Cross-border cooperation for sustainable development and tourism, trough valorization of rural cultural heritage and conservation of natural asset of areas with ancient olive groves (Q4296247)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4296247 in Montenegro, Albania, Italy
Language Label Description Also known as
English
Cross-border cooperation for sustainable development and tourism, trough valorization of rural cultural heritage and conservation of natural asset of areas with ancient olive groves
Project Q4296247 in Montenegro, Albania, Italy

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    531,624.18 Euro
    0 references
    625,440.21 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    28 May 2018
    0 references
    26 November 2020
    0 references
    Agricultural University of Tirana
    0 references

    41°19'39.18"N, 19°49'7.32"E
    0 references

    41°21'41.62"N, 19°46'10.49"E
    0 references

    42°6'14.51"N, 19°5'58.20"E
    0 references

    41°3'8.60"N, 16°52'42.92"E
    0 references

    41°55'51.92"N, 19°12'53.14"E
    0 references

    41°29'12.16"N, 14°2'41.39"E
    0 references
    The project will contribute to promote sustainable tourism activities and to conserve and protect natural resources in areas with ancient olive trees and to recover awareness of local populations on their own cultural heritage linked to traditional oliviculture, by activating a process of setting local strategies of development. The Mediterranean landscape is characterized by the presence of olive groves (AOOs), part of the ancient agricultural tradition and of the social environment; this is clearly true for Albania and Montenegro as for Apulia and Molise, where AOOs play an important ecological role and are one of the important drivers of the Programme Area economy, in terms of absolute value, Gross Value Added (GVA) and employment. The project assists communities living in pilot areas in the countries, to value their surroundings by producing Parish Maps and displaying them in prominent places to promote tourism by creating a proper offer to tourists. Valorization of territories is only possible by involving local stakeholders (SHs) and by stimulating their commitment in this issue; Innovative participatory workshops entailing participatory active learning by the exchanging of expert and lay/tacit knowledge are organized in the 3 countries, to raise awareness on opportunities coming from tourism, environmental assets, local cultural heritage and transfer knowledge and share know-how, enabling the SHs to carry on local and wider contexts’ initiatives. Results are: 3 Local maps reporting AOOs and other issues of interest (in AL, ME, Molise); Cross border Best practices for conservation of AOOs landscape; local resource and community maps (3 for AL, 2 for ME, 1 for Molise);local development plans (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP and 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN FOR AOOs of AL, ME, IT. With participatory workshops SHs and public officers- share common rules for future local planning, improving their long-term sustainability. (English)
    0.7663465838783908
    0 references
    Το έργο θα συμβάλει στην προώθηση βιώσιμων τουριστικών δραστηριοτήτων και στη διατήρηση και προστασία των φυσικών πόρων σε περιοχές με αρχαία ελαιόδεντρα και στην ανάκτηση της ευαισθητοποίησης των τοπικών πληθυσμών σχετικά με τη δική τους πολιτιστική κληρονομιά που συνδέεται με την παραδοσιακή ελαιοκαλλιέργεια, ενεργοποιώντας μια διαδικασία καθορισμού τοπικών στρατηγικών ανάπτυξης. Το μεσογειακό τοπίο χαρακτηρίζεται από την παρουσία ελαιώνων (AOOs), μέρος της αρχαίας γεωργικής παράδοσης και του κοινωνικού περιβάλλοντος· αυτό ισχύει σαφώς για την Αλβανία και το Μαυροβούνιο, όπως και για την Απουλία και τη Μολίζε, όπου οι ΕΟΟ διαδραματίζουν σημαντικό οικολογικό ρόλο και αποτελούν έναν από τους σημαντικούς μοχλούς της οικονομίας της περιοχής του προγράμματος, όσον αφορά την απόλυτη αξία, την ακαθάριστη προστιθέμενη αξία (ΑΠΑ) και την απασχόληση. Το έργο βοηθά τις κοινότητες που ζουν σε πιλοτικές περιοχές στις χώρες, να εκτιμήσουν το περιβάλλον τους με την παραγωγή χαρτών ενορίας και την προβολή τους σε εξέχοντα μέρη για την προώθηση του τουρισμού, δημιουργώντας μια κατάλληλη προσφορά στους τουρίστες. Η αξιοποίηση των εδαφών είναι δυνατή μόνο με τη συμμετοχή των τοπικών ενδιαφερόμενων φορέων και με την τόνωση της δέσμευσής τους στο θέμα αυτό· Στις 3 χώρες διοργανώνονται καινοτόμα συμμετοχικά εργαστήρια που περιλαμβάνουν συμμετοχική ενεργητική μάθηση μέσω της ανταλλαγής γνώσεων εμπειρογνωμόνων και λαϊκών/τακτικών γνώσεων, με σκοπό την ευαισθητοποίηση σχετικά με τις ευκαιρίες που προέρχονται από τον τουρισμό, τα περιβαλλοντικά αγαθά, την τοπική πολιτιστική κληρονομιά και τη μεταφορά γνώσεων και την ανταλλαγή τεχνογνωσίας, δίνοντας τη δυνατότητα στα ΚΕΕ να συνεχίσουν τις πρωτοβουλίες τους σε τοπικό και ευρύτερο πλαίσιο. Τα αποτελέσματα είναι: 3 Τοπικοί χάρτες που αναφέρουν ΕΦΟ και άλλα θέματα ενδιαφέροντος (σε AL, ME, Molise)· Διασυνοριακές βέλτιστες πρακτικές για τη διατήρηση του τοπίου AOO· τοπικοί χάρτες πόρων και κοινοτήτων (3 για AL, 2 για ME, 1 για Molise)· τοπικά σχέδια ανάπτυξης (3 AL, 2 ME, 1 Molise)· 1 ΚΟΙΝΟΣ ΧΑΡΤΗΣ ΠΟΡΩΝ και 1 ΣΥΓΧΡΟΝΟ ΒΙΩΣΙΜΟ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ για ΑΟΟ του AL, ME, IT. Με συμμετοχικά εργαστήρια, τα ΤΕ και οι δημόσιοι υπάλληλοι μοιράζονται κοινούς κανόνες για τον μελλοντικό τοπικό σχεδιασμό, βελτιώνοντας τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά τους. (Greek)
    4 November 2022
    0 references
    Das Projekt wird dazu beitragen, nachhaltige Tourismusaktivitäten zu fördern und die natürlichen Ressourcen in Gebieten mit alten Olivenbäumen zu erhalten und zu schützen und das Bewusstsein der lokalen Bevölkerung für ihr eigenes kulturelles Erbe im Zusammenhang mit der traditionellen Olivikultur wiederzugewinnen, indem ein Prozess der Festlegung lokaler Entwicklungsstrategien aktiviert wird. Die mediterrane Landschaft zeichnet sich durch die Anwesenheit von Olivenhainen (AOOs) aus, die Teil der alten landwirtschaftlichen Tradition und des sozialen Umfelds sind; dies gilt eindeutig für Albanien und Montenegro sowie für Apulien und Molise, wo AOOs eine wichtige ökologische Rolle spielen und eine der wichtigen Triebkräfte für die Wirtschaft des Programmgebiets sind, was den absoluten Wert, die Bruttowertschöpfung (BWS) und die Beschäftigung betrifft. Das Projekt unterstützt Gemeinden, die in Pilotgebieten in den Ländern leben, ihre Umgebung zu schätzen, indem sie Parish Maps erstellen und sie an prominenten Orten anzeigen, um den Tourismus zu fördern, indem sie ein angemessenes Angebot an Touristen schaffen. Die Valorisierung der Gebiete ist nur möglich, indem lokale Interessenträger einbezogen und ihr Engagement in dieser Frage gefördert wird; In den drei Ländern werden innovative partizipatorische Workshops organisiert, die partizipatives aktives Lernen durch den Austausch von Experten- und Laien-Wissen beinhalten, um das Bewusstsein für die Möglichkeiten des Tourismus, der Umweltgüter und des lokalen Kulturerbes zu schärfen und Wissen zu vermitteln und Know-how auszutauschen, um lokale und breitere Initiativen zu fördern. Die Ergebnisse sind: 3 Lokale Karten, die AOOs und andere relevante Themen melden (in AL, ME, Molise); Grenzüberschreitende bewährte Verfahren für die Erhaltung der AOO-Landschaft; lokale Ressourcen- und Gemeindekarten (3 für AL, 2 für ME, 1 für Molise); lokale Entwicklungspläne (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP und 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN FOR AOOs of AL, ME, IT. Mit partizipativen Workshops haben SH und öffentliche Beamte gemeinsame Regeln für die zukünftige lokale Planung, um deren langfristige Nachhaltigkeit zu verbessern. (German)
    4 November 2022
    0 references
    Projektet vil bidrage til at fremme bæredygtige turismeaktiviteter og bevare og beskytte naturressourcerne i områder med gamle oliventræer og til at genvinde lokalbefolkningens bevidsthed om deres egen kulturarv, der er knyttet til traditionel olivikultur, ved at aktivere en proces med fastlæggelse af lokale udviklingsstrategier. Middelhavets landskab er kendetegnet ved tilstedeværelsen af olivenlunde (AOO'er), en del af den gamle landbrugstradition og af det sociale miljø; dette gælder helt klart for Albanien og Montenegro og for Apulien og Molise, hvor AOO'er spiller en vigtig økologisk rolle og er en af de vigtige drivkræfter for programområdets økonomi med hensyn til absolut værdi, bruttoværditilvækst (BVA) og beskæftigelse. Projektet hjælper lokalsamfund, der bor i pilotområder i landene, til at værdsætte deres omgivelser ved at producere Parish Maps og vise dem på fremtrædende steder for at fremme turisme ved at skabe et passende tilbud til turister. Udnyttelse af territorier er kun mulig ved at inddrage lokale interessenter og ved at stimulere deres engagement i dette spørgsmål; Innovative deltagelsesorienterede workshopper, der indebærer deltagelsesbaseret aktiv læring ved udveksling af ekspert- og lægfaglig viden, afholdes i de tre lande for at øge bevidstheden om de muligheder, der kommer fra turisme, miljøaktiver, lokal kulturarv og overførsel af viden og udveksling af knowhow, således at SH'erne kan videreføre lokale og bredere sammenhænge. Resultaterne er: 3 Lokale kort, der rapporterer AOO'er og andre spørgsmål af interesse (i AL, ME, Molise); Grænseoverskridende bedste praksis for bevaring af AOO'er-landskabet lokale ressource- og lokalkort (3 for AL, 2 for ME, 1 for Molise); lokaludviklingsplaner (3 AL, 2 ME, 1 Molise) 1 KOMMON RESOURCE MAP og 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN FOR AOOs of AL, ME, IT. Med deltagelsesbaserede workshopper og offentligt ansatte — deler fælles regler for fremtidig lokal planlægning og forbedrer deres langsigtede bæredygtighed. (Danish)
    4 November 2022
    0 references
    Projekt aitab edendada säästvat turismi ning säilitada ja kaitsta iidsete oliivipuudega piirkondades loodusvarasid ning taastada kohaliku elanikkonna teadlikkus traditsioonilise olivikultuuriga seotud kultuuripärandist, käivitades kohalike arengustrateegiate kehtestamise protsessi. Vahemere maastikku iseloomustab oliivisalude olemasolu, mis on osa iidsest põllumajandustraditsioonist ja sotsiaalsest keskkonnast; see kehtib selgelt Albaania ja Montenegro puhul, nagu Apuulia ja Molise puhul, kus volitatud eelarvevahendite käsutajatel on oluline ökoloogiline roll ning nad on üks programmipiirkonna majanduse olulisi tõukejõude absoluutväärtuse, kogulisandväärtuse ja tööhõive seisukohast. Projekt aitab riikide katsealadel elavatel kogukondadel väärtustada oma ümbrust, koostades kihelkonnakaarte ja näidates neid turismi edendamiseks silmapaistvates kohtades, luues turistidele nõuetekohase pakkumise. Territooriumide väärtustamine on võimalik ainult siis, kui kaasatakse kohalikke sidusrühmi ja ergutatakse nende pühendumist selles küsimuses; Kolmes riigis korraldatakse innovaatilisi osalusseminare, mis hõlmavad kaasavat aktiivset õppimist ekspertide ja lihtteadmiste vahetamise kaudu, et suurendada teadlikkust turismist, keskkonnavaradest ja kohalikust kultuuripärandist tulenevatest võimalustest ning edastada teadmisi ja jagada oskusteavet, võimaldades koolidel jätkata kohalike ja laiemate kontekstide algatusi. Tulemused on järgmised: 3 kohalikud kaardid, mis annavad aru volitatud eelarvevahendite käsutajatest ja muudest huvipakkuvatest küsimustest (AL, ME, Molise); Piiriülesed parimad tavad volitatud eelarvevahendite käsutajate maastiku säilitamiseks; kohalikud ressursid ja kogukonna kaardid (3 kirjaliku muutmisettepaneku puhul, 2 ME puhul, 1 Molise); kohalikud arengukavad (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 ÜHINE RESOURCE MAP ja 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN AL, ME, IT. Osalusseminaride raames jagavad tapamajad ja riigiametnikud ühiseid eeskirju tulevase kohaliku planeerimise kohta, parandades nende pikaajalist jätkusuutlikkust. (Estonian)
    4 November 2022
    0 references
    Cuideoidh an tionscadal le gníomhaíochtaí turasóireachta inbhuanaithe a chur chun cinn agus le hacmhainní nádúrtha a chaomhnú agus a chosaint i limistéir ina bhfuil crainn ársa olóige agus le feasacht ar dhaonraí áitiúla a athshlánú ar a n-oidhreacht chultúrtha féin a bhfuil baint acu leis an olashaothrú traidisiúnta, trí phróiseas a chur i ngníomh chun straitéisí forbartha áitiúla a leagan síos. Is saintréith de thírdhreach na Meánmhara é garráin olóige (Aúnna), cuid den traidisiún ársa talmhaíochta agus den timpeallacht shóisialta a bheith ann; is léir gur fíor sin i gcás na hAlbáine agus Mhontainéagró maidir le Apulia agus Molise, áit a bhfuil ról tábhachtach éiceolaíoch ag Aoos agus tá siad ar cheann de na nithe is mó a spreagann geilleagar Limistéar an Chláir, i dtéarmaí dearbhluacha, oll-bhreisluacha (GVA) agus fostaíochta. Cabhraíonn an tionscadal le pobail atá ina gcónaí i gceantair phíolótacha sna tíortha, luach a chur ar a dtimpeallacht trí Léarscáileanna Paróiste a tháirgeadh agus iad a thaispeáint in áiteanna suntasacha chun an turasóireacht a chur chun cinn trí thairiscint chuí a chruthú do thurasóirí. Ní féidir críocha a luacháil ach amháin trí pháirt a thabhairt do gheallsealbhóirí áitiúla (BFTanna) agus trína dtiomantas sa tsaincheist sin a spreagadh; Eagraítear ceardlanna rannpháirtíochta nuálacha lena mbaineann foghlaim ghníomhach rannpháirteach trí shaineolas a mhalartú agus eolas tuata/luaite a eagrú sna trí thír, chun feasacht a mhúscailt maidir le deiseanna a thagann ón turasóireacht, sócmhainní comhshaoil, oidhreacht chultúrtha áitiúil agus eolas a aistriú agus fios gnó a roinnt, rud a chuirfidh ar chumas na SHanna tabhairt faoi thionscnaimh áitiúla agus i gcomhthéacsanna níos leithne. Is iad seo a leanas na torthaí: 3 Léarscáil áitiúla ag tuairisciú Aoos agus saincheisteanna eile spéise (i AL, ME, Molise); Dea-chleachtais trasteorann chun tírdhreach Aoos a chaomhnú; léarscáileanna áitiúla acmhainní agus pobail (3 do AL, 2 do ME, 1 do Molise); pleananna forbartha áitiúla (3 AL, 2 ME, 1 Molise); Plean Ceantair Áitiúil 1 agus 1 CROSS BORDER SUSTAINABLE DO Adhmad AL, ME, IT. Le ceardlanna rannpháirtíochta, roinneann SHanna agus oifigigh phoiblí rialacha comhchoiteanna maidir le pleanáil áitiúil amach anseo, rud a chuireann feabhas ar a n-inbhuanaitheacht fhadtéarmach. (Irish)
    4 November 2022
    0 references
    Hankkeella edistetään kestävää matkailutoimintaa ja suojellaan luonnonvaroja alueilla, joilla on muinaisia oliivipuita, ja pyritään saamaan paikallisväestön tietoisuus perinteiseen olivikulttuuriin liittyvästä omasta kulttuuriperinnöstään aktivoimalla paikallisia kehittämisstrategioita. Välimeren maisemalle on ominaista oliivitarhojen esiintyminen, osa muinaista maatalousperinnettä ja sosiaalinen ympäristö; tämä koskee selvästi Albaniaa ja Montenegroa sekä Apuliaa ja Molisea, joiden ekologinen merkitys on merkittävä ja jotka ovat yksi ohjelma-alueen talouden tärkeimmistä tekijöistä absoluuttisen arvon, bruttoarvonlisäyksen (GVA) ja työllisyyden kannalta. Hankkeella autetaan maiden pilottialueilla asuvia yhteisöjä arvostamaan ympäristöään tuottamalla seurakunnan karttoja ja näyttämällä niitä näkyvällä paikalla matkailun edistämiseksi luomalla asianmukainen tarjous matkailijoille. Alueiden hyödyntäminen on mahdollista vain ottamalla mukaan paikallisia sidosryhmiä ja kannustamalla niiden sitoutumista tähän asiaan. Kolmessa maassa järjestetään innovatiivisia osallistavia työpajoja, joihin sisältyy osallistavaa aktiivista oppimista vaihtamalla asiantuntija- ja maallista/tajuista tietoa. Tavoitteena on lisätä tietoisuutta matkailun tarjoamista mahdollisuuksista, ympäristövaroista, paikallisesta kulttuuriperintöstä ja tiedon siirtämisestä sekä taitotiedon jakamisesta, jotta SH:t voivat jatkaa paikallisia ja laajempia konteksteja koskevia aloitteita. Tulokset ovat: 3 Paikalliset kartat, joista raportoidaan AOO:ia ja muita kiinnostavia kysymyksiä (AL, ME, Molise); Rajat ylittävät parhaat käytännöt AOO-maisemien suojelemiseksi; paikalliset resurssi- ja yhteisökartat (3 AL, 2 ME, 1 Molise);paikalliset kehittämissuunnitelmat (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP ja 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN for AOOs of AL, ME, IT. Yhteisillä työpajoilla SH:t ja virkamiehet jakavat yhteisiä sääntöjä tulevaa paikallista suunnittelua varten ja parantavat niiden pitkän aikavälin kestävyyttä. (Finnish)
    4 November 2022
    0 references
    Het project zal bijdragen tot de bevordering van duurzaam toerisme en tot het behoud en de bescherming van natuurlijke hulpbronnen in gebieden met oude olijfbomen en tot het herwinnen van het bewustzijn van de lokale bevolking over hun eigen cultureel erfgoed in verband met de traditionele olivicultuur, door een proces van het vaststellen van lokale ontwikkelingsstrategieën te activeren. Het mediterrane landschap wordt gekenmerkt door de aanwezigheid van olijfgaarden (AOO’s), een deel van de oude landbouwtraditie en van de sociale omgeving; dit geldt duidelijk voor Albanië en Montenegro, zoals voor Apulië en Molise, waar AOO’s een belangrijke ecologische rol spelen en een van de belangrijke aanjagers zijn van de economie van het programmagebied, in termen van absolute waarde, bruto toegevoegde waarde (GVA) en werkgelegenheid. Het project helpt gemeenschappen die in proefgebieden in de landen wonen, hun omgeving te waarderen door Parijse kaarten te produceren en op prominente plaatsen weer te geven om het toerisme te bevorderen door een passend aanbod aan toeristen te creëren. Valorisatie van gebieden is alleen mogelijk door lokale belanghebbenden te betrekken en door hun betrokkenheid bij deze kwestie te stimuleren; In de drie landen worden innovatieve participatieve workshops georganiseerd met participatief actief leren door uitwisseling van deskundigen en lekenkennis, om het bewustzijn te vergroten over de mogelijkheden van toerisme, milieuactiva, lokaal cultureel erfgoed en overdracht van kennis en het delen van knowhow, waardoor de initiatieven van lokale en bredere contexten kunnen worden voortgezet. Resultaten zijn: 3 Lokale kaarten waarin AOO’s en andere relevante kwesties worden gerapporteerd (in AL, ME, Molise); Grensoverschrijdende beste praktijken voor de instandhouding van het AOO-landschap; lokale hulpbronnen en gemeenschapskaarten (3 voor AL, 2 voor ME, 1 voor Molise); lokale ontwikkelingsplannen (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP en 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN VOOR AOO’s van AL, ME, IT. Met participatieve workshops delen SH’s en ambtenaren gemeenschappelijke regels voor toekomstige lokale planning, waardoor hun duurzaamheid op lange termijn wordt verbeterd. (Dutch)
    4 November 2022
    0 references
    Projektas padės skatinti tvarią turizmo veiklą, išsaugoti ir saugoti gamtos išteklius vietovėse, kuriose yra senovinių alyvmedžių, ir atkurti vietos gyventojų informuotumą apie jų pačių kultūros paveldą, susijusį su tradicine olivikultūra, aktyvuojant vietos plėtros strategijų rengimo procesą. Viduržemio jūros kraštovaizdžiui būdingos alyvmedžių giraitės (AOO), senosios žemės ūkio tradicijos ir socialinė aplinka; akivaizdu, kad tai pasakytina apie Albaniją ir Juodkalniją, kaip ir Apulijos ir Molizės atveju, kur AOO atlieka svarbų ekologinį vaidmenį ir yra vienas iš svarbių Programos teritorijos ekonomikos varomųjų jėgų absoliučiosios vertės, bendrosios pridėtinės vertės (BPV) ir užimtumo požiūriu. Projektas padeda bendruomenėms, gyvenančioms bandomuosiuose rajonuose šalyse, įvertinti savo aplinką parengiant parapijos žemėlapius ir eksponuojant juos matomose vietose, siekiant skatinti turizmą, sukuriant tinkamą pasiūlymą turistams. Teritorijų valorizacija įmanoma tik įtraukiant vietos suinteresuotuosius subjektus ir skatinant jų įsipareigojimą šiuo klausimu; 3 šalyse organizuojami novatoriški dalyvaujamieji seminarai, kuriuose dalyvaujamasis aktyvus mokymasis dalijantis ekspertais ir (arba) nespecializuotomis žiniomis, siekiant didinti informuotumą apie turizmo, aplinkos vertybių, vietos kultūros paveldo teikiamas galimybes ir perduoti žinias bei dalytis praktine patirtimi, sudarant sąlygas PG įgyvendinti vietos ir platesnio konteksto iniciatyvas. Rezultatai yra: 3 Vietos žemėlapiai, kuriuose pateikiami AOO ir kiti svarbūs klausimai (AL, ME, Molise); Tarpvalstybinę geriausią praktiką, susijusią su AOO kraštovaizdžio išsaugojimu; vietos išteklių ir bendruomenių žemėlapiai (3 VL, 2 – man, 1 – Molise); vietos plėtros planai (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 BENDROJI RESOURCE MAP ir 1 CROSS BORDER SMART SUSTABLE TOURIST PLAN for AOOs of AL, ME, IT. Dalyvaudami seminaruose SH ir valstybės pareigūnai dalijasi bendromis būsimo vietos planavimo taisyklėmis, gerindami jų ilgalaikį tvarumą. (Lithuanian)
    4 November 2022
    0 references
    Projekt przyczyni się do promowania zrównoważonej działalności turystycznej oraz do zachowania i ochrony zasobów naturalnych na obszarach ze starożytnymi drzewami oliwnymi oraz do odzyskania świadomości lokalnej ludności na temat ich własnego dziedzictwa kulturowego związanego z tradycyjną hodowlą, poprzez aktywację procesu ustalania lokalnych strategii rozwoju. Krajobraz śródziemnomorski charakteryzuje się obecnością gajów oliwnych (AOO), będących częścią starożytnej tradycji rolniczej i środowiska społecznego; jest to oczywiste w przypadku Albanii i Czarnogóry, podobnie jak w przypadku Apulii i Molise, gdzie AOO odgrywają ważną rolę ekologiczną i są jednym z ważnych czynników napędzających gospodarkę obszaru objętego programem pod względem wartości bezwzględnej, wartości dodanej brutto i zatrudnienia. Projekt pomaga społecznościom mieszkającym na obszarach pilotażowych w krajach, doceniać ich otoczenie poprzez tworzenie map parafialnych i wyświetlanie ich w znanych miejscach, aby promować turystykę poprzez tworzenie odpowiedniej oferty dla turystów. Waloryzacja terytoriów jest możliwa jedynie poprzez zaangażowanie lokalnych zainteresowanych stron i stymulowanie ich zaangażowania w tę kwestię; W trzech krajach organizowane są innowacyjne warsztaty partycypacyjne obejmujące aktywne uczenie się poprzez wymianę wiedzy eksperckiej i świeckiej w celu podniesienia świadomości na temat możliwości płynących z turystyki, zasobów środowiskowych, lokalnego dziedzictwa kulturowego oraz transferu wiedzy i wymiany know-how, co umożliwi SH kontynuowanie inicjatyw lokalnych i szerszych kontekstów. Wyniki są następujące: 3 Lokalne mapy przedstawiające AOO i inne interesujące zagadnienia (w AL, ME, Molise); Transgraniczne najlepsze praktyki w zakresie ochrony krajobrazu AOO; mapy zasobów lokalnych i społeczności (3 dla AL, 2 dla ME, 1 dla Molise); lokalne plany rozwoju (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP i 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN FOR AOOs of AL, ME, IT. Dzięki warsztatom uczestniczącym SH i funkcjonariuszom publicznym mają wspólne zasady przyszłego planowania lokalnego, poprawiając ich długoterminową trwałość. (Polish)
    4 November 2022
    0 references
    Projekt bo prispeval k spodbujanju trajnostnih turističnih dejavnosti ter ohranjanju in varovanju naravnih virov na območjih s starodavnimi oljkami in k osveščanju lokalnega prebivalstva o lastni kulturni dediščini, povezani s tradicionalnim olivikulturo, z aktiviranjem procesa določanja lokalnih razvojnih strategij. Za sredozemsko pokrajino je značilna prisotnost oljčnih nasadov (AOOs), ki so del starodavne kmetijske tradicije in družbenega okolja; to očitno velja za Albanijo in Črno goro ter Apulijo in Molise, kjer imajo AOO pomembno ekološko vlogo in so eno od pomembnih gonilnih sil gospodarstva programskega območja v smislu absolutne vrednosti, bruto dodane vrednosti in zaposlovanja. Projekt pomaga skupnostim, ki živijo v pilotnih območjih v državah, da cenijo svojo okolico s proizvodnjo zemljevidov župnije in njihovo prikazovanje na pomembnih mestih za spodbujanje turizma z ustvarjanjem ustrezne ponudbe za turiste. Valorizacija ozemelj je mogoča le z vključevanjem lokalnih zainteresiranih strani in spodbujanjem njihove zavezanosti k temu vprašanju; V treh državah se organizirajo inovativne participativne delavnice, ki vključujejo participativno aktivno učenje z izmenjavo strokovnega in laičnega/tacitnega znanja, da bi ozaveščali o priložnostih, ki jih prinašajo turizem, okoljske dobrine, lokalna kulturna dediščina, ter prenašali znanje in izkušnje, kar bi znanstvenim ustanovam omogočilo nadaljevanje pobud lokalnih in širših kontekstov. Rezultati so: 3 Lokalni zemljevidi, ki poročajo o AOO in drugih pomembnih vprašanjih (v AL, ME, Molise); Čezmejne najboljše prakse za ohranjanje pokrajine AOO; zemljevidi lokalnih virov in skupnosti (3 za AL, 2 za ME, 1 za Molise);lokalni razvojni načrti (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 SKUPNI RESOURCE MAP in 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABILNI TOURIST načrt za AOOs AL, ME, IT. S participativnimi delavnicami SH in javni uslužbenci delijo skupna pravila za prihodnje lokalno načrtovanje, s čimer se izboljša njihova dolgoročna trajnost. (Slovenian)
    4 November 2022
    0 references
    Proiectul va contribui la promovarea activităților turistice durabile și la conservarea și protejarea resurselor naturale în zonele cu măslini antici și la conștientizarea populației locale cu privire la propriul patrimoniu cultural legat de olivicultura tradițională, prin activarea unui proces de stabilire a strategiilor locale de dezvoltare. Peisajul mediteranean se caracterizează prin prezența livezilor de măslini (AOO), care fac parte din vechea tradiție agricolă și a mediului social; acest lucru este în mod clar valabil pentru Albania și Muntenegru ca și pentru Apulia și Molise, unde OAO joacă un rol ecologic important și sunt unul dintre factorii importanți ai economiei zonei programului, în ceea ce privește valoarea absolută, valoarea adăugată brută (VAB) și ocuparea forței de muncă. Proiectul sprijină comunitățile care trăiesc în zone pilot din țări, să valorifice împrejurimile lor prin producerea hărților parohiale și să le afișeze în locuri proeminente pentru a promova turismul prin crearea unei oferte adecvate pentru turiști. Valorificarea teritoriilor este posibilă numai prin implicarea părților interesate locale (SH) și prin stimularea angajamentului acestora în această chestiune; În cele trei țări sunt organizate ateliere participative participative care implică învățarea activă participativă prin schimbul de cunoștințe de specialitate și laici/tacit, pentru a sensibiliza publicul cu privire la oportunitățile oferite de turism, bunuri de mediu, patrimoniu cultural local și pentru a transfera cunoștințe și a face schimb de know-how, permițându-le să continue inițiativele locale și contextuale mai ample. Rezultatele sunt: 3 Hărți locale care raportează OA și alte aspecte de interes (în AL, ME, Molise); Cele mai bune practici transfrontaliere pentru conservarea peisajului OOO; hărți ale resurselor locale și ale comunității (3 pentru AL, 2 pentru ME, 1 pentru Molise); planuri de dezvoltare locală (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP și 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN for AOOs of AL, ME, IT. Cu ateliere participative SH și funcționarii publici – împărtășesc norme comune pentru planificarea locală viitoare, îmbunătățind sustenabilitatea lor pe termen lung. (Romanian)
    4 November 2022
    0 references
    Projektet kommer att bidra till att främja hållbar turism och till att bevara och skydda naturresurser i områden med gamla olivträd och till att öka lokalbefolkningens medvetenhet om det egna kulturarvet kopplat till traditionell olivodling, genom att aktivera en process för att fastställa lokala utvecklingsstrategier. Medelhavslandskapet kännetecknas av förekomsten av olivlundar (AOO), en del av den gamla jordbrukstraditionen och av den sociala miljön. detta gäller uppenbarligen Albanien och Montenegro, liksom för Apulien och Molise, där AOO:er spelar en viktig ekologisk roll och är en av de viktigaste drivkrafterna för programområdesekonomin, i fråga om absolut värde, bruttoförädlingsvärde och sysselsättning. Projektet hjälper samhällen som bor i pilotområden i länderna att värdesätta sin omgivning genom att producera Parish Maps och visa dem på framträdande platser för att främja turismen genom att skapa ett riktigt erbjudande till turister. Det är endast möjligt att ta tillvara territorierna genom att involvera lokala aktörer och genom att stimulera deras engagemang i denna fråga. Innovativa workshoppar för deltagande som innebär deltagande aktivt lärande genom utbyte av expertkunskaper och lekmanna-/underförstådda kunskaper anordnas i de tre länderna för att öka medvetenheten om möjligheter som kommer från turism, miljötillgångar, det lokala kulturarvet och överföra kunskap och dela med sig av know-how, så att SH kan fortsätta med lokala och bredare sammanhangsinitiativ. Resultaten är: 3 Lokala kartor som rapporterar AOO:er och andra frågor av intresse (i AL, ME, Molise). Gränsöverskridande bästa praxis för bevarande av AOO:s landskap. en lokal resurs och gemensamma kartor (3 för AL, 2 för ME, 1 för Molise);lokala utvecklingsplaner (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 KOMMON RESOURCE MAP och 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN for AOOs of AL, ME, IT. Med deltagande workshoppar och offentliga tjänstemän delar gemensamma regler för framtida lokal planering, vilket förbättrar deras långsiktiga hållbarhet. (Swedish)
    4 November 2022
    0 references
    Il progetto contribuirà a promuovere attività di turismo sostenibile e a conservare e proteggere le risorse naturali nelle aree con ulivi secolari e a recuperare la consapevolezza delle popolazioni locali sul proprio patrimonio culturale legato all'olivicoltura tradizionale, attivando un processo di definizione di strategie locali di sviluppo. Il paesaggio mediterraneo è caratterizzato dalla presenza di uliveti (AOO), parte dell'antica tradizione agricola e dell'ambiente sociale; ciò vale chiaramente per l'Albania e il Montenegro come per la Puglia e il Molise, dove gli AOO svolgono un ruolo ecologico importante e sono uno dei principali motori dell'economia dell'area del programma, in termini di valore assoluto, valore aggiunto lordo (VAL) e occupazione. Il progetto assiste le comunità che vivono in aree pilota nei paesi, a valorizzare l'ambiente circostante producendo mappe parrocchiali e visualizzandole in luoghi di rilievo per promuovere il turismo creando un'offerta adeguata ai turisti. La valorizzazione dei territori è possibile solo coinvolgendo le parti interessate locali (SH) e stimolando il loro impegno in materia; Laboratori partecipativi innovativi che prevedono un apprendimento attivo partecipativo attraverso lo scambio di conoscenze esperte e laiche/tacite sono organizzati nei 3 paesi per sensibilizzare sulle opportunità offerte dal turismo, dai beni ambientali, dal patrimonio culturale locale e dal trasferimento di conoscenze e condividere il know-how, consentendo agli SH di portare avanti iniziative locali e più ampi di contesti. I risultati sono: 3 mappe locali che riportano AOO e altre questioni di interesse (in AL, ME, Molise); Migliori pratiche transfrontaliere per la conservazione del paesaggio AOOs; mappe delle risorse locali e comunitarie (3 per AL, 2 per ME, 1 per il Molise); piani di sviluppo locale (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 MAPPA DI RESORSO COMUNE e 1 PIANO TOURISTICO SOSTENIBILE CROSS BORDER SMART PER AOOs di AL, ME, IT. Con workshop partecipativi SH e funzionari pubblici condividono regole comuni per la futura pianificazione locale, migliorandone la sostenibilità a lungo termine. (Italian)
    4 November 2022
    0 references
    Projekt prispeje k podpore aktivít v oblasti udržateľného cestovného ruchu a k ochrane a ochrane prírodných zdrojov v oblastiach so starými olivovníkmi a k obnoveniu povedomia miestneho obyvateľstva o ich vlastnom kultúrnom dedičstve spojeného s tradičným olivovníctvom prostredníctvom aktivácie procesu stanovovania miestnych stratégií rozvoja. Stredomorská krajina sa vyznačuje prítomnosťou olivových hájov (AOO), súčasťou starobylej poľnohospodárskej tradície a sociálneho prostredia; jasne to platí pre Albánsko a Čiernu Horu, pokiaľ ide o Apúlia a Molise, kde AOO zohrávajú dôležitú ekologickú úlohu a sú jednou z dôležitých hnacích síl hospodárstva oblasti programu, pokiaľ ide o absolútnu hodnotu, hrubú pridanú hodnotu a zamestnanosť. Projekt pomáha komunitám, ktoré žijú v pilotných oblastiach v krajinách, oceňovať ich okolie tým, že vytvára mapy Paríža a zobrazuje ich na významných miestach na podporu cestovného ruchu vytvorením vhodnej ponuky pre turistov. Zhodnocovanie území je možné len zapojením miestnych zainteresovaných strán a stimuláciou ich angažovanosti v tejto otázke; V troch krajinách sa organizujú inovačné participatívne semináre, ktoré zahŕňajú participatívne aktívne vzdelávanie prostredníctvom výmeny odborných a laických/tacitných poznatkov s cieľom zvýšiť informovanosť o príležitostiach vyplývajúcich z cestovného ruchu, environmentálnych aktív, miestneho kultúrneho dedičstva a prenosu poznatkov a vymieňať si know-how, čo SH umožní pokračovať v iniciatívach miestnych a širších kontextov. Výsledky sú: 3 Miestne mapy vykazujúce AOO a iné otázky záujmu (v AL, ME, Molise); Cezhraničné najlepšie postupy na ochranu krajiny AOO; mapy miestnych zdrojov a komunít (3 pre AL, 2 pre ME, 1 pre Molise); miestne plány rozvoja (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 SPOLOČNÉ RESOURCE MAP a 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN FOR AOO of AL, ME, IT. Prostredníctvom participatívnych seminárov a verejných činiteľov zdieľajú spoločné pravidlá budúceho miestneho plánovania a zlepšujú ich dlhodobú udržateľnosť. (Slovak)
    4 November 2022
    0 references
    A projekt hozzájárul a fenntartható turisztikai tevékenységek előmozdításához, az ősi olajfákkal rendelkező területeken a természeti erőforrások megőrzéséhez és védelméhez, valamint a helyi lakosság hagyományos olívikultúrához kapcsolódó kulturális örökségének tudatosításához a helyi fejlesztési stratégiák kidolgozásának folyamata révén. A mediterrán tájat az ősi mezőgazdasági hagyomány és a társadalmi környezet részét képező olajfaligetek (AOO-k) jelenléte jellemzi; ez egyértelműen igaz Albániára és Montenegróra, valamint Apuliára és Molise-ra, ahol az AOO-k fontos ökológiai szerepet játszanak, és az abszolút érték, a bruttó hozzáadott érték és a foglalkoztatás szempontjából a programterület gazdaságának egyik fontos mozgatórugói. A projekt segíti az országok kísérleti területein élő közösségeket abban, hogy megbecsüljék környezetüket azáltal, hogy Parish Maps-eket készítenek, és kiemelkedő helyeken jelenítik meg őket a turizmus népszerűsítése érdekében azáltal, hogy megfelelő ajánlatot nyújtanak a turistáknak. A területek hasznosítása csak a helyi érdekelt felek bevonásával és az e kérdésben való elkötelezettségük ösztönzésével lehetséges; A 3 országban olyan innovatív részvételi workshopokat szerveznek, amelyek magukban foglalják a részvételen alapuló aktív tanulást a szakértői és laikus/szakmai ismeretek cseréje révén, hogy felhívják a figyelmet a turizmusból, a környezeti javakból, a helyi kulturális örökségből származó lehetőségekre, valamint a tudás átadására és a know-how megosztására, lehetővé téve a SH-k számára, hogy helyi és tágabb kontextusú kezdeményezéseket folytassanak. Az eredmények a következők: 3 Helyi térképek, amelyek az AOO-kat és egyéb fontos kérdéseket jelentik (Al, ME, Molise); Az AOO-k tájképének megőrzésére vonatkozó, határokon átnyúló bevált gyakorlatok; helyi erőforrás- és közösségi térképek (3 AL, 2 ME, 1 Molise); helyi fejlesztési tervek (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP és 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN AL, ME, IT AOO-k számára. A részvételen alapuló munkaértekezletekkel az SH-k és a köztisztviselők közös szabályokkal rendelkeznek a jövőbeli helyi tervezésre vonatkozóan, javítva hosszú távú fenntarthatóságukat. (Hungarian)
    4 November 2022
    0 references
    Projekt přispěje k podpoře udržitelných činností v oblasti cestovního ruchu a k zachování a ochraně přírodních zdrojů v oblastech se starobylými olivovníky a k obnovení povědomí místních obyvatel o jejich vlastním kulturním dědictví spojeném s tradičním olivikulturou tím, že aktivuje proces vytváření místních strategií rozvoje. Středomořská krajina se vyznačuje přítomností olivových hájů (AOO), které jsou součástí starobylé zemědělské tradice a sociálního prostředí; to jednoznačně platí pro Albánii a Černou Horu, stejně jako pro Apulii a Molise, kde AOO hrají důležitou ekologickou úlohu a jsou jednou z důležitých hnacích sil ekonomiky programové oblasti, pokud jde o absolutní hodnotu, hrubou přidanou hodnotu (GVA) a zaměstnanost. Projekt pomáhá komunitám žijícím v pilotních oblastech v zemích, aby oceňovaly své okolí tím, že vytvářejí Parish Maps a vystavují je na významných místech, aby podpořily cestovní ruch vytvořením vhodné nabídky pro turisty. Zhodnocení území je možné pouze zapojením místních zúčastněných stran a podněcováním jejich angažovanosti v této oblasti; Ve třech zemích jsou organizovány inovativní participativní workshopy zahrnující participativní aktivní učení prostřednictvím výměny odborných a laických/tacitových znalostí, jejichž cílem je zvýšit povědomí o příležitostech plynoucích z cestovního ruchu, environmentálních statků, místního kulturního dědictví a předávání znalostí a sdílení know-how, což umožní SH pokračovat v místních a širších kontextových iniciativách. Výsledky jsou: 3 Místní mapy vykazující AOO a další otázky zájmu (v AL, ME, Molise); Přeshraniční osvědčené postupy pro ochranu krajiny AOO; místní mapy zdrojů a komunit (3 pro AL, 2 pro ME, 1 pro Molise); místní rozvojové plány (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP a 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN for AOOs of AL, ME, IT. Prostřednictvím participativních workshopů SH a veřejných činitelů sdílejí společná pravidla pro budoucí místní plánování a zlepšují jejich dlouhodobou udržitelnost. (Czech)
    4 November 2022
    0 references
    Проектът ще допринесе за насърчаване на устойчивите туристически дейности и за опазване и опазване на природните ресурси в райони с древни маслинови дървета, както и за възстановяване на осведомеността на местното население за собственото им културно наследство, свързано с традиционното оливикултура, чрез активиране на процес на определяне на местни стратегии за развитие. Средиземноморският пейзаж се характеризира с наличието на маслинови горички (AOOs), част от древната селскостопанска традиция и социалната среда; това очевидно важи за Албания и Черна гора, както и за Пулия и Молизе, където АОО играят важна екологична роля и са един от важните двигатели на икономиката на програмната област по отношение на абсолютната стойност, брутната добавена стойност (БДС) и заетостта. Проектът помага на общностите, живеещи в пилотни райони в страните, да ценят заобикалящата ги среда, като произвеждат карти на Париш и ги показват на важни места за насърчаване на туризма чрез създаване на подходяща оферта за туристите. Валоризацията на териториите е възможна единствено чрез включване на местните заинтересовани страни (СЗ) и чрез стимулиране на ангажираността им по този въпрос; В трите държави се организират иновативни семинари за участие, включващи активно учене чрез обмен на експертни и непрофесионални знания, с цел повишаване на осведомеността относно възможностите, произтичащи от туризма, екологичните активи, местното културно наследство и трансфера на знания и споделянето на ноу-хау, като по този начин се даде възможност на SH да продължат инициативите, свързани с местния и по-широк контекст. Резултатите са: 3 Местни карти, в които се докладват АОО и други въпроси от интерес (в AL, ME, Molise); Трансгранични най-добри практики за опазване на ландшафта на АОО; карти на местните ресурси и общности (3 за AL, 2 за ME, 1 за Molise); местни планове за развитие (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP и 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN за AOOs на AL, ME, IT. Чрез семинарите за участие SH и държавните служители споделят общи правила за бъдещото местно планиране, като подобряват дългосрочната им устойчивост. (Bulgarian)
    4 November 2022
    0 references
    Projekts veicinās ilgtspējīgu tūrisma darbību un dabas resursu saglabāšanu un aizsardzību teritorijās ar seniem olīvkokiem, kā arī atjaunos vietējo iedzīvotāju informētību par savu kultūras mantojumu, kas saistīts ar tradicionālo olīvkopību, aktivizējot vietējās attīstības stratēģijas. Vidusjūras ainavu raksturo olīvu biržu (AOO) klātbūtne, kas ir daļa no senās lauksaimniecības tradīcijas un sociālās vides; tas nepārprotami attiecas uz Albāniju un Melnkalni, tāpat kā uz Apūliju un Molizi, kur AO ir svarīga ekoloģiskā loma un ir viens no programmas zonas ekonomikas svarīgākajiem virzītājspēkiem absolūtās vērtības, bruto pievienotās vērtības (BPV) un nodarbinātības ziņā. Projekts palīdz kopienām, kas dzīvo izmēģinājuma teritorijās valstīs, novērtēt savu apkārtni, ražojot pagasta kartes un izvietojot tās redzamās vietās, lai veicinātu tūrismu, radot pienācīgu piedāvājumu tūristiem. Teritoriju valorizācija ir iespējama, tikai iesaistot vietējās ieinteresētās personas un stimulējot to iesaistīšanos šajā jautājumā; Trijās valstīs tiek organizēti inovatīvi līdzdalības semināri, kas ietver aktīvu līdzdalīgu mācīšanos, apmainoties ar ekspertu un nespeciālistu zināšanām, lai vairotu izpratni par iespējām, ko sniedz tūrisms, vides vērtības, vietējais kultūras mantojums, kā arī zināšanu nodošana un zinātības apmaiņa, tādējādi dodot iespēju vietējām un reģionālajām pašvaldībām īstenot vietēja un plašāka konteksta iniciatīvas. Rezultāti ir šādi: 3 Vietējās kartes, kurās ziņots par AO un citiem interesējošiem jautājumiem (AL, ME, Molise); Pārrobežu paraugprakse AOO ainavas saglabāšanai; vietējās resursu un kopienu kartes (3 AL, 2 ME, 1 Molise);vietējie attīstības plāni (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 KOPĀ RESOURCE MAP un 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN AOO AL, ME, IT. Ar līdzdalības semināriem SH un valsts amatpersonām — kopīgi noteikumi par turpmāko vietējo plānošanu, uzlabojot to ilgtermiņa ilgtspēju. (Latvian)
    4 November 2022
    0 references
    O projeto contribuirá para promover atividades turísticas sustentáveis e para conservar e proteger os recursos naturais em zonas com oliveiras antigas e para recuperar a sensibilização das populações locais para o seu próprio património cultural ligado à olivicultura tradicional, através da ativação de um processo de definição de estratégias locais de desenvolvimento. A paisagem mediterrânica caracteriza-se pela presença de olivais (AOO), que fazem parte da antiga tradição agrícola e do ambiente social; isto é claramente verdade para a Albânia e Montenegro, como para a Apúlia e a Molise, onde os OEA desempenham um importante papel ecológico e são um dos principais motores da economia da área do programa, em termos de valor absoluto, valor acrescentado bruto (VAB) e emprego. O projeto ajuda as comunidades que vivem em áreas-piloto dos países a valorizar o seu entorno, produzindo mapas paroquiais e exibindo-os em locais de destaque para promover o turismo, criando uma oferta adequada aos turistas. A valorização dos territórios só é possível através da participação das partes interessadas locais (EH) e do estímulo do seu empenho nesta questão; Os três países organizam workshops participativos inovadores que implicam uma aprendizagem ativa participativa através do intercâmbio de conhecimentos especializados e leigos/tacit, a fim de sensibilizar para as oportunidades provenientes do turismo, dos ativos ambientais, do património cultural local e da transferência de conhecimentos e partilha de conhecimentos, permitindo às EES levar a cabo iniciativas locais e de contextos mais vastos. Os resultados são: 3 Mapas locais reportando os OA e outras questões de interesse (em AL, ME, Molise); Melhores práticas transfronteiriças para a conservação da paisagem AOO; mapas de recursos locais e comunitários (3 para LA, 2 para ME, 1 para Molise); planos de desenvolvimento local (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 PRÓXIMO DE RESURSO COMUM e 1 PLANO TURISTO SUSTENTÁVEL SMART BORDER DE CROSS DE AL, ME, IT. Com ateliês participativos, as SH e os funcionários públicos partilham regras comuns para o futuro planeamento local, melhorando a sua sustentabilidade a longo prazo. (Portuguese)
    4 November 2022
    0 references
    Projekt će doprinijeti promicanju održivih turističkih aktivnosti te očuvanju i zaštiti prirodnih resursa na područjima s drevnim maslinama te osvijestiti lokalno stanovništvo o vlastitoj kulturnoj baštini povezanoj s tradicionalnom olivikulturom, aktiviranjem procesa utvrđivanja lokalnih strategija razvoja. Mediteranski krajolik karakterizira prisutnost maslinika (AOO), dio drevne poljoprivredne tradicije i društvenog okruženja; to jasno vrijedi za Albaniju i Crnu Goru kao i za Apuliju i Molise, gdje AOO-ovi imaju važnu ekološku ulogu i jedan su od važnih pokretača gospodarstva programskog područja u smislu apsolutne vrijednosti, bruto dodane vrijednosti (BDV) i zapošljavanja. Projekt pomaže zajednicama koje žive u pilot područjima u zemljama da vrednuju svoju okolinu izradom Župnih karata i prikazujući ih na istaknutim mjestima kako bi promovirali turizam stvaranjem odgovarajuće ponude turistima. Vrednovanje teritorija moguće je samo uključivanjem lokalnih dionika i poticanjem njihove predanosti tom pitanju; U tri zemlje organiziraju se inovativne participativne radionice koje uključuju participativno aktivno učenje razmjenom stručnih i neistinitih znanja kako bi se podigla svijest o prilikama koje proizlaze iz turizma, okolišnih dobara, lokalne kulturne baštine i prijenosa znanja te razmjene znanja, čime se socijalnim ustanovama omogućuje da nastave s lokalnim i širim kontekstima. Rezultati su: 3 Lokalne karte na kojima se prikazuju AOO-ovi i druga pitanja od interesa (u AL, ME, Molise); Prekogranične najbolje prakse za očuvanje krajolika AOO-a; karte lokalnih resursa i zajednica (3 za AL, 2 za mene, 1 za Molise);lokalni razvojni planovi (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP i 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN za AOOs of AL, ja, IT. Uz participativne radionice SH-ovi i javni službenici – dijele zajednička pravila za buduće lokalno planiranje, poboljšavajući njihovu dugoročnu održivost. (Croatian)
    4 November 2022
    0 references
    Le projet contribuera à promouvoir des activités touristiques durables, à conserver et à protéger les ressources naturelles dans les zones d’oliviers anciens et à sensibiliser les populations locales à leur propre patrimoine culturel lié à l’oliviculture traditionnelle, en activant un processus de mise en place de stratégies locales de développement. Le paysage méditerranéen se caractérise par la présence d’oliviers (AOO), qui font partie de l’ancienne tradition agricole et de l’environnement social; cela est clairement vrai pour l’Albanie et le Monténégro comme pour les Pouilles et Molise, où les OA jouent un rôle écologique important et sont l’un des principaux moteurs de l’économie de la zone de programme, en termes de valeur absolue, de valeur ajoutée brute (VAB) et d’emploi. Le projet aide les communautés vivant dans des zones pilotes des pays à valoriser leur environnement en produisant des cartes paroissiales et en les affichant dans des endroits importants pour promouvoir le tourisme en créant une offre appropriée aux touristes. La valorisation des territoires n’est possible qu’en impliquant les acteurs locaux (SH) et en stimulant leur engagement dans cette problématique; Des ateliers participatifs innovants impliquant un apprentissage participatif actif par l’échange de connaissances expertes et laïques/tacites sont organisés dans les trois pays, afin de sensibiliser aux possibilités offertes par le tourisme, les atouts environnementaux, le patrimoine culturel local, le transfert de connaissances et le partage du savoir-faire, permettant aux SH de poursuivre les initiatives locales et plus larges des contextes. Les résultats sont les suivants: 3 cartes locales faisant état d’OOA et d’autres questions d’intérêt (en AL, ME, Molise); Bonnes pratiques transfrontalières en matière de conservation du paysage des OOO; cartes des ressources locales et des communautés (3 pour l’AL, 2 pour l’EM, 1 pour Molise); plans de développement locaux (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 COMMON RESOURCE MAP et 1 CROSS BORDER SMART SUSTAINABLE TOURIST PLAN POUR AOOs of AL, ME, IT. Avec des ateliers participatifs, les SH et les agents publics partagent des règles communes pour la planification locale future, améliorant ainsi leur viabilité à long terme. (French)
    4 November 2022
    0 references
    Il-proġett se jikkontribwixxi għall-promozzjoni ta’ attivitajiet ta’ turiżmu sostenibbli u għall-konservazzjoni u l-protezzjoni tar-riżorsi naturali f’żoni b’siġar taż-żebbuġ antiki u biex jirkupra l-għarfien tal-popolazzjonijiet lokali dwar il-wirt kulturali tagħhom stess marbut mal-olivikultura tradizzjonali, billi jattiva proċess ta’ stabbiliment ta’ strateġiji lokali ta’ żvilupp. Il-pajsaġġ Mediterranju huwa kkaratterizzat mill-preżenza ta’ msaġar taż-żebbuġ (AOOs), parti mit-tradizzjoni agrikola antika u mill-ambjent soċjali; dan huwa minnu b’mod ċar għall-Albanija u l-Montenegro fir-rigward ta’ Apulia u Molise, fejn l-OAOs għandhom rwol ekoloġiku importanti u huma wieħed mill-muturi importanti tal-ekonomija taż-Żona tal-Programm, f’termini ta’ valur assolut, il-Valur Miżjud Gross (GVA) u l-impjiegi. Il-proġett jgħin komunitajiet li jgħixu f’żoni pilota fil-pajjiżi, biex japprezzaw l-inħawi tagħhom billi jipproduċu Mapep Parrokjali u juruhom f’postijiet prominenti biex jippromwovu t-turiżmu billi joħolqu offerta xierqa lit-turisti. Il-valorizzazzjoni tat-territorji hija possibbli biss bl-involviment tal-partijiet interessati lokali (SHs) u billi jiġi stimulat l-impenn tagħhom f’din il-kwistjoni; Sessjonijiet ta’ ħidma parteċipattivi innovattivi li jinvolvu tagħlim attiv parteċipattiv permezz tal-iskambju ta’ għarfien espert u espert/taċita huma organizzati fit-3 pajjiżi, biex titqajjem kuxjenza dwar l-opportunitajiet li ġejjin mit-turiżmu, l-assi ambjentali, il-wirt kulturali lokali u t-trasferiment tal-għarfien u l-kondiviżjoni tal-għarfien, biex b’hekk is-SHs ikunu jistgħu jwettqu l-inizjattivi tal-kuntesti lokali u usa’. Ir-riżultati huma: 3 mapep lokali li jirrapportaw l-OAOs u kwistjonijiet oħra ta’ interess (f’AL, ME, Molise); L-aħjar prattiki transfruntiera għall-konservazzjoni tal-pajsaġġ tal-OAOs; mapep lokali tar-riżorsi u tal-komunità (3 għal AL, 2 għal ME, 1 għall-Molise); pjanijiet ta’ żvilupp lokali (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 MAP ta’ RIŻORZA KOMUNI u 1 KROS BORDER SMART SUSTAINABLE PLAN TOURIST GĦAL AOOs ta’ AL, ME, IT. Permezz ta’ workshops parteċipattivi SHs u uffiċjali pubbliċi — jaqsmu regoli komuni għall-ippjanar lokali futur, u b’hekk itejbu s-sostenibbiltà fit-tul tagħhom. (Maltese)
    4 November 2022
    0 references
    El proyecto contribuirá a promover actividades de turismo sostenible y a conservar y proteger los recursos naturales en zonas con olivos antiguos y a concienciar a las poblaciones locales sobre su propio patrimonio cultural vinculado a la olivicultura tradicional, mediante la activación de un proceso de establecimiento de estrategias locales de desarrollo. El paisaje mediterráneo se caracteriza por la presencia de olivares (AOOs), parte de la antigua tradición agrícola y del entorno social; esto es claramente cierto para Albania y Montenegro como para Apulia y Molise, donde los AOO desempeñan un papel ecológico importante y son uno de los motores importantes de la economía de la zona del programa, en términos de valor absoluto, valor añadido bruto (VAB) y empleo. El proyecto ayuda a las comunidades que viven en áreas piloto en los países, a valorar su entorno produciendo mapas parroquiales y mostrándolos en lugares prominentes para promover el turismo mediante la creación de una oferta adecuada a los turistas. La valorización de los territorios solo es posible mediante la participación de las partes interesadas locales y estimulando su compromiso en esta cuestión; Se organizan talleres participativos innovadores que implican el aprendizaje activo participativo mediante el intercambio de conocimientos expertos y laicos/tácitos en los tres países, con el fin de sensibilizar sobre las oportunidades procedentes del turismo, los bienes medioambientales, el patrimonio cultural local y la transferencia de conocimientos y el intercambio de conocimientos, lo que permite a los HS llevar a cabo iniciativas locales y de contextos más amplios. Los resultados son: 3 Mapas locales en los que se informan de los AOO y otras cuestiones de interés (en AL, ME, Molise); Las mejores prácticas transfronterizas para la conservación del paisaje de los AOO; mapas locales de recursos y comunidades (3 para AL, 2 para ME, 1 para Molise); planes de desarrollo local (3 AL, 2 ME, 1 Molise); 1 MAPA DE RECURSOS COMUNES y 1 PLAN TOURIST SUSTENIBLE SMART CROSS BORDER PARA AOOs de AL, ME, IT. Con talleres participativos, los SH y los funcionarios públicos comparten reglas comunes para la planificación local futura, mejorando su sostenibilidad a largo plazo. (Spanish)
    4 November 2022
    0 references

    Identifiers

    0 references