Socio-professional integration of the deaf (Q4023361)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q4023361 in Belgium
Language Label Description Also known as
English
Socio-professional integration of the deaf
Project Q4023361 in Belgium

    Statements

    0 references
    63,090.0 Euro
    0 references
    126,180.0 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    1 January 2014
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    Service d'Interprétation des Sourds de Wallonie
    0 references
    0 references
    0 references

    50°27'49.82"N, 4°51'40.50"E
    0 references
    5000
    0 references
    Le projet vise à permettre l’inscription des personnes sourdes à des formations qualifiantes, à permettre à des personnes sourdes d'accéder à un emploi ou à maintenir à l'emploi des personnes sourdes. L’interprétation français / langue des signes permet un accès ou un maintien à l'emploi et est indispensable aux différentes étapes de l’insertion professionnelle d'un travailleur sourd : formation de base, formation continuée dans l’emploi, recherche d’emploi, contact avec les employeurs potentiels, examen de recrutement, inscription aux agences d’interim, réunion d’équipe, évaluation professionnelle, séance d’adaptation aux postes de travail et insertion dans une équipe, compréhension de l’environnent de travail,… (French)
    0 references
    The aim of the project is to enable the registration of deaf people in qualifying training, to enable deaf people to gain access to a job or to maintain the employment of the deaf. French/signal language interpretation allows access to or retention of employment and is indispensable at the various stages of the professional integration of a deaf worker: basic training, continued training in employment, job search, contact with potential employers, recruitment examination, registration for interim agencies, team meeting, professional evaluation, job adaptation session and integration into a team, understanding of the work environment, etc. (English)
    17 January 2022
    0.6195820253546813
    0 references
    Het doel van het project is de registratie van doven in de kwalificatieopleiding mogelijk te maken, doven in staat te stellen een baan te vinden of de doven in dienst te houden. Frans/signaaltaalvertolking maakt de toegang tot of het behoud van een baan mogelijk en is onmisbaar in de verschillende stadia van de professionele integratie van een dove werknemer: basisopleiding, voortgezette opleiding op het gebied van werkgelegenheid, het zoeken naar werk, contact met potentiële werkgevers, wervingsexamen, inschrijving voor uitzendbureaus, teamvergaderingen, professionele evaluatie, aanpassingssessies en integratie in een team, begrip van de werkomgeving, enz. (Dutch)
    18 January 2022
    0 references
    Ziel des Projekts ist es, die Registrierung gehörloser Menschen in qualifizierender Ausbildung zu ermöglichen, Gehörlose den Zugang zu einem Arbeitsplatz oder die Aufrechterhaltung der Beschäftigung der Gehörlosen zu ermöglichen. Die französische/signalsprachliche Verdolmetschung ermöglicht den Zugang zu oder die Aufrechterhaltung einer Beschäftigung und ist in den verschiedenen Phasen der beruflichen Integration eines tauben Arbeitnehmers unerlässlich: Grundausbildung, Weiterbildung in Beschäftigung, Arbeitssuche, Kontakt mit potenziellen Arbeitgebern, Einstellungsprüfung, Registrierung für Interimsagenturen, Teamtreffen, berufliche Bewertung, Arbeitsanpassungssitzung und Integration in ein Team, Verständnis des Arbeitsumfelds usw. (German)
    18 January 2022
    0 references
    L'obiettivo del progetto è quello di consentire l'iscrizione delle persone sorde alla formazione qualificata, di consentire ai sordi di accedere a un lavoro o di mantenere l'occupazione dei sordi. L'interpretazione in lingua francese/segnale consente l'accesso o il mantenimento del posto di lavoro ed è indispensabile nelle varie fasi dell'inserimento professionale di un lavoratore sordo: formazione di base, formazione continua in materia di occupazione, ricerca di lavoro, contatto con potenziali datori di lavoro, esame delle assunzioni, iscrizione alle agenzie interinali, riunione di gruppo, valutazione professionale, sessione di adattamento al lavoro e integrazione in gruppo, comprensione dell'ambiente di lavoro, ecc. (Italian)
    18 January 2022
    0 references
    El objetivo del proyecto es permitir el registro de las personas sordas en la formación cualificada, permitir que las personas sordas tengan acceso a un empleo o mantener el empleo de los sordos. La interpretación del francés/lengua de señales permite el acceso o la conservación del empleo y es indispensable en las diversas etapas de la integración profesional de un trabajador sordo: formación básica, formación continua en el empleo, búsqueda de empleo, contacto con los posibles empleadores, examen de contratación, inscripción para agencias provisionales, reunión de equipo, evaluación profesional, sesión de adaptación al trabajo e integración en un equipo, comprensión del entorno laboral, etc. (Spanish)
    18 January 2022
    0 references
    Στόχος του σχεδίου είναι να καταστεί δυνατή η εγγραφή των κωφών σε επαγγελματική κατάρτιση, να δοθεί η δυνατότητα στους κωφούς να αποκτήσουν πρόσβαση σε μια θέση εργασίας ή να διατηρηθεί η απασχόληση των κωφών. Η διερμηνεία στα γαλλικά/γλώσσα σημάτων επιτρέπει την πρόσβαση ή τη διατήρηση της απασχόλησης και είναι απαραίτητη στα διάφορα στάδια της επαγγελματικής ένταξης ενός κωφού εργαζομένου: βασική κατάρτιση, συνεχής κατάρτιση στην απασχόληση, αναζήτηση εργασίας, επαφή με δυνητικούς εργοδότες, εξετάσεις πρόσληψης, εγγραφή σε προσωρινά γραφεία, συνεδρίαση ομάδας, επαγγελματική αξιολόγηση, συνεδρία προσαρμογής στην εργασία και ένταξη σε ομάδα, κατανόηση του εργασιακού περιβάλλοντος κ.λπ. (Greek)
    22 August 2022
    0 references
    Formålet med projektet er at gøre det muligt at registrere døve i uddannelsesforløbet, at gøre det muligt for døve at få adgang til et job eller at opretholde ansættelsen af døve. Fransk/signalsprogstolkning giver adgang til eller bevarelse af beskæftigelse og er uundværlig på de forskellige stadier af en døve arbejdstagers erhvervsmæssige integration: grunduddannelse, videreuddannelse i beskæftigelse, jobsøgning, kontakt med potentielle arbejdsgivere, ansættelsesprøve, tilmelding til vikarbureauer, teammøde, faglig evaluering, jobtilpasningssession og integration i et team, forståelse af arbejdsmiljøet osv. (Danish)
    22 August 2022
    0 references
    Hankkeen tavoitteena on mahdollistaa kuurojen henkilöiden rekisteröityminen pätevöityneeseen koulutukseen, antaa kuuroille mahdollisuus päästä työhön tai säilyttää kuurojen työpaikat. Ranskan-/signaalikielen tulkkauksen avulla on mahdollista päästä työhön tai säilyttää se, ja se on välttämätön kuurojen työntekijöiden ammatillisen integroitumisen eri vaiheissa: peruskoulutus, jatkokoulutus työssä, työnhaku, yhteydenpito mahdollisiin työnantajiin, rekrytointikoe, ilmoittautuminen väliaikaisiin toimistoihin, ryhmäkokous, ammatillinen arviointi, työpaikan sopeutumista koskeva istunto ja integroituminen tiimiin, työympäristön ymmärtäminen jne. (Finnish)
    22 August 2022
    0 references
    L-għan tal-proġett huwa li jippermetti r-reġistrazzjoni ta’ persuni neqsin mis-smigħ f’taħriġ kwalifikanti, biex il-persuni neqsin mis-smigħ ikunu jistgħu jiksbu aċċess għal impjieg jew biex jinżamm l-impjieg ta’ persuni neqsin mis-smigħ. L-interpretazzjoni Franċiża/lingwa tas-sinjali tippermetti l-aċċess jew iż-żamma tal-impjieg u hija indispensabbli fl-istadji varji tal-integrazzjoni professjonali ta’ ħaddiem nieqes mis-smigħ: taħriġ bażiku, taħriġ kontinwu fl-impjieg, tfittxija għal impjieg, kuntatt ma’ impjegaturi potenzjali, eżami ta’ reklutaġġ, reġistrazzjoni għal aġenziji interim, laqgħa ta’ tim, evalwazzjoni professjonali, sessjoni ta’ adattament tax-xogħol u integrazzjoni f’tim, fehim tal-ambjent tax-xogħol, eċċ. (Maltese)
    22 August 2022
    0 references
    Projekta mērķis ir nodrošināt nedzirdīgo personu reģistrāciju kvalifikācijas apmācībā, dot iespēju nedzirdīgiem cilvēkiem piekļūt darbam vai saglabāt nedzirdīgo nodarbinātību. Mutiskā tulkošana franču/signālu valodā ļauj piekļūt vai saglabāt darbu, un tā ir nepieciešama nedzirdīga darbinieka profesionālās integrācijas dažādos posmos: pamatapmācība, tālākizglītība nodarbinātības jomā, darba meklēšana, saziņa ar potenciālajiem darba devējiem, darbā pieņemšanas eksāmens, reģistrācija pagaidu aģentūrās, komandas sanāksme, profesionāla novērtēšana, darba pielāgošanas sesija un integrācija komandā, izpratne par darba vidi utt. (Latvian)
    22 August 2022
    0 references
    Cieľom projektu je umožniť registráciu nepočujúcich v kvalifikačnej odbornej príprave, umožniť nepočujúcim získať prístup k zamestnaniu alebo udržať zamestnanie nepočujúcich. Tlmočenie do francúzštiny/signálneho jazyka umožňuje prístup k zamestnaniu alebo jeho udržanie a je nevyhnutné v rôznych štádiách profesionálnej integrácie nepočujúceho pracovníka: základná odborná príprava, pokračujúca odborná príprava v zamestnaní, hľadanie zamestnania, kontakt s potenciálnymi zamestnávateľmi, náborové skúšky, registrácia pre dočasné agentúry, stretnutie tímu, odborné hodnotenie, pracovné prispôsobenie a integrácia do tímu, pochopenie pracovného prostredia atď. (Slovak)
    22 August 2022
    0 references
    Is é aidhm an tionscadail ná clárú daoine bodhra in oiliúint cháilitheach a chumasú, cur ar chumas daoine bodhra rochtain a fháil ar phost nó fostaíocht na mbodhar a chothabháil. Le hateangaireacht Fraincise/teanga chomharthaíochta is féidir fostaíocht a rochtain nó a choinneáil agus tá sé fíor-riachtanach ag céimeanna éagsúla de chomhtháthú gairmiúil oibrí bodhar: oiliúint bhunúsach, oiliúint leanúnach i bhfostaíocht, cuardach poist, teagmháil le fostóirí féideartha, scrúdú earcaíochta, clárú do ghníomhaireachtaí eatramhacha, cruinniú foirne, meastóireacht ghairmiúil, seisiún oiriúnú post agus comhtháthú isteach i bhfoireann, tuiscint ar an timpeallacht oibre, etc. (Irish)
    22 August 2022
    0 references
    Cílem projektu je umožnit registraci neslyšících do kvalifikačního vzdělávání, umožnit neslyšícím přístup k zaměstnání nebo zachovat zaměstnání neslyšících. Tlumočení do francouzštiny/signálového jazyka umožňuje přístup k zaměstnání nebo jeho zachování a je nezbytné v různých fázích profesní integrace neslyšícího pracovníka: základní odborná příprava, pokračující odborná příprava v zaměstnání, hledání zaměstnání, kontakt s potenciálními zaměstnavateli, přijímací zkoušky, registrace pro dočasné agentury, setkání týmů, odborné hodnocení, adaptační sezení a začlenění do týmu, pochopení pracovního prostředí atd. (Czech)
    22 August 2022
    0 references
    O objetivo do projeto é permitir o registo de pessoas surdas em formação de qualificação, para permitir que as pessoas surdas tenham acesso a um emprego ou para manter o emprego dos surdos. A interpretação em língua francesa/sinal permite o acesso ou a manutenção do emprego e é indispensável nas várias fases da integração profissional de um trabalhador surdo: formação de base, formação contínua em matéria de emprego, procura de emprego, contacto com potenciais empregadores, exame de recrutamento, inscrição em agências de trabalho temporário, reunião de equipa, avaliação profissional, sessão de adaptação ao emprego e integração numa equipa, compreensão do ambiente de trabalho, etc. (Portuguese)
    22 August 2022
    0 references
    Projekti eesmärk on võimaldada kurtidel registreeruda kvalifikatsiooni omandamiseks, võimaldada kurtidel pääseda tööle või säilitada kurtide tööhõive. Suuline tõlge prantsuse keelde/signaalikeelde võimaldab juurdepääsu töökohale või selle säilitamist ning on hädavajalik kurdi töötaja kutsealase integratsiooni eri etappides: põhikoolitus, tööalane jätkuõpe, tööotsimine, kontaktid võimalike tööandjatega, värbamiseksamid, ajutiste agentuuride registreerimine, meeskonnakoosolek, kutsealane hindamine, töökoha kohandamine ja integreerimine meeskonda, töökeskkonna mõistmine jne. (Estonian)
    22 August 2022
    0 references
    A projekt célja, hogy lehetővé tegye a siketek felvételét a minősítő képzésbe, lehetővé tegye a siketek számára a munkához jutást vagy a siketek foglalkoztatásának fenntartását. A francia/jelnyelvi tolmácsolás lehetővé teszi a munkavállalást vagy a foglalkoztatás fenntartását, és elengedhetetlen a siket munkavállalók szakmai beilleszkedésének különböző szakaszaiban: alapképzés, továbbképzés a foglalkoztatás területén, álláskeresés, kapcsolatfelvétel a potenciális munkáltatókkal, felvételi vizsga, ideiglenes ügynökségek regisztrációja, csapattalálkozó, szakmai értékelés, munkaátalakítás és a csapatba való beilleszkedés, a munkakörnyezet megértése stb. (Hungarian)
    22 August 2022
    0 references
    Целта на проекта е да се даде възможност за регистрация на глухи лица в квалификационно обучение, да се даде възможност на глухите хора да получат достъп до работа или да се запази заетостта на глухите. Преводът на френски/сигнален език позволява достъп до или запазване на заетостта и е абсолютно необходим на различните етапи от професионалната интеграция на глух работник: основно обучение, продължаващо обучение по работа, търсене на работа, контакт с потенциални работодатели, изпит за наемане на работа, регистрация за агенции за временна заетост, срещи на екипи, професионално оценяване, сесия за адаптиране на работата и интеграция в екип, разбиране на работната среда и др. (Bulgarian)
    22 August 2022
    0 references
    Projekto tikslas – sudaryti sąlygas kurtiesiems registruotis į kvalifikacijos kėlimo kursus, sudaryti sąlygas kurtiesiems gauti darbą arba išlaikyti kurčiųjų darbą. Prancūzų ir (arba) signalų kalbų vertimas žodžiu suteikia galimybę įsidarbinti arba išlaikyti darbą ir yra būtinas įvairiais kurčiųjų darbuotojų profesinės integracijos etapais: pagrindinis mokymas, tęstinis mokymas užimtumo srityje, darbo paieška, ryšiai su potencialiais darbdaviais, įdarbinimo egzaminas, laikinųjų agentūrų registracija, grupės susitikimas, profesinis vertinimas, darbo adaptacijos sesija ir integracija į komandą, darbo aplinkos supratimas ir t. t. (Lithuanian)
    22 August 2022
    0 references
    Cilj je projekta omogućiti registraciju gluhih osoba na stručnom usavršavanju, omogućiti gluhim osobama pristup radnom mjestu ili zadržati zaposlenje gluhih. Tumačenje francuskog/signalskog jezika omogućuje pristup ili zadržavanje zaposlenja te je neophodno u različitim fazama profesionalne integracije gluhog radnika: osnovno osposobljavanje, kontinuirano osposobljavanje u zapošljavanju, traženje posla, kontakt s potencijalnim poslodavcima, ispit za zapošljavanje, prijava za privremene agencije, sastanak tima, stručna evaluacija, sesija prilagodbe posla i integracija u tim, razumijevanje radnog okruženja itd. (Croatian)
    22 August 2022
    0 references
    Syftet med projektet är att möjliggöra registrering av döva personer i kvalificerad utbildning, att göra det möjligt för döva att få tillträde till ett arbete eller att behålla anställningen av döva. Tolkning på franska/signalspråk möjliggör tillgång till eller bibehållen anställning och är nödvändig i de olika stadierna av en döv arbetstagares yrkesintegration: grundutbildning, fortbildning i sysselsättning, jobbsökning, kontakt med potentiella arbetsgivare, rekryteringsprov, registrering till interimsbyråer, gruppmöte, professionell utvärdering, arbetsanpassningssession och integrering i ett team, förståelse av arbetsmiljön osv. (Swedish)
    22 August 2022
    0 references
    Scopul proiectului este de a permite înregistrarea persoanelor surde la cursuri de formare profesională, de a permite persoanelor surde să aibă acces la un loc de muncă sau de a menține locul de muncă al persoanelor surde. Interpretarea în limba franceză/semnal permite accesul la un loc de muncă sau menținerea acestuia și este indispensabilă în diferitele etape ale integrării profesionale a unui lucrător surd: formarea de bază, formarea continuă în domeniul ocupării forței de muncă, căutarea unui loc de muncă, contactul cu potențialii angajatori, examinarea recrutării, înregistrarea pentru agențiile interimare, întâlnirea cu echipa, evaluarea profesională, sesiunea de adaptare la locul de muncă și integrarea într-o echipă, înțelegerea mediului de lucru etc. (Romanian)
    22 August 2022
    0 references
    Cilj projekta je omogočiti registracijo gluhih oseb na kvalifikacijskem usposabljanju, gluhim omogočiti dostop do zaposlitve ali ohraniti zaposlitev gluhih. Tolmačenje v francoščino/signalni jezik omogoča dostop do zaposlitve ali njeno ohranitev in je nujno na različnih stopnjah poklicnega vključevanja gluhih delavcev: osnovno usposabljanje, nadaljnje usposabljanje na področju zaposlovanja, iskanje zaposlitve, stik s potencialnimi delodajalci, preverjanje zaposlitve, registracija agencij za zagotavljanje začasnega dela, skupinsko srečanje, strokovna evalvacija, prilagoditvena seja in vključevanje v ekipo, razumevanje delovnega okolja itd. (Slovenian)
    22 August 2022
    0 references
    Celem projektu jest umożliwienie rejestracji osób niesłyszących na kwalifikowanym szkoleniu, umożliwienie osobom niesłyszącym dostępu do pracy lub utrzymanie zatrudnienia osób niesłyszących. Tłumaczenie na język francuski/sygnałowy umożliwia dostęp do zatrudnienia lub utrzymanie go i jest niezbędne na różnych etapach integracji zawodowej niesłyszącego pracownika: szkolenie podstawowe, ciągłe szkolenie w zakresie zatrudnienia, poszukiwania pracy, kontakt z potencjalnymi pracodawcami, egzamin rekrutacyjny, rejestracja w agencjach tymczasowych, spotkanie zespołu, ocena zawodowa, sesja adaptacyjna i integracja z zespołem, zrozumienie środowiska pracy itp. (Polish)
    22 August 2022
    0 references

    Identifiers

    Y0004100
    0 references