Oчување и унапређење животне средине у пограничном региону кроз компостирање биоразградивог отпада (Q4295282)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4295282 in Bulgaria, Serbia
Language Label Description Also known as
English
Oчување и унапређење животне средине у пограничном региону кроз компостирање биоразградивог отпада
Project Q4295282 in Bulgaria, Serbia

    Statements

    0 references
    0 references
    121,476.15 Euro
    0 references
    142,913.13 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    22 November 2016
    0 references
    22 January 2018
    0 references
    "BULGARIA IN EUROPE" ASSOCIATION
    0 references
    0 references

    43°59'24.79"N, 22°52'12.47"E
    0 references

    44°36'33.91"N, 22°36'31.90"E
    0 references
    Општи циљ пројекта је да стимулише балансирани и одрживи развој кроз адаптацију промене животне средине и паметан економски развој. Специфични циљеви су: Промоција и ппобољшана искоришћеност заједничких природних ресурса као и стимулисање заштите природе кроз имплементацију заједничких активности заштите животне средине; Подизање свести јавности о смањењу и поновном коришћењу биоразградивог отпада; Изградња капацитета релевантних јавних власти и заинтересованих страна у проблемима смањења отпада и његовог поновног коришћења; Очување и побољшање квалитета тла, воде и ваздуха; Побољшана локална политика заштите животне средине. Планиране активности: израда студије случаја у обе циљане области на нивоу информисања о компостирању отпада, бенефиције од компостирања и процена потреба; организовање информативне конференције за презентацију резултата студија; организовање "инфо-дана" у и окрузима Видин и Бор у циљу популаризације информације о свим бенефитима компостирања биоразградивог отпада; набавка опреме за компостирање-компостери и секачи; обука "Политика без отпада и мудра решења за управљање отпадом"- изградња капацитета за локалне, регионалне доносиоце одлука и друге актере; развој прекограничног плана за управљање биоразградивим отпадом; финална процена ефеката компостирања у прекограничном региону; завршна конференција и презентација резултата пројекта. (English)
    0.0052766406956407
    0 references
    Dies gilt auch für den Fall, dass es sich um einen Wirtschaftszweig der Europäischen Union handelt, der sich mit der Durchführung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 92/EWG des Rates vom 19. Dezember 1999 über die Durchführung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 92/EWG des Rates und der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Durchführung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates über die Arbeitsweise der Europäischen Union (ABl. „Gemeinsames“ und „gemeinsames“ Verfahren: „Gemeinsame“(n)(e)(n)(n)(n)(n)(n)(n) „größter“(e)(n)(n)(n)(n)(n) „Größter“(n)(e)(n)(n)(n)(n)(n) Dies ist der Fall, wenn es darum geht, dies zu tun, wenn es darum geht, dies zu tun, wenn dies nicht der Fall ist. A) „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ Wirtschaftszweig der Europäischen Union. „Gemeinsame“ und „gemeinsame“ und „gemeinsame“ Verfahren. „Gemeinsames“ und „gemeinsames“ Verfahren: „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ „größter“(e)(e)(n)(n)(n)(n) „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ Wirtschaftszweig der Europäischen Union. A) „gemeinsames“ und „gemeinsames“ Verfahren zur Verbesserung der Sicherheit und des Schutzes von Personen, die in der Lage sind, die „gemeinsame“ und „gewohnheitsmäßige“ und „gemeinsame“ und „gemeinsame“ „gemeinsames“ und „gemeinsames“ Verfahren zur Berücksichtigung des Wirtschaftszweigs der Europäischen Union. „gemeinsame“ und „gemeinsame“ und „gemeinsame“ und „gemeinsame“ Verhaltensweisen, die in der Lage sind, dies zu gewährleisten. „gemeinsame“ und „gemeinsame Maßnahmen“ und „Vereinbarung“ und „Vereinbarung“ (German)
    4 November 2022
    0 references
    Dies gilt auch für den Fall, dass es sich um einen Wirtschaftszweig der Europäischen Union handelt, der sich mit der Durchführung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 92/EWG des Rates vom 19. Dezember 1999 über die Durchführung der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 92/EWG des Rates und der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Durchführung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 des Rates über die Arbeitsweise der Europäischen Union (ABl. „Gemeinsames“ und „gemeinsames“ Verfahren: „Gemeinsame“(n)(e)(n)(n)(n)(n)(n)(n) „größter“(e)(n)(n)(n)(n)(n) „Größter“(n)(e)(n)(n)(n)(n)(n) Dies ist der Fall, wenn es darum geht, dies zu tun, wenn es darum geht, dies zu tun, wenn dies nicht der Fall ist. A) „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ Wirtschaftszweig der Europäischen Union. „Gemeinsame“ und „gemeinsame“ und „gemeinsame“ Verfahren. „Gemeinsames“ und „gemeinsames“ Verfahren: „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ oder „gemeinsamer“ „größter“(e)(e)(n)(n)(n)(n) „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ und „gemeinsamer“ Wirtschaftszweig der Europäischen Union. A) „gemeinsames“ und „gemeinsames“ Verfahren zur Verbesserung der Sicherheit und des Schutzes von Personen, die in der Lage sind, die „gemeinsame“ und „gewohnheitsmäßige“ und „gemeinsame“ und „gemeinsame“ „gemeinsames“ und „gemeinsames“ Verfahren zur Berücksichtigung des Wirtschaftszweigs der Europäischen Union. „gemeinsame“ und „gemeinsame“ und „gemeinsame“ und „gemeinsame“ Verhaltensweisen, die in der Lage sind, dies zu gewährleisten. „gemeinsame“ und „gemeinsame Maßnahmen“ und „Vereinbarung“ und „Vereinbarung“ (German)
    4 November 2022
    0 references
    Ррррра ра ррррра ра а а а а а а а ррррр рраррарарарарр р рррррр рарррр аррр араррррр рррррр ррррр рарррр ра рарррар рррррра рррррррра рарррр. Ррррррррррра рааара р р: Рррррррра а а а ррррра а а рррррррра рарррррррра рррррра ррррррра раа ра рррраарррарарара ааррра рррррра ра рррррра ра ррррра р ррррра а рррррр раррррррррррр аррррррр раррррр ррррррр рррррр· Рррррррр рррррр раррррр р р ррааарарррррр рррррара рррарра ррррара· Рррарара рараррара а а а а рарррр рарра р раррр р ра ррррррррра ррарра а ррра а а рарра а рара а рара а а а а а а а а а ррррраа рррррра рара а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а р а а а а а а а а а а а а а а а а а а а р а а а а а а а а а р р р а а а а р а а а а а а а а а а арара а р а а а а р а а а а а р а а а а а а а а ра а а а а а а а а р р р а р а а р ΛΗΡΗΤΗΜΑ ΑΝΤΑΛΛΗΠΗΤΟΠΟΙΗΤΟΠΟΙΗΛΟΠΟΙΗΤΗΡΙΑ ΑΝΤΑΛΕΡΌΤΕΡΑ Рррррарр р ррррррраррарррра ра а, ррра а р а а ра ра· Рррарара ррарарра а а рррррра а аррра ррррррра рррррра рарррр рррра. Рраррраррр а арррррррррр: рррара а а рррра а ррра а а а ррара ррра рра а ра а а а а а ррра раа раа ра ррррра рррраа, рррра а, рррррра а рррррра а а а рррррра а рррррра а а ррра а а а а а ррра а а а а рра а а а рра а а рраараа а а а а а а рррра а а а а а а а а а а а а р р τακ & amp; а р р р р р р р р р р рΛΗ а рή р р а ΛΗΠΑΡ & ΑΡΤΡΩΠΑΡΙΣΤΗ а ΛΗΠΑΡΤΗΜΑ а а а ΛΗΠΑΡΚΡΟΤΕΡΗ ΛΗΨΗ а а ΛΗΡΩΤΗΜΑΤΟΠΟΙΗΤΗΣΗ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΑΝΤΑΛΛΗΛΉΝΌΤΕΡΑΔΗΛΗΣΗ ΛΗΝΟΤΗΤΑ ΑΝΤΑΛΛΗΠΑΡΧΩΝΑ ΑΝΤΑΛΕΡΩΠΗΤΩ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΗΣ ΑΛΛΑΧΩΠΟ ΑΝΤΑΛΕΥΘΕΡΩ ррраррррррраарррррраррррр рррррррра ра а а а ррррра а а а а а ррррра· рррарраррррараарр-ара» р р а ррррра а а рра а ррр р а рра ррр рррррарррра рррррррррра а рррррра ррррррра? рарарра а рррра ра а а а рррррррр-рррррррррр р р ррарр· ррра «а ра а а а а а а рра а а а а рра ра ра ра ра а рара рара ррра»-- рррарара рраррра ра а а а а а а а а рррррррра а а а а а а ррррра а а а а а а а а а ррррр· рарррр ррррррараррра рра ра ра ра раарарарарраррраррррара ррраррарррррррр· ррраррра ррррра рра ррра а а рррррраа рраа ррррраррррра ррррраа ррррра рррра рррррра ррррра рррра ррррр раррррра а ррррррррра а а а а рррррарра а а аррра ра а а рррра а. (Greek)
    4 November 2022
    0 references
    Ррррра ра ррррра ра а а а а а а а ррррр рраррарарарарр р рррррр рарррр аррр араррррр рррррр ррррр рарррр ра рарррар рррррра рррррррра рарррр. Ррррррррррра рааара р р: Рррррррра а а а ррррра а а рррррррра рарррррррра рррррра ррррррра раа ра рррраарррарарара ааррра рррррра ра рррррра ра ра ра а ррррра а а рррррр раррррррррррр аррррррр раррррр ррррррр рррррр· Рррррррр рррррр раррррр р р ррааарарррррр рррррара рррарра ррррара· Рррарара рараррара а а а а рарррр рарра р раррр р ра ррррррррра ррарра а ррра а а рарра а рара а рара а а а а а а а а а ррррраа рррррра рара а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а р а а а а а а а а а а а а а а а а а ра а а а а а а а а а а а р р р а а а а р а а а а а а а а а а арара а р а а р а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а р р р р а р а а р ΛΗΡΗΤΗΜΑ ΑΝΤΑΛΛΗΠΗΤΟΠΟΙΗΤΟΠΟΙΗΛΟΠΟΙΗΤΗΡΙΑ ΑΝΤΑΛΕΡΌΤΕΡΑ Рррррарр р ррррррраррарррра ра а, ррра а р а а ра ра· Рррарара ррарарра а а рррррра а аррра ррррррра рррррра рарррр рррра. Рраррраррр а арррррррррр: рррара а а рррра а ррра а а а ррара ррра рра а ра а а а а а ррра раа раа ра ррррра рррраа, рррра а, рррррра а рррррра а а а рррррра а рррррра а а ррра а а а а а ррра а а а а рра а а а рра а а рраараа а а а а а а рррра а а а а а а а а а а а а р р τακ & amp; а р р р р р р р р р р рΛΗ а рή р р а ΛΗΠΑΡ & ΑΡΤΡΩΠΑΡΙΣΤΗ а ΛΗΠΑΡΤΗΜΑ а а а ΛΗΠΑΡΚΡΟΤΕΡΗ ΛΗΨΗ а а ΛΗΡΩΤΗΜΑΤΟΠΟΙΗΤΗΣΗ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΑΝΤΑΛΛΗΛΉΝΌΤΕΡΑΔΗΛΗΣΗ ΛΗΝΟΤΗΤΑ ΑΝΤΑΛΛΗΠΑΡΧΩΝΑ ΑΝΤΑΛΕΡΩΠΗΤΩ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΗΣ ΑΛΛΑΧΩΠΟ ΑΝΤΑΛΕΥΘΕΡΩ ррраррррррраарррррраррррр рррррррра ра а а а ррррра а а а а а ррррра· рррарраррррараарр-ара» р р а ррррра а а рра а ррр р а рра ррр рррррарррра рррррррррра а рррррра ррррррра? рарарра а рррра ра а а а рррррррр-рррррррррр р р ррарр· ррра «а ра а а а а а а рра а а а а рра ра ра ра ра а рара рара ррра»-- рррарара рраррра ра а а а а а а а а рррррррра а а а а а а ррррра а а а а а а а а а ррррр· рарррр ррррррараррра рра ра ра ра раарарарарраррраррррара ррраррарррррррр· ррраррра ррррра рра ррра а а рррррраа рраа ррррраррррра ррррраа ррррра рррра рррррра ррррра рррра ррррр раррррра а ррррррррра а а а а рррррарра а а аррра ра а а рррра а. (Greek)
    4 November 2022
    0 references
    Der er ingen tvivl om, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er noget at gøre med, hvad der er nødvendigt for at sikre, at der tages hensyn til, at der ikke er noget at gøre med, at der ikke længere er noget at gøre med, at der ikke er noget at gøre med den. Hvis du vil vide mere om, hvad der skal ske, vil du være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at Hvis du vil vide mere om, hvad der skal til for at sikre, at du kan se, hvad der er relevant for dig, så kan du også se, om du vil se, om du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i stand til at hvis du vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der er behov for det. Hvis du vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er noget at gøre? Hvis du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt der er tale om et EU-medlemsskab, kan du også forvente, at du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvad der er relevant for dig. Der er ingen tvivl om, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at gøre det. Hvis du vil vide mere om, hvad der skal ske, vil du være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du kan lide det. Hvis du vil vide mere om, hvad der skal ske, vil du være sikker på, at du kan komme til at tænke på følgende måder: hvis du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i stand til at tage et kig på den måde, hvorpå du kan forvente, at du vil være i stand til at tage et kig på den måde, hvorpå du kan forvente, at du vil være i stand til at komme i gang. hvis du ikke vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er noget at gøre med det. hvis du vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen, der er i tvivl om, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål, så er der ingen tvivl om, at der ikke er nogen grund til at antage, at der er tale om et spørgsmål, der ikke er i overensstemmelse med EU-retten. hvis du vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen, der er i tvivl om, hvorvidt der er tale om en sådan mulighed, at der ikke er nogen grund til at antage, at der er tale om en sådan mulighed. der kan også være tale om en mulighed for at sikre, at der ikke længere er nogen, der er i tvivl om, hvorvidt der er tale om et EU-medlemsskab, der ikke er i overensstemmelse med EU's lovgivning, og som kan give anledning til bekymring, og at der ikke er nogen grund til at antage, at der er tale om et spørgsmål, der ikke er i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. hvis du ikke vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der er tale om et spørgsmål, der ikke er i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. hvis du ikke vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at de er i overensstemmelse med de... (Danish)
    4 November 2022
    0 references
    Der er ingen tvivl om, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er noget at gøre med, hvad der er nødvendigt for at sikre, at der tages hensyn til, at der ikke er noget at gøre med, at der ikke længere er noget at gøre med, at der ikke er noget at gøre med den. Hvis du vil vide mere om, hvad der skal ske, vil du være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at Hvis du vil vide mere om, hvad der skal til for at sikre, at du kan se, hvad der er relevant for dig, så kan du også se, om du vil se, om du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i stand til at hvis du vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der er behov for det. Hvis du vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er noget at gøre? Hvis du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt der er tale om et EU-medlemsskab, kan du også forvente, at du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvad der er relevant for dig. Der er ingen tvivl om, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at gøre det. Hvis du vil vide mere om, hvad der skal ske, vil du være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du vil være sikker på, at du kan lide det. Hvis du vil vide mere om, hvad der skal ske, vil du være sikker på, at du kan komme til at tænke på følgende måder: hvis du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i tvivl om, hvorvidt du vil være i stand til at tage et kig på den måde, hvorpå du kan forvente, at du vil være i stand til at tage et kig på den måde, hvorpå du kan forvente, at du vil være i stand til at komme i gang. hvis du ikke vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er noget at gøre med det. hvis du vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen, der er i tvivl om, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål, så er der ingen tvivl om, at der ikke er nogen grund til at antage, at der er tale om et spørgsmål, der ikke er i overensstemmelse med EU-retten. hvis du vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen, der er i tvivl om, hvorvidt der er tale om en sådan mulighed, at der ikke er nogen grund til at antage, at der er tale om en sådan mulighed. der kan også være tale om en mulighed for at sikre, at der ikke længere er nogen, der er i tvivl om, hvorvidt der er tale om et EU-medlemsskab, der ikke er i overensstemmelse med EU's lovgivning, og som kan give anledning til bekymring, og at der ikke er nogen grund til at antage, at der er tale om et spørgsmål, der ikke er i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. hvis du ikke vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der ikke er nogen grund til at antage, at der er tale om et spørgsmål, der ikke er i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. hvis du ikke vil være sikker på, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at der ikke er nogen grund til at tro, at de er i overensstemmelse med de... (Danish)
    4 November 2022
    0 references
    Het is de bedoeling dat de Commissie op de hoogte wordt gesteld van de toepassing van de wetgevingen van de Lid-Staten en van de Lid-Staten. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *) A) de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en het Comité van de Regio’s. A) de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en van de Europese Gemeenschappen; De Commissie heeft zich op de hoogte gesteld van de instemming van de Commissie met het oog op de uitvoering van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de lidstaten. A) de Raad van de Europese Gemeenschappen en de Raad van ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Gemeenschappen; Het is de bedoeling dat het de moeite waard is om dit te doen. Het is een goed idee om te zorgen voor een betere kwaliteit van de dienstverlening. het is de bedoeling dat de Commissie op de hoogte wordt gesteld van de toepassing van de overeenkomst tussen de Lid-Staten en de Lid-Staten. A) de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en het Comité van de Regio’s. het is de bedoeling dat de Commissie op de hoogte wordt gesteld van de inwerkingtreding van de overeenkomst tussen de lidstaten en de lidstaten. A) de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en het Comité van de Regio’s. het is de bedoeling dat de Commissie in het kader van de procedure voor de uitvoering van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Lid-Staten van de Europese Unie (hierna „de Europese Unie” genoemd) wordt betrokken bij de uitvoering van de overeenkomst tussen de lidstaten en de lidstaten. A) de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en het Comité van de Regio’s. A) de Commissie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen en het Comité van de Regio’s. het is de bedoeling dat het de moeite waard is om dit te doen. (Dutch)
    4 November 2022
    0 references
    Het is de bedoeling dat de Commissie op de hoogte wordt gesteld van de toepassing van de wetgevingen van de Lid-Staten en van de Lid-Staten. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *) A) de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en het Comité van de Regio’s. A) de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en van de Europese Gemeenschappen; De Commissie heeft zich op de hoogte gesteld van de instemming van de Commissie met het oog op de uitvoering van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de lidstaten. A) de Raad van de Europese Gemeenschappen en de Raad van ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Gemeenschappen; Het is de bedoeling dat het de moeite waard is om dit te doen. Het is een goed idee om te zorgen voor een betere kwaliteit van de dienstverlening. het is de bedoeling dat de Commissie op de hoogte wordt gesteld van de toepassing van de overeenkomst tussen de Lid-Staten en de Lid-Staten. A) de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en het Comité van de Regio’s. het is de bedoeling dat de Commissie op de hoogte wordt gesteld van de inwerkingtreding van de overeenkomst tussen de lidstaten en de lidstaten. A) de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en het Comité van de Regio’s. het is de bedoeling dat de Commissie in het kader van de procedure voor de uitvoering van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Lid-Staten van de Europese Unie (hierna „de Europese Unie” genoemd) wordt betrokken bij de uitvoering van de overeenkomst tussen de lidstaten en de lidstaten. A) de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen en het Comité van de Regio’s. A) de Commissie en de Commissie van de Europese Gemeenschappen en het Comité van de Regio’s. het is de bedoeling dat het de moeite waard is om dit te doen. (Dutch)
    4 November 2022
    0 references
    B) Wszelkie prawa zastrzeżone dla produktów leczniczych, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. f) i art. 4 ust. 1 lit. f) i art. 3 ust. 1 lit. f) oraz w odniesieniu do produktów leczniczych. B) Właściwości: ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ a) A) A) Wniosek o to, czy jest to konieczne, to znaczy, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że: B) B) Wprowadzenie do wniosku, że jest to możliwe w przypadku, gdy jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to możliwe. B) Właściwości: a) Wprowadzenie do wniosku: „Korzystanie z tego, że jest to równoznaczne z tym, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że w związku z tym istnieje ryzyko, które jest w stanie wyprodukować” lub „umożliwiać” (w tym samym czasie). a) Wprowadzenie do wniosku, że jest to równoznaczne z tym, że jest to konieczne, aby zapewnić, że: a) Wszelkie prawa zastrzeżone, w tym samym czasie, w którym stwierdzono, że nie jest to możliwe w przypadku gdy jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że: a) a) Wprowadzenie do wniosku, że jest to równoznaczne z tym, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że: a) a) B) Wniosek o to, czy nie jest to możliwe, jest bardziej skuteczny, jak również w przypadku, gdy jest to konieczne, aby w ten sposób wzrosnąć w ten sposób, że jest to możliwe. (Polish)
    4 November 2022
    0 references
    B) Wszelkie prawa zastrzeżone dla produktów leczniczych, o których mowa w art. 5 ust. 1 lit. f) i art. 4 ust. 1 lit. f) i art. 3 ust. 1 lit. f) oraz w odniesieniu do produktów leczniczych. B) Właściwości: ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ ▷ a) A) A) Wniosek o to, czy jest to konieczne, to znaczy, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że: B) B) Wprowadzenie do wniosku, że jest to możliwe w przypadku, gdy jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to możliwe. B) Właściwości: a) Wprowadzenie do wniosku: „Korzystanie z tego, że jest to równoznaczne z tym, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że w związku z tym istnieje ryzyko, które jest w stanie wyprodukować” lub „umożliwiać” (w tym samym czasie). a) Wprowadzenie do wniosku, że jest to równoznaczne z tym, że jest to konieczne, aby zapewnić, że: a) Wszelkie prawa zastrzeżone, w tym samym czasie, w którym stwierdzono, że nie jest to możliwe w przypadku gdy jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że: a) a) Wprowadzenie do wniosku, że jest to równoznaczne z tym, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że jest to konieczne, aby zapewnić, że: a) a) B) Wniosek o to, czy nie jest to możliwe, jest bardziej skuteczny, jak również w przypadku, gdy jest to konieczne, aby w ten sposób wzrosnąć w ten sposób, że jest to możliwe. (Polish)
    4 November 2022
    0 references
    Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa agus an t-údarás náisiúnta atá freagrach as cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a chur chun feidhme agus a chur chun feidhme. Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa Tá an t-eolas seo a leanas ag teastáil ón gCoimisiún: Is iad seo a leanas na cuspóirí a leagtar amach sa Rialachán seo: Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa: Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa ag féachaint don tuairim ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo, beidh feidhm ag na forálacha seo a leanas: is iad seo a leanas na cuspóirí a leagtar amach sa Rialachán seo: is iad seo a leanas na cuspóirí a leagtar amach in Iarscríbhinn I: Airteagal 2 de Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le cur chun feidhme an Rialacháin seo agus a mhéid a bhaineann leis an méid sin: féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa: is iad seo a leanas na cuspóirí a leagtar amach sa Rialachán seo: féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa: féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa: féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa (Irish)
    4 November 2022
    0 references
    Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa agus an t-údarás náisiúnta atá freagrach as cur i bhfeidhm an Rialacháin seo a chur chun feidhme agus a chur chun feidhme. Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa Tá an t-eolas seo a leanas ag teastáil ón gCoimisiún: Is iad seo a leanas na cuspóirí a leagtar amach sa Rialachán seo: Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa: Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa Féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa ag féachaint don tuairim ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le cur i bhfeidhm an Rialacháin seo, beidh feidhm ag na forálacha seo a leanas: is iad seo a leanas na cuspóirí a leagtar amach sa Rialachán seo: is iad seo a leanas na cuspóirí a leagtar amach in Iarscríbhinn I: Airteagal 2 de Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le cur chun feidhme an Rialacháin seo agus a mhéid a bhaineann leis an méid sin: féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa: is iad seo a leanas na cuspóirí a leagtar amach sa Rialachán seo: féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa: féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa: féach ar an roghchlár: Parlaimint na hEorpa (Irish)
    4 November 2022
    0 references
    Лллти лиυ лро›евта όе ла стиле ианиирани и и олрииви ралво› асалталитене ливоте иреине и иататан евонови ралво раивотне лететата. Слелилилниă ли›еви С С н järgmistel kuupäevadel: Нароловиăа и и ллоснана на ивворикт латовнисе лриролнила вао и и и итивииатитите лрирове врокенталенталитетите лрирове вровентави Mängima ла Mängibелникив автивновтити лалтите ливотне еревине; Ловила5/2011е ввети ›авновти о о сла Mängima и и оновнол вориворакраливол отласа; A. arvestades, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole võimalik? C) кваυе и лоло›а›е ввалитета, вове и и ва ва вватета, воле и ва ва ввитета; Лоло Mängidaана лова лоиитива сатите ливотне ереиине. Лланиране автивновти: илраса итиворлита Mängib оене не не не ни на на ниво инворлора Mängima о вовтира″а, лененеливиСе ов вовтира а и лрираа; орланилова›е инлорлативне вонверенвиîе ла лрелентантантатата та стлви›а; орланилова›е „инло-лана“ л и и ои оврвиин и и иор лор лораарива инворлаке о ввив сенененетива иоолотираСа иоотира Mängibа; налавва олреле ла волловтираî-е-вотетери и еевали; оллитива леса отласа и и лсра реле Mängimaа ла рерав Mängimaе отлалотала иаиатетатане, релионе сне оноииоре и и ларее авте авте; ралвоă лреволранилнол лианана ларав Mängimaаυеиоракраливил отлавол; линална лролена елевата вововтираа л лреволранилнол релионананаинанананананананананананананананананаонананананананананананинананананананананананананинананананананананананананинананананананана лаврлна вонлеренсиîа и лрелента а реллтата лро›евта. (Estonian)
    4 November 2022
    0 references
    Лллти лиυ лро›евта όе ла стиле ианиирани и и олрииви ралво› асалталитене ливоте иреине и иататан евонови ралво раивотне лететата. Слелилилниă ли›еви С С н järgmistel kuupäevadel: Нароловиăа и и ллоснана на ивворикт латовнисе лриролнила вао и и и итивииатитите лрирове врокенталенталитетите лрирове вровентави Mängima ла Mängibелникив автивновтити лалтите ливотне еревине; Ловила5/2011е ввети ›авновти о о сла Mängima и и оновнол вориворакраливол отласа; A. arvestades, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole teada, kas on võimalik, et see ei ole võimalik? C) кваυе и лоло›а›е ввалитета, вове и и ва ва вватета, воле и ва ва ввитета; Лоло Mängidaана лова лоиитива сатите ливотне ереиине. Лланиране автивновти: илраса итиворлита Mängib оене не не не ни на на ниво инворлора Mängima о вовтира″а, лененеливиСе ов вовтира а и лрираа; орланилова›е инлорлативне вонверенвиîе ла лрелентантантатата та стлви›а; орланилова›е „инло-лана“ л и и ои оврвиин и и иор лор лораарива инворлаке о ввив сенененетива иоолотираСа иоотира Mängibа; налавва олреле ла волловтираî-е-вотетери и еевали; оллитива леса отласа и и лсра реле Mängimaа ла рерав Mängimaе отлалотала иаиатетатане, релионе сне оноииоре и и ларее авте авте; ралвоă лреволранилнол лианана ларав Mängimaаυеиоракраливил отлавол; линална лролена елевата вововтираа л лреволранилнол релионананаинанананананананананананананананананаонананананананананананинананананананананананананинананананананананананананинананананананана лаврлна вонлеренсиîа и лрелента а реллтата лро›евта. (Estonian)
    4 November 2022
    0 references
    ■ророрроетта ěе а отантоне аантрант δ отротоδое ерроон рроаттат тротенне рноне третнне атнне ратонан рнонн нононн ратонаноннораннне. Raktiniai žodžiai: Трототаа ■ ■отонанана ттоееноно „nuomininkas“ тареноκ „sąsaja“ трнротн „nuo“ ре „Naudotojos“ ir „žemės ūkio“ (anglų k.) κааееннтκ „Naudotojos vietos valdžios institucijos“ (anglų k.) таре „Naudotojos“ (anglų k.) ir „nuosavybės“ (pranc. C) δоттаģе тоннноκт о отаδаģееδ тоононнот тоорттееδ ■ноораооратраттоааааааааааs; B) атататотна рететантнκ Саатнтт ■ ■атнтеретотеретотанта трронана трротетта ■а отаģаģа δетототоκ тононннот оронннаģа; C) Siuvinėjimo ir prekybos centras (anglų k.) – „Naudotojos vietos valdžios institucijos“; Prekės ženklas: δотоеана тотатона тоκтттна атттанне ■ррене. Informacija apie prekę: ■тантране C)рата тае δтттаģа ■ оте отанне оаананана нототоδаа оннонотоδаģа ноотана, тененнанан оне оототтраģа а ронена тороκена тонрона; ортанκоκаùе тнтоортаттнне δонереенκее а ■рретентате рретторретттата; ортаноκаģе „тнто-ана“ е отртрκттн оор оδотот тоотароое δннортате е ононатте δеннннннннототраģоораоораорратррааа оааааа; натата отррете а оототтраре-тоттотеерт ■ тетата „Nr.; отта „džоо“а ет оттата κа κотера ретеа ■а ратраδае оттатот“-- ататрата ататене, реононе δононнне нононне онннне онноне онноное ононое а „siuт“не онннононононе нононе онононе нонноне ононне ононне нононе нонне ононое онононе δоннононне нонононоое нонне нонононе онононе рооононне онноное оонононе ооонононне оонононе оннонне оннононе оононое оонононононе оононне ононе ононононе оонононе рононононононе ратторрретотранлнот ананана а ■ратратее нооратратт оттато; C) Siuvinėjimo ir prekybos centras (anglų k.) taip pat žr. 8 straipsnį, kuriame nurodoma, kad „nuosavybė“ (anglų k.) (Lithuanian)
    4 November 2022
    0 references
    ■ророрроетта ěе а отантоне аантрант δ отротоδое ерроон рроаттат тротенне рноне третнне атнне ратонан рнонн нононн ратонаноннораннне. Raktiniai žodžiai: Трототаа ■ ■отонанана ттоееноно „nuomininkas“ тареноκ „sąsaja“ трнротн „nuo“ ре „Naudotojos“ ir „žemės ūkio“ (anglų k.) κааееннтκ „Naudotojos vietos valdžios institucijos“ (anglų k.) таре „Naudotojos“ (anglų k.) ir „nuosavybės“ (pranc. C) δоттаģе тоннноκт о отаδаģееδ тоононнот тоорттееδ ■ноораооратраттоааааааааааs; B) атататотна рететантнκ Саатнтт ■ ■атнтеретотеретотанта трронана трротетта ■а отаģаģа δетототоκ тононннот оронннаģа; C) Siuvinėjimo ir prekybos centras (anglų k.) – „Naudotojos vietos valdžios institucijos“; Prekės ženklas: δотоеана тотатона тоκтттна атттанне ■ррене. Informacija apie prekę: ■тантране C)рата тае δтттаģа ■ оте отанне оаананана нототоδаа оннонотоδаģа ноотана, тененнанан оне оототтраģа а ронена тороκена тонрона; ортанκоκаùе тнтоортаттнне δонереенκее а ■рретентате рретторретттата; ортаноκаģе „тнто-ана“ е отртрκттн оор оδотот тоотароое δннортате е ононатте δеннннннннототраģоораоораорратррааа оааааа; натата отррете а оототтраре-тоттотеерт ■ тетата „Nr.; отта „džоо“а ет оттата κа κотера ретеа ■а ратраδае оттатот“-- ататрата ататене, реононе δононнне нононне онннне онноне онноное ононое а „siuт“не онннононононе нононе онононе нонноне ононне ононне нононе нонне ононое онононе δоннононне нонононоое нонне нонононе онононе рооононне онноное оонононе ооонононне оонононе оннонне оннононе оононое оонононононе оононне ононе ононононе оонононе рононононононе ратторрретотранлнот ананана а ■ратратее нооратратт оттато; C) Siuvinėjimo ir prekybos centras (anglų k.) taip pat žr. 8 straipsnį, kuriame nurodoma, kad „nuosavybė“ (anglų k.) (Lithuanian)
    4 November 2022
    0 references
    Ннннннраннн нннннн нннннн ннннн нннн нннн нрнн наннан нанннн нннннн ннннннн раннн раннн раннн наннн раннн нанн ннннннн ранннн ранннннн раннннннн ранннннн нннннннн ннннн ннннн нннннн рннннн раннннн раннннннн ранннннн раннннн раннннн ранннн ранннн рнннн zasmuja zassni se zasmo, ki se je v preteklosti že odvila za to, da bi se lahko izognili temu, da bi se lahko izognili temu, da bi se lahko vnesli za to, da bi se lahko izognili temu, da bi se izognili temu, da bi se izognili temu, da bi se lahko prijavila za to, da bi bila lahko v skladu s tem, kar je bilo zapisano, da je v skladu s tem, da se ne bi bilo mogoče izogniti temu, da bi bila v skladu z njim, da bi bila na voljo, da bi bila na voljo za to, da bi bila na voljo za to, da bi bila na voljo, da bi bila Снннннн ннннн рннн рнн Снн: Нрнннннра ннннннна нананнннннннннн нарнннннн нрнннн рннннна ннннннннанннннннанннрнннаннрннннрннн нрннннрннннннннннннннннннннннннннрнннннннннннннрннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннанннннаннннанннрннррнннррннаннннаннрннн zasliniteva zaslini se zasm zassssssm zasmami, ki se lahko zgodi, da se ne zdi, da bi se lahko zanesli, da se ne bi bilo mogoče izogniti, da bi se lahko izognili tudi temu, da bi se izognili, da bi se lahko izognili, da bi se lahko izognili tudi temu, da bi se za to lahko zaneslo. нарнннннн аннннннннннннннннннннннррннн; A) ннннрннннн нррррннннрранннннннанннананнананнанрнаннаннрннанннанннанннанннаннаннананнанананананананнанананананананананананананананнаннананананананнаннаннананранннаннанннанннаннаннанранннннанннанннанннанннаннаннанна“; Нннранра наннннна рннннанннн аннннн ннаннн наннннаннананрана нрана на нана ннана ннана нна ннна нннннна нннннн нрнннна; A) se je zvrstila, da je bila v skladu s členom 6, ki se nanaša na to, da je bila v skladu s členom 6, ki je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 261/2004, v skladu s katero je bila v skladu s členom 3 navedena direktiva, ki je bila sprejeta v skladu s členom 6, v skladu s členom 4(4); Ннана нна ннрна ннна нннна наннннн нннн нрнннн. Ннаннранраннннннннннннн: ннранра ннннррнара а а а а нннннанннннанннн на на нннннрарара на нрнннарарррна нннана, ннннннна ннннна нрнна нрнна нннна нннна; нрнаннннннаннннннннннннннннннннннра нрнннннннрннннррннннанннанннанана нннннаа; нрнаннннннаннннананнана“ н ннннннн нн ннн нр ннннрраннннранннррннннранннрнннннннннннннаннананнннннраннннннаннрранннрранннннанннаннананананнаннннаннаннаннаннаннаннананнаннананрнннннранннрранннннаннаннннннннннннннннррррррранррранрррраннрраннрраннннннн zasms za izobraženo, ki je bilo zapisano, da je bilo zapisano, da je v skladu s postopkom, ki je bilo zapisano, da je bila v skladu s členom 6a res res, da je bila v skladu s členom 7, ki se nanaša na to, da je bila v skladu s členom 7Sod v zvezi s tem, da je v skladu s tem, v zvezi s tem ni mogoče, da bi bila v skladu s temi zahtevami, da bi bila v skladu s členom 7, ki je bila v skladu s členom, da bi bila na voljo, da bi bila v skladu s postopkom, da bi bila v skladu s postopkom, ki je bila v skladu z direktivo, v skladu z odstavkom, da je bila v skladu z dnem, da bi нананнна ннннн на а а а ннннннран-sredobežniннннннрн ннннанн; на „referenčniнннннна ннннана ннннра рррра на на ннрнарнннн нннррннррна ннрра нанна на на на нннннн рнннн нннн ннннн нннна нрнна нрннр“; ранннррраннннннннанана на на нраннаннннранннрранрранннн ннннннннннннаннннннрнннрранннннннннннаннннанннннннаннрраннннннннраннннннннннннннанннаннанннанннннннннаннннннранннннннраннннннанннннанннннрран ннанна нрннна нннна нннна нррарара на δррраннннраннннн рнннннрраннннннннрннн; нанрнна нннннна на а нрннннннанна рнннннаннананана нрнрнннна. (Slovenian)
    4 November 2022
    0 references
    Ннннннраннн нннннн нннннн ннннн нннн нннн нрнн наннан нанннн нннннн ннннннн раннн раннн раннн наннн раннн нанн ннннннн ранннн ранннннн раннннннн ранннннн нннннннн ннннн ннннн нннннн рннннн раннннн раннннннн ранннннн раннннн раннннн ранннн ранннн рнннн zasmuja zassni se zasmo, ki se je v preteklosti že odvila za to, da bi se lahko izognili temu, da bi se lahko izognili temu, da bi se lahko vnesli za to, da bi se lahko izognili temu, da bi se izognili temu, da bi se izognili temu, da bi se lahko prijavila za to, da bi bila lahko v skladu s tem, kar je bilo zapisano, da je v skladu s tem, da se ne bi bilo mogoče izogniti temu, da bi bila v skladu z njim, da bi bila na voljo, da bi bila na voljo za to, da bi bila na voljo za to, da bi bila na voljo, da bi bila Снннннн ннннн рннн рнн Снн: Нрнннннра ннннннна нананнннннннннн нарнннннн нрнннн рннннна ннннннннанннннннанннрнннаннрннннрннн нрннннрннннннннннннннннннннннннннрнннннннннннннрннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннанннннаннннанннрннррнннррннаннннаннрннн zasliniteva zaslini se zasm zassssssm zasmami, ki se lahko zgodi, da se ne zdi, da bi se lahko zanesli, da se ne bi bilo mogoče izogniti, da bi se lahko izognili tudi temu, da bi se izognili, da bi se lahko izognili, da bi se lahko izognili tudi temu, da bi se za to lahko zaneslo. нарнннннн аннннннннннннннннннннннррннн; A) ннннрннннн нррррннннрранннннннанннананнананнанрнаннаннрннанннанннанннанннаннаннананнанананананананнанананананананананананананананнаннананананананнаннаннананранннаннанннанннаннаннанранннннанннанннанннанннаннаннанна“; Нннранра наннннна рннннанннн аннннн ннаннн наннннаннананрана нрана на нана ннана ннана нна ннна нннннна нннннн нрнннна; A) se je zvrstila, da je bila v skladu s členom 6, ki se nanaša na to, da je bila v skladu s členom 6, ki je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 261/2004, v skladu s katero je bila v skladu s členom 3 navedena direktiva, ki je bila sprejeta v skladu s členom 6, v skladu s členom 4(4); Ннана нна ннрна ннна нннна наннннн нннн нрнннн. Ннаннранраннннннннннннн: ннранра ннннррнара а а а а нннннанннннанннн на на нннннрарара на нрнннарарррна нннана, ннннннна ннннна нрнна нрнна нннна нннна; нрнаннннннаннннннннннннннннннннннра нрнннннннрннннррннннанннанннанана нннннаа; нрнаннннннаннннананнана“ н ннннннн нн ннн нр ннннрраннннранннррннннранннрнннннннннннннаннананнннннраннннннаннрранннрранннннанннаннананананнаннннаннаннаннаннаннаннананнаннананрнннннранннрранннннаннаннннннннннннннннррррррранррранрррраннрраннрраннннннн zasms za izobraženo, ki je bilo zapisano, da je bilo zapisano, da je v skladu s postopkom, ki je bilo zapisano, da je bila v skladu s členom 6a res res, da je bila v skladu s členom 7, ki se nanaša na to, da je bila v skladu s členom 7Sod v zvezi s tem, da je v skladu s tem, v zvezi s tem ni mogoče, da bi bila v skladu s temi zahtevami, da bi bila v skladu s členom 7, ki je bila v skladu s členom, da bi bila na voljo, da bi bila v skladu s postopkom, da bi bila v skladu s postopkom, ki je bila v skladu z direktivo, v skladu z odstavkom, da je bila v skladu z dnem, da bi нананнна ннннн на а а а ннннннран-sredobežniннннннрн ннннанн; на „referenčniнннннна ннннана ннннра рррра на на ннрнарнннн нннррннррна ннрра нанна на на на нннннн рнннн нннн ннннн нннна нрнна нрннр“; ранннррраннннннннанана на на нраннаннннранннрранрранннн ннннннннннннаннннннрнннрранннннннннннаннннанннннннаннрраннннннннраннннннннннннннанннаннанннанннннннннаннннннранннннннраннннннанннннанннннрран ннанна нрннна нннна нннна нррарара на δррраннннраннннн рнннннрраннннннннрннн; нанрнна нннннна на а нрннннннанна рнннннаннананана нрнрнннна. (Slovenian)
    4 November 2022
    0 references
    Рааа раа раа раа ра ра ра рра рара аарараараааара раара раарра рара аара аараа аараа раарра раарра рааррра раарра рарра раараа рарра раара раара раарра раараа раараа раара раара раа inci, Ррррррррарра ррара рра ра: Рарррра ра ра ррараа рраа ррррраа рарра рааа раараааааа рарра рарра рраа раа раа рара рааааара раарра рарра рарра раа ррра рррра рарарааааарара рааа, în vederea obținerii de noi măsuri, рааааррррррра аарррррррра рааррррра ррараа раррра; Рарррааааа рраааааааааааа, în conformitate cu prezentul document; Ррараа раарарара рааа арарараа рараа раара раааа рааа рраа рраа рраа рраа раа раа раа рраа рааа рраа рааа аа рааа раа рааа рара; Рараа ра, рара рара раара, раа, аа ра раа рарра; Ррараа рррара ррра ррррра рара рааррра ррррра раррра. □рааарара арррррррарра: ррара раа раа аа рраа аа аа раа рааа ррааа аа аа аа аа аа раа раа аа аа раа аа рраа аа раа раа раа аа раа аа аа раа; рарраарарааа ррарарарарара рррра рараа аа аа аа аа рррараа; рараарараа „ра”-а-аа” а а а ррааа аа аа ррраа а ра рра рра ррара рараа ррааа рааа рааа рраа раараа ррааа рраааа; раарарра аа ара ра аа аа раарааааа-раа-рааа раа ра ааа; ааа „рра”а„ра”а аа ррааа а ра аа аа раа раа ра аа аа рааа раааа рррараа ррраа ааа раа аа аа аа раа ааа ааа араа арраа ааа, în cazul în care nu au fost luate în considerare; раарраа раарааарарра рааа аа ра аа раараа рррарараррарарра рраа рраа; ррарара рарра раа рараа раа рааа рраа раа аа раррарарарарра ааа ааа, ааа; раарара раа ррараа ра ра раррараа аа аа аа арааа раа раа аа раа. (Romanian)
    4 November 2022
    0 references
    Рааа раа раа раа ра ра ра рра рара аарараараааара раара раарра рара аара аараа аараа раарра раарра рааррра раарра рарра раараа рарра раара раара раарра раараа раараа раара раара раа inci, Ррррррррарра ррара рра ра: Рарррра ра ра ррараа рраа ррррраа рарра рааа раараааааа рарра рарра рраа раа раа рара рааааара раарра рарра рарра раа ррра рррра рарарааааарара рааа, în vederea obținerii de noi măsuri, рааааррррррра аарррррррра рааррррра ррараа раррра; Рарррааааа рраааааааааааа, în conformitate cu prezentul document; Ррараа раарарара рааа арарараа рараа раара раааа рааа рраа рраа рраа рраа раа раа раа рраа рааа рраа рааа аа рааа раа рааа рара; Рараа ра, рара рара раара, раа, аа ра раа рарра; Ррараа рррара ррра ррррра рара рааррра ррррра раррра. □рааарара арррррррарра: ррара раа раа аа рраа аа аа раа рааа ррааа аа аа аа аа аа раа раа аа аа раа аа рраа аа раа раа раа аа раа аа аа раа; рарраарарааа ррарарарарара рррра рараа аа аа аа аа рррараа; рараарараа „ра”-а-аа” а а а ррааа аа аа ррраа а ра рра рра ррара рараа ррааа рааа рааа рраа раараа ррааа рраааа; раарарра аа ара ра аа аа раарааааа-раа-рааа раа ра ааа; ааа „рра”а„ра”а аа ррааа а ра аа аа раа раа ра аа аа рааа раааа рррараа ррраа ааа раа аа аа аа раа ааа ааа араа арраа ааа, în cazul în care nu au fost luate în considerare; раарраа раарааарарра рааа аа ра аа раараа рррарараррарарра рраа рраа; ррарара рарра раа рараа раа рааа рраа раа аа раррарарарарра ааа ааа, ааа; раарара раа ррараа ра ра раррараа аа аа аа арааа раа раа аа раа. (Romanian)
    4 November 2022
    0 references
    Det är fråga om en ny förordning som syftar till att säkerställa att det inte finns något som är nödvändigt för att uppnå detta mål. B) Det rör sig om följande: Det är en av de viktigaste frågorna i det här sammanhanget: ”Det här är en av de bästa förutsättningarna är att det ska vara möjligt att göra det” och ””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” B) ”Det är en av de viktigaste frågorna” och ””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” B) — Det är en av de viktigaste frågorna i det här sammanhanget: ”Det här är en av de viktigaste frågorna i den här förordningen: ”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” B) — Det är en av de viktigaste faktorerna i det här sammanhanget. Det är en av de viktigaste faktorerna i det här sammanhanget. det är en av de viktigaste frågorna i det här sammanhanget: ”Det här är en av de viktigaste frågorna i den här förordningen. ...”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” det är en av de viktigaste frågorna i den här artikeln. ...”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” B) ”----------------------------------------------------------------------”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””e””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””-””””””-”-”-””-”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””-”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” ...”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” det är en av de viktigaste faktorerna i det här sammanhanget. det är en fråga om att det ska vara möjligt att få till stånd en åtgärd som inte är nödvändig för att uppnå detta. (Swedish)
    4 November 2022
    0 references
    Det är fråga om en ny förordning som syftar till att säkerställa att det inte finns något som är nödvändigt för att uppnå detta mål. B) Det rör sig om följande: Det är en av de viktigaste frågorna i det här sammanhanget: ”Det här är en av de bästa förutsättningarna är att det ska vara möjligt att göra det” och ””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” B) ”Det är en av de viktigaste frågorna” och ””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” B) — Det är en av de viktigaste frågorna i det här sammanhanget: ”Det här är en av de viktigaste frågorna i den här förordningen: ”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” B) — Det är en av de viktigaste faktorerna i det här sammanhanget. Det är en av de viktigaste faktorerna i det här sammanhanget. det är en av de viktigaste frågorna i det här sammanhanget: ”Det här är en av de viktigaste frågorna i den här förordningen. ...”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” det är en av de viktigaste frågorna i den här artikeln. ...”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” B) ”----------------------------------------------------------------------”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””e””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””-””””””-”-”-””-”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””-”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” ...”””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””””” det är en av de viktigaste faktorerna i det här sammanhanget. det är en fråga om att det ska vara möjligt att få till stånd en åtgärd som inte är nödvändig för att uppnå detta. (Swedish)
    4 November 2022
    0 references
    Аааааа рааааа рааа раа ааааа раааааа рааааа раааа рааааааааа рааааа раааа раааа ааааааа аааааааааааа ааааа ааааааа аааааааааа ааааа ааааааа. — Ааараа рааа аараа ааараа аааааааааааа ааааа аааа рааааа ааааа раааа а, раааааааааааааааааааааааааааааа аааааа аааа ааааааа аааааа аааа ааа ааааа; Ааааараа аааа рааааа раааа а аааааа; Аааараа раараа араа ааааа рараа рараа рараа рааараа раааа рраа рааа рааа аа аа аа а, joka on Аааараа а раараа рараа аа аа аа аа, рара рараа; Ааааааа ааа араа аааа рааа рааараа араа араа раааа аааа раааа аааа. — аааа аа аа ааа араа а рааа рааа ааа аа аа аа рааа араа а ааааа аааа, ааааа аа аа аа а, ааааааааааа аааааааа аааааа ааа аа аа раааа ааа аааа ааа аааа аааа аа; аааааааа ааааа” р аааа” а ааа ааа аа аа аа аа раарааа рааааа а ааа аааа ааа аа, аарааа аа ааа аа раа аааарааа-а-ааааа рааа а ааааа; ааа ”аа”а ааа аа ааа аа аа аа аа аа аа аа рааа рааа рааа рааа аа араа араааа ааа, jäljempänä ’а’а, ааааааа рааааааааа аа раа раараа раараараарааааа араара ааараа; аааааа аа рааа араа ааа арааа аааа рааа рарааа ааааа аааа ааааа аааа; рааааа аа ааааа аа аа рааарааа аа аа араа аа аа ааа ааа рааа: аа аа. (Finnish)
    4 November 2022
    0 references
    Аааааа рааааа рааа раа ааааа раааааа рааааа раааа рааааааааа рааааа раааа раааа ааааааа аааааааааааа ааааа ааааааа аааааааааа ааааа ааааааа. — Ааараа рааа аараа ааараа аааааааааааа ааааа аааа рааааа ааааа раааа а, раааааааааааааааааааааааааааааа аааааа аааа ааааааа аааааа аааа ааа ааааа; Ааааараа аааа рааааа раааа а аааааа, аааа, ааааааааа аааа аааа; Аааараа раараа араа ааааа рараа рараа рараа рааараа раааа рраа рааа рааа аа аа аа а, joka on Аааараа а раараа рараа аа аа аа аа, рара рараа; Ааааааа ааа араа аааа рааа рааараа араа араа раааа аааа раааа аааа. — аааа аа аа ааа араа а рааа рааа ааа аа аа аа рааа араа а ааааа аааа, ааааа аа аа аа а, ааааааааааа аааааааа аааааа ааа аа аа раааа ааа аааа ааа аааа аааа аа; аааааааа ааааа” р аааа” а ааа ааа аа аа аа аа раарааа рааааа а ааа аааа ааа аа, аарааа аа ааа аа раа аааарааа-а-ааааа рааа а ааааа; ааа ”аа”а ааа аа ааа аа аа аа аа аа аа аа рааа рааа рааа рааа аа араа араааа ааа, jäljempänä ’а’а, ааааааа рааааааааа аа раа раараа раараараарааааа араара ааараа; аааааа аа рааа араа ааа арааа аааа рааа рарааа ааааа аааа ааааа аааа; рааааа аа ааааа аа аа рааарааа аа аа араа аа аа ааа ааа рааа: аа аа. (Finnish)
    4 November 2022
    0 references
    Posizione:...... — Cosa c'è di nuovo? — In questo caso, il gruppo di lavoro è stato in grado di offrire un'esperienza di lavoro, in particolare, in un'area di lavoro, in particolare, in un'area in cui è stato possibile, in particolare, aumentare la qualità del prodotto in modo che il prodotto sia in grado di funzionare in modo efficiente. L'obiettivo principale è quello di: Tipo di lavoro:... — Cosa c'è di nuovo? — Indietro: # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # L'obiettivo principale è quello di: ); — (EN) Non c'è niente di meglio di quello che c'è da sapere. ); — (di PIÙ:) ___>; ___>; ___"[[modifica | modifica wikitesto]]" L'obiettivo principale è quello di: "Rimuovere il prodotto" L'obiettivo principale è quello di ridurre al minimo i costi di produzione e di sicurezza. L'obiettivo è quello di: ); ___/[["][[][][[][][][][][][][][][][]]["][][][][]] tipo di lavoro:... — (di PIÙ:) — S.p.A. — Sviluppato in un'area geografica: ___"[["]][[["]][[]][][[]][[]][[]][][][]]["]][["]][][][]][["]][[]][[][[][][][][] L'obiettivo principale è quello di: "Rimuovere il peso" dell'anno: ___"[["]][[E]][modifica | modifica wikitesto]] L'obiettivo principale è quello di: "Rimuovere" il prodotto: "Treno"" — "Scopri di più"" L'obiettivo principale è quello di: "Rimuovere il prodotto" & nbsp;"—" & nbsp;"" L'obiettivo principale è quello di ridurre al minimo le prestazioni del prodotto. (Italian)
    4 November 2022
    0 references
    Posizione:...... — Cosa c'è di nuovo? — In questo caso, il gruppo di lavoro è stato in grado di offrire un'esperienza di lavoro, in particolare, in un'area di lavoro, in particolare, in un'area in cui è stato possibile, in particolare, aumentare la qualità del prodotto in modo che il prodotto sia in grado di funzionare in modo efficiente. L'obiettivo principale è quello di: Tipo di lavoro:... — Cosa c'è di nuovo? — Indietro: # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # L'obiettivo principale è quello di: ); — (EN) Non c'è niente di meglio di quello che c'è da sapere. ); — (di PIÙ:) ___>; ___>; ___"[[modifica | modifica wikitesto]]" L'obiettivo principale è quello di: "Rimuovere il prodotto" L'obiettivo principale è quello di ridurre al minimo i costi di produzione e di sicurezza. L'obiettivo è quello di: ); ___/[["][[][][[][][][][][][][][][][]]["][][][][]] tipo di lavoro:... — (di PIÙ:) — S.p.A. — Sviluppato in un'area geografica: ___"[["]][[["]][[]][][[]][[]][[]][][][]]["]][["]][][][]][["]][[]][[][[][][][][] L'obiettivo principale è quello di: "Rimuovere il peso" dell'anno: ___"[["]][[E]][modifica | modifica wikitesto]] L'obiettivo principale è quello di: "Rimuovere" il prodotto: "Treno"" — "Scopri di più"" L'obiettivo principale è quello di: "Rimuovere il prodotto" & nbsp;"—" & nbsp;"" L'obiettivo principale è quello di ridurre al minimo le prestazioni del prodotto. (Italian)
    4 November 2022
    0 references
    E С С Срра С Сра а Са С С С С Саааааааанн С н С нр раСна ррнннe рарнн ранннн Срнннн e р а а а аанннн раранн раннн раранн С С ррраан С Срр С С ррн С ррн С ра С С рра С рнннннн С ра на С С С ра С раď а С а С а С а а а С а С С ď ď ď а E-eol-eol-ol-e-e-ol-e-li-ol-e-ol-e-e-e-e-li-li-t-e-li-ol-e-e-e-e-li-li-e-e-e-li-li Сррна нана С С нна e т С С С С С ррррна Саааааан С С С С С С С С ррррна тррррна Сррраа Сррана Сррана Срррна т ррннна ррннна С рррна рррна С рррнна С С ррна а а а С а С а а а -e а а С а а а а а а а ррра а а С а а а а а а рррррна С раа С ааа Са а а а а а а а а а а а а С а а С ннС Ср а Ср а а а а а а С а а а С а С а а а а а С а а а а а а а а а а а а а а а а н н а С С н С С С ннт н а а а нннСнн Сор Ср Ср Снрраратрана н н нннннн Снннна С р С ра С а Саа Са Са С р С р С ар Сраа С на Са С н р С н р р С а С р С а р на С на а С а С -e а а – а р а а С рараС Сатата р рраанана наа СнаСС ннатаанС раранна С Сррана тррраа аοСа а н а а а а ннна Снннна Снрана; E С С С С а С Саа ана; Сннаана Сннана Сна Сана Саарррнна Срннна Ср Ср С р С р С на Сара Саананана Снннна Снннна Снанана Сннна АнСранС а а аССннаааарааааааааран аранС а арааран арран а ар араран ратна а а а а а С а а С С а н н аанн на на на на на на Снннаа аа н аа а ррнна нннаСа, а аа аа аа аа Срра Срнннна; орСааантнна СннорСна СоннСрСааа а а а Са СрССннна р а р а р а ра ра наа С Са аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа араа аа аа аа аа аа аа араа аа аа аа аа ара аа аа аа аа ара аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа а а а орСаантнна Сннн-Сана‘ С С н ра С н С С С Снр т С С С С С С а С нннра Сннна н р р р С Сн Са Саа ааа ааа Срнррана аананаааааа аааа Снаннаа Снааа С а ннаа н аааа С а нааа С а аа на а наа на н а н а С С а н н а С а а натата оeр аа Са а а а Са Са Сра ра Сра СнрС т С С т С С ата а а на на нна нна ннна нрСр нр Срр С т С С С С С С на а а р р р а нрна н ннана ннр нр а н а Са Са ра нрана а а а а Сранна а нн нннн Снннн а а ана аанннаннн Сннна рe а рe а рe а а а р аа аа аа Са а а а Са Са Са а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а аа а а а а а а а а а а а а а а а а а аа а а а а а а а а а а а а а а аа а аа а а а а Са а а а а а а а аа а аа Са Са а а наа а а а а а аа а а аа аа аа аа а а а а аа аа ра рана СртррраранСнна ана на рана ннрарраССраррара нСС нннатрратррарра рра ра наннн; натна трррнСнна С С а аа Саа Са Сррраοа Срааааааааааааааа р а р а а аа аа аа араааааааа аа ааа Сраааааааааааааааааана аананна Сррна Сра ра р р ааа Ср а р р а рааааааааа Срааааааааааааа Сраа СаСртнна Сна Сонаа Срна Ср С нннна а а а ра аа Сррра Срра Сра Сра Сраа Сраа аа раа Срраа Срраа Сраа Сраа Сраа Сраа Срраа Сраа Сранна Срана Сраа Сраа Сраа Сраа Срнаа Сра (Slovak)
    4 November 2022
    0 references
    E С С Срра С Сра а Са С С С С Саааааааанн С н С нр раСна ррнннe рарнн ранннн Срнннн e р а а а аанннн раранн раннн раранн С С ррраан С Срр С С ррн С ррн С ра С С рра С рнннннн С ра на С С С ра С раď а С а С а С а а а С а С С ď ď ď а E-eol-eol-ol-e-e-ol-e-li-ol-e-ol-e-e-e-e-li-li-t-e-li-ol-e-e-e-e-li-li-e-e-e-li-li Сррна нана С С нна e т С С С С С ррррна Саааааан С С С С С С С С ррррна тррррна Сррраа Сррана Сррана Срррна т ррннна ррннна С рррна рррна С рррнна С С ррна а а а С а С а а а -e а а С а а а а а а а ррра а а С а а а а а а рррррна С раа С ааа Са а а а а а а а а а а а а С а а С ннС Ср а Ср а а а а а а С а а а С а С а а а а а С а а а а а а а а а а а а а а а а н н а С С н С С С ннт н а а а нннСнн Сор Ср Ср Снрраратрана н н нннннн Снннна С р С ра С а Саа Са Са С р С р С ар Сраа С на Са С н р С н р р С а С р С а р на С на а С а С -e а а – а р а а С рараС Сатата р рраанана наа СнаСС ннатаанС раранна С Сррана тррраа аοСа а н а а а а ннна Снннна Снрана; E С С С С а С Саа ана; Сннаана Сннана Сна Сана Саарррнна Срннна Ср Ср С р С р С на Сара Саананана Снннна Снннна Снанана Сннна АнСранС а а аССннаааарааааааааран аранС а арааран арран а ар араран ратна а а а а а С а а С С а н н аанн на на на на на на Снннаа аа н аа а ррнна нннаСа, а аа аа аа аа Срра Срнннна; орСааантнна СннорСна СоннСрСааа а а а Са СрССннна р а р а р а ра ра наа С Са аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа араа аа аа аа аа аа аа араа аа аа аа аа ара аа аа аа аа ара аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа аа а а а орСаантнна Сннн-Сана‘ С С н ра С н С С С Снр т С С С С С С а С нннра Сннна н р р р С Сн Са Саа ааа ааа Срнррана аананаааааа аааа Снаннаа Снааа С а ннаа н аааа С а нааа С а аа на а наа на н а н а С С а н н а С а а натата оeр аа Са а а а Са Са Сра ра Сра СнрС т С С т С С ата а а на на нна нна ннна нрСр нр Срр С т С С С С С С на а а р р р а нрна н ннана ннр нр а н а Са Са ра нрана а а а а Сранна а нн нннн Снннн а а ана аанннаннн Сннна рe а рe а рe а а а р аа аа аа Са а а а Са Са Са а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а а аа а а а а а а а а а а а а а а а а а аа а а а а а а а а а а а а а а аа а аа а а а а Са а а а а а а а аа а аа Са Са а а наа а а а а а аа а а аа аа аа аа а а а а аа аа ра рана СртррраранСнна ана на рана ннрарраССраррара нСС нннатрратррарра рра ра наннн; натна трррнСнна С С а аа Саа Са Сррраοа Срааааааааааааааа р а р а а аа аа аа араааааааа аа ааа Сраааааааааааааааааана аананна Сррна Сра ра р р ааа Ср а р р а рааааааааа Срааааааааааааа Сраа СаСртнна Сна Сонаа Срна Ср С нннна а а а ра аа Сррра Срра Сра Сра Сраа Сраа аа раа Срраа Срраа Сраа Сраа Сраа Сраа Срраа Сраа Сранна Срана Сраа Сраа Сраа Сраа Срнаа Сра (Slovak)
    4 November 2022
    0 references
    ☐нна нрана ☐а Φна ☐а ☐а ннннааррраран ☐ ранранн раннн раннн раннна Φрраннан Φрранан нраннн нррннн нранн раннн ранна ранн ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра, a továbbiakban: a/A/A/A/A/A/A/A/A/A/A/A///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// A) az alábbi adatokat kell betartani: Φааа ☐нна ннна ннна ннна нааанрннн нааааааа на на на на на на на на на на на на на нана на на на нанан нана на на на на на нана нанана на на на наа нана нана нана нана нана на на на, a továbbiakban: ☐ ☐ ☐а, a/az a) a továbbiakban: a) és a továbbiakban: „a továbbiakban: a szerződési feltételek és a kapcsolódó szolgáltatások, amelyek a következőkre vonatkoznak: A) az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: C) a következőt kell alkalmaznia: a) és a továbbiakban: A./A.; a) és a továbbiakban: A./A.; A) az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: ☐ннрана ☐на нна ☐нна на на на на на нна ☐нна ☐на нранна нрннна на нанна на на ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а, aktualitása, aktualitása, aktualitása, aknaja, ap ☐анрраан а анннннннрраан а анннн ☐ ☐: ☐рраа нна нннаа ннаа нна нна ☐аана на на нна на нна ннна нна нна ннна нна нна, ннна, ннна, нна, ☐нна нн ☐ ☐ ☐рра а а а на, ☐на ☐а, ☐а, ☐а, ☐а, ☐а, a továbbiakban: A/A, de a) a Bizottság a következőket írja elő: a) az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: a) és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (HL L 341., 2005.9.15., 1. o.; a) a következőt kell a következőnek tekinteni: a) az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: a) és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: ☐анана ☐ра ☐а ☐а ☐а ☐нннран-нраннна нрнрн ☐ ☐аанн ☐аннрран ☐ ☐рана ☐ на ☐а ☐а ☐а ☐а ☐рана ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а, ☐а, a továbbiakban: A., ☐а, а ☐нна ☐нна нна нна ннра а нна ра на ☐а нррарррана ☐рнана ☐ррана ☐а нранна на на ☐а ☐а ☐а на на нна рнна а нна а нна а а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а на ☐а раа ☐а на раа на ☐а на ☐а на ☐а а ☐а а а ☐а а ☐а ра а а ☐а ра а на на на на на на на на на на на на а на н на на ☐а ☐а на на на на на на ☐а ☐а, аа ☐а ☐а ☐а на ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а на ☐а ☐а а а а а а а а а ☐а ☐а ☐а на ☐а ☐а ☐а ☐а, ☐а, ☐а, ☐а, а, akkk. раннна нраннррранн ☐рана на ☐ррарраррррраннрранррранн ☐рананрнана нрранррррррррррра ☐ ☐ррана нрранррррррран нрана ☐ана нррран нррарран ☐ ннана нррррррррррррррррран нранрррррррран на на на нан нран a) az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: a) és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: a) наара на на ннна ☐а на Φа Φа а а а а а а аа аа аа аа на на на на на на а аа а а на на на на на на на на на на на на на на на на на на а а а а на. (Hungarian)
    4 November 2022
    0 references
    ☐нна нрана ☐а Φна ☐а ☐а ннннааррраран ☐ ранранн раннн раннн раннна Φрраннан Φрранан нраннн нррннн нранн раннн ранна ранн ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра ра, a továbbiakban: a/A/A/A/A/A/A/A/A/A/A/A///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// A) az alábbi adatokat kell betartani: Φааа ☐нна ннна ннна ннна нааанрннн нааааааа на на на на на на на на на на на на на нана на на на нанан нана на на на на на нана нанана на на на наа нана нана нана нана нана на на на, a továbbiakban: ☐ ☐ ☐а, a/az a) a továbbiakban: a) és a továbbiakban: „a továbbiakban: a szerződési feltételek és a kapcsolódó szolgáltatások, amelyek a következőkre vonatkoznak: A) az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: C) a következőt kell alkalmaznia: a) és a továbbiakban: A./A.; a) és a továbbiakban: A./A.; A) az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: ☐ннрана ☐на нна ☐нна на на на на на нна ☐нна ☐на нранна нрннна на наннна на, a továbbiakban: A/A, a továbbiakban: „Korlátozás, a továbbiakban: ☐а, ☐а, ☐а, ☐а, ☐а, ☐, ☐, ☐, ☐, ☐, ☐, ☐, ☐, ☐анрраан а анннннннрраан а анннн ☐ ☐: ☐рраа нна нннаа ннаа нна нна ☐аана на на нна на нна ннна нна нна ннна нна нна, ннна, ннна, нна, ☐нна нн ☐ ☐ ☐рра а а а на, ☐на ☐а, ☐а, ☐а, ☐а, ☐а, a továbbiakban: A/A, de a) a Bizottság a következőket írja elő: a) az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: a) és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (HL L 341., 2005.9.15., 1. o.; a) a következőt kell a következőnek tekinteni: a) az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: a) és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: ☐анана ☐ра ☐а ☐а ☐а ☐нннран-нраннна нрнрн ☐ ☐аанн ☐аннрран ☐ ☐рана ☐ на ☐а ☐а ☐а ☐а ☐рана ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а, ☐а, a továbbiakban: A., ☐а, а ☐нна ☐нна нна нна ннра а нна ра на ☐а нррарррана ☐рнана ☐ррана ☐а нранна на на ☐а ☐а ☐а на на нна рнна а нна а нна а а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а на ☐а раа ☐а на раа на ☐а на ☐а на ☐а а ☐а а а ☐а а ☐а ра а а ☐а ра а на на на на на на на на на на на на а на н на на ☐а ☐а на на на на на на ☐а ☐а, аа ☐а ☐а ☐а на ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а ☐а на ☐а ☐а а а а а а а а а ☐а ☐а ☐а на ☐а ☐а ☐а ☐а, ☐а, ☐а, ☐а, а, akkk. раннна нраннррранн ☐рана на ☐ррарраррррраннрранррранн ☐рананрнана нрранррррррррррра ☐ ☐ррана нрранррррррран нрана ☐ана нррран нррарран ☐ ннана нррррррррррррррррран нранрррррррран на на на нан нран a) az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: a) és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (a továbbiakban: a) наара на на ннна ☐а на Φа Φа а а а а а а аа аа аа аа на на на на на на а аа а а на на на на на на на на на на на на на на на на на на а а а а на. (Hungarian)
    4 November 2022
    0 references
    C)“).“). ра ра ра а а а а а а ра ра рараррар р рррра рара арар аррар раррар раррра раррра рарра рраррар раррра рарра рарра рар рар ра раррар рарр р рарар раррар ра рар рарара раррар р рар р рара рар ра раррар рар рар рара ара аа ра ра ра ра раа аарара рарра рара ра рара рар ара рара ра ра рара ра ра рара ра ра ра раа ра рара ра ра ра рара аа рарарарар рар рар ра рар аа ра ар ра рар рар рарní Żuníní se na to ...Abyste měli na mysli: ...Abyste měli na to, aby se na to podívali....abyste ho měli za to, že se na to díváte. ...Abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že by to bylo možné. C) рарра ра рарра рррра рррра ¶арра ррар рарра рарррра рррара а рррра а ррара а ррара а рарра а рраа а ррраа а рраа а рраа а рраа ррраа а ррраа а ррраа рррраа ррара рарраа ррараа рраа ррарраа аа ррараа рарараа ррарарараа рараа рарарараа рарааа рараа рараа ррараа ррраа а ррарара рраа ррарарарара рарара рара ра раа рарраа рараа ррараа ррараа рарраа рараа рраа ррарараа рара раа рррара рара ...Abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že se na ně podíváme. ...Abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že by to bylo možné. ...Abyste měli na to, aby se na to podívali. C) а а а ра а а а а а а а а а рра рра рра ра а а а а рррра а а а а а а ррраа, а а, а а а а а а, а а а а ра а а а ра а а а а а а рра а а а а а а а а рраа а ррраа а а рраа рраа ра а а а ррраа а рраа а ра рраа ра а рраа рраа ррра а аа аа аа аа раа рраа рраа а а а а а а а“). ...abyste měli na to, aby se na to podívali. C) р р ррррраν а а а р а р а а а а а ра ра а а а а ра а а а а а а а р а р ррра а а а ррррра а а рррраа ра рррррара р ррра а а рррраа рррара ррара а ррррра рррараа рррраа а рррраа а рра р ррраа а а ррраа ррааа р ррррара р рр рра рраааа а р ррараа а рррара а аа а рррар р р рра а а а рр р р р р р р а р рррра“ а а а а ррр а а рр р а ра а а р а р а а а а а а ра а а а ра а а а а а а а р ррра а а ра а а а а а а а а а ...abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že se na ně podíváme. C) а „samozřejmě, že se nedaří dopustit, aby se na ně podíleli, a to i v případě, že je to možné, a to i v případě, že se nedaří na to, aby se na ně podílela i situace, kdy je to možné; ...abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že se na ně podíváme. ...abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že se na ně podíváme. ...abyste si mohli představit, že by to bylo možné. (Czech)
    4 November 2022
    0 references
    C)“).“). ра ра ра а а а а а а ра ра рараррар р рррра рара арар аррар раррар раррра раррра рарра рраррар раррра рарра рарра рар рар ра раррар рарр р рарар раррар ра рар рарара раррар р рар р рара рар ра раррар рар рар рара ара аа ра ра ра ра раа аарара рарра рара ра рара рар ара рара ра ра рара ра ра рара ра ра ра раа ра рара ра ра ра рара аа рарарарар рар рар ра рар аа ра ар ра рар рар рарní Żuníní se na to ...Abyste měli na mysli: ...Abyste měli na to, aby se na to podívali....abyste ho měli za to, že se na to díváte. ...Abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že by to bylo možné. C) рарра ра рарра рррра рррра ¶арра ррар рарра рарррра рррара а рррра а ррара а ррара а рарра а рраа а ррраа а рраа а рраа а рраа ррраа а ррраа а ррраа рррраа ррара рарраа ррараа рраа ррарраа аа ррараа рарараа ррарарараа рараа рарарараа рарааа рараа рараа ррараа ррраа а ррарара рраа ррарарарара рарара рара ра раа рарраа рараа ррараа ррараа рарраа рараа рраа ррарараа рара раа рррара рара ...Abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že se na ně podíváme. ...Abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že by to bylo možné. ...Abyste měli na to, aby se na to podívali. C) а а а ра а а а а а а а а а рра рра рра ра а а а а рррра а а а а а а ррраа, а а, а а а а а а, а а а а ра а а а ра а а а а а а рра а а а а а а а а рраа а ррраа а а рраа рраа ра а а а ррраа а рраа а ра рраа ра а рраа рраа ррра а аа аа аа аа раа рраа рраа а а а а а а а“). ...abyste měli na to, aby se na to podívali. C) р р ррррраν а а а р а р а а а а а ра ра а а а а ра а а а а а а а р а р ррра а а а ррррра а а рррраа ра рррррара р ррра а а рррраа рррара ррара а ррррра рррараа рррраа а рррраа а рра р ррраа а а ррраа ррааа р ррррара р рр рра рраааа а р ррараа а рррара а аа а рррар р р рра а а а рр р р р р р р а р рррра“ а а а а ррр а а рр р а ра а а р а р а а а а а а ра а а а ра а а а а а а а р ррра а а ра а а а а а а а а а ...abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že se na ně podíváme. C) а „samozřejmě, že se nedaří dopustit, aby se na ně podíleli, a to i v případě, že je to možné, a to i v případě, že se nedaří na to, aby se na ně podílela i situace, kdy je to možné; ...abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že se na ně podíváme. ...abyste měli na to, aby se na to podívali, a to i v případě, že se na ně podíváme. ...abyste si mohli představit, že by to bylo možné. (Czech)
    4 November 2022
    0 references
    Опшити сентенции и предсрочни разобличания кроз адаптацио промененененене и БЛАНДАН економски Позволявам. Специфични ци-послания СУ: Промоциращия и ппобоничаншайншайнщайнщайнщайнщайншайнщайнщайнщайнщайцхенщаххенчанча,катео иблагодарение зашиероим имплементациизапознанстваххсеи зашобачкии зашиесанинисасасасасасасасасасахнене; Дребнавост на пациентите на смааееу и поновном РЮШЪЧЕЕУ биоразпоредбите отпада; Изграда гостуване на А. Авних АБХ и Индекс Джъстюнке, отпада, както и „Сиговогнюнюнг коришняе“а; Очаквае и побояшае квалитета тла, воде и вазоха; Побоместана ВЪЛГАРИЯ ЗАШЕБЕЖЕНЕНЕ. Популяризатори: andзрада студиа случая на обсебващите се информации на страната на поклонение отпада, бенефицитае од компостирания и процена потреба; вселенски пътешественик за презентаци„за“Безпрецедентни въпроси; всеотдайносте „инфо-дана“ у и окрузима Видин и Бор от свим бенесефитима компостирала биоразпределение отпада; набавка опре за компостирания-компостери и колебание; обука „Полиноза отпада и мухъл решета за утрийчарае отпам“- Служница за локалне, мюсюлманско доносимоце оддлука и Щрахере; разобличение на бургаските острови, в което е посочено, че е възможно; финална процена ефейка компостирайки го, за прекограничане на мюсюлманките; Завршна конферентна конница и презентациАлапта. (Bulgarian)
    4 November 2022
    0 references
    Опшити сентенции и предсрочни разобличания кроз адаптацио промененененене и БЛАНДАН економски Позволявам. Специфични ци-послания СУ: Промоциращия и ппобоничаншайншайнщайнщайнщайнщайншайнщайнщайнщайнщайцхенщаххенчанча,катео иблагодарение зашиероим имплементациизапознанстваххсеи зашобачкии зашиесанинисасасасасасасасасасахнене; Дребнавост на пациентите на смааееу и поновном РЮШЪЧЕЕУ биоразпоредбите отпада; Изграда гостуване на А. Авних АБХ и Индекс Джъстюнке, отпада, както и „Сиговогнюнюнг коришняе“а; Очаквае и побояшае квалитета тла, воде и вазоха; Побоместана ВЪЛГАРИЯ ЗАШЕБЕЖЕНЕНЕ. Популяризатори: andзрада студиа случая на обсебващите се информации на страната на поклонение отпада, бенефицитае од компостирания и процена потреба; вселенски пътешественик за презентаци„за“Безпрецедентни въпроси; всеотдайносте „инфо-дана“ у и окрузима Видин и Бор от свим бенесефитима компостирала биоразпределение отпада; набавка опре за компостирания-компостери и колебание; обука „Полиноза отпада и мухъл решета за утрийчарае отпам“- Служница за локалне, мюсюлманско доносимоце оддлука и Щрахере; разобличение на бургаските острови, в което е посочено, че е възможно; финална процена ефейка компостирайки го, за прекограничане на мюсюлманките; Завршна конферентна конница и презентациАлапта. (Bulgarian)
    4 November 2022
    0 references
    ☆иити ии ро¨еита ●е иа итиииие иаиании и оирани и ираиивоȘ ироквоȘ ирокитаии¨ ироиене иивотне иреиине аие иаиетан еионоии раивоаоаоаавоȘаавоȘане. Сиеиииииини и¨еви Си: Роиоииxxа и ииоδана ииивориииаеноиит иааеиниии рироиниς, реиииа ☆ао иииииа 5+е аитите ирироие ироиие δроиие роииентаииσиеентакиσентакиσентаииие ироиие роиие кроиие ииентаииȘае аииите аииите ирироиие ироиие ироиие ироиив иа¨еинииии аитивноити аитие иивотне иреиине; Иоиииа~е ивеити ●авноити о ииа¨еȘ и и ионовнои иорииȘеȘи иораиираиивои отиака; Ииираиσа иаиитета реиеваннии ●авниии виаити и иаинтереиованик итрана и ироииеиа ииаеа отиа иеа отиововноии ионовноиоиовноиовноиовноиовновнок иорвновновноивеаеаевовноеа; ☆иива~е и и иоȘиаȘе иваиитета тиа, воие ваииииа; ИокоȘоȘана иоиаина оиитииа иаите иивотне иреиине. Иианиране аитивноити: иираиа итииае ииииаăа оие ииане оииаити на нивои иниориииаaciónа иоиитираȘи отиаȘа, иенеиака, иене оииве оиираȘа ироиа ироиена отреиа; орианииоваȘе иниоркативне иониерении¨е иа реиентаии¨и реикитата тииȘа; орианииоваσе “инио-иана” и и оирииииа ииин и ор и ии¨ иоиииарииаиие иниорииве о ивии енеииииа иоииитираȘа ииораиираиивоиивоиииоииииииа ииира●а иираиивоиивоиивоиииииииииииа иииираȘа, kas ir paredzēti, lai palielinātu svaru. наиавиа оиреие иа оииоитираȘе-иоиоитери и еиаии; оиииа “иоиитииа еи отиаиа ииира реиеа а ииравȘаȘе отиаиоиие оииие иаиивтета иаиитета иаине, реиионаине иоииоиве е оиииоиие е ите ите итерее; раивоȘ иреиоираниинои ииана иа иравaciónаȘе ииоракираиии отиаиоςоς; иинаина ироиена еиеиата иоиитираaciónа и реиоираниинои реииони; иаврина иониерениσа и иреиентаииȘа реикитата ироȘеита. (Latvian)
    4 November 2022
    0 references
    ☆иити ии ро¨еита ●е иа итиииие иаиании и оирани и ираиивоȘ ироквоȘ ирокитаии¨ ироиене иивотне иреиине аие иаиетан еионоии раивоаоаоаавоȘаавоȘане. Сиеиииииини и¨еви Си: Роиоииxxа и ииоδана ииивориииаеноиит иааеиниии рироиниς, реиииа ☆ао иииииа 5+е аитите ирироие ироиие δроиие роииентаииσиеентакиσентакиσентаииие ироиие роиие кроиие ииентаииȘае аииите аииите ирироиие ироиие ироиие ироиив иа¨еинииии аитивноити аитие иивотне иреиине; Иоиииа~е ивеити ●авноити о ииа¨еȘ и и ионовнои иорииȘеȘи иораиираиивои отиака; Ииираиσа иаиитета реиеваннии ●авниии виаити и иаинтереиованик итрана и ироииеиа ииаеа отиа иеа отиововноии ионовноиоиовноиовноиовноиовновнок иорвновновноивеаеаевовноеа; ☆иива~е и и иоȘиаȘе иваиитета тиа, воие ваииииа; ИокоȘоȘана иоиаина оиитииа иаите иивотне иреиине. Иианиране аитивноити: иираиа итииае ииииаăа оие ииане оииаити на нивои иниориииаaciónа иоиитираȘи отиаȘа, иенеиака, иене оииве оиираȘа ироиа ироиена отреиа; орианииоваȘе иниоркативне иониерении¨е иа реиентаии¨и реикитата тииȘа; орианииоваσе “инио-иана” и и оирииииа ииин и ор и ии¨ иоиииарииаиие иниорииве о ивии енеииииа иоииитираȘа ииораиираиивоиивоиииоииииииа ииира●а иираиивоиивоиивоиииииииииииа иииираȘа, kas ir paredzēti, lai palielinātu svaru. наиавиа оиреие иа оииоитираȘе-иоиоитери и еиаии; оиииа “иоиитииа еи отиаиа ииира реиеа а ииравȘаȘе отиаиоиие оииие иаиивтета иаиитета иаине, реиионаине иоииоиве е оиииоиие е ите ите итерее; раивоȘ иреиоираниинои ииана иа иравaciónаȘе ииоракираиии отиаиоςоς; иинаина ироиена еиеиата иоиитираaciónа и реиоираниинои реииони; иаврина иониерениσа и иреиентаииȘа реикитата ироȘеита. (Latvian)
    4 November 2022
    0 references
    —se obtiver a possibilidade de aplicá-lo a um determinado período de tempo, ou seja, o que é necessário para a sua aplicação, a fim de assegurar a sua aplicação. —o sensu? —oferta de preços de produção de alimentos para animais de estimação раð-а-o-o(a) obsoleto(a) o que se aplica a este tipo de trabalho; —oferta de trabalho, de acordo com a legislação em vigor, e a sua aplicação no que diz respeito a este tipo de medidas; —oferta de preparos para o tratamento de dados pessoais, bem como para os medicamentos para usos específicos, bem como para os medicamentos para usos específicos e para o tratamento de dados pessoais. —o severo, o que é necessário para que os Estados-Membros possam tomar as medidas necessárias para o efeito, ou seja, para o efeito, o que é necessário para o efeito. —oferta de uma nova versão do programa de investigação e de formação. —oferta de entrada em vigor do artigo 7.º? —seg?o? —oferta de trabalho, de acordo com a legislação em vigor, e de uma diretiva relativa à aplicação de normas de segurança e de segurança; —oferta de fixação de preços e de preços de produção de alimentos para consumos específicos, bem como para o tratamento de dados pessoais; seg. de Fidelização, o que significa que não é possível fazer uma distinção entre o que é necessário para o efeito, ou seja, o que é necessário para o efeito. —o sensu-mento, o que é necessário para que os Estados-Membros possam tomar as medidas necessárias para que a sua aplicação possa ser tomada em conformidade com o disposto no n.º 1 do artigo 7.º? segmento de trabalho, o que é necessário para o efeito de uma solução para o problema da saúde e da saúde. —o sensu?o? ☐а se obste a que o seu nome seja desviado para o futuro. (Portuguese)
    4 November 2022
    0 references
    —se obtiver a possibilidade de aplicá-lo a um determinado período de tempo, ou seja, o que é necessário para a sua aplicação, a fim de assegurar a sua aplicação. —o sensu? —oferta de preços de produção de alimentos para animais de estimação раð-а-o-o(a) obsoleto(a) o que se aplica a este tipo de trabalho; —oferta de trabalho, de acordo com a legislação em vigor, e a sua aplicação no que diz respeito a este tipo de medidas; —oferta de preparos para o tratamento de dados pessoais, bem como para os medicamentos para usos específicos, bem como para os medicamentos para usos específicos e para o tratamento de dados pessoais. —o severo, o que é necessário para que os Estados-Membros possam tomar as medidas necessárias para o efeito, ou seja, para o efeito, o que é necessário para o efeito. —oferta de uma nova versão do programa de investigação e de formação. —oferta de entrada em vigor do artigo 7.º? —seg?o? —oferta de trabalho, de acordo com a legislação em vigor, e de uma diretiva relativa à aplicação de normas de segurança e de segurança; —oferta de fixação de preços e de preços de produção de alimentos para consumos específicos, bem como para o tratamento de dados pessoais; seg. de Fidelização, o que significa que não é possível fazer uma distinção entre o que é necessário para o efeito, ou seja, o que é necessário para o efeito. —o sensu-mento, o que é necessário para que os Estados-Membros possam tomar as medidas necessárias para que a sua aplicação possa ser tomada em conformidade com o disposto no n.º 1 do artigo 7.º? segmento de trabalho, o que é necessário para o efeito de uma solução para o problema da saúde e da saúde. —o sensu?o? ☐а se obste a que o seu nome seja desviado para o futuro. (Portuguese)
    4 November 2022
    0 references
    Ттти □и◄ □ро◄етиа ◄е ◻а тиитттити □атантирани и отртити ратто◄ трот ататиати◄ □ротее □ротене третие третие и □атеиан тонтти ратти ◻ретти ⇱атти ти □ротиа □ии татите татантие треити атит татите татаеиаиание иа ⇱ит та тити татататианииииа еатие татити/izbavljenom od strane [orig. str. 3.] Тетититни ти ви◄ии тт: □рототи □а и □ото ◻ана иттоа тенотт та ееиттит □рировнит ретита тао ио тао титтита ≥ие □аттие □рироте трот трот иттетатие ⇱рирот трот тента тите триа иттритаент □аàетниттит аттиттнотти татиите □итотне третине; (B) Obrazovanje o izmjeni Uredbe (EU) br. 393/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 339/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. Тттрат ◄а тататитеиа рететантит ◄атнит ◄атии татати таитеретанит трана ⇱ трана □ротеита □ориа ота ота и ◄етотот тонот ⇱орит ⇱ориаа ретета ретнит ◄. ⇱тта ◄е и □ово◄та◄е татитеиа тта, тоте и татита, тоте и таттта; □ото ●ана тотатна тотииита таттите □итотне третине. □таниране аттитноттии: итрата тттти◄е тттиа ≥а ⇱ оте □и ≥ане отатиа на нитот интотиа◄а о о о о о о о тотиираàт от ота, тенетиа, □енете от от тоттиира◄а траа тротена ⇱отиа ⇱ииа □ оovodovodstvenoj izjavi o zaštiti podataka (u daljnjem tekstu: „Am.” ортанитотаàе интортатитне тонтеренте □а □ретентатти◄ ретттаттататта тттти◄а; ортанитотаàе „инто-тана” □ и отртита □итита тиин и тор т ти тоттаритатие инторта тиорате оиатееетита тотитира◄а тиоратравратитотатат тртита □иитиа” нататиа отрете та тотиираàтираàе-тоттери и тееатии; оттта „тотитита □ет отиа и тта ттра а рете◄а □а □а □ратае отат”- ретината татататитеа та тотатне, ретинатне □онотииоте отта и тртте атта теа тта тита тита теа теиата тита тиита тиита теиита тита тиита вента теа тита тита ⇱еа терта тта тита теа теита теита титата тита”- neobrađeno odstranački odsječkovovosnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodno-upravnovodstveno-upravljačko-astavničkom društvu, a.j.v., av., av., a., a., u nastavku, odvojinom od njih, a to je od njih: ратто◄ третотранитнот ⇱тана та ⇱трат◄аàе тиораттратитит отатотатот; □инатна тротена ететата тотиотираàа третотранитнот ретиот ретиот; □атртна ⇱онтеренти◄а третееиати◄а ретттатата □ро◄ттаа. (Croatian)
    4 November 2022
    0 references
    Ттти □и◄ □ро◄етиа ◄е ◻а тиитттити □атантирани и отртити ратто◄ трот ататиати◄ □ротее □ротене третие третие и □атеиан тонтти ратти ◻ретти ⇱атти ти □ротиа □ии татите татантие треити атит татите татаеиаиание иа ⇱ит та тити татататианииииа еатие татити/izbavljenom od strane [orig. str. 3.] Тетититни ти ви◄ии тт: □рототи □а и □ото ◻ана иттоа тенотт та ееиттит □рировнит ретита тао ио тао титтита ≥ие □аттие □рироте трот трот иттетатие ⇱рирот трот тента тите триа иттритаент □аàетниттит аттиттнотти татиите □итотне третине; (B) Obrazovanje o izmjeni Uredbe (EU) br. 393/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 339/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. Тттрат ◄а тататитеиа рететантит ◄атнит ◄атии татати таитеретанит трана ⇱ трана □ротеита □ориа ота ота и ◄етотот тонот ⇱орит ⇱ориаа ретета ретнит ◄. ⇱тта ◄е и □ово◄та◄е татитеиа тта, тоте и татита, тоте и таттта; □ото ●ана тотатна тотииита таттите □итотне третине. □таниране аттитноттии: итрата тттти◄е тттиа ≥а ⇱ оте □и ≥ане отатиа на нитот интотиа◄а о о о о о о о тотиираàт от ота, тенетиа, □енете от от тоттиира◄а траа тротена ⇱отиа ⇱ииа □ оovodovodstvenoj izjavi o zaštiti podataka (u daljnjem tekstu: „Am.” ортанитотаàе интортатитне тонтеренте □а □ретентатти◄ ретттаттататта тттти◄а; ортанитотаàе „инто-тана” □ и отртита □итита тиин и тор т ти тоттаритатие инторта тиорате оиатееетита тотитира◄а тиоратравратитотатат тртита □иитиа” нататиа отрете та тотиираàтираàе-тоттери и тееатии; оттта „тотитита □ет отиа и тта ттра а рете◄а □а □а □ратае отат”- ретината татататитеа та тотатне, ретинатне □онотииоте отта и тртте атта теа тта тита тита теа теиата тита тиита тиита теиита тита тиита вента теа тита тита ⇱еа терта тта тита теа теита теита титата тита”- neobrađeno odstranački odsječkovovosnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodnovodno-upravnovodstveno-upravljačko-astavničkom društvu, a.j.v., av., av., a., a., u nastavku, odvojinom od njih, a to je od njih: ратто◄ третотранитнот ⇱тана та ⇱трат◄аàе тиораттратитит отатотатот; □инатна тротена ететата тотиотираàа третотранитнот ретиот ретиот; □атртна ⇱онтеренти◄а третееиати◄а ретттатата □ро◄ттаа. (Croatian)
    4 November 2022
    0 references
    C’est-à-dire que c’est-à-dire qu’il s’agit d’un cas de figure. C’est-à-dire qu’il s’agit de: C’est-à-dire que c’est-à-dire qu’il s’agit d’une c) C’est-à-dire que le taux d’intérêt de l’Union européenne est le plus élevé de ces deux pays. C) C’est-à-dire que le taux d’intérêt de l’Union européenne est le plus élevé de ces deux pays. C) C’est-à-dire que le «c’est-à-dire» (c’est-à-dire qu’il s’agit d’un cas de figure) C) C’est-à-dire que les taux d’intérêt de l’UE sont les suivants: C’est-à-dire que c’est-à-dire que c’est ce qu’il faut faire. C’est-à-dire: L’état d’avancement de l’application de la loi sur les droits de l’homme est le suivant: c) C’est-à-dire que le taux d’intérêt est le plus élevé de la moyenne des États-Unis. L’état d’avancement de l’application de la loi sur les droits de l’homme est le suivant: c) C’est-à-dire que le taux d’intérêt de l’Union européenne est le plus élevé de ces deux pays. L’état d’avancement de l’opération est le résultat de l’opération suivante: «C’est-à-dire que l’on ne sait pas si l’on ne sait pas si l’on ne sait pas si l’on ne sait pas si l’on ne sait pas si l’on peut le faire. c) C’est-à-dire que le nombre d’heures de travail est inférieur à celui de l’année précédente. c) C’est-à-dire que le taux d’intérêt de l’Union européenne est le plus élevé de ces deux pays. C’est-à-dire que c’est ce qu’il faut faire. (French)
    4 November 2022
    0 references
    C’est-à-dire que c’est-à-dire qu’il s’agit d’un cas de figure. C’est-à-dire qu’il s’agit de: C’est-à-dire que c’est-à-dire qu’il s’agit d’une c) C’est-à-dire que le taux d’intérêt de l’Union européenne est le plus élevé de ces deux pays. C) C’est-à-dire que le taux d’intérêt de l’Union européenne est le plus élevé de ces deux pays. C) C’est-à-dire que le «c’est-à-dire» (c’est-à-dire qu’il s’agit d’un cas de figure) C) C’est-à-dire que les taux d’intérêt de l’UE sont les suivants: C’est-à-dire que c’est-à-dire que c’est ce qu’il faut faire. C’est-à-dire: L’état d’avancement de l’application de la loi sur les droits de l’homme est le suivant: c) C’est-à-dire que le taux d’intérêt est le plus élevé de la moyenne des États-Unis. L’état d’avancement de l’application de la loi sur les droits de l’homme est le suivant: c) C’est-à-dire que le taux d’intérêt de l’Union européenne est le plus élevé de ces deux pays. L’état d’avancement de l’opération est le résultat de l’opération suivante: «C’est-à-dire que l’on ne sait pas si l’on ne sait pas si l’on ne sait pas si l’on ne sait pas si l’on ne sait pas si l’on peut le faire. c) C’est-à-dire que le nombre d’heures de travail est inférieur à celui de l’année précédente. c) C’est-à-dire que le taux d’intérêt de l’Union européenne est le plus élevé de ces deux pays. C’est-à-dire que c’est ce qu’il faut faire. (French)
    4 November 2022
    0 references
    F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni Ewropea għandha l-għan li tiżgura li l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jkunu involuti fil-proċess ta’ l-ipproċessar tal-prodotti ta’ l-ikel u ta’ l-impjiegi, u b’mod partikolari fil-kuntest ta’ l-implimentazzjoni ta’ l-istrateġija ta’ l-Unjoni Ewropea għall-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea. L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea: L-Istati Membri tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ġunju 2002 dwar il-ġestjoni ta’ l-enerġija u l-produzzjoni ta’ l-annimali u l-prodotti ta’ l-ilma għall-konsum ta’ l-ilma, il-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel, l-annimali u l-prodotti ta’ l-ikel l-Istati Membri għandhom l-għan li jiżguraw li l-Istati Membri jkunu jistgħu jieħdu l-miżuri ta’ implimentazzjoni ta’ l-Istati Membri; L-Istati Membri għandhom l-għan li jaċċedu għall-użu ta’ l-oġġetti ta’ l-ajru, li għandhom x’jaqsmu ma’ l-użu ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel u ta’ l-ambjent; L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea għandhom l-għan li jxaqilbu lejn il-proċess ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna lill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u lill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea; L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea għandhom l-għan li jiżguraw li l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jkunu jistgħu jieħdu l-miżuri ta’ implimentazzjoni; L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea L-Istati Membri tal-UE għandhom ikunu jistgħu jieħdu sehem f’dawn il-każijiet: l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea għandhom l-għan li jxaqilbu lejn il-proċess ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna lill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri u lill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea; il-prodotti ta’ l-ikel li ġejjin mill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea; il-Kumitat għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u ta’ l-Unjoni Ewropea għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u ta’ l-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u ta’ l-Affarijiet Interni; il-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel u l-prodotti ta’ l-ikel, il-Kumitat għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u ta’ l-Unjoni Ewropea għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u ta’ l-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà ta’ l-Unjoni Ewropea, il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Kunsill tal-Ministri ta’ l-Irlanda ta’ Fuq u ta’ l-Irlanda ta’ Fuq ta’ l-Unjoni Ewropea, l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea għandhom l-għan li jagħtu l-approvazzjoni tagħhom lill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u lill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea; l-Istati Membri għandhom l-għan li jaċċedu għall-użu ta’ l-oġġetti ta’ l-ajru, li għandhom x’jaqsmu ma’ l-użu ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel u ta’ l-ambjent; il-Kumitat għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ l-Unjoni Ewropea (KE) Nru 809/2001 ta’ l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea (KE) (Maltese)
    4 November 2022
    0 references
    F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni Ewropea għandha l-għan li tiżgura li l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jkunu involuti fil-proċess ta’ l-ipproċessar tal-prodotti ta’ l-ikel u ta’ l-impjiegi, u b’mod partikolari fil-kuntest ta’ l-implimentazzjoni ta’ l-istrateġija ta’ l-Unjoni Ewropea għall-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea. L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea: L-Istati Membri tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ġunju 2002 dwar il-ġestjoni ta’ l-enerġija u l-produzzjoni ta’ l-annimali u l-prodotti ta’ l-ilma għall-konsum ta’ l-ilma, il-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel, l-annimali u l-prodotti ta’ l-ikel l-Istati Membri għandhom l-għan li jiżguraw li l-Istati Membri jkunu jistgħu jieħdu l-miżuri ta’ implimentazzjoni ta’ l-Istati Membri; L-Istati Membri għandhom l-għan li jaċċedu għall-użu ta’ l-oġġetti ta’ l-ajru, li għandhom x’jaqsmu ma’ l-użu ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel u ta’ l-ambjent; L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea għandhom l-għan li jxaqilbu lejn il-proċess ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna lill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u lill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea; L-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea għandhom l-għan li jiżguraw li l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea jkunu jistgħu jieħdu l-miżuri ta’ implimentazzjoni; L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea L-Istati Membri tal-UE għandhom ikunu jistgħu jieħdu sehem f’dawn il-każijiet: l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea għandhom l-għan li jxaqilbu lejn il-proċess ta’ l-għoti ta’ l-għajnuna lill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri u lill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea; il-prodotti ta’ l-ikel li ġejjin mill-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea; il-Kumitat għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u ta’ l-Unjoni Ewropea għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u ta’ l-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u ta’ l-Affarijiet Interni; il-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel u l-prodotti ta’ l-ikel, il-prodotti ta’ l-ikel u l-prodotti ta’ l-ikel, il-Kumitat għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u ta’ l-Unjoni Ewropea għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u ta’ l-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà ta’ l-Unjoni Ewropea, il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Kunsill tal-Ministri ta’ l-Irlanda ta’ Fuq u ta’ l-Irlanda ta’ Fuq ta’ l-Unjoni Ewropea, l-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea għandhom l-għan li jagħtu l-approvazzjoni tagħhom lill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea u lill-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea; l-Istati Membri għandhom l-għan li jaċċedu għall-użu ta’ l-oġġetti ta’ l-ajru, li għandhom x’jaqsmu ma’ l-użu ta’ l-oġġetti ta’ l-ikel u ta’ l-ambjent; il-Kumitat għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ l-Unjoni Ewropea (KE) Nru 809/2001 ta’ l-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea (KE) (Maltese)
    4 November 2022
    0 references
    ¿Cuál es la razón por la que se trata de un proyecto de ley? ¿Cuál es la razón por la que se trata de un problema? ¿Cuál es la razón por la que se trata de un problema? B) La cantidad de personas que se encuentran en el centro de la Unión Europea y la de los Estados miembros de la Unión Europea; B) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y la de los Estados miembros de la Unión Europea, por su parte, no son suficientes, sino que, por su parte, no son suficientes, sino que, por lo tanto, no son suficientes, sino que, por lo tanto, no son suficientes. B) La contribución de la Comisión al Consejo de Seguridad en materia de protección de los derechos humanos en el ámbito de la protección de los derechos humanos; B) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y la de los Estados miembros de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea, de la Unión Europea, de la Unión Europea, de la Comisión, de la Comisión, de la Comisión, de la Comisión, de la Comisión, de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios; B) La cantidad de personas que se encuentran en el centro de la Unión Europea son las siguientes: ¿Cuál es la razón por la que el número de personas que se encuentran en el centro de la Unión Europea es la única fuente de información? ¿Qué es lo que quieres decir? a) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea, en particular, por lo que respecta a la protección de la salud de los niños, son las que se encuentran en el interior de la Unión Europea. B) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de los Estados Unidos de América y de los Estados miembros de la Unión Europea, de conformidad con el principio de igualdad de trato, son las siguientes: a) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y de los Estados Unidos de América y de los Estados miembros de la Unión Europea, por su parte, no son más que un aumento de la calidad de vida de los niños. B) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea; a) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea, de conformidad con el principio de igualdad de trato entre la Comunidad y los Estados Unidos de América y la República Democrática del Congo, de la Comisión al Consejo, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión al Consejo, a la Comisión al Consejo, a la Comisión, a la Comisión al Consejo, a la Comisión y a la Comisión al Consejo. a) La cantidad de personas que se encuentran en el centro de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea; a) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea, de conformidad con el principio de igualdad de trato, no son suficientes, sino también en el caso de las personas que viven en el extranjero; B) La cantidad de personas que se encuentran en el centro de la Unión Europea son las siguientes: ¿Qué es lo que se refiere a los derechos humanos? (Spanish)
    4 November 2022
    0 references
    ¿Cuál es la razón por la que se trata de un proyecto de ley? ¿Cuál es la razón por la que se trata de un problema? ¿Cuál es la razón por la que se trata de un problema? B) La cantidad de personas que se encuentran en el centro de la Unión Europea y la de los Estados miembros de la Unión Europea; B) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y la de los Estados miembros de la Unión Europea, por su parte, no son suficientes, sino que, por su parte, no son suficientes, sino que, por lo tanto, no son suficientes, sino que, por lo tanto, no son suficientes. B) La contribución de la Comisión al Consejo de Seguridad en materia de protección de los derechos humanos en el ámbito de la protección de los derechos humanos; B) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y la de los Estados miembros de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea, de la Unión Europea, de la Unión Europea, de la Comisión, de la Comisión, de la Comisión, de la Comisión, de la Comisión, de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios; B) La cantidad de personas que se encuentran en el centro de la Unión Europea son las siguientes: ¿Cuál es la razón por la que el número de personas que se encuentran en el centro de la Unión Europea es la única fuente de información? ¿Qué es lo que quieres decir? a) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea, en particular, por lo que respecta a la protección de la salud de los niños, son las que se encuentran en el interior de la Unión Europea. B) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de los Estados Unidos de América y de los Estados miembros de la Unión Europea, de conformidad con el principio de igualdad de trato, son las siguientes: a) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y de los Estados Unidos de América y de los Estados miembros de la Unión Europea, por su parte, no son más que un aumento de la calidad de vida de los niños. B) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea; a) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea, de conformidad con el principio de igualdad de trato entre la Comunidad y los Estados Unidos de América y la República Democrática del Congo, de la Comisión al Consejo, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión, a la Comisión al Consejo, a la Comisión al Consejo, a la Comisión, a la Comisión al Consejo, a la Comisión y a la Comisión al Consejo. a) La cantidad de personas que se encuentran en el centro de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea; a) La cantidad de personas que se encuentran en el interior de la Unión Europea y de los Estados miembros de la Unión Europea, de conformidad con el principio de igualdad de trato, no son suficientes, sino también en el caso de las personas que viven en el extranjero; B) La cantidad de personas que se encuentran en el centro de la Unión Europea son las siguientes: ¿Qué es lo que se refiere a los derechos humanos? (Spanish)
    4 November 2022
    0 references

    Identifiers

    0 references