Development of Parent Involvement Models for Bilingual Pre- and Primary School (Q4294509)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q4294509 in Latvia, Finland, Estonia
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Development of Parent Involvement Models for Bilingual Pre- and Primary School |
Project Q4294509 in Latvia, Finland, Estonia |
Statements
167,241.25 Euro
0 references
204,865.0 Euro
0 references
81.63 percent
0 references
1 September 2015
0 references
31 August 2017
0 references
University of Tartu
0 references
The Project partners, the University of Tartu, the University of Helsinki and the University of Latvia have initiated the Project to face the cross-border challenge of providing equal opportunities for successful bilingual education for children of language minority groups. Estonia, Finland and Latvia have a common challenge in providing bilingual education to integrate the minorities. In Estonia and Latvia, Russian-speaking population is a quarter of the population. In Finland, in the context of growing immigration, the country is facing the challenge of languages and multiculturalism in education more generally. In addressing the challenge, the Project takes a specific and focused approach on parent involvement which is also in line with the education as well as integration policies and strategies of partner countries, underlying the importance of community and especially the family involvement in education. The Project sees the need for taylor-made complex approach, combining the traditional models of parent involvement with bilingual education specific themes and methods, also taking into account the context of old or new immigrants, adding elements from immigrant counselling services. The Projects main result is a complex, tested and applicable work package of PIMs specifically targeting the context of bilingual learning process. This material is a much needed starting point for further active development and practice of bi- and multilingual education specific parent involvement programmes in Estonia, Finland and Latvia. The Project’s main activities are divided into three stages: 1) overview of available knowledge and best practices 2) conducting a survey and preparing for piloting 3) conductiong the pilot and delivering a complex, tested and applicable work package of PIMs, specifically targeting the context of bilingual learning process (English)
0.8306969499960476
0 references
Die Projektpartner, die Universität Tartu, die Universität Helsinki und die Universität Lettlands haben das Projekt ins Leben gerufen, um sich der grenzüberschreitenden Herausforderung zu stellen, Chancengleichheit für eine erfolgreiche bilinguale Bildung für Kinder von Sprachminderheitsgruppen zu schaffen. Estland, Finnland und Lettland haben eine gemeinsame Herausforderung bei der bilingualen Bildung zur Integration der Minderheiten. In Estland und Lettland ist die russischsprachige Bevölkerung ein Viertel der Bevölkerung. In Finnland steht das Land vor dem Hintergrund der zunehmenden Einwanderung vor der Herausforderung der Sprachen und des Multikulturalismus im Bildungsbereich. Bei der Bewältigung der Herausforderung verfolgt das Projekt einen spezifischen und fokussierten Ansatz zur Einbeziehung der Eltern, der auch mit der Bildungs- und Integrationspolitik und -strategien der Partnerländer im Einklang steht und der Bedeutung der Gemeinschaft und insbesondere der Einbeziehung der Familie in die Bildung zugrunde liegt. Das Projekt sieht die Notwendigkeit eines von Tailor hergestellten komplexen Ansatzes, der die traditionellen Modelle der Elternbeteiligung mit zweisprachigen Bildungsthemen und -methoden kombiniert, auch unter Berücksichtigung des Kontextes alter oder neuer Zuwanderer, indem Elemente aus Beratungsdiensten für Migranten hinzugefügt werden. Das Hauptergebnis der Projekte ist ein komplexes, erprobtes und anwendbares Arbeitspaket von PIMs, das speziell auf den Kontext des zweisprachigen Lernprozesses ausgerichtet ist. Dieses Material ist ein dringend benötigter Ausgangspunkt für die weitere aktive Entwicklung und Praxis von bi- und mehrsprachigen Bildungsprogrammen für Eltern in Estland, Finnland und Lettland. Die Hauptaktivitäten des Projekts sind in drei Phasen unterteilt: 1) Überblick über verfügbares Wissen und bewährte Verfahren 2) Durchführung einer Erhebung und Vorbereitung der Pilotphase 3) Durchführung des Pilotprojekts und Bereitstellung eines komplexen, getesteten und anwendbaren Arbeitspakets von PIMs, das speziell auf den Kontext des zweisprachigen Lernprozesses ausgerichtet ist (German)
4 November 2022
0 references
Chuir na comhpháirtithe Tionscadail, Ollscoil Tartu, Ollscoil Heilsincí agus Ollscoil na Laitvia tús leis an Tionscadal chun aghaidh a thabhairt ar an dúshlán trasteorann a bhaineann le comhdheiseanna a chur ar fáil d’oideachas dátheangach rathúil do pháistí ó ghrúpaí mionlaigh teanga. Tá dúshlán coiteann ag an Eastóin, ag an bhFionlainn agus ag an Laitvia maidir le hoideachas dátheangach a chur ar fáil chun na mionlaigh a chomhtháthú. San Eastóin agus sa Laitvia, tá an ceathrú cuid den daonra ina labhraítear Rúisis. San Fhionlainn, i gcomhthéacs na hinimirce atá ag dul i méid, tá dúshlán na dteangacha agus an ilchultúrachais san oideachas i gcoitinne os comhair na tíre. Agus aghaidh á tabhairt ar an dúshlán, glacann an Tionscadal cur chuige sonrach agus dírithe ar rannpháirtíocht tuismitheoirí atá ag teacht freisin le hoideachas chomh maith le beartais agus straitéisí lánpháirtíochta na dtíortha comhpháirtíochta, rud a bhunaíonn tábhacht an phobail agus go háirithe rannpháirtíocht an teaghlaigh san oideachas. Feictear sa Tionscadal go bhfuil gá le cur chuige casta atá déanta ag taylor, agus na samhlacha traidisiúnta de rannpháirtíocht tuismitheoirí le téamaí agus modhanna oideachais dhátheangaigh á gcur san áireamh, agus comhthéacs na n-inimirceach nó na n-inimirceach nua á gcur san áireamh freisin, agus gnéithe ó sheirbhísí comhairleoireachta inimirceach á gcur san áireamh. Is é príomhthoradh na dTionscadal pacáiste oibre casta, tástála agus infheidhme de PIManna a dhíríonn go sonrach ar chomhthéacs an phróisis foghlama dhátheangaigh. Is túsphointe é an t-ábhar seo a bhfuil géarghá leis chun cláir rannpháirtíochta tuismitheoirí san Eastóin, san Fhionlainn agus sa Laitvia a fhorbairt agus a chleachtadh a thuilleadh ar bhonn gníomhach maidir le hoideachas détheangach agus ilteangach. Tá príomhghníomhaíochtaí an Tionscadail roinnte i dtrí chéim: 1) forbhreathnú ar an eolas agus ar na dea-chleachtais atá ar fáil 2) suirbhé a dhéanamh agus ullmhú le haghaidh píolótú 3) an treoir phíolótach a sheoladh agus pacáiste oibre casta, tástáilte agus infheidhme de PIManna a chur ar fáil, ag díriú go sonrach ar chomhthéacs an phróisis foghlama dhátheangaigh (Irish)
4 November 2022
0 references
Οι εταίροι του έργου, το Πανεπιστήμιο του Tartu, το Πανεπιστήμιο του Ελσίνκι και το Πανεπιστήμιο της Λετονίας έχουν ξεκινήσει το έργο για να αντιμετωπίσουν τη διασυνοριακή πρόκληση της παροχής ίσων ευκαιριών για επιτυχή δίγλωσση εκπαίδευση για παιδιά γλωσσικών μειονοτικών ομάδων. Η Εσθονία, η Φινλανδία και η Λετονία αντιμετωπίζουν μια κοινή πρόκληση όσον αφορά την παροχή δίγλωσσης εκπαίδευσης για την ένταξη των μειονοτήτων. Στην Εσθονία και τη Λετονία, ο ρωσόφωνος πληθυσμός είναι το ένα τέταρτο του πληθυσμού. Στη Φινλανδία, στο πλαίσιο της αυξανόμενης μετανάστευσης, η χώρα αντιμετωπίζει γενικότερα την πρόκληση των γλωσσών και της πολυπολιτισμικότητας στην εκπαίδευση. Για την αντιμετώπιση της πρόκλησης, το έργο υιοθετεί μια συγκεκριμένη και εστιασμένη προσέγγιση σχετικά με τη συμμετοχή των γονέων, η οποία είναι επίσης σύμφωνη με τις πολιτικές και τις στρατηγικές ένταξης των χωρών εταίρων, υπογραμμίζοντας τη σημασία της κοινότητας και ιδίως της συμμετοχής της οικογένειας στην εκπαίδευση. Το Έργο διαβλέπει την ανάγκη για σύνθετη προσέγγιση, συνδυάζοντας τα παραδοσιακά μοντέλα της συμμετοχής των γονέων με τη δίγλωσση εκπαίδευση ειδικά θέματα και μεθόδους, λαμβάνοντας επίσης υπόψη το πλαίσιο των παλαιών ή νέων μεταναστών, προσθέτοντας στοιχεία από υπηρεσίες παροχής συμβουλών μεταναστών. Το κύριο αποτέλεσμα των Έργων είναι ένα σύνθετο, δοκιμασμένο και εφαρμόσιμο πακέτο εργασίας PIM που στοχεύει ειδικά στο πλαίσιο της δίγλωσσης διαδικασίας μάθησης. Το υλικό αυτό αποτελεί ένα πολύ αναγκαίο σημείο εκκίνησης για την περαιτέρω ενεργό ανάπτυξη και πρακτική προγραμμάτων συμμετοχής των γονέων σε δύο και πολύγλωσση εκπαίδευση στην Εσθονία, τη Φινλανδία και τη Λετονία. Οι κύριες δραστηριότητες του έργου χωρίζονται σε τρία στάδια: 1) επισκόπηση των διαθέσιμων γνώσεων και βέλτιστων πρακτικών 2) διεξαγωγή έρευνας και προετοιμασία για πιλοτική εφαρμογή 3) διεξαγωγή του πιλοτικού προγράμματος και παροχή ενός σύνθετου, δοκιμασμένου και εφαρμόσιμου πακέτου εργασίας PIM, στοχεύοντας συγκεκριμένα στο πλαίσιο της δίγλωσσης διαδικασίας μάθησης (Greek)
4 November 2022
0 references
Partnerzy projektu, Uniwersytet w Tartu, Uniwersytet w Helsinkach i Uniwersytet Łotewski zainicjowali projekt, aby zmierzyć się z transgranicznym wyzwaniem zapewnienia równych szans dla udanej edukacji dwujęzycznej dla dzieci należących do mniejszości językowych. Estonia, Finlandia i Łotwa mają wspólne wyzwanie w zapewnianiu dwujęzycznej edukacji w celu integracji mniejszości. W Estonii i na Łotwie ludność rosyjskojęzyczna stanowi jedną czwartą ludności. W Finlandii, w kontekście rosnącej imigracji, kraj stoi przed wyzwaniem języków i wielokulturowości w edukacji bardziej ogólnie. Podejmując wyzwanie, projekt przyjmuje konkretne i ukierunkowane podejście do zaangażowania rodziców, które jest również zgodne z polityką i strategiami edukacyjnymi i integracyjnymi krajów partnerskich, co leży u podstaw znaczenia społeczności, a zwłaszcza zaangażowania rodziny w edukację. Projekt dostrzega potrzebę kompleksowego podejścia wykonanego z tayloru, łączącego tradycyjne modele zaangażowania rodziców z dwujęzycznymi tematami i metodami edukacji, uwzględniając również kontekst starych lub nowych imigrantów, dodając elementy z usług doradztwa imigracyjnego. Głównym rezultatem projektu jest złożony, przetestowany i mający zastosowanie pakiet prac PIM, ukierunkowany specjalnie na kontekst dwujęzycznego procesu uczenia się. Materiał ten jest bardzo potrzebnym punktem wyjścia do dalszego aktywnego rozwoju i praktyki dwujęzycznych i wielojęzycznych programów zaangażowania rodziców w Estonii, Finlandii i na Łotwie. Główne działania projektu są podzielone na trzy etapy: 1) przegląd dostępnej wiedzy i najlepszych praktyk 2) przeprowadzenie badania i przygotowanie do pilotażu 3) prowadzenie projektu pilotażowego i dostarczanie złożonego, przetestowanego i mającego zastosowanie pakietu prac PIM, w szczególności ukierunkowanego na kontekst dwujęzycznego procesu uczenia się (Polish)
4 November 2022
0 references
De projectpartners, de Universiteit van Tartu, de Universiteit van Helsinki en de Universiteit van Letland hebben het project geïnitieerd om de grensoverschrijdende uitdaging aan te gaan om gelijke kansen te bieden voor succesvol tweetalig onderwijs voor kinderen van taalminderheden. Estland, Finland en Letland hebben een gemeenschappelijke uitdaging om tweetalig onderwijs te bieden om de minderheden te integreren. In Estland en Letland is de Russischtalige bevolking een kwart van de bevolking. In Finland staat het land, in de context van toenemende immigratie, voor de uitdaging van talen en multiculturalisme in het onderwijs in het algemeen. Bij het aanpakken van de uitdaging hanteert het project een specifieke en gerichte aanpak van de betrokkenheid van ouders, die ook in overeenstemming is met het onderwijs- en integratiebeleid en -strategieën van partnerlanden, wat ten grondslag ligt aan het belang van de gemeenschap en met name de betrokkenheid van het gezin bij het onderwijs. Het project ziet de noodzaak van een door taylor gemaakte complexe aanpak, waarbij de traditionele modellen van ouderparticipatie worden gecombineerd met tweetalig onderwijsspecifieke thema’s en methoden, waarbij ook rekening wordt gehouden met de context van oude of nieuwe immigranten, waarbij elementen van immigrantenadviesdiensten worden toegevoegd. Het belangrijkste resultaat van projecten is een complex, getest en toepasbaar werkpakket van PIM’s dat specifiek gericht is op de context van tweetalig leerproces. Dit materiaal is een broodnodig uitgangspunt voor verdere actieve ontwikkeling en praktijk van bi- en meertalige onderwijsspecifieke programma’s voor ouderparticipatie in Estland, Finland en Letland. De belangrijkste activiteiten van het project zijn onderverdeeld in drie fasen: 1) overzicht van de beschikbare kennis en beste praktijken 2) het uitvoeren van een enquête en voorbereiding op piloten 3) het uitvoeren van de pilot en het leveren van een complex, getest en toepasbaar werkpakket van PIM’s, specifiek gericht op de context van tweetalig leerproces (Dutch)
4 November 2022
0 references
Projektni partnerji, Univerza v Tartuju, Univerza v Helsinkih in Univerza v Latviji so začeli projekt, da bi se soočili s čezmejnim izzivom zagotavljanja enakih možnosti za uspešno dvojezično izobraževanje otrok jezikovnih manjšinskih skupin. Estonija, Finska in Latvija imajo skupen izziv pri zagotavljanju dvojezičnega izobraževanja za vključevanje manjšin. V Estoniji in Latviji je rusko govoreče prebivalstvo četrtina prebivalstva. Na Finskem se država zaradi vse večjega priseljevanja sooča z izzivom jezikov in multikulturalizma v izobraževanju na splošno. Pri reševanju tega izziva je v okviru projekta uporabljen poseben in osredotočen pristop k vključevanju staršev, ki je tudi v skladu z izobraževanjem ter politikami in strategijami vključevanja partnerskih držav, na katerih temelji pomen vključevanja skupnosti in zlasti družine v izobraževanje. Projekt vidi potrebo po kompleksnem pristopu, izdelanem s taylorjem, ki združuje tradicionalne modele vključevanja staršev s posebnimi temami in metodami dvojezičnega izobraževanja, tudi ob upoštevanju konteksta starih ali novih priseljencev, ter dodaja elemente iz svetovalnih služb za priseljence. Glavni rezultat projektov je kompleksen, preizkušen in uporaben delovni paket PIM, ki je posebej usmerjen v okvir procesa dvojezičnega učenja. To gradivo je zelo potrebno izhodišče za nadaljnji aktivni razvoj in prakso dvo- in večjezičnega izobraževanja posebnih programov vključevanja staršev v Estoniji, na Finskem in v Latviji. Glavne dejavnosti projekta so razdeljene v tri faze: 1) pregled razpoložljivega znanja in najboljših praks 2) izvedba ankete in priprava na pilotno izvajanje 3) izvedba pilotnega projekta ter priprava kompleksnega, preizkušenega in veljavnega delovnega svežnja PIM, ki je posebej usmerjen v okvir procesa dvojezičnega učenja. (Slovenian)
4 November 2022
0 references
Projektpartnerna, Tartu universitet, Helsingfors universitet och Lettlands universitet har inlett projektet för att möta den gränsöverskridande utmaningen att erbjuda lika möjligheter till framgångsrik tvåspråkig utbildning för barn i minoritetsgrupper i språk. Estland, Finland och Lettland har en gemensam utmaning när det gäller att tillhandahålla tvåspråkig utbildning för att integrera minoriteterna. I Estland och Lettland är rysktalande befolkning en fjärdedel av befolkningen. I Finland står landet, mot bakgrund av den ökande invandringen, inför språkens och mångkulturalismens utmaning i utbildningen mer allmänt. För att ta itu med utmaningen har projektet en specifik och fokuserad strategi för föräldraengagemang som också ligger i linje med partnerländernas utbildningspolitik och integrationsstrategier, vilket ligger till grund för samhällets betydelse och särskilt familjens deltagande i utbildningen. Projektet ser behovet av taylor-tillverkad komplex strategi, som kombinerar de traditionella modellerna för föräldraengagemang med tvåspråkig utbildning specifika teman och metoder, även med hänsyn till sammanhanget för gamla eller nya invandrare, lägga till inslag från invandrarrådgivning. Projektets huvudsakliga resultat är ett komplext, testat och tillämpligt arbetspaket av PIM som specifikt riktar sig mot kontexten av tvåspråkig inlärningsprocess. Detta material är en välbehövlig utgångspunkt för fortsatt aktiv utveckling och praktik av två- och flerspråkiga utbildningsspecifika program för föräldraengagemang i Estland, Finland och Lettland. Projektets huvudsakliga verksamhet är uppdelad i tre etapper: 1) Översikt över tillgänglig kunskap och bästa praxis 2) genomföra en undersökning och förbereda för pilotarbete 3) leda piloten och leverera ett komplext, testat och tillämpligt arbetspaket med PIM, särskilt inriktat på tvåspråkig inlärningsprocess (Swedish)
4 November 2022
0 references
Projektpartnerne, universitetet i Tartu, Helsinki Universitet og Letlands universitet har indledt projektet for at imødegå den grænseoverskridende udfordring med at give lige muligheder for vellykket tosproget uddannelse for børn af sproglige minoritetsgrupper. Estland, Finland og Letland har en fælles udfordring med hensyn til at tilbyde tosproget uddannelse for at integrere mindretallene. I Estland og Letland er den russisktalende befolkning en fjerdedel af befolkningen. I Finland står landet i forbindelse med den voksende indvandring over for udfordringen med sprog og multikulturalisme inden for uddannelse mere generelt. I forbindelse med håndteringen af udfordringen anlægger projektet en specifik og fokuseret tilgang til inddragelse af forældre, som også er i overensstemmelse med partnerlandenes uddannelses- og integrationspolitikker og -strategier, hvilket ligger til grund for betydningen af lokalsamfundet og især familiens inddragelse i uddannelse. Projektet ser behovet for taylor-made kompleks tilgang, der kombinerer de traditionelle modeller for forældreinddragelse med tosproget uddannelse specifikke temaer og metoder, også under hensyntagen til konteksten for gamle eller nye indvandrere, tilføje elementer fra indvandrerrådgivning. Projektets hovedresultat er en kompleks, afprøvet og anvendelig arbejdspakke af PIM'er, der specifikt retter sig mod konteksten af tosprogede læringsprocesser. Dette materiale er et meget tiltrængt udgangspunkt for yderligere aktiv udvikling og praksis af to- og flersprogede uddannelsesprogrammer for specifikke forældreinddragelsesprogrammer i Estland, Finland og Letland. Projektets hovedaktiviteter er opdelt i tre faser: 1) oversigt over tilgængelig viden og bedste praksis 2) gennemførelse af en undersøgelse og forberedelse til pilotforsøg 3) gennemførelse af pilotprojektet og levering af en kompleks, afprøvet og anvendelig arbejdspakke af PIM'er, der specifikt er rettet mod konteksten af tosprogede læringsprocesser (Danish)
4 November 2022
0 references
Partenerii proiectului, Universitatea din Tartu, Universitatea din Helsinki și Universitatea din Letonia au inițiat proiectul pentru a face față provocării transfrontaliere de a oferi șanse egale pentru educația bilingvă de succes pentru copiii din grupuri minoritare lingvistice. Estonia, Finlanda și Letonia se confruntă cu o provocare comună în ceea ce privește furnizarea de educație bilingvă pentru integrarea minorităților. În Estonia și Letonia, populația vorbitoare de limbă rusă reprezintă un sfert din populație. În Finlanda, în contextul creșterii imigrației, țara se confruntă cu provocarea limbilor străine și multiculturalismul în educație în general. În abordarea provocării, proiectul adoptă o abordare specifică și concentrată asupra implicării părinților, care este, de asemenea, în concordanță cu educația, precum și cu politicile și strategiile de integrare ale țărilor partenere, subliniind importanța comunității și, în special, implicarea familiei în educație. Proiectul consideră că este nevoie de o abordare complexă, combinând modelele tradiționale de implicare a părinților cu teme și metode specifice educației bilingve, luând în considerare și contextul imigranților vechi sau noi, adăugând elemente din serviciile de consiliere a imigranților. Principalul rezultat al proiectelor este un pachet de lucru complex, testat și aplicabil al PIM-urilor care vizează în mod specific contextul procesului de învățare bilingvă. Acest material este un punct de plecare foarte necesar pentru dezvoltarea și practicarea în continuare a programelor de implicare a părinților în educație bilingvă și multilingvă în Estonia, Finlanda și Letonia. Activitățile principale ale proiectului sunt împărțite în trei etape: 1) prezentare generală a cunoștințelor disponibile și a celor mai bune practici 2) efectuarea unui sondaj și pregătirea pentru pilot 3) desfășurarea pilotului și furnizarea unui pachet de lucru complex, testat și aplicabil al PIM, vizând în mod specific contextul procesului de învățare bilingvă (Romanian)
4 November 2022
0 references
Projekti partnerid Tartu Ülikool, Helsingi Ülikool ja Läti Ülikool on algatanud projekti, et tulla toime piiriülese väljakutsega pakkuda keelevähemuste lastele võrdseid võimalusi edukaks kakskeelseks hariduseks. Eestil, Soomel ja Lätil on ühine väljakutse kakskeelse hariduse pakkumisel vähemuste integreerimiseks. Eestis ja Lätis on venekeelne elanikkond veerand elanikkonnast. Soomes seisab riik kasvava sisserände kontekstis silmitsi keelte ja mitmekultuurilisuse väljakutsega hariduses üldisemalt. Probleemi lahendamiseks kasutatakse projektis lapsevanemate kaasamisele spetsiifilist ja keskendunud lähenemisviisi, mis on kooskõlas ka partnerriikide haridus-, integratsioonipoliitika ja -strateegiatega, rõhutades kogukonna ja eriti perekonna kaasamise tähtsust haridusse. Projektis nähakse vajadust taylor-valmistatud kompleksse lähenemisviisi järele, mis ühendab vanemate kaasamise traditsioonilised mudelid kakskeelse hariduse konkreetsete teemade ja meetoditega, võttes arvesse ka vanade või uute sisserändajate konteksti, lisades sisserändajate nõustamisteenuste elemente. Projektide peamine tulemus on keeruline, testitud ja rakendatav PIMide tööpakett, mis on suunatud konkreetselt kakskeelse õppeprotsessi kontekstile. See materjal on väga vajalik lähtepunkt kahe- ja mitmekeelsete haridusprogrammide aktiivseks arendamiseks ja praktikaks Eestis, Soomes ja Lätis. Projekti peamised tegevused jagunevad kolmeks etapiks: 1) ülevaade olemasolevatest teadmistest ja parimatest tavadest 2) uuringu läbiviimine ja piloodiks ettevalmistamine 3) pilootide juhtimisel ning keeruka, katsetatud ja kohaldatava PIMide tööpaketi koostamine, keskendudes konkreetselt kakskeelse õppeprotsessi kontekstile (Estonian)
4 November 2022
0 references
Projekto partneriai, Tartu universitetas, Helsinkio universitetas ir Latvijos universitetas inicijavo projektą, kuriuo siekiama spręsti tarpvalstybinius uždavinius – suteikti lygias galimybes sėkmingai mokytis dvikalbių kalbų mažumų grupių vaikams. Estija, Suomija ir Latvija susiduria su bendru iššūkiu teikiant dvikalbį švietimą siekiant integruoti mažumas. Estijoje ir Latvijoje rusakalbiai gyventojai sudaro ketvirtadalį visų gyventojų. Suomijoje, augant imigracijai, šalis susiduria su kalbų ir daugiakultūriškumo iššūkiais apskritai švietimo srityje. Sprendžiant šį uždavinį, projekte laikomasi konkretaus ir kryptingo požiūrio į tėvų dalyvavimą, kuris taip pat atitinka šalių partnerių švietimo ir integracijos politiką bei strategijas, pabrėžiant bendruomenės ir ypač šeimos dalyvavimo švietimo sistemoje svarbą. Projektas mato, kad reikia taikyti taylor sukurtą kompleksinį požiūrį, derinant tradicinius tėvų dalyvavimo modelius su dvikalbio švietimo specifinėmis temomis ir metodais, taip pat atsižvelgiant į senų ar naujų imigrantų kontekstą, pridedant elementus iš imigrantų konsultavimo tarnybų. Pagrindinis projekto rezultatas yra sudėtingas, išbandytas ir taikomas PIM darbo paketas, konkrečiai skirtas dvikalbio mokymosi proceso kontekste. Ši medžiaga yra labai reikalinga atspirties taškas tolesniam aktyviam dviejų ir daugiakalbių tėvų dalyvavimo programų vystymui ir praktikai Estijoje, Suomijoje ir Latvijoje. Pagrindinė projekto veikla suskirstyta į tris etapus: 1) turimų žinių ir geriausios praktikos apžvalga 2) atlikti apklausą ir pasirengti bandomajam projektui 3) atlikti bandomąjį projektą ir pateikti sudėtingą, išbandytą ir taikomą PĮP darbo paketą, konkrečiai skirtą dvikalbio mokymosi procesui. (Lithuanian)
4 November 2022
0 references
Hankkeen yhteistyökumppanit, Tarton yliopisto, Helsingin yliopisto ja Latvian yliopisto ovat käynnistäneet hankkeen vastatakseen rajat ylittävään haasteeseen tarjota yhtäläiset mahdollisuudet menestykselliseen kaksikieliseen koulutukseen kielivähemmistöryhmien lapsille. Virolla, Suomella ja Latvialla on yhteinen haaste tarjota kaksikielistä koulutusta vähemmistöjen integroimiseksi. Virossa ja Latviassa venäjänkielisen väestön osuus väestöstä on neljännes. Kasvavassa maahanmuutossa Suomi kohtaa yleisemmin kielten ja monikulttuurisuuden haastetta koulutuksessa. Haasteeseen vastaamisessa hankkeessa sovelletaan erityistä ja kohdennettua vanhempien osallistumista koskevaa lähestymistapaa, joka on linjassa myös kumppanimaiden koulutuspolitiikan ja kotouttamispolitiikkojen ja -strategioiden kanssa ja jonka taustalla on yhteisön ja erityisesti perheen koulutusosallistumisen merkitys. Hankkeessa nähdään, että tarvitaan taylor-made monimutkaista lähestymistapaa, jossa yhdistetään perinteiset vanhempien osallistumisen mallit kaksikielisiin koulutusteemoihin ja -menetelmiin, ottaen huomioon myös vanhojen tai uusien maahanmuuttajien konteksti ja lisäämällä maahanmuuttajien neuvontapalveluista elementtejä. Projektien päätulos on monimutkainen, testattu ja sovellettavissa oleva PIM-työpaketti, joka keskittyy erityisesti kaksikieliseen oppimisprosessiin. Tämä aineisto on erittäin tarpeellinen lähtökohta kahden- ja monikielisen koulutuksen erityisohjelmien aktiiviselle kehittämiselle ja käytännölle Virossa, Suomessa ja Latviassa. Hankkeen päätoiminnot jakautuvat kolmeen vaiheeseen: 1) yleiskuva käytettävissä olevasta tietämyksestä ja parhaista käytännöistä 2) kyselyn tekeminen ja pilotointiin valmistautuminen 3) pilottihankkeen toteuttaminen ja monimutkaisten, testattujen ja sovellettavien työpakettien toteuttaminen erityisesti kaksikielisen oppimisprosessin yhteydessä (Finnish)
4 November 2022
0 references
I partner del progetto, l'Università di Tartu, l'Università di Helsinki e l'Università della Lettonia hanno avviato il progetto per affrontare la sfida transfrontaliera di fornire pari opportunità per un'educazione bilingue di successo per i bambini di gruppi minoritari linguistici. Estonia, Finlandia e Lettonia hanno una sfida comune nel fornire un'istruzione bilingue per integrare le minoranze. In Estonia e Lettonia, la popolazione di lingua russa è un quarto della popolazione. In Finlandia, nel contesto della crescente immigrazione, il paese sta affrontando la sfida delle lingue e del multiculturalismo nell'istruzione più in generale. Nell'affrontare la sfida, il progetto adotta un approccio specifico e mirato al coinvolgimento dei genitori, che è anche in linea con le politiche e le strategie di integrazione dei paesi partner, alla base dell'importanza della comunità e in particolare del coinvolgimento della famiglia nell'istruzione. Il progetto vede la necessità di un approccio complesso fatto di taylor, combinando i modelli tradizionali di coinvolgimento dei genitori con temi e metodi specifici di educazione bilingue, tenendo conto anche del contesto degli immigrati vecchi o nuovi, aggiungendo elementi dai servizi di consulenza per gli immigrati. Il risultato principale dei progetti è un pacchetto di lavoro complesso, testato e applicabile di PIM mirato specificamente al contesto del processo di apprendimento bilingue. Questo materiale costituisce un punto di partenza molto necessario per un ulteriore sviluppo attivo e la pratica di programmi specifici di coinvolgimento dei genitori in Estonia, Finlandia e Lettonia in materia di istruzione bilingue e multilingue. Le attività principali del progetto sono suddivise in tre fasi: 1) panoramica delle conoscenze disponibili e delle migliori pratiche 2) condurre un'indagine e prepararsi alla sperimentazione 3) condurre il pilota e fornire un pacchetto di lavoro complesso, testato e applicabile di PIM, mirando specificamente al contesto del processo di apprendimento bilingue (Italian)
4 November 2022
0 references
Partneri projektu, Univerzita v Tartu, Univerzita v Helsinkách a Lotyšská univerzita iniciovali projekt s cieľom čeliť cezhraničnej výzve poskytovať rovnaké príležitosti pre úspešné dvojjazyčné vzdelávanie pre deti jazykových menšín. Estónsko, Fínsko a Lotyšsko majú spoločnú výzvu, pokiaľ ide o poskytovanie dvojjazyčného vzdelávania na integráciu menšín. V Estónsku a Lotyšsku je rusky hovoriaca populácia štvrtina obyvateľstva. Vo Fínsku v kontexte rastúceho prisťahovalectva krajina čelí výzve jazykov a multikulturalizmu vo vzdelávaní všeobecnejšie. Pri riešení tejto výzvy sa v projekte uplatňuje osobitný a cielený prístup k zapojeniu rodičov, ktorý je tiež v súlade so vzdelávaním, ako aj integračnými politikami a stratégiami partnerských krajín, ktoré sú základom významu komunity a najmä zapojenia rodiny do vzdelávania. Projekt vidí potrebu taylor-made komplexného prístupu, ktorý kombinuje tradičné modely zapojenia rodičov so špecifickými témami a metódami dvojjazyčného vzdelávania, pričom zohľadňuje aj kontext starých alebo nových prisťahovalcov a pridáva prvky z poradenských služieb pre prisťahovalcov. Hlavným výsledkom projektu je komplexný, testovaný a použiteľný pracovný balík PIM špecificky zameraný na kontext dvojjazyčného procesu učenia sa. Tento materiál je veľmi potrebným východiskovým bodom pre ďalší aktívny rozvoj a prax bi- a viacjazyčných programov zapojenia rodičov v Estónsku, Fínsku a Lotyšsku. Hlavné aktivity projektu sú rozdelené do troch etáp: 1) prehľad dostupných poznatkov a najlepších postupov 2) vykonanie prieskumu a príprava na pilotné projekty 3) vedenie pilotného projektu a poskytnutie komplexného, otestovaného a uplatniteľného pracovného balíka PIM, ktorý sa osobitne zameriava na kontext dvojjazyčného procesu učenia sa (Slovak)
4 November 2022
0 references
A projektpartnerek, a Tartui Egyetem, a Helsinki Egyetem és a Lett Egyetem kezdeményezték a projektet, hogy szembenézzenek azzal a határon átnyúló kihívással, amely egyenlő esélyeket biztosít a nyelvi kisebbségi csoportok gyermekei számára a sikeres kétnyelvű oktatáshoz. Észtország, Finnország és Lettország közös kihívást jelent a kisebbségek integrációjához szükséges kétnyelvű oktatás biztosítása terén. Észtországban és Lettországban az orosz nyelvű lakosság a lakosság negyede. Finnországban a növekvő bevándorlás összefüggésében az ország általánosabban a nyelvek és a multikulturalizmus kihívásával néz szembe az oktatásban. A kihívás kezelése során a projekt konkrét és összpontosított megközelítést alkalmaz a szülők bevonására vonatkozóan, amely összhangban van a partnerországok oktatási és integrációs politikáival és stratégiáival is, amelyek alátámasztják a közösség és különösen a család oktatásban való részvételének fontosságát. A projekt szerint szükség van a taylor-alapú komplex megközelítésre, amely ötvözi a szülői részvétel hagyományos modelljeit a kétnyelvű oktatás specifikus témáival és módszereivel, figyelembe véve a régi vagy új bevándorlók kontextusát is, kiegészítve a bevándorlói tanácsadási szolgáltatások elemeit. A projektek fő eredménye a PIM-ek komplex, tesztelt és alkalmazható munkacsomagja, amely kifejezetten a kétnyelvű tanulási folyamat kontextusát célozza meg. Erre az anyagra nagy szükség van ahhoz, hogy Észtországban, Finnországban és Lettországban további aktív fejlesztésre és gyakorlatra kerüljön sor a két- és többnyelvű oktatásspecifikus szülői bevonási programok terén. A projekt fő tevékenységei három szakaszra tagolódnak: 1) a rendelkezésre álló ismeretek és bevált gyakorlatok áttekintése 2) felmérés végzése és a kísérleti projektekre való felkészülés 3) a kísérleti projekt végzése és a PIM-ek komplex, tesztelt és alkalmazható munkacsomagjának kidolgozása, különös tekintettel a kétnyelvű tanulási folyamat kontextusára (Hungarian)
4 November 2022
0 references
Partneři projektu, University of Tartu, Helsinská univerzita a Lotyšská univerzita zahájili projekt, aby čelili přeshraniční výzvě poskytování rovných příležitostí pro úspěšné dvojjazyčné vzdělávání pro děti jazykových menšinových skupin. Estonsko, Finsko a Lotyšsko mají společnou výzvu, pokud jde o poskytování dvojjazyčného vzdělávání pro integraci menšin. V Estonsku a Lotyšsku tvoří rusky mluvící obyvatelstvo čtvrtinu obyvatel. Ve Finsku, v souvislosti s rostoucí imigrací, země čelí výzvě jazyků a multikulturalismu ve vzdělávání obecněji. Při řešení této výzvy zaujímá projekt specifický a cílený přístup k zapojení rodičů, který je rovněž v souladu se vzdělávacími a integračními politikami a strategiemi partnerských zemí, což je základem významu komunity a zejména zapojení rodiny do vzdělávání. Projekt spatřuje potřebu komplexního přístupu vytvořeného taylorem, který kombinuje tradiční modely zapojení rodičů se specifickými tématy a metodami dvojjazyčného vzdělávání, přičemž zohledňuje také kontext starých nebo nových přistěhovalců a přidává prvky z poradenských služeb pro přistěhovalce. Hlavním výsledkem projektů je komplexní, testovaný a použitelný pracovní balíček PIM specificky zaměřený na kontext procesu dvojjazyčného učení. Tento materiál je velmi potřebným výchozím bodem pro další aktivní rozvoj a praxi programů zaměřených na zapojení rodičů v Estonsku, Finsku a Lotyšsku. Hlavní činnosti projektu jsou rozděleny do tří fází: 1) přehled dostupných znalostí a osvědčených postupů 2) provádění průzkumu a příprava na pilotní projekt 3) provádění pilotního projektu a poskytování komplexního, testovaného a použitelného pracovního balíčku PIM, konkrétně zaměřeného na kontext procesu dvojjazyčného učení (Czech)
4 November 2022
0 references
Партньорите по проекта, Университета в Тарту, Хелзинки и Латвийският университет стартираха проекта за справяне с трансграничното предизвикателство за осигуряване на равни възможности за успешно двуезично образование за деца от езикови малцинствени групи. Естония, Финландия и Латвия имат общо предизвикателство при осигуряването на двуезично образование за интегриране на малцинствата. В Естония и Латвия рускоезичното население е една четвърт от населението. Във Финландия, в контекста на нарастващата имиграция, страната е изправена пред предизвикателството на езиците и мултикултурализма в образованието като цяло. За да се справи с предизвикателството, проектът възприема специфичен и целенасочен подход към участието на родителите, който също е в съответствие с образованието, както и с политиките и стратегиите за интеграция на страните партньори, като се основава на значението на общността и особено на участието на семейството в образованието. Проектът вижда необходимостта от комплексен подход, направен от Тейлър, съчетаващ традиционните модели на участие на родителите с специфични теми и методи за двуезично образование, като се отчита и контекстът на старите или новите имигранти, като се добавят елементи от услугите за консултиране на имигранти. Основният резултат на проектите е сложен, тестван и приложим работен пакет от PIM, специално насочен към контекста на двуезичния процес на обучение. Този материал е много необходима отправна точка за по-нататъшно активно развитие и практика на програми за участие на родителите в две и многоезични образователни програми в Естония, Финландия и Латвия. Основните дейности по проекта са разделени на три етапа: 1) преглед на наличните знания и най-добри практики 2) провеждане на проучване и подготовка за пилотиране 3) провеждане на пилотния проект и предоставяне на сложен, изпитан и приложим работен пакет от PIM, специално насочен към контекста на двуезичния процес на обучение (Bulgarian)
4 November 2022
0 references
Os parceiros do projeto, a Universidade de Tartu, a Universidade de Helsínquia e a Universidade da Letónia iniciaram o projeto para enfrentar o desafio transfronteiriço de proporcionar igualdade de oportunidades para uma educação bilingue bem-sucedida para crianças de grupos minoritários linguísticos. A Estónia, a Finlândia e a Letónia têm um desafio comum em proporcionar educação bilingue para integrar as minorias. Na Estónia e Letónia, a população de língua russa é um quarto da população. Na Finlândia, num contexto de imigração crescente, o país enfrenta o desafio das línguas e do multiculturalismo na educação em geral. Ao enfrentar o desafio, o projeto adota uma abordagem específica e centrada na participação dos pais, que também está em consonância com as políticas e estratégias de educação e integração dos países parceiros, sublinhando a importância da participação da comunidade e, em especial, da família na educação. O projecto vê a necessidade de uma abordagem complexa e taylor-made, combinando os modelos tradicionais de envolvimento dos pais com temas e métodos específicos de educação bilingue, tendo também em conta o contexto de imigrantes antigos ou novos, acrescentando elementos dos serviços de aconselhamento aos imigrantes. O principal resultado dos projetos é um pacote de trabalho complexo, testado e aplicável de PIM especificamente orientado para o contexto do processo de aprendizagem bilingue. Este material é um ponto de partida muito necessário para um maior desenvolvimento ativo e para a prática de programas de participação dos pais específicos para a educação bilingue e multilingue na Estónia, na Finlândia e na Letónia. As principais atividades do projeto dividem-se em três fases: 1) panorâmica dos conhecimentos disponíveis e das melhores práticas 2) realização de um inquérito e preparação para a fase-piloto 3) condução do projeto-piloto e elaboração de um pacote de trabalho complexo, testado e aplicável de PIM, especificamente orientado para o contexto do processo de aprendizagem bilingue (Portuguese)
4 November 2022
0 references
Partneri u projektu, Sveučilište u Tartuu, Sveučilište u Helsinkiju i Sveučilište u Latviji pokrenuli su projekt kako bi se suočili s prekograničnim izazovom pružanja jednakih mogućnosti za uspješno dvojezično obrazovanje za djecu jezičnih manjinskih skupina. Estonija, Finska i Latvija imaju zajednički izazov u pružanju dvojezičnog obrazovanja za integraciju manjina. U Estoniji i Latviji, stanovništvo ruskog govornog područja je četvrtina stanovništva. U Finskoj, u kontekstu rastuće imigracije, zemlja se suočava s izazovom jezika i multikulturalnosti u obrazovanju općenito. U suočavanju s izazovom, Projekt zauzima specifičan i fokusiran pristup uključenosti roditelja koji je također u skladu s obrazovnim, kao i integracijskim politikama i strategijama partnerskih zemalja, na kojima se temelji važnost zajednice, a posebno uključivanja obitelji u obrazovanje. U projektu se vidi potreba za složenim pristupom napravljenim od taylor-a, kombinirajući tradicionalne modele uključenosti roditelja s dvojezičnim temama i metodama obrazovanja, također uzimajući u obzir kontekst starih ili novih imigranata, dodajući elemente iz imigrantskih savjetodavnih službi. Glavni rezultat projekata je složen, ispitan i primjenjiv radni paket PIM-ova koji je posebno usmjeren na kontekst dvojezičnog procesa učenja. Taj je materijal prijeko potrebna polazišna točka za daljnji aktivni razvoj i praksu dvojezičnog i višejezičnog obrazovanja u Estoniji, Finskoj i Latviji. Glavne aktivnosti projekta podijeljene su u tri faze: 1) pregled dostupnog znanja i najboljih praksi 2) provođenje ankete i priprema za pilotiranje 3) provođenje pilot-projekta i pružanje složenog, ispitanog i primjenjivog radnog paketa PIM-ova, posebno usmjerenog na kontekst dvojezičnog procesa učenja (Croatian)
4 November 2022
0 references
Projekta partneri, Tartu Universitāte, Helsinku Universitāte un Latvijas Universitāte ir uzsākuši projektu, lai risinātu pārrobežu izaicinājumu nodrošināt vienlīdzīgas iespējas veiksmīgai bilingvālajai izglītībai valodu minoritāšu grupu bērniem. Igaunijai, Somijai un Latvijai ir kopīgs uzdevums nodrošināt divvalodu izglītību minoritāšu integrācijai. Igaunijā un Latvijā krievvalodīgo iedzīvotāju skaits ir ceturtā daļa no iedzīvotāju skaita. Somijā pieaugošās imigrācijas kontekstā valsts saskaras ar valodu un multikulturālisma problēmām izglītībā kopumā. Lai risinātu šo problēmu, projektā tiek izmantota īpaša un mērķtiecīga pieeja vecāku iesaistīšanai, kas atbilst arī partnervalstu izglītības un integrācijas politikai un stratēģijām, kas ir pamatā kopienas nozīmei un jo īpaši ģimenes iesaistei izglītībā. Projekts saskata nepieciešamību pēc sarežģītas pieejas, apvienojot tradicionālos vecāku iesaistes modeļus ar bilingvālās izglītības specifiskām tēmām un metodēm, ņemot vērā arī veco vai jauno imigrantu kontekstu, pievienojot imigrantu konsultāciju pakalpojumu elementus. Projektu galvenais rezultāts ir sarežģīts, pārbaudīts un piemērojams PIM darba kopums, kas īpaši vērsts uz divvalodu mācīšanās procesa kontekstu. Šis materiāls ir ļoti nepieciešams sākumpunkts turpmākai aktīvai abu un daudzvalodu izglītības programmu attīstībai un praksei Igaunijā, Somijā un Latvijā. Projekta galvenās aktivitātes ir sadalītas trīs posmos: 1) pārskats par pieejamajām zināšanām un paraugpraksi 2) veikt apsekojumu un sagatavoties izmēģinājumiem; 3) vadīt izmēģinājuma projektu un izstrādāt kompleksu, pārbaudītu un piemērojamu PIM darba paketi, īpaši pievēršoties bilingvālās mācīšanās procesa kontekstam. (Latvian)
4 November 2022
0 references
Les partenaires du projet, l’Université de Tartu, l’Université d’Helsinki et l’Université de Lettonie ont lancé le projet pour relever le défi transfrontalier consistant à offrir aux enfants des groupes linguistiques minoritaires des chances égales pour une éducation bilingue réussie. L’Estonie, la Finlande et la Lettonie ont un défi commun en matière d’éducation bilingue pour intégrer les minorités. En Estonie et en Lettonie, la population russophone représente un quart de la population. En Finlande, dans le contexte de l’immigration croissante, le pays est confronté au défi des langues et du multiculturalisme dans l’éducation en général. Pour relever ce défi, le projet adopte une approche spécifique et ciblée sur la participation des parents, qui est également conforme aux politiques et stratégies d’éducation et d’intégration des pays partenaires, ce qui sous-tend l’importance de la communauté et en particulier de la participation des familles à l’éducation. Le projet voit la nécessité d’une approche complexe fabriquée par le taylor, combinant les modèles traditionnels de participation des parents à des thèmes et méthodes spécifiques à l’éducation bilingue, en tenant compte du contexte des immigrants anciens ou nouveaux, en ajoutant des éléments des services de counseling aux immigrants. Le principal résultat des projets est un ensemble de travail complexe, testé et applicable de PIM ciblant spécifiquement le contexte du processus d’apprentissage bilingue. Ce matériel est un point de départ indispensable pour poursuivre le développement actif et la pratique de programmes éducatifs bi- et multilingues spécifiques aux parents en Estonie, en Finlande et en Lettonie. Les principales activités du projet sont divisées en trois étapes: 1) aperçu des connaissances et des pratiques exemplaires disponibles 2) réalisation d’un sondage et préparation du projet pilote 3) conduction du projet pilote et prestation d’un ensemble complexe, testé et applicable de PIM, ciblant spécifiquement le contexte du processus d’apprentissage bilingue (French)
4 November 2022
0 references
Les partenaires du projet, l’Université de Tartu, l’Université d’Helsinki et l’Université de Lettonie ont lancé le projet pour relever le défi transfrontalier consistant à offrir aux enfants des groupes linguistiques minoritaires des chances égales pour une éducation bilingue réussie. L’Estonie, la Finlande et la Lettonie ont un défi commun en matière d’éducation bilingue pour intégrer les minorités. En Estonie et en Lettonie, la population russophone représente un quart de la population. En Finlande, dans le contexte de l’immigration croissante, le pays est confronté au défi des langues et du multiculturalisme dans l’éducation en général. Pour relever ce défi, le projet adopte une approche spécifique et ciblée sur la participation des parents, qui est également conforme aux politiques et stratégies d’éducation et d’intégration des pays partenaires, ce qui sous-tend l’importance de la communauté et en particulier de la participation des familles à l’éducation. Le projet voit la nécessité d’une approche complexe fabriquée par le taylor, combinant les modèles traditionnels de participation des parents à des thèmes et méthodes spécifiques à l’éducation bilingue, en tenant compte également du contexte des immigrants anciens ou nouveaux, en ajoutant des éléments des services de counseling aux immigrants. Le principal résultat des projets est un ensemble de travail complexe, testé et applicable de PIM ciblant spécifiquement le contexte du processus d’apprentissage bilingue. Ce matériel est un point de départ indispensable pour poursuivre le développement actif et la pratique de programmes éducatifs bi- et multilingues spécifiques aux parents en Estonie, en Finlande et en Lettonie. Les principales activités du projet sont divisées en trois étapes: 1) aperçu des connaissances et des pratiques exemplaires disponibles 2) réalisation d’un sondage et préparation du projet pilote 3) conduction du projet pilote et prestation d’un ensemble complexe, testé et applicable de PIM, ciblant spécifiquement le contexte du processus d’apprentissage bilingue (French)
4 November 2022
0 references
L-imsieħba tal-Proġett, l-Università ta’ Tartu, l-Università ta’ Ħelsinki u l-Università tal-Latvja bdew il-Proġett biex jiffaċċjaw l-isfida transkonfinali li jipprovdu opportunitajiet indaqs għal edukazzjoni bilingwi ta’ suċċess għat-tfal ta’ gruppi ta’ minoranza lingwistika. L-Estonja, il-Finlandja u l-Latvja għandhom sfida komuni biex jipprovdu edukazzjoni bilingwi għall-integrazzjoni tal-minoranzi. Fl-Estonja u l-Latvja, il-popolazzjoni li titkellem bir-Russu hija kwart tal-popolazzjoni. Fil-Finlandja, fil-kuntest ta’ immigrazzjoni dejjem tikber, il-pajjiż qed jiffaċċja l-isfida tal-lingwi u l-multikulturaliżmu fl-edukazzjoni b’mod aktar ġenerali. Fl-indirizzar tal-isfida, il-Proġett jieħu approċċ speċifiku u ffukat fuq l-involviment tal-ġenituri li huwa wkoll konformi mal-politiki u l-istrateġiji tal-edukazzjoni kif ukoll tal-integrazzjoni tal-pajjiżi sħab, li fuqhom hija bbażata l-importanza tal-komunità u speċjalment l-involviment tal-familja fl-edukazzjoni. Il-Proġett jara l-ħtieġa ta’ approċċ kumpless magħmul mit-taylor, li jgħaqqad il-mudelli tradizzjonali tal-involviment tal-ġenituri ma’ temi u metodi speċifiċi għall-edukazzjoni bilingwi, filwaqt li jqis ukoll il-kuntest ta’ immigranti qodma jew ġodda, u jżid elementi mis-servizzi ta’ konsulenza tal-immigranti. Ir-riżultat ewlieni tal-Proġetti huwa pakkett ta’ ħidma kumpless, ittestjat u applikabbli ta’ PIMs li jimmira speċifikament lejn il-kuntest ta’ proċess ta’ tagħlim bilingwi. Dan il-materjal huwa punt tat-tluq tant meħtieġ għal aktar żvilupp attiv u prattika ta’ programmi speċifiċi ta’ involviment tal-ġenituri għall-edukazzjoni bilingwi u multilingwi fl-Estonja, il-Finlandja u l-Latvja. L-attivitajiet ewlenin tal-Proġett huma maqsuma fi tliet stadji: 1) ħarsa ġenerali lejn l-għarfien disponibbli u l-aħjar prattiki 2) it-twettiq ta’ stħarriġ u t-tħejjija għall-pilotaġġ 3) it-twettiq tal-proġett pilota u t-twassil ta’ pakkett ta’ ħidma kumpless, ittestjat u applikabbli ta’ PIMs, li jimmira speċifikament il-kuntest tal-proċess ta’ tagħlim bilingwi (Maltese)
4 November 2022
0 references
Los socios del proyecto, la Universidad de Tartu, la Universidad de Helsinki y la Universidad de Letonia han iniciado el proyecto para hacer frente al desafío transfronterizo de proporcionar igualdad de oportunidades para una educación bilingüe exitosa para los niños de grupos minoritarios lingüísticos. Estonia, Finlandia y Letonia tienen un reto común a la hora de proporcionar educación bilingüe para integrar a las minorías. En Estonia y Letonia, la población de habla rusa es una cuarta parte de la población. En Finlandia, en el contexto de la creciente inmigración, el país se enfrenta al desafío de las lenguas y el multiculturalismo en la educación en general. Al abordar el desafío, el proyecto adopta un enfoque específico y centrado en la participación de los padres, que también está en consonancia con las políticas y estrategias de educación y integración de los países socios, que subyace a la importancia de la comunidad y, especialmente, de la participación de la familia en la educación. El proyecto ve la necesidad de un enfoque complejo hecho por taylor, combinando los modelos tradicionales de participación de los padres con temas y métodos específicos de educación bilingüe, teniendo en cuenta también el contexto de los inmigrantes antiguos o nuevos, añadiendo elementos de los servicios de asesoramiento a inmigrantes. El resultado principal de los proyectos es un paquete de trabajo complejo, probado y aplicable de PIM dirigido específicamente al contexto del proceso de aprendizaje bilingüe. Este material es un punto de partida muy necesario para un mayor desarrollo activo y la práctica de programas de participación de padres bilingües y multilingües en Estonia, Finlandia y Letonia. Las principales actividades del proyecto se dividen en tres etapas: 1) visión general de los conocimientos disponibles y las mejores prácticas 2) llevar a cabo una encuesta y prepararse para el pilotaje 3) dirigir el piloto y entregar un paquete de trabajo complejo, probado y aplicable de PIM, dirigido específicamente al contexto del proceso de aprendizaje bilingüe. (Spanish)
4 November 2022
0 references