institutioner. Men alle disse er nødvendige, når de arbejder i et fremmed land.Vores projekt har til formål at gribe ind på disse ulemper ved at forbedre disse mangler, ved at organisere specialiserede sprogkurser på begge sider af grænsen og også ved professionel vejledning om retsgrundlaget, de berørte love, og de effektivt tekniske skridt, der skal tages for at arbejde i nabolandet.Vi vil udarbejde et specialiseret undervisningsmateriale, baseret på fælles metode til undervisning i rumænsk og ungarsk som fremmedsprog. Dette materiale vil blive realiseret på en sådan måde for virkelig at styrke grænseoverskridende beskæftigelsesinitiativer, ved at relatere samtalesituationer med arbejdsgivere og med receptionister i forskellige institutioner, såsom rådhuset, posthuse, hospitaler osv.LB vil overhale ansvaret for at erhverve den anerkendte kvalifikation til at tilbyde den eksamen af sprogundervisning akkrediterede certifikater. Sproguddannelsesmodulet vil blive ledsaget af en juridisk mentordel for at tilbyde de nødvendige oplysninger om de specifikke love og retsgrundlag (f.eks. arbejdsret, skattelovgivning, etc) i Rumænien og Ungarn.Disse udarbejdede materialer, vi vil offentliggøre på projekternes hjemmeside, så det vil være tilgængeligt for alle interesserede.I betragtning af alle disse er det overordnede mål med vores projekt at skabe et konsolideret grundlag, gennem professionel sprogundervisning, juridisk rådgivning og oprettelse af specialiserede platforme, der vil føre til forbedring af arbejdskraftens mobilitet i den grænseoverskridende region. Alle tre partnere skaber egnede uddannelsesområder: PP2 et træningslokale i Bordany, PP1 et træningscenter i Nagybanhegyes og LB et træningscenter i Timisoara. Disse områder vil være tilstrækkeligt rustet til uddannelsesaktiviteterne.Vores projekt har til hensigt at ændre den nuværende situation ved hjælp af målrettede aktiviteter med fokus på dette spørgsmål: at tilbyde fremmedsprogsfærdigheder til 88 personer, der er interesserede i at tage et job på den anden side af grænsen at tilbyde rådgivning i spørgsmål om retsgrundlag og arbejdsret.Vores projekter vigtigste output er de metodologisk udarbejdede undervisningsmaterialer til undervisning i rumænsk og ungarsk som fremmedsprog; akkreditering til sprogundervisning mentormateriale om retsgrundlaget i de to lande de 88 praktikanter (24-24 fra Csongrad og Bekes County, 40 fra Timis County), som først og fremmest vil få gavn af projektet webportalen, der tilbyder hele pakker for at øge arbejdskraftens mobilitet på tværs af grænserne effektive træningsfaciliteter. Selve projektidéen kan kun opnås ved hjælp af en grænseoverskridende tilgang. Projektets mål er at øge arbejdskraftens mobilitet på tværs af grænserne. Projektets formål er at forberede de tilstødende grænseoverskridende regioner til arbejdskraftens mobilitet ved kurser for at erhverve fremmedsprog, med specialiserede færdigheder til... (Danish)
    4 November 2022
    0 references
    Heute wird die Staatsgrenze nicht mehr wie eine undurchdringliche Barriere gesehen. Für die Gemeinschaften, die in der Grenzregion leben, gibt es bereits in der gemeinsamen Mentalität die Nachbargemeinden und ihre räumliche und sozioökonomische Nähe. Sowohl die grenzüberschreitende Gemeinschaft als auch die Region werden als nachbar und nicht fremd wahrgenommen. Gerade in der Grenzregion Rumänien-Serbien und Rumänien-Ungarn ist auch die Nachbargemeinde im Wirtschaftssektor ein echtes Interesse. Dieses Interesse kann sowohl in Bezug auf Unternehmen beobachtet werden, die investieren oder ihre Aktivitäten auf der anderen Seite der Grenze ausdehnen, als auch die Menschen, die daran interessiert sind, einen Arbeitsplatz im Nachbarland zu finden. In dieser Angelegenheit sind zwei große Hindernisse zu beobachten: in erster Linie der Mangel an Kenntnissen der Sprache der Nachbarn und die andere Hand das Fehlen der rechtlichen Grundlage und Anforderungen für die Arbeit in einem fremden Land.Im geographischen Bereich dieses Projekts (Timis, Csongrad, Bekes) haben wir solide Unternehmen, die ständig auf der Suche nach Erhöhung ihrer Mitarbeiterzahl. die meisten der größeren Unternehmen sind bereits werben Beschäftigungsmöglichkeiten auf der anderen Seite der Grenze auch.Die Statistiken zeigen, dass ungarische Unternehmen bieten ihre Arbeitsplätze vor allem in den ungarischen Zeitungen aus Rumänien, so ist es eindeutig die Nachfrage der Mitarbeiter. In Timis haben wir einen großen industriellen Hintergrund, der ständig an Arbeitskräften fehlt. Auf der anderen Seite haben wir kleinere Siedlungen, auch in der Nähe der Grenze, wo es an Beschäftigungsmöglichkeiten fehlt. Um die Beschäftigungsinitiativen zu verbessern, müssen wir nur das Angebot und die Nachfrage in diesem Bereich näher bringen.Sprachausbildung gibt es, wenn auch nicht so weit verbreitet in rumänischen und ungarischen Sprachen. Diese Sprachkurse sind, sofern vorhanden, nicht wirklich eine Verbesserung der Beschäftigungsinitiativen, da sie auf freundschaftlichen Gesprächen aufbauen, in denen keine Konversationssituationen für verschiedene Verwaltungseinrichtungen enthalten sind, diese Schulungen haben keine anderen administrativen Aufgaben wie das Ausfüllen von Formularen oder die Problemlösung in verschiedenen Behörden umfasst. Aber all dies sind notwendig, wenn in einem fremden Land arbeiten.Unser Projekt zielt darauf ab, diese Unannehmlichkeiten durch die Verbesserung dieser Mängel, durch die Organisation spezialisierter Sprachkurse auf beiden Seiten der Grenze und auch durch professionelle Beratung in Bezug auf die Rechtsgrundlage, die betreffenden Gesetze und die effektiven technischen Schritte, die unternommen werden müssen, um im Nachbarland zu arbeiten.Wir werden ein spezielles Schulungsmaterial ausarbeiten, das auf einer gemeinsamen Methodik für den Unterricht von Rumänisch und Ungarisch als Fremdsprachen basiert. Dieses Material wird so realisiert, dass grenzüberschreitende Beschäftigungsinitiativen wirklich verbessert werden, indem die Gesprächssituationen mit Arbeitgebern und Rezeptionisten in verschiedenen Institutionen wie Rathaus, Postämter, Krankenhaus usw. in Verbindung gebracht werden.LB wird die Verantwortung übernehmen, die anerkannte Qualifikation zu erwerben, die für den Abschluss der akkreditierten Sprachausbildungen angeboten wird.Das Sprachtrainingsmodul wird mit einem rechtlichen Mentoring-Teil begleitet, um die notwendigen Informationen über die spezifischen Gesetze und Rechtsgrundlagen (z. B. Arbeitsrecht, Steuerrecht, etc) in Rumänien und Ungarn.Diese ausgearbeiteten Materialien werden wir auf der Projekt-Website veröffentlichen, so dass es für alle Interessierten erreichbar sein wird.Mit all diesen unter Berücksichtigung ist das übergeordnete Ziel unseres Projekts, eine konsolidierte Basis zu schaffen, durch professionelle Sprachkurse, Rechtsberatung und die Schaffung von spezialisierten Plattformen, die zur Verbesserung der Arbeitskräftemobilität in der grenzüberschreitenden Region führen werden. Alle drei Partner schaffen geeignete Schulungsbereiche: PP2 ein Trainingsraum in Bordany, PP1 ein Trainingszentrum in Nagybanhegyes und LB ein Trainingszentrum in Timisoara. Diese Bereiche werden für die Ausbildungsmaßnahmen angemessen gerüstet sein.Unser Projekt zielt darauf ab, die derzeitige Situation durch zielgerichtete Aktivitäten, die sich auf dieses Thema konzentrieren, zu ändern: fremdsprachliche Fähigkeiten für 88 Personen anzubieten, die an einer Stelle auf der anderen Seite der Grenze interessiert sind; Beratung in Fragen der Rechtsgrundlage und des Arbeitsrechts.Unsere Projekte sind die methodisch ausgearbeiteten Schulungsmaterialien zum Unterrichten von Rumänisch und Ungarisch als Fremdsprachen; Akkreditierung für Sprachkurse; Mentoring-Material über die Rechtsgrundlage in den beiden Ländern; die 88 Auszubildenden (24-24 aus Csongrad und Bekes County, 40 aus Timis County), die zunächst von dem Projekt profitieren werd... (German)
    4 November 2022
    0 references
    Σήμερα τα κρατικά σύνορα δεν φαίνονται πια σαν αδιαπέραστο φράγμα. Για τις κοινότητες που ζουν στην παραμεθόρια περιοχή, οι γειτονικές κοινότητες και η εγγύτητά τους, σωματικά και κοινωνικοοικονομικά, υπάρχουν ήδη στην κοινή νοοτροπία. Και οι δύο, η διασυνοριακή κοινότητα και η περιοχή, θεωρούνται μάλλον γείτονες παρά ξένοι. Ειδικά στη μεθόριο Ρουμανίας-Σερβίας και Ρουμανίας-Ουγγαρίας αποτελεί πραγματικό ενδιαφέρον και για τη γειτονική κοινότητα και στον οικονομικό τομέα. Αυτό το ενδιαφέρον μπορεί να παρατηρηθεί τόσο από την άποψη των εταιρειών που επιθυμούν να επενδύσουν ή να επεκτείνουν τις δραστηριότητές τους στην άλλη πλευρά των συνόρων, όσο και των ανθρώπων, εκείνων που ενδιαφέρονται να βρουν δουλειά στη γειτονική χώρα. Μπορούν να παρατηρηθούν δύο μεγάλα εμπόδια σε αυτό το θέμα: πρώτον, η έλλειψη γνώσης της γλώσσας των γειτόνων και από την άλλη η έλλειψη νομικής βάσης και απαιτήσεων για εργασία σε μια ξένη χώρα.Στη γεωγραφική περιοχή αυτού του έργου (Timis, Csongrad, Bekes) έχουμε σταθερές επιχειρήσεις που επιδιώκουν μόνιμα να διευρύνουν τον αριθμό των εργαζομένων τους. οι περισσότερες από τις μεγαλύτερες επιχειρήσεις ήδη διαφημίζουν τις δυνατότητες απασχόλησης και στην άλλη πλευρά των συνόρων.Τα στατιστικά δείχνουν ότι οι ουγγρικές επιχειρήσεις προσφέρουν τη δουλειά τους κυρίως στις ουγγρικές εφημερίδες από τη Ρουμανία, έτσι είναι σαφώς η ζήτηση των εργαζομένων. Στην κομητεία Timis έχουμε ένα μεγάλο βιομηχανικό υπόβαθρο, το οποίο βρίσκεται σε μόνιμη έλλειψη ανθρώπινου δυναμικού. Από την άλλη πλευρά, έχουμε μικρότερο οικισμό, ακόμη και κοντά στα σύνορα, όπου υπάρχει έλλειψη ευκαιριών απασχόλησης. Προκειμένου να ενισχυθούν οι πρωτοβουλίες για την απασχόληση, πρέπει απλώς να προσεγγίσουμε την προσφορά και τη ζήτηση στον τομέα αυτό. Αυτά τα μαθήματα γλωσσών, εάν υπάρχουν, δεν ενισχύουν πραγματικά τις πρωτοβουλίες απασχόλησης, αξιοποιώντας φιλικές συζητήσεις, όπου δεν περιλαμβάνονται καταστάσεις συζήτησης για διαφορετικούς διοικητικούς φορείς, αυτές οι εκπαιδεύσεις δεν περιλαμβάνουν άλλα διοικητικά καθήκοντα, όπως η συμπλήρωση εντύπων ή η επίλυση προβλημάτων σε διαφορετικά όργανα δημόσιας αρχής. Αλλά όλα αυτά είναι απαραίτητα όταν εργάζονται σε μια ξένη χώρα.Το έργο μας έχει ως στόχο να παρέμβει σε αυτές τις δυσκολίες βελτιώνοντας αυτές τις ελλείψεις, οργανώνοντας εξειδικευμένα μαθήματα γλωσσών και στις δύο πλευρές των συνόρων, καθώς και με επαγγελματική καθοδήγηση σχετικά με τη νομική βάση, τους σχετικούς νόμους και τα αποτελεσματικά τεχνικά βήματα που πρέπει να ληφθούν για να εργαστούν στη γειτονική χώρα.Θα εκπονήσουμε ένα εξειδικευμένο εκπαιδευτικό υλικό, βασισμένο σε κοινή μεθοδολογία για τη διδασκαλία ρουμανικών και ουγγρικών ως ξένων γλωσσών. Το υλικό αυτό θα υλοποιηθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να ενισχυθούν πραγματικά οι διασυνοριακές πρωτοβουλίες απασχόλησης, συνδέοντας τις καταστάσεις συζήτησης με τους εργοδότες και με τους υπαλλήλους υποδοχής σε διάφορα ιδρύματα, όπως το δημαρχείο, τα ταχυδρομεία, το νοσοκομείο κ.λπ. φορολογικό δίκαιο, κλπ) στη Ρουμανία και την Ουγγαρία.Αυτά τα επεξεργασμένα υλικά που θα αναρτήσουμε στην ιστοσελίδα των έργων, έτσι ώστε να είναι προσβάσιμα για όλους τους ενδιαφερόμενους.Θα ληφθούν υπόψη όλα αυτά, ο γενικός στόχος του έργου μας είναι να δημιουργήσει μια ενοποιημένη βάση, με επαγγελματική γλωσσική κατάρτιση, νομικές συμβουλές και τη δημιουργία εξειδικευμένων πλατφορμών που θα οδηγήσουν στη βελτίωση της κινητικότητας του εργατικού δυναμικού στη διασυνοριακή περιοχή. Και οι τρεις εταίροι δημιουργούν κατάλληλους τομείς κατάρτισης: PP2 μια αίθουσα εκπαίδευσης στο Bordany, PP1 ένα εκπαιδευτικό κέντρο στο Nagybanhegyes και LB ένα εκπαιδευτικό κέντρο στην Τιμισοάρα. Οι τομείς αυτοί θα είναι κατάλληλα εξοπλισμένοι για τις δραστηριότητες κατάρτισης.Το έργο μας αποσκοπεί στην αλλαγή της τρέχουσας κατάστασης με σκόπιμες δραστηριότητες που επικεντρώνονται στο θέμα αυτό: να προσφέρει γλωσσικές δεξιότητες σε 88 άτομα που ενδιαφέρονται να εργαστούν στην άλλη πλευρά των συνόρων· να προσφέρουν συμβουλευτικές υπηρεσίες σε θέματα νομικής βάσης και εργατικού δικαίου.Τα κύρια αποτελέσματα των έργων μας είναι το μεθοδολογικά καταρτισμένο εκπαιδευτικό υλικό για τη διδασκαλία ρουμανικών και ουγγρικών ως ξένων γλωσσών. διαπίστευση για τις γλωσσικές εκπαιδεύσεις· καθοδήγηση υλικού σχετικά με τη νομική βάση στις 2 χώρες· οι 88 ασκούμενοι (24-24 από την κομητεία Csongrad και Bekes, 40 από την κομητεία Timis) οι οποίοι θα επωφεληθούν πρώτα από το σχέδιο· τη διαδικτυακή πύλη που προσφέρει ολοκληρωμένα πακέτα για την αύξηση της διασυνοριακής κινητικότητας του εργατικού δυναμικού· αποδοτικές εκπαιδευτικές εγκαταστάσεις. Η ίδια η ιδέα του έργου μπορεί να επιτευχθεί μόνο με διασυνοριακή προσέγγιση. Στόχος του έργου είναι η αύξηση της διασυνοριακής κινητικότητας του εργατικού δυναμικού. Σκοπός του έργου είναι η προετοιμασία των γειτονικών διασυνοριακών περιοχών για την κινητικότητα του εργατικού δυναμικού μέσω μαθημάτων κατάρτισης για την απόκτηση ξένης γλώσσας, με εξειδικευμένες δεξιότητες για την εν... (Greek)
    4 November 2022
    0 references
    Tänapäeval ei ole riigipiir enam läbitungimatu barjäärina. Piirialal elavate kogukondade jaoks on ühises mentaliteedis juba olemas naaberkogukonnad ja selle lähedus nii füüsiliselt kui ka sotsiaalmajanduslikult. Nii piiriülest kogukonda kui ka piirkonda peetakse pigem naabriks kui võõraks. Eriti Rumeenia-Serbia ja Rumeenia-Ungari piirialal on naaberkogukonnale tõeline huvi ka majandussektoris. Seda huvi võib täheldada nii ettevõtetes, kes soovivad investeerida või laiendada oma tegevust teisel pool piiri, kui ka inimestele, kes on huvitatud töökoha leidmisest naaberriigis. Selles küsimuses võib täheldada kahte suurt takistust: esiteks naabrite keele oskuse puudumine ja teisest küljest välisriigis töötamise õigusliku aluse ja nõuete puudumine.Projekti geograafilises piirkonnas (Timis, Csongrad, Bekes) on meil tugevad ettevõtted, kes otsivad pidevalt oma töötajate arvu. Enamik suuremaid ettevõtteid juba reklaamib töövõimalusi ka teisel pool piiri.Statistika näitab, et Ungari ettevõtted pakuvad oma tööd peamiselt Ungari ajalehtedes Rumeeniast, seega on selge, et töötajate nõudlus on olemas. Timis maakonnas on meil suur tööstuslik taust, mis on pidevas tööjõupuuduses. Teisest küljest on meil väiksem asula, isegi piiri lähedal, kus puuduvad töövõimalused. Tööhõivealgatuste tõhustamiseks peame just selles valdkonnas pakkumisele ja nõudlusele lähemale jõudma. Keelekoolitus on olemas, isegi kui see ei ole rumeenia ja ungari keelte puhul nii lai. Need keelekursused, kui need on olemas, ei tõhusta tegelikult tööhõivealgatusi, tuginedes sõbralikele vestlustele, kus ei ole kaasatud erinevate haldusasutuste vestlusolukordi, need koolitused ei ole hõlmanud muid haldusülesandeid, nagu vormide täitmine või probleemide lahendamine erinevates avaliku sektori asutustes. Kuid kõik need on vajalikud, kui töötate välisriigis.Meie projekti eesmärk on segada neid ebamugavusi, parandades neid puudusi, korraldades spetsiaalseid keelekursusi mõlemal pool piiri ja ka professionaalseid suuniseid õigusliku aluse, asjaomaste seaduste ja tõhusalt tehniliste sammude kohta, mida tuleb teha naaberriigis töötamiseks.Me töötame välja spetsiaalse koolitusmaterjali, mis põhineb ühisel metoodikal rumeenia ja ungari keele õpetamiseks võõrkeeltena. See materjal viiakse ellu nii, et tõeliselt tõhustada piiriüleseid tööhõivealgatusi, sidudes vestlused tööandjatega ja erinevate institutsioonide (nt raekoda, postkontorid, haiglad jne) vastuvõtutöötajatega.LB võtab üle vastutuse omandada tunnustatud kvalifikatsiooni, et pakkuda keeleoskuse akrediteeritud tunnistuste lõpetamist.Keeleõppe mooduliga kaasneb juriidiline mentorlus, et pakkuda vajalikku teavet konkreetsete õigusaktide ja õigusliku aluse kohta (nt tööõigus, maksuõigus, jne) Rumeenias ja Ungaris.Need väljatöötatud materjalid postitame projektide veebilehel, nii et see on kättesaadav kõigile huvitatud.Võttes kõiki neid arvesse, meie projekti üldeesmärk on luua konsolideeritud alus, professionaalsete keelekoolituste, õigusnõustamine ja luua spetsialiseeritud platvormid, mis aitavad parandada tööjõu liikuvust piiriüleses piirkonnas. Kõik kolm partnerit loovad sobivaid koolitusvaldkondi: PP2 koolitusruum Bordany, PP1 koolituskeskus Nagybanhegyes ja LB koolituskeskus Timisoara. Need valdkonnad on koolitustegevuseks nõuetekohaselt varustatud.Meie projektiga kavatsetakse muuta praegust olukorda sihipäraste tegevuste abil, mis keskenduvad sellele küsimusele: pakkuda võõrkeeleoskust 88 inimesele, kes on huvitatud tööle asumisest teisel pool piiri; pakkuda nõustamist õigusliku aluse ja tööõiguse valdkonnas.Meie projektide peamised väljundid on metoodiliselt välja töötatud koolitusmaterjalid rumeenia ja ungari keele õpetamiseks võõrkeeltena; keeleõppe akrediteerimine; juhendamismaterjal õigusliku aluse kohta kahes riigis; 88 praktikanti (24–24 Csongradist ja Bekesi maakonnast, 40 Timis maakonnast), kes saavad projektist kõigepealt kasu; veebiportaal, mis pakub tööjõu piiriülese liikuvuse suurendamiseks terveid pakette; tõhusad koolitusvõimalused. Projekti ideed on võimalik saavutada ainult piiriülese lähenemisega. Projekti eesmärk on suurendada tööjõu piiriülest liikuvust. Projekti eesmärk on valmistada naaberpiirkondi ette tööjõu liikuvuseks võõrkeele omandamise koolituskursuste kaudu, millel on erioskused tööhõive suurendamiseks ja n (Estonian)
    4 November 2022
    0 references
    V dnešní době už státní hranice není vnímána jako neproniknutelná bariéra. Pro komunity žijící v příhraničním regionu již ve společné mentalitě existují sousední komunity a její blízkost, fyzicky i sociálně-ekonomicky. Jak přeshraniční komunita, tak region jsou vnímány jako spíše sousedé než cizí. Zejména v Rumunsku-Srbsku a Rumunsku-Uhersku je skutečný zájem o sousední společenství v hospodářském sektoru. Tento zájem lze pozorovat jak pokud jde o firmy, které chtějí investovat nebo rozšířit svou činnost na druhé straně hranice, tak o lidi, kteří mají zájem najít si práci v sousední zemi. V této věci lze pozorovat dvě velké překážky: na prvním místě nedostatek znalostí sousedního jazyka a na druhé straně nedostatek právního základu a požadavků pro práci v cizí zemi.V zeměpisné oblasti tohoto projektu (Timis, Csongrad, Bekes) máme solidní podniky, které trvale usilují o zvýšení počtu zaměstnanců. Většina větších podniků již inzeruje možnosti zaměstnání i na druhé straně hranice.Statistika ukazuje, že maďarské podniky nabízejí svou práci převážně v maďarských novinách z Rumunska, takže je zřejmé, že poptávka zaměstnanců existuje. V okrese Timis máme velké průmyslové zázemí, které je v trvalém nedostatku pracovních sil. Na druhou stranu máme menší osadu, a to i v blízkosti hranic, kde je nedostatek pracovních příležitostí. V zájmu posílení iniciativ v oblasti zaměstnanosti musíme jen přiblížit nabídku a poptávku v této oblasti.Jazyková odborná příprava existuje, i když ne tak široce rozšířená v případě rumunštiny a maďarského jazyka. Tyto jazykové kurzy, pokud existují, ve skutečnosti neposilují iniciativy v oblasti zaměstnanosti, jsou založeny na přátelských rozhovorech, kde nejsou zahrnuty konverzační situace pro různé správní instituce, tato školení nezahrnují jiné administrativní úkoly, jako je vyplňování formulářů nebo řešení problémů v různých institucích veřejné správy. Ale to vše jsou nezbytné při práci v cizí zemi.Naše projekt si klade za cíl přistoupit k těmto nepříjemnostem zlepšením těchto nedostatků, organizováním specializovaných jazykových kurzů na obou stranách hranice a také odborným poradenstvím ohledně právního základu, příslušných zákonů a efektivních technických kroků, které je třeba podniknout pro práci v sousední zemi.Vypracujeme specializovaný vzdělávací materiál založený na společné metodice výuky rumunštiny a maďarštiny jako cizích jazyků. Tento materiál bude realizován tak, aby skutečně posílil přeshraniční iniciativy v oblasti zaměstnanosti, a to tím, že se bude týkat konverzačních situací se zaměstnavateli a s recepčními v různých institucích, jako je radnice, pošta, nemocnice atd.LB převezmou odpovědnost za získání uznávané kvalifikace nabídnout absolventům jazykových školení akreditované certifikáty. daňové právo, atd) v Rumunsku a Maďarsku.Tyto zpracované materiály budeme publikovat na webových stránkách projektů, takže to bude dosažitelné pro všechny zájemce.S ohledem na to vše v úvahu, celkovým cílem našeho projektu je vytvořit konsolidovaný základ, profesionální jazykové školení, právní poradenství a vytvoření specializovaných platforem, které povedou ke zlepšení mobility pracovních sil v přeshraničním regionu. Všichni tři partneři vytvářejí vhodné školicí oblasti: PP2 školící místnost v Bordany, PP1 je vzdělávací centrum v Nagybanhegyes a LB tréninkové centrum v Timisoara. Tyto oblasti budou pro školicí činnosti řádně vybaveny.Naše projekt má za cíl změnit současnou situaci záměrnými aktivitami zaměřenými na tuto problematiku: nabídnout znalosti cizích jazyků 88 osobám, které mají zájem o zaměstnání na druhé straně hranice; nabízet poradenství v oblasti právního základu a pracovního práva.Naše projekty jsou metodicky zpracované vzdělávací materiály pro výuku rumunštiny a maďarštiny jako cizích jazyků; akreditace pro jazykové vzdělávání; odborné poradenství týkající se právního základu ve dvou zemích; 88 stážistů (24–24 z okresu Csongrad a Bekes, 40 z okresu Timis), kteří budou v první řadě z projektu těžit; internetový portál, který nabízí celé balíčky ke zvýšení přeshraniční mobility pracovních sil; efektivní výcviková zařízení. Samotnou myšlenku projektu lze realizovat pouze přeshraničním přístupem. Cílem projektu je zvýšit přeshraniční mobilitu pracovních sil. Cílem projektu je připravit sousední přeshraniční regiony na mobilitu pracovních sil prostřednictvím vzdělávacích kurzů pro získání cizího jazyka se specializovanými dovednostmi pro zvýšení zaměstnanosti a (Czech)
    4 November 2022
    0 references
    Hoy en día la frontera estatal ya no se ve como una barrera impenetrable. Para las comunidades que viven en la región fronteriza, las comunidades vecinas y su proximidad, física y socioeconómicamente, ya existe en la mentalidad común. Ambos, la comunidad transfronteriza y la región, son percibidos como más vecinos que extraños. Especialmente en la región fronteriza Rumania-Serbia y Rumania-Hungría también existe un interés real en la comunidad vecina en el sector económico. Este interés se puede observar tanto en términos de empresas que buscan invertir o ampliar sus actividades en el otro lado de la frontera como en las personas, las que están interesadas en encontrar un trabajo en el país vecino. Se pueden observar dos grandes obstáculos en este asunto: en primer lugar, la falta de conocimiento de la lengua de los vecinos y, por otro lado, la falta de base jurídica y requisitos para trabajar en un país extranjero.En el área geográfica de este proyecto (Timis, Csongrad, Bekes) tenemos empresas sólidas que buscan permanentemente aumentar su número de empleados. la mayoría de las empresas más grandes ya están anunciando posibilidades de empleo en el otro lado de la frontera.Las estadísticas muestran que las empresas húngaras están ofreciendo sus puestos de trabajo principalmente en los periódicos húngaros de Rumanía, por lo que claramente existe la demanda de empleados. En el condado de Timis tenemos un gran trasfondo industrial, que está en una escasez permanente de mano de obra. Por otro lado, tenemos asentamientos más pequeños, incluso cerca de la frontera, donde hay falta de oportunidades de trabajo. Con el fin de mejorar las iniciativas de empleo, solo tenemos que acercarnos a la oferta y la demanda en este ámbito. Existe una formación lingüística, aunque no tan amplia en el caso de las lenguas rumana y húngara. Estos cursos de idiomas, si existen, no mejoran realmente las iniciativas de empleo, ya que se basan en conversaciones amistosas, donde no se incluyen situaciones conversacionales para diferentes instituciones administrativas, estas capacitaciones no han incluido otras tareas administrativas como completar formularios o resolver problemas en diferentes instituciones de autoridad pública. Pero todo esto es necesario cuando se trabaja en un país extranjero.Nuestro proyecto tiene como objetivo interceder sobre estos inconvenientes mediante la mejora de estas deficiencias, mediante la organización de cursos de idiomas especializados en ambos lados de la frontera y también por orientación profesional sobre la base jurídica, las leyes en cuestión y las medidas técnicas que se deben tomar para trabajar en el país vecino. Este material se llevará a cabo de tal manera para mejorar realmente las iniciativas de empleo transfronterizas, relacionando situaciones de conversación con empleadores, y con recepcionistas en diferentes instituciones, como ayuntamiento, oficinas de correos, hospitales, etc. El LB asumirá la responsabilidad de adquirir la cualificación reconocida para ofrecer para los graduados de los certificados acreditados de formación lingüística.El módulo de formación lingüística irá acompañado de una parte de tutoría legal para ofrecer la información necesaria sobre las leyes específicas y la base jurídica (como el derecho laboral, derecho fiscal, etc) en Rumanía y Hungría.Estos materiales elaborados publicaremos en el sitio web de los proyectos, por lo que será accesible para todos los interesados. Teniendo en cuenta todos estos temas, el objetivo general de nuestro proyecto es crear una base consolidada, mediante formación profesional de idiomas, consultoría legal y creación de plataformas especializadas que conduzcan a mejorar la movilidad laboral en la región transfronteriza. Los tres socios están creando áreas de formación adecuadas: PP2 una sala de entrenamiento en Bordany, PP1 un centro de formación en Nagybanhegyes y LB un centro de entrenamiento en Timisoara. Estas áreas estarán debidamente equipadas para las actividades formativas.Nuestro proyecto por medio de él pretende cambiar la situación actual por actividades orientadas a este tema: ofrecer conocimientos lingüísticos extranjeros a 88 personas interesadas en trabajar al otro lado de la frontera; ofrecer asesoramiento en materia de base jurídica y derecho laboral.Nuestros proyectos son los materiales de formación metodológicamente elaborados para la enseñanza del rumano y el húngaro como lenguas extranjeras; acreditación para las formaciones lingüísticas; material de tutoría sobre la base jurídica en los dos países; los 88 aprendices (24-24 de Csongrad y Bekes County, 40 del condado de Timis) que se beneficiarán en primer lugar del proyecto; el portal web que ofrece paquetes completos para aumentar la movilidad laboral transfronteriza; instalaciones de formación eficientes. La idea del proyecto en sí solo puede lograrse mediante un enfoque transfronterizo. El objetivo del proyecto es aumentar la movilidad laboral transfronteriz... (Spanish)
    4 November 2022
    0 references
    Nykyään valtion rajaa ei enää nähdä läpäisemättömänä esteenä. Raja-alueella asuville yhteisöille naapuriyhteisöt ja sen läheisyys, fyysisesti ja sosioekonomisesti, ovat jo olemassa yhteisessä mentaliteetissa. Molemmat, rajat ylittävä yhteisö ja alue, nähdään pikemminkin naapurina kuin muukalaisena. Erityisesti Romanian ja Serbian sekä Romanian ja Unkarin raja-alueella on todellinen kiinnostus naapuriyhteisöön myös talouden alalla. Tämä kiinnostus voidaan havaita sekä yritysten, jotka haluavat investoida tai laajentaa toimintaansa toisella puolella rajaa ja ihmisiä, jotka ovat kiinnostuneita löytämään työpaikan naapurimaassa. Tässä asiassa voidaan havaita kaksi suurta estettä: ensinnäkin naapureiden kielen tuntemuksen puute ja toisaalta oikeudellisen perustan ja vaatimusten puute ulkomailla työskentelylle.Tämän hankkeen maantieteellisellä alueella (Timis, Csongrad, Bekes) meillä on vankkoja yrityksiä, jotka etsivät jatkuvasti laajentaa työntekijöidensä määrää. Suurin osa suurista yrityksistä mainostaa jo työnsaantimahdollisuuksia toisella puolella rajaa.Tilastot osoittavat, että unkarilaiset yritykset tarjoavat työpaikkojaan lähinnä Unkarin sanomalehdissä Romaniasta, joten se on selvästi työntekijöiden kysyntä. Timisin maakunnassa meillä on suuri teollinen tausta, joka on pysyvä työvoimapula. Toisaalta meillä on pienempi asuinalue, jopa lähellä rajaa, jossa ei ole työmahdollisuuksia. Työllisyysaloitteiden tehostamiseksi meidän on vain päästävä lähemmäksi tämän alan tarjontaa ja kysyntää.Kielikoulutus on olemassa, vaikkakaan ei niin laajaa romanian- ja unkarinkielisen kielen tapauksessa. Nämä kielikurssit, jos ne ovat olemassa, eivät oikeastaan paranna työllisyysaloitteita, koska ne perustuvat ystävällisiin keskusteluihin, joissa ei ole mukana keskustelutilanteita eri hallintoelimissä, nämä koulutukset eivät ole sisältäneet muita hallinnollisia tehtäviä, kuten lomakkeiden täyttämistä tai ongelmanratkaisua eri viranomaiselimissä. Mutta kaikki nämä ovat välttämättömiä, kun työskennellä vieraassa maassa.Hankeemme pyrkii puuttumaan näihin haittoihin parantamalla näitä puutteita, järjestämällä erikoistuneita kielikursseja molemmin puolin rajaa ja myös antamalla ammatillista ohjausta oikeusperustasta, asianomaisista laeista ja tehokkaasti teknisistä toimista, jotka on toteutettava naapurimaassa.Laadimme erikoistuneen koulutusmateriaalin, joka perustuu yhteisiin menetelmiin romanian ja unkarin opettamiseksi vieraiksi kieliksi. Tämä materiaali toteutetaan siten, että voidaan todella parantaa rajatylittäviä työllisyysaloitteita ottamalla huomioon keskustelutilanteet työnantajien ja vastaanottovirkailijoiden kanssa eri laitoksissa, kuten kaupungintalossa, postitoimistoissa, sairaalassa jne.LB ohittaa vastuun tunnustetun pätevyyden hankkimisesta, jotta voidaan tarjota hyväksytyistä kielikoulutuksista valmistuneet todistukset. Kielikoulutusmoduuliin liitetään oikeudellinen mentorointiosa, joka tarjoaa tarvittavat tiedot erityisistä laeista ja oikeusperustasta (kuten työlainsäädäntö, verolainsäädäntö, jne.) Romaniassa ja Unkarissa.Nämä laaditut materiaalit julkaisemme hankkeiden verkkosivuilla, joten se on tavoitettavissa kaikille kiinnostuneille.Kaikki nämä huomioon ottaen hankkeen yleisenä tavoitteena on luoda konsolidoitu perusta ammatillisilla kielikoulutuksilla, oikeudellisella konsultoinnilla ja luomalla erikoistuneita alustoja, jotka parantavat työvoiman liikkuvuutta raja-alueella. Kaikki kolme kumppania luovat sopivia koulutusalueita: PP2 harjoitushuone Bordany, PP1 koulutuskeskus Nagybanhegyes ja LB koulutuskeskus Timisoara. Nämä alat varustetaan asianmukaisesti koulutustoiminnalla. Hankkeellamme pyritään muuttamaan nykytilannetta tähän aiheeseen keskittyvillä tarkoituksenmukaisilla toimilla: tarjota vieraiden kielten taitoa 88 henkilölle, jotka ovat kiinnostuneita työskentelemään rajan toisella puolella; tarjota konsultointia oikeusperustaan ja työlainsäädäntöön liittyvissä kysymyksissä. Hankkeemme päätuotokset ovat metodologisesti kehitetty koulutusmateriaali romanian ja unkarin opettamiseksi vieraiksi kieliksi; akkreditointi kielikoulutukseen; ohjausmateriaalia oikeusperustasta kahdessa maassa; 88 harjoittelijaa (Csongradin ja Bekesin piirikunnasta 24–24, Timisin piirikunnasta 40), jotka hyötyvät ensin hankkeesta; verkkoportaali, joka tarjoaa kokonaisia paketteja työvoiman rajatylittävän liikkuvuuden lisäämiseksi; tehokkaat koulutustilat. Itse hankeidea voidaan toteuttaa vain rajat ylittävällä lähestymistavalla. Hankkeen tavoitteena on lisätä työvoiman rajatylittävää liikkuvuutta. Hankkeen tarkoituksena on valmistella naapurimaiden rajat ylittäviä alueita työvoiman liikkuvuuteen kouluttamalla vieraita kieliä, joilla on erityistaitoja työllisyyden ja n:n parantamiseksi. (Finnish)
    4 November 2022
    0 references
    De nos jours, la frontière de l’État n’est plus considérée comme une barrière impénétrable. Pour les communautés vivant dans la région frontalière, les communautés voisines et sa proximité, physiquement et socio-économiquement aussi, existent déjà dans la mentalité commune. Les deux, la communauté transfrontalière et la région, sont perçus comme étant plutôt voisins qu’étrangers. En particulier dans la région frontalière Roumanie-Serbie et Roumanie-Hongrie, c’est aussi un réel intérêt pour la communauté voisine dans le secteur économique. Cet intérêt peut être observé à la fois en termes d’entreprises qui cherchent à investir ou à étendre leurs activités de l’autre côté de la frontière et les gens, ceux qui sont intéressés à trouver un emploi dans le pays voisin. Deux grands obstacles peuvent être observés en la matière: dans la zone géographique de ce projet (Timis, Csongrad, Bekes), nous avons des entreprises solides qui cherchent en permanence à élargir leur nombre d’employés. Dans le comté de Timis, nous avons une grande expérience industrielle, qui est en pénurie permanente de main-d’œuvre. D’autre part, nous avons des établissements plus petits, même près de la frontière, où il y a un manque d’opportunités d’emploi. Afin de renforcer les initiatives en matière d’emploi, nous n’avons qu’à nous rapprocher de l’offre et de la demande dans ce domaine.La formation linguistique existe, même si elle n’est pas si répandue dans le cas des langues roumaine et hongroise. Ces cours de langue, s’ils existent, ne renforcent pas vraiment les initiatives en matière d’emploi, s’appuyant sur des conversations amicales, où les situations de conversation ne sont pas incluses dans différentes institutions administratives, ces formations n’incluant pas d’autres tâches administratives telles que le remplissage de formulaires ou la résolution de problèmes dans différentes institutions d’autorité publique. Mais tout cela est nécessaire lorsque nous travaillons dans un pays étranger.Notre projet vise à intervenir sur ces inconvénients en améliorant ces lacunes, en organisant des cours de langue spécialisés de part et d’autre de la frontière et aussi par des conseils professionnels sur la base juridique, les lois concernées et les mesures techniques efficaces qui doivent être prises pour travailler dans le pays voisin.Nous élaborerons un matériel de formation spécialisé, basé sur une méthodologie commune pour l’enseignement du roumain et du hongrois comme langues étrangères. Ce matériel sera réalisé de manière à améliorer réellement les initiatives d’emploi transfrontaliers, en mettant en relation les situations de conversation avec les employeurs et avec les réceptionnistes de différentes institutions, comme l’hôtel de ville, les bureaux de poste, l’hôpital, etc.LB prendra la responsabilité d’acquérir la qualification reconnue à offrir pour les diplômes de formation linguistique accrédités.Le module de formation linguistique sera accompagné d’une partie de mentorat juridique pour fournir les informations nécessaires sur les lois spécifiques et la base juridique (comme le droit du travail, droit fiscal, etc.) en Roumanie et en Hongrie.Ces documents élaborés que nous publierons sur le site web des projets seront accessibles à toutes les personnes intéressées.En prenant tout cela en considération, l’objectif global de notre projet est de créer une base consolidée, par des formations linguistiques professionnelles, des conseils juridiques et la création de plateformes spécialisées qui permettront d’améliorer la mobilité de la main-d’œuvre dans la région transfrontalière. Les trois partenaires créent des domaines de formation appropriés: PP2 une salle d’entraînement à Bordany, PP1 un centre de formation à Nagybanhegyes et LB un centre de formation à Timisoara. Ces domaines seront correctement équipés pour les activités de formation.Notre projet vise à modifier la situation actuelle par des activités ciblées axées sur cette question: offrir des compétences en langues étrangères à 88 personnes intéressées à occuper un emploi de l’autre côté de la frontière; offrir des conseils en matière de base juridique et de droit du travail.Nos principaux résultats sont les supports de formation élaborés méthodologiquement pour l’enseignement du roumain et du hongrois comme langues étrangères; accréditation pour les formations linguistiques; du matériel de mentorat sur la base juridique dans les deux pays; les 88 stagiaires (24-24 de Csongrad et Bekes County, 40 du comté de Timis) qui bénéficieront tout d’abord du projet; le portail web qui propose des forfaits complets pour accroître la mobilité transfrontalière de la main-d’œuvre; des installations de formation efficaces. L’idée de projet elle-même ne peut être réalisée que par une approche transfrontalière. L’objectif du projet est d’accroître la mobilité transfrontalière de la main-d’œuvre. L’objectif du projet est de préparer les régions transfrontalières voisines à la mobilité de la main... (French)
    4 November 2022
    0 references

    Identifiers

    0 references