Internal drainage in Bácsbokod (Q3948926)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3948926 in Hungary
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Internal drainage in Bácsbokod |
Project Q3948926 in Hungary |
Statements
45,000,000.0 forint
0 references
50,000,000.0 forint
0 references
90.0 percent
0 references
1 June 2017
0 references
31 January 2018
0 references
BÁCSBOKOD NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA
0 references
a) A projekt célja: A tervezett szakmai/műszaki eredmények: Bácsbokod község belterületén a meglévő csapadékvíz hálózat fejlesztése, új csapadékvíz gyűjtő- és elvezető hálózattal való kiegészítése. A fejlesztés eredményeként a problémás (belvízvédelmi készültséggel, havaria helyzettel érintett) helyek megszűnnek, a csatornahálózat összefüggő hálózatot alkot és képes lesz a település érintett részének vízelvezetését ellátni. A település csapadékcsatornázása úgy kerül kialakításra, hogy belterületéről a csapadékvíz összefüggő vízfelület kialakulása nélkül tudjon összegyülekezni. A település területéről nyílt burkolt árkok segítségével jutnak el a csapadékvizek kizárólag felszíni befogadóba, ezáltal csak a többletvizek kerülnek elvezetésre, így kevésbé terhelik a befogadót. A vízgyűjtő területeknél tekintettel voltunk a meglévő drénezett területekre, valamint az általuk keletkezett vízhozamokra. b) 3.1.1. A projekt szakmai-műszaki tartalma a választott önállóan támogatható tevékenységek bemutatásával: Ab) A tervezett csapadékvíz csatorna ismertetése. A település csapadékcsatornázása úgy kerül kialakításra, hogy belterületéről a csapadékvíz összefüggő vízfelület kialakulása nélkül tudjon összegyülekezni. A település területéről nyílt burkolt árkok segítségével jutnak el a csapadékvizek kizárólag felszíni befogadóba. A nyíltfelszínű árkok esetében a kapubejáróknál áteresz építése szükséges úgy, hogy ezek ne akadályozzák az árkok zavartalan vízszállítását. Nyílt, burkolt csatornáknál a csatorna fenékszélessége min. 0,2 m, rézsűje 1:1, mélysége átlagosan 0,6 m a terepszinthez viszonyítva. Az utcák csapadékvíz csatornahálózata burkolt árkokból alakul ki, amely vízelvezetők a befogadó belvízcsatornába vezetik az összegyülekező csapadékvizeket. A meglévő földmedrű szikkasztó árkok, valamint a betonlapos árkok korszerű elemekkel burkolt árokká kerülnek átépítésre. A csatornák vízgyűjtő területének lehatárolásánál a családi házas beépítettséget került figyelembevételre. A településen jellemzően nagyobb területű kertek találhatóak, ahonnan a lehulló csapadékvíz zöme nem jut el a levezető árokba, hanem elszikkad. Az utcákban kialakult lejtés irányát és nagyságát figyelembe véve határoztuk meg az egyes csatornák vízgyűjtő területét. A vízgyűjtő területeknél tekintettel voltunk a meglévő drénezett területekre, valamint az általuk keletkezett vízhozamokra. A befogadók védelmére iszaptérrel rendelkező olajfogók kerülnek betervezésre. A kapubejárók és út alatti átvezetések körszelvényű tokos betoncsövekből készülnek 30-as, 40-es, 50-es és 60-as méretben. A kapubejárók és út alatti átvezetések a nyílt árok esetében körszelvényű beton csövekből készülnek B30 - B60 méretben. 3.1.2. A projekt szakmai-műszaki tartalma a választott önállóan nem támogatható tevékenységek bemutatásával: b) A fejlesztés megvalósítása következtében minőségi paramétereiben megromlott, a fejlesztés által közvetlenül érintett közúthálózati sáv helyreállítására a vízelvezető beton elemek beépítése miatt szükség lesz. A pontos paramétereket a projekt fejlesztési szakaszában (1. mérföldkő) adjuk meg. f) Keresztező közművek kiváltására a projekt megvalósíthatósága érdekében szükség lesz, az alábbi szempontok figyelembe vételével: balesetvédelmi, katasztrófavédelmi kockázat csökkentése céljából, üzembiztonság növelése érdekében, illetve hogy a közműveket megvédjük egymás káros hatásaitól. A közműkiváltások pontos helyszínéről és paramétereiről a projekt fejlesztési szakaszában részletes bemutatást adunk. c) a felhívás 3.2 pontjában előírt feltételek teljesülése: 1) A fejlesztés során az önállóan támogatható tevékenységek közül az A.) Belterület védelmét szolgáló vízelvezető hálózat fejlesztése, rekonstrukciója a csapadékvíz-gazdálkodás céljainak figyelembe vételével valósul meg (lásd PET 2.2). 2) A projekt a területi adottságokhoz és a vízgyűjtő-gazdálkodási tervhez illeszkedik (a Projekt-előkészítő tanulmány 2.6 pontjában került bemutatásra). 3) A felhívás e pontban szereplő előírásai az engedélyeztetési eljárás során kerülnek érvényesítésre (a vízgyűjtő-gazdálkodás egyes szabályairól szóló 221/2004 (VII.21.) Korm. rendelet 10.-11. §-ában előírt feltételek teljesülésének igazolása, környezeti állapotfelmérés a beruházás megkezdése előtt). A projekt során csak pozitív környezeti hatások jelentkeznek, káros környezeti hatás nem, valamint a projektnek nincs előre látható klímakockázata: a projekt valamennyi környezeti, esélyegyenlőségi jogszabálynak megfelel, és az energiafelhasználásra, a projekt környezetének ökológiai állapotára, a vizek állapotára és a klímaváltozásra hatása nincs. Natura 2000 területet a beruházás nem érint, nem zöldmezős beruházásként valósul meg, belterületi részt érint a fejlesztés. A klímakockázatról szóló nyilatkozat a pályázat mellékleteként benyújtásra került. 4) A csapadékvíz elvezető rendszer terhelésének csökkentése a befogadóba történő bevezetéssel valósul meg. A teljes beruházási folyamatnak egyik alapvető szempont (Hungarian)
0 references
a) The aim of the project is to: Technical/technical results planned: Development of the existing rainwater network in the inner area of Bácsbokod village, addition of new rainwater collection and drainage network. As a result of the development, problematic sites (affected by inland water protection preparedness, havaria situation) will be eliminated, the sewer network will form a coherent network and will be able to drain the affected part of the settlement. The drainage of the settlement is designed in such a way that the rainwater can gather from its inner area without the formation of a contiguous water surface. With the help of open trenches, the rainwaters only reach the surface reception area, thus only the excess water is drained, thus reducing the burden on the recipient. In the catchment areas, we took into account the existing drained areas and the flow of water they generated. (B) 3.1.1. The technical and technical content of the project by presenting the selected self-eligible activities: (AB) Description of the planned rainwater channel. The drainage of the settlement is designed in such a way that the rainwater can gather from its inner area without the formation of a contiguous water surface. From the area of the settlement, rainwaters can only be flown to the surface reception area with the help of paved trenches. In the case of open trenches, the construction of a passage at the gateway is necessary in such a way that they do not hinder the undisturbed transport of the ditches. For open, enveloped canals, the bottom width of the canal is equal to or less than 0.2 m, the bottom width of the canal is 1:1 and its depth is 0.6 m on average compared to the terrain level. The sewerage network of the streets is formed from paved ditches, which drain water into the receiving inland water canal. Existing earthbed dripping ditches, as well as concrete trenches, will be rebuilt into a trench with modern elements. When delimiting the catchment area of the canals, family-married housing was taken into account. The settlement typically has a larger area of gardens, where most of the falling rainwater does not reach the drainage ditch, but falls away. Taking into account the direction and size of the slope in the streets, we determined the catchment area of each canal. In the catchment areas, we took into account the existing drained areas and the flow of water they generated. Oil traps with a mud space will be designed to protect the recipients. The gateways and the passages below the road are made of round-cut concrete tubes in sizes 30, 40, 50 and 60. In the case of the open trench, the gateways and the passages are made of concrete pipes with circular sections in sizes B30 to B60. 3.1.2. The technical and technical content of the project by presenting the selected ineligible activities: B) The restoration of the road network lane directly affected by the development deteriorated in its quality parameters as a result of the implementation of the development, due to the installation of drainage concrete elements. The exact parameters are given during the development phase of the project (milestone 1). F) the replacement of interconnecting utilities will be necessary for the feasibility of the project, taking into account the following aspects: to reduce the risk of accident and disaster management, to increase operational safety and to protect utilities from each other’s adverse effects. A detailed description of the exact location and parameters of the utility changes will be provided during the development phase of the project. compliance with the conditions set out in point 3.2 of the notice: 1) The development and reconstruction of the drainage network for the protection of the inland area is carried out in the course of development taking into account the objectives of rainwater management (see PET 2.2). 2) The project is adapted to territorial conditions and to the river basin management plan (as described in section 2.6 of the Preparatory Project Study). (3) The requirements of this point will be enforced during the authorisation procedure (verification of compliance with the conditions laid down in Sections 10-11 of Government Decree No 221/2004 (VII.21.) on certain rules of river basin management, environmental assessment before the start of the project). The project has only positive environmental impacts, no adverse environmental impact and no foreseeable climate risk: the project complies with all environmental and equal opportunities legislation and has no impact on energy use, environmental status of the project environment, water status and climate change. The Natura 2000 site is not affected by the investment, it is not carried out as a greenfield investment, and the development involves an urban area. The Climate Risk Statement has been submitted as an annex to the application. 4) Reducing the load of the rainwater drainage system is achieved by introduction into the ... (English)
9 February 2022
0.8684830352174464
0 references
a) Le but du projet est de: Résultats techniques/techniques prévus: Développement du réseau d’eau de pluie existant dans la zone intérieure du village de Bácsbokod, ajout d’un nouveau réseau de collecte et de drainage des eaux de pluie. À la suite du développement, les sites problématiques (touchés par la protection des eaux intérieures, situation havaria) seront éliminés, le réseau d’égouts constituera un réseau cohérent et sera en mesure de drainer la partie touchée de la colonie. Le drainage de la colonie est conçu de telle sorte que l’eau de pluie puisse se recueillir de sa zone intérieure sans formation d’une surface d’eau contiguë. Avec l’aide de tranchées ouvertes, les eaux de pluie n’atteignent que la zone de réception de surface, de sorte que seule l’excès d’eau est drainé, réduisant ainsi la charge sur le receveur. Dans les bassins versants, nous avons tenu compte des zones drainées existantes et du débit d’eau qu’elles ont généré. (B) 3.1.1. Le contenu technique et technique du projet en présentant les activités auto-éligibles sélectionnées: (AB) Description du canal d’eau de pluie prévu. Le drainage de la colonie est conçu de telle sorte que l’eau de pluie puisse se recueillir de sa zone intérieure sans formation d’une surface d’eau contiguë. De la zone de peuplement, les eaux de pluie ne peuvent être transportées jusqu’à la zone de réception de surface qu’avec l’aide de tranchées pavées. Dans le cas des tranchées ouvertes, la construction d’un passage à la porte est nécessaire de telle sorte qu’elles n’entravent pas le transport non perturbé des fossés. Pour les canaux ouverts et enveloppés, la largeur du fond du canal est égale ou inférieure à 0,2 m, la largeur du fond du canal est de 1:1 et sa profondeur est de 0,6 m en moyenne par rapport au niveau du terrain. Le réseau d’assainissement des rues est formé à partir de fossés pavés, qui drainent l’eau dans le canal d’eau intérieur récepteur. Les fossés existants de dégoûtage de terre, ainsi que les tranchées en béton, seront reconstruits dans une tranchée avec des éléments modernes. Lors de la délimitation du bassin versant des canaux, le logement familial a été pris en compte. Le village a généralement une plus grande superficie de jardins, où la plupart des eaux de pluie qui tombent n’atteignent pas le fossé de drainage, mais s’effondrent. En tenant compte de la direction et de la taille de la pente dans les rues, nous avons déterminé le bassin versant de chaque canal. Dans les bassins versants, nous avons tenu compte des zones drainées existantes et du débit d’eau qu’elles ont généré. Des pièges à huile dotés d’un espace de boue seront conçus pour protéger les receveurs. Les passerelles et les passages en dessous de la route sont faits de tubes en béton ronds dans les tailles 30, 40, 50 et 60. Dans le cas de la tranchée ouverte, les portes et les passages sont faits de tuyaux en béton avec des sections circulaires dans les tailles B30 à B60. 3.1.2. Le contenu technique et technique du projet en présentant les activités non éligibles sélectionnées: B) La restauration de la voie du réseau routier directement touchée par le développement s’est détériorée dans ses paramètres de qualité à la suite de la mise en œuvre du développement, en raison de l’installation d’éléments de béton de drainage. Les paramètres exacts sont donnés au cours de la phase de développement du projet (milestone 1). F) le remplacement des services d’interconnexion sera nécessaire pour la faisabilité du projet, compte tenu des aspects suivants: réduire les risques d’accidents et de catastrophes, accroître la sécurité opérationnelle et protéger les services publics des effets néfastes de l’autre. Une description détaillée de l’emplacement exact et des paramètres des changements d’utilité sera fournie au cours de la phase d’élaboration du projet. respect des conditions énoncées au point 3.2 de l’avis: 1) Le développement et la reconstruction du réseau de drainage pour la protection de la zone intérieure s’effectuent en cours de développement en tenant compte des objectifs de la gestion des eaux de pluie (voir PET 2.2). 2) Le projet est adapté aux conditions territoriales et au plan de gestion du bassin hydrographique (tel que décrit à la section 2.6 de l’étude de projet préparatoire). (3) Les exigences de ce point seront appliquées au cours de la procédure d’autorisation (vérification du respect des conditions prévues aux articles 10 à 11 du décret gouvernemental no 221/2004 (VII.21.) relatif à certaines règles de gestion des bassins hydrographiques, évaluation environnementale avant le début du projet). Le projet n’a que des effets positifs sur l’environnement, aucun impact environnemental négatif et aucun risque climatique prévisible: le projet est conforme à l’ensemble de la législation en matière d’environnement et d’égalité des chances et n’a pas d’incidence sur l’utilisation de l’énergie, l’état de l’environnement du projet, l’état de l’eau et le chang... (French)
10 February 2022
0 references
a) Projekti eesmärk on: Kavandatud tehnilised/tehnilised tulemused: Olemasoleva vihmaveevõrgu arendamine Bácsbokodi küla sisepiirkonnas, uue vihmavee kogumise ja äravooluvõrgu lisamine. Arenduse tulemusena kõrvaldatakse probleemsed alad (mida mõjutab valmisolek siseveekogude kaitseks, havaria olukord), kanalisatsioonivõrk moodustab sidusa võrgustiku ja suudab ära juhtida asula mõjutatud osa. Asula drenaaž on projekteeritud nii, et vihmavesi koguneb sisepinnalt ilma külgneva veepinna moodustumiseta. Avatud kaevikute abil jõuavad vihmaveed ainult pinna vastuvõtualale, seega kuivendatakse ainult üleliigset vett, vähendades seeläbi vastuvõtja koormust. Valglates arvestasime olemasolevaid kuivendatud alasid ja nende tekitatud veevoolu. B) 3.1.1. Projekti tehniline ja tehniline sisu, esitades valitud iserahastamiskõlblikud tegevused: (AB) Kavandatud vihmaveekanali kirjeldus. Asula drenaaž on projekteeritud nii, et vihmavesi koguneb sisepinnalt ilma külgneva veepinna moodustumiseta. Asula piirkonnast saab vihmavett lennata ainult pinna vastuvõtualale sillutatud kaevikute abil. Avatud kaevikute puhul on värava juurde vaja ehitada läbipääs nii, et need ei takistaks kraavide häirimatut transporti. Avatud ümbrisega kanalite puhul on kanali põhjalaius 0,2 m või väiksem, kanali põhjalaius on 1:1 ja selle sügavus on keskmiselt 0,6 m võrreldes maapinnaga. Tänavate kanalisatsioonivõrk moodustub sillutatud kraavidest, mis lasevad vett suublasse. Olemasolevad mullapõhja tilgutuskraavid, samuti betoonkaevikud, ehitatakse ümber kaasaegsete elementidega kraaviks. Kanalite valgala piiritlemisel võeti arvesse perekondlikke eluruume. Asulas on tavaliselt suurem aedade pindala, kus enamik langevast vihmaveest ei jõua äravoolukraavi, vaid kukub ära. Võttes arvesse tänavate kalle suunda ja suurust, määrasime iga kanali valgla. Valglates arvestasime olemasolevaid kuivendatud alasid ja nende tekitatud veevoolu. Õlilõksud, millel on mudane ruum, on mõeldud vastuvõtjate kaitsmiseks. Väravad ja teealused on valmistatud ümmargustest betoontorudest suurustega 30, 40, 50 ja 60. Avatud kraavi puhul on väravad ja läbipääsud betoonist torudest, mille ümmargune osa on suurustega B30 kuni B60. 3.1.2. Projekti tehniline ja tehniline sisu, esitades valitud abikõlbmatud tegevused: B) Maanteevõrgu rekonstrueerimine, mida areng otseselt mõjutas, halvenes selle kvaliteediparameetrite osas tänu kuivendusbetoonelementide paigaldamisele. Täpsed parameetrid on esitatud projekti arendusetapis (1. vahe-eesmärk). F) projekti teostatavuse seisukohast on vajalik võrkudevaheliste ühenduste asendamine, võttes arvesse järgmisi aspekte: vähendada õnnetuste ja katastroofide ohjamise riski, suurendada tööohutust ja kaitsta kommunaalteenuseid üksteise kahjulike mõjude eest. Projekti arendusetapis esitatakse üksikasjalik kirjeldus kasulikkuse muutuste täpse asukoha ja parameetrite kohta. Teatise punktis 3.2 sätestatud tingimuste täitmine: 1) Kuivendusvõrgu arendamine ja rekonstrueerimine sisemaa kaitseks toimub arendamise käigus, võttes arvesse vihmavee majandamise eesmärke (vt PET 2.2). 2) Projekti kohandatakse vastavalt territoriaalsetele tingimustele ja vesikonna majandamiskavale (nagu on kirjeldatud ettevalmistava projekti uuringu punktis 2.6). (3) Käesoleva punkti nõuded täidetakse loa andmise menetluse käigus (teatavate vesikondade majandamise eeskirju käsitleva valitsuse dekreedi nr 221/2004 (VII.21.) §-des 10–11 sätestatud tingimuste täitmise kontrollimine, keskkonnamõju hindamine enne projekti algust). Projektil on ainult positiivne keskkonnamõju, negatiivne keskkonnamõju ja prognoositav kliimarisk: projekt on kooskõlas kõigi keskkonnaalaste ja võrdsete võimaluste alaste õigusaktidega ega mõjuta energiakasutust, projekti keskkonnaseisundit, vee seisundit ega kliimamuutusi. Investeering ei mõjuta Natura 2000 ala, seda ei tehta uue investeeringuna ja arendamine hõlmab linnapiirkonda. Kliimariski aruanne on esitatud taotluse lisana. 4) Vihmavee äravoolusüsteemi koormuse vähendamine saavutatakse sissetoomisega... (Estonian)
13 August 2022
0 references
a) Projekto tikslas yra: Planuojami techniniai ir (arba) techniniai rezultatai: Esamo lietaus vandens tinklo plėtra Bacsbokodo kaimo teritorijoje, naujas lietaus vandens surinkimo ir drenažo tinklas. Dėl plėtros bus pašalintos probleminės teritorijos (paveiktos parengties vidaus vandens apsaugai, havarijos padėties), kanalizacijos tinklas sudarys nuoseklų tinklą ir galės nusausinti paveiktą gyvenvietės dalį. Gyvenvietės drenažo yra suprojektuota taip, kad lietaus vanduo gali surinkti iš savo vidinio ploto be gretimo vandens paviršiaus susidarymo. Su atviromis tranšėjos pagalba lietaus vanduo pasiekia tik paviršinį priėmimo plotą, todėl nusausinamas tik vandens perteklius, taip sumažinant naštą gavėjui. Vandens baseinuose mes atsižvelgėme į esamas nusausintas teritorijas ir jų sukaupto vandens srautą. B) 3.1.1. Techninis ir techninis projekto turinys, pateikiant atrinktą savarankišką finansuotiną veiklą: AB) Planuojamo lietaus vandens kanalo aprašymas. Gyvenvietės drenažo yra suprojektuota taip, kad lietaus vanduo gali surinkti iš savo vidinio ploto be gretimo vandens paviršiaus susidarymo. Iš gyvenvietės ploto lietaus vanduo gali būti nuskraidintas tik į paviršinę priėmimo zoną su asfaltuotomis tranšėjomis. Atvirų tranšėjų atveju praėjimo ties vartais statyba yra būtina taip, kad jos netrukdytų netrikdomam griovių transportavimui. Atviriems, apgaubtiems kanalams, kanalo apatinis plotis yra lygus 0,2 m arba mažesnis, kanalo apatinis plotis yra 1:1, o jo gylis vidutiniškai yra 0,6 m, palyginti su vietovės lygiu. Gatvių kanalizacijos tinklas yra suformuotas iš asfaltuotų griovių, kurie nusausina vandenį į priimančiojo vidaus vandens kanalą. Esamos įžeminimo grioviai, taip pat betono tranšėjos, bus atstatytas į tranšėją su moderniais elementais. Nustatant kanalų baseiną, buvo atsižvelgta į šeimos santuoką. Gyvenvietėje paprastai yra didesnis plotas soduose, kur dauguma lietaus vandens nepasiekia drenažo griovį, bet nukrenta. Atsižvelgiant į gatvėse šlaito kryptį ir dydį, mes nustatėme kiekvieno kanalo baseiną. Vandens baseinuose mes atsižvelgėme į esamas nusausintas teritorijas ir jų sukaupto vandens srautą. Naftos gaudyklės su purvo erdve bus skirtos apsaugoti gavėjus. Vartai ir praėjimai žemiau kelio yra pagaminti iš apvalių betono vamzdžių 30, 40, 50 ir 60 dydžių. Atviros tranšėjos atveju, vartai ir praėjimai yra pagaminti iš betono vamzdžių su apskrito skyrių dydžių B30 į B60. 3.1.2. Techninis ir techninis projekto turinys, pateikiant atrinktą reikalavimų neatitinkančią veiklą: B) kelių tinklo juostos, kurią tiesiogiai paveikė plėtra, atstatymas pablogėjo kokybės parametrais dėl plėtros įgyvendinimo, nes įrengiami drenažo betono elementai. Tikslūs parametrai pateikiami projekto rengimo etape (1-asis orientyras). F) projekto įgyvendinamumui užtikrinti reikės pakeisti jungiamąsias komunalines paslaugas, atsižvelgiant į šiuos aspektus: sumažinti avarijų ir nelaimių valdymo riziką, padidinti veiklos saugą ir apsaugoti komunalines paslaugas nuo neigiamo poveikio. Išsamus tikslios komunalinių paslaugų pakeitimų vietos ir parametrų aprašymas bus pateiktas projekto rengimo etape. Atitiktis pranešimo 3.2 punkte nustatytoms sąlygoms: 1) Drenavimo tinklo plėtra ir rekonstrukcija, siekiant apsaugoti vidaus teritoriją, vykdoma plėtros metu, atsižvelgiant į lietaus vandens valdymo tikslus (žr. PET 2.2). 2) Projektas pritaikytas prie teritorinių sąlygų ir upių baseinų valdymo plano (kaip aprašyta parengiamojo projekto tyrimo 2.6 skirsnyje). (3) Šio punkto reikalavimai bus vykdomi leidimo išdavimo procedūros metu (tikrinimas, ar laikomasi sąlygų, nustatytų Vyriausybės nutarimo Nr. 221/2004 (VII.21.) 10–11 skirsniuose dėl tam tikrų upių baseinų valdymo taisyklių, poveikio aplinkai vertinimo prieš pradedant projektą). Projektas turi tik teigiamą poveikį aplinkai, jokio neigiamo poveikio aplinkai ir nenumatomos klimato rizikos: projektas atitinka visus aplinkosaugos ir lygių galimybių teisės aktus ir neturi poveikio energijos vartojimui, projekto aplinkos aplinkos aplinkos būklei, vandens būklei ir klimato kaitai. Investicijos nedaro poveikio „Natura 2000“ teritorijai, ji nėra vykdoma kaip plyno lauko investicija, o plėtra susijusi su miesto teritorija. Prie paraiškos pridėtas Klimato rizikos pareiškimas. 4) Lietaus vandens drenažo sistemos apkrovos mažinimas pasiekiamas įvedant į... (Lithuanian)
13 August 2022
0 references
a) L'obiettivo del progetto è di: Risultati tecnici/tecnici previsti: Sviluppo della rete di acqua piovana esistente nella zona interna del villaggio di Bácsbokod, aggiunta di una nuova rete di raccolta e drenaggio dell'acqua piovana. A seguito dello sviluppo, saranno eliminati i siti problematici (inficiati dalla preparazione alla protezione delle acque interne, dalla situazione di havaria), la rete fognaria costituirà una rete coerente e sarà in grado di drenare la parte interessata dell'insediamento. Il drenaggio dell'insediamento è progettato in modo tale che l'acqua piovana possa raccogliere dalla sua area interna senza la formazione di una superficie d'acqua contigua. Con l'aiuto di trincee aperte, le acque piovane raggiungono solo l'area di ricezione della superficie, quindi solo l'acqua in eccesso viene drenata, riducendo così l'onere per il destinatario. Nei bacini idrografici si è tenuto conto delle zone drenate esistenti e del flusso d'acqua generato. B) 3.1.1. Il contenuto tecnico e tecnico del progetto presentando le attività auto-eleggibili selezionate: (AB) Descrizione del canale previsto per l'acqua piovana. Il drenaggio dell'insediamento è progettato in modo tale che l'acqua piovana possa raccogliere dalla sua area interna senza la formazione di una superficie d'acqua contigua. Dall'area dell'insediamento, le acque piovane possono essere volate solo nella zona di accoglienza della superficie con l'aiuto di trincee pavimentate. Nel caso di trincee aperte, la costruzione di un passaggio al gateway è necessaria in modo tale che non ostacolino il trasporto indisturbato dei fossati. Per i canali aperti, avvolti, la larghezza inferiore del canale è uguale o inferiore a 0,2 m, la larghezza inferiore del canale è 1:1 e la sua profondità è di 0,6 m in media rispetto al livello del terreno. La rete fognaria delle strade è formata da fossati pavimentati, che drenano l'acqua nel canale d'acqua interna ricevente. I fossati di gocciolamento dei fondali esistenti, così come le trincee in cemento, saranno ricostruiti in una trincea con elementi moderni. Nel delimitare il bacino idrografico dei canali si è tenuto conto degli alloggi coniugati con una famiglia. L'insediamento ha tipicamente una più grande area di giardini, dove la maggior parte dell'acqua piovana che cade non raggiunge il fosso di drenaggio, ma cade via. Tenendo conto della direzione e delle dimensioni della pendenza nelle strade, abbiamo determinato il bacino di utenza di ciascun canale. Nei bacini idrografici si è tenuto conto delle zone drenate esistenti e del flusso d'acqua generato. Le trappole petrolifere con uno spazio di fango saranno progettate per proteggere i destinatari. Le porte e i passaggi sotto la strada sono realizzati in tubi di cemento tondi nelle dimensioni 30, 40, 50 e 60. Nel caso della trincea aperta, i gateway e i passaggi sono costituiti da tubi in calcestruzzo con sezioni circolari nelle misure da B30 a B60. 3.1.2. Il contenuto tecnico e tecnico del progetto presentando le attività non ammissibili selezionate: B) Il ripristino della corsia stradale direttamente interessata dallo sviluppo si è deteriorato nei suoi parametri qualitativi a seguito dell'implementazione dello sviluppo, a causa dell'installazione di elementi di drenaggio in calcestruzzo. I parametri esatti sono indicati durante la fase di sviluppo del progetto (pietra miliare 1). F) la sostituzione dei servizi di interconnessione sarà necessaria per la fattibilità del progetto, tenendo conto dei seguenti aspetti: ridurre il rischio di incidenti e di gestione delle catastrofi, aumentare la sicurezza operativa e proteggere i servizi di pubblica utilità dagli effetti negativi degli altri. Durante la fase di sviluppo del progetto sarà fornita una descrizione dettagliata dell'esatta ubicazione e dei parametri delle modifiche di utilità. conformità alle condizioni di cui al punto 3.2 dell'avviso: 1) Lo sviluppo e la ricostruzione della rete di drenaggio per la protezione dell'area interna si svolgono nel corso dello sviluppo tenendo conto degli obiettivi della gestione delle acque piovane (cfr. PET 2.2). 2) Il progetto è adattato alle condizioni territoriali e al piano di gestione dei bacini idrografici (come descritto nella sezione 2.6 dello studio del progetto preparatorio). (3) I requisiti di cui al presente punto saranno applicati durante la procedura di autorizzazione (verifica del rispetto delle condizioni di cui agli articoli 10-11 del decreto governativo n. 221/2004 (VII.21.) su alcune norme di gestione dei bacini idrografici, valutazione ambientale prima dell'avvio del progetto). Il progetto ha solo impatti ambientali positivi, nessun impatto ambientale negativo e nessun rischio climatico prevedibile: il progetto è conforme a tutta la legislazione ambientale e alle pari opportunità e non ha alcun impatto sull'uso dell'energia, sullo stato ecologico dell'ambiente del progetto, sullo stato delle acque e sui cambiamenti climatici. Il sito Natura 2000 n... (Italian)
13 August 2022
0 references
a) Cilj projekta je: Planirani tehnički/tehnički rezultati: Razvoj postojeće mreže kišnice u unutarnjem području sela Bácsbokod, dodavanje nove mreže za prikupljanje kišnice i odvodnju. Kao rezultat razvoja uklonit će se problematična područja (pogođena pripravnošću za zaštitu unutarnjih voda, stanje havaria), kanalizacijska mreža će stvoriti koherentnu mrežu i moći će isušiti zahvaćeni dio naselja. Odvodnja naselja je dizajnirana na takav način da se kišnica može sakupiti iz svog unutarnjeg područja bez stvaranja susjedne površine vode. Uz pomoć otvorenih rovova, kišnice dolaze samo do površine recepcije, stoga se isušuje samo višak vode, čime se smanjuje opterećenje primatelja. U slivnim područjima uzeli smo u obzir postojeća isušena područja i protok vode koju su ona proizvela. (B) 3.1.1. Tehnički i tehnički sadržaj projekta predstavljanjem odabranih samoprihvatljivih aktivnosti: (AB) Opis planiranog kanala za kišnicu. Odvodnja naselja je dizajnirana na takav način da se kišnica može sakupiti iz svog unutarnjeg područja bez stvaranja susjedne površine vode. Iz područja naselja, kišnice se mogu letjeti samo na površinu recepcije uz pomoć popločanih rovova. U slučaju otvorenih rovova, izgradnja prolaza na ulazu potrebna je tako da ne ometaju neometani prijevoz jaraka. Za otvorene kanale, širina dna kanala je jednaka ili manja od 0,2 m, dno širine kanala je 1:1 i dubina mu je u prosjeku 0,6 m u usporedbi s razinom terena. Kanalizacijska mreža ulica formirana je iz popločenih jaraka, koji odvode vodu u prihvatni kanal unutarnjih voda. Postojeći zemljani kapajući jarci, kao i betonski rovovi, bit će obnovljeni u rov s modernim elementima. Pri razgraničenju prihvatnog područja kanala u obzir je uzeto obiteljsko-vjenčano stanovanje. Naselje obično ima veće područje vrtova, gdje većina pada kišnice ne dolazi do odvodnje jarak, ali pada. Uzimajući u obzir smjer i veličinu nagiba na ulicama, odredili smo područje sliva svakog kanala. U slivnim područjima uzeli smo u obzir postojeća isušena područja i protok vode koju su ona proizvela. Naftne zamke s blatnim prostorom bit će dizajnirane kako bi zaštitile primatelje. Pristupnici i prolazi ispod ceste izrađeni su od okruglih betonskih cijevi u veličinama 30, 40, 50 i 60. U slučaju otvorenog rova, pristupnici i prolazi izrađeni su od betonskih cijevi s kružnim dijelovima u veličinama B30 do B60. 3.1.2. Tehnički i tehnički sadržaj projekta predstavljanjem odabranih neprihvatljivih aktivnosti: B) Obnova prometne mreže na koju je izravno utjecao razvoj pogoršala se u svojim parametrima kvalitete kao rezultat provedbe razvoja, zbog ugradnje elemenata odvodnje betona. Točni parametri navedeni su tijekom faze razvoja projekta (milestone 1). F) zamjena komunalnih usluga za međusobno povezivanje bit će nužna za izvedivost projekta, uzimajući u obzir sljedeće aspekte: smanjiti rizik od upravljanja nesrećama i katastrofama, povećati operativnu sigurnost i zaštititi komunalne usluge od nepovoljnih učinaka drugih. Detaljan opis točne lokacije i parametara promjena komunalnih usluga bit će dostavljen tijekom faze razvoja projekta. Usklađenost s uvjetima navedenima u točki 3.2. obavijesti: 1) Razvoj i rekonstrukcija mreže odvodnje za zaštitu kopnenog područja provodi se tijekom razvoja uzimajući u obzir ciljeve upravljanja kišnicom (vidi PET 2.2). 2) Projekt je prilagođen teritorijalnim uvjetima i planu upravljanja riječnim slivom (kako je opisano u odjeljku 2.6 Pripremne studije projekta). (3) Zahtjevi ove točke provodit će se tijekom postupka izdavanja odobrenja (provjera usklađenosti s uvjetima iz odjeljaka 10 – 11 Uredbe Vlade br. 221/2004 (VII.21.) o određenim pravilima upravljanja riječnim slivovima, procjena utjecaja na okoliš prije početka projekta). Projekt ima samo pozitivne učinke na okoliš, nema štetan utjecaj na okoliš ni predvidivi klimatski rizik: projekt je u skladu sa svim propisima o okolišu i jednakim mogućnostima te nema utjecaja na korištenje energije, stanje okoliša projekta, stanje vode i klimatske promjene. Ulaganje ne utječe na područje mreže Natura 2000, ne provodi se kao greenfield ulaganje, a razvoj uključuje urbano područje. Izjava o klimatskom riziku dostavljena je kao prilog zahtjevu. 4) Smanjenje opterećenja sustava odvodnje kišnice postiže se uvođenjem u... (Croatian)
13 August 2022
0 references
α) Σκοπός του έργου είναι: Προγραμματισμένα τεχνικά/τεχνικά αποτελέσματα: Ανάπτυξη του υφιστάμενου δικτύου όμβριων υδάτων στην εσωτερική περιοχή του χωριού Bácsbokod, προσθήκη νέου δικτύου συλλογής ομβρίων υδάτων και αποχέτευσης. Ως αποτέλεσμα της ανάπτυξης, θα εξαλειφθούν οι προβληματικές τοποθεσίες (που επηρεάζονται από την ετοιμότητα για την προστασία των εσωτερικών υδάτων, την κατάσταση havaria), το αποχετευτικό δίκτυο θα σχηματίσει ένα συνεκτικό δίκτυο και θα είναι σε θέση να αποστραγγίσει το πληττόμενο τμήμα του οικισμού. Η αποστράγγιση του οικισμού είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε τα όμβρια ύδατα να μπορούν να συγκεντρωθούν από την εσωτερική του περιοχή χωρίς το σχηματισμό μιας συνεχόμενης επιφάνειας του νερού. Με τη βοήθεια ανοικτών τάφρων, τα όμβρια ύδατα φθάνουν μόνο στην επιφάνεια υποδοχής, έτσι στραγγίζεται μόνο το υπερβολικό νερό, μειώνοντας έτσι την επιβάρυνση του αποδέκτη. Στις λεκάνες απορροής, λάβαμε υπόψη τις υφιστάμενες αποστραγγισμένες περιοχές και τη ροή των υδάτων που παρήγαγαν. Β) 3.1.1. Το τεχνικό και τεχνικό περιεχόμενο του έργου με την παρουσίαση των επιλεγμένων αυτοεπιλέξιμων δραστηριοτήτων: ΑΒ) Περιγραφή του προβλεπόμενου καναλιού όμβριων υδάτων. Η αποστράγγιση του οικισμού είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε τα όμβρια ύδατα να μπορούν να συγκεντρωθούν από την εσωτερική του περιοχή χωρίς το σχηματισμό μιας συνεχόμενης επιφάνειας του νερού. Από την περιοχή του οικισμού, τα όμβρια ύδατα μπορούν να πετάξουν μόνο στην επιφάνεια υποδοχής με τη βοήθεια πλακόστρωτων τάφρων. Στην περίπτωση των ανοικτών τάφρων, η κατασκευή ενός περάσματος στην πύλη είναι απαραίτητη κατά τρόπο ώστε να μην παρεμποδίζεται η ανενόχλητη μεταφορά των τάφρων. Για τα ανοικτά, περιελιγμένα κανάλια, το κατώτατο πλάτος του καναλιού είναι ίσο ή μικρότερο από 0,2 m, το κατώτατο πλάτος του καναλιού είναι 1:1 και το βάθος του είναι 0,6 m κατά μέσο όρο σε σύγκριση με το επίπεδο του εδάφους. Το δίκτυο αποχέτευσης των δρόμων σχηματίζεται από πλακόστρωτους τάφρους, οι οποίοι αποστραγγίζουν το νερό στο εσωτερικό κανάλι του νερού υποδοχής. Οι υπάρχοντες τάφροι που στάζουν τη γη, καθώς και τα χαρακώματα από σκυρόδεμα, θα ξαναχτιστούν σε μια τάφρο με σύγχρονα στοιχεία. Κατά την οριοθέτηση της υδρολογικής λεκάνης των καναλιών, ελήφθη υπόψη η οικογενειακή κατοικία. Ο οικισμός έχει συνήθως μια μεγαλύτερη περιοχή των κήπων, όπου το μεγαλύτερο μέρος των όμβριων υδάτων που πέφτουν δεν φτάνει στην τάφρο αποστράγγισης, αλλά πέφτει μακριά. Λαμβάνοντας υπόψη την κατεύθυνση και το μέγεθος της κλίσης στους δρόμους, καθορίσαμε τη λεκάνη απορροής κάθε διώρυγας. Στις λεκάνες απορροής, λάβαμε υπόψη τις υφιστάμενες αποστραγγισμένες περιοχές και τη ροή των υδάτων που παρήγαγαν. Οι παγίδες πετρελαίου με χώρο λάσπης θα είναι σχεδιασμένες για την προστασία των παραληπτών. Οι πύλες και τα περάσματα κάτω από το δρόμο είναι κατασκευασμένα από στρογγυλούς σωλήνες από σκυρόδεμα σε μεγέθη 30, 40, 50 και 60. Στην περίπτωση της ανοικτής τάφρου, οι πύλες και τα περάσματα είναι κατασκευασμένα από σκυρόδεμα με κυκλικά τομές σε μεγέθη Β30 έως Β60. 3.1.2. Το τεχνικό και τεχνικό περιεχόμενο του έργου με την παρουσίαση των επιλεγμένων μη επιλέξιμων δραστηριοτήτων: Β) Η αποκατάσταση της λωρίδας του οδικού δικτύου που επηρεάζεται άμεσα από την ανάπτυξη επιδεινώθηκε στις ποιοτικές παραμέτρους της ως αποτέλεσμα της υλοποίησης της ανάπτυξης, λόγω της εγκατάστασης στοιχείων σκυροδέματος αποστράγγισης. Οι ακριβείς παράμετροι δίνονται κατά τη φάση ανάπτυξης του έργου (ορόσημο 1). Στ) η αντικατάσταση των διασυνδεδεμένων υπηρεσιών κοινής ωφέλειας θα είναι απαραίτητη για τη σκοπιμότητα του έργου, λαμβανομένων υπόψη των ακόλουθων πτυχών: μείωση του κινδύνου διαχείρισης ατυχημάτων και καταστροφών, αύξηση της επιχειρησιακής ασφάλειας και προστασία των υπηρεσιών κοινής ωφέλειας από τις δυσμενείς επιπτώσεις του άλλου. Κατά τη φάση ανάπτυξης του έργου θα παρέχεται λεπτομερής περιγραφή της ακριβής τοποθεσίας και των παραμέτρων των αλλαγών χρησιμότητας. Η συμμόρφωση με τους όρους που καθορίζονται στο σημείο 3.2 της ανακοίνωσης: 1) Η ανάπτυξη και η ανακατασκευή του δικτύου αποχέτευσης για την προστασία της εσωτερικής περιοχής πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους της διαχείρισης των ομβρίων υδάτων (βλ. PET 2.2). 2) Το έργο προσαρμόζεται στις εδαφικές συνθήκες και στο σχέδιο διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμού (όπως περιγράφεται στην ενότητα 2.6 της Προπαρασκευαστικής Μελέτης Έργου). (3) Οι απαιτήσεις του παρόντος σημείου θα εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αδειοδότησης (έλεγχος της συμμόρφωσης με τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 10-11 του κυβερνητικού διατάγματος αριθ. 221/2004 (VII.21.) σχετικά με ορισμένους κανόνες διαχείρισης λεκάνης απορροής ποταμού, περιβαλλοντική εκτίμηση πριν από την έναρξη του έργου). Το έργο έχει μόνο θετικές περιβαλλοντικές επιπτώσεις, δεν έχει δυσμενείς περιβαλλοντικές επιπτώσεις και δεν έχει προβλέψιμο κίνδυνο για το κλίμα: το έργο συμμορφώνεται με όλη τη νομοθεσία για το περιβάλλον και τις ίσες ευκαιρίες... (Greek)
13 August 2022
0 references
a) Cieľom projektu je: Plánované technické/technické výsledky: Rozvoj existujúcej siete dažďovej vody vo vnútornej časti obce Bácsbokod, doplnenie novej zbernej a odvodňovacej siete dažďovej vody. V dôsledku rozvoja sa odstránia problematické lokality (ovplyvnené pripravenosťou na ochranu vnútrozemských vôd, havaria situácia), kanalizačná sieť bude tvoriť súvislú sieť a bude schopná odčerpávať postihnutú časť osady. Odvodnenie osady je navrhnuté tak, aby sa dažďová voda mohla zhromažďovať zo svojej vnútornej oblasti bez vytvorenia priľahlej vodnej plochy. S pomocou otvorených zákopov dažďové vody dosahujú iba povrchovú prijímaciu plochu, čím sa odvodňuje len prebytočná voda, čím sa znižuje zaťaženie príjemcu. V spádových oblastiach sme zohľadnili existujúce odvodnené oblasti a tok vody, ktorú vytvárajú. B) 3.1.1. Technický a technický obsah projektu prostredníctvom prezentácie vybraných samooprávnených činností: (AB) Opis plánovaného kanála dažďovej vody. Odvodnenie osady je navrhnuté tak, aby sa dažďová voda mohla zhromažďovať zo svojej vnútornej oblasti bez vytvorenia priľahlej vodnej plochy. Z oblasti osady môžu byť dažďové vody preletené len do povrchovej prijímacej plochy pomocou spevnených zákopov. V prípade otvorených zákopov je výstavba priechodu na bráne nevyhnutná tak, aby nebránili nerušenej preprave priekop. Pri otvorených, obalených kanáloch je spodná šírka kanála rovná alebo menšia ako 0,2 m, spodná šírka kanála je 1: 1 a jeho hĺbka je v priemere 0,6 m v porovnaní s úrovňou terénu. Kanalizačná sieť ulíc je tvorená z dláždených priekop, ktoré odvádzajú vodu do prijímacieho vnútrozemského vodného kanála. Existujúce zemné kvapkacie priekopy, rovnako ako betónové zákopy, budú prestavané do priekopy s modernými prvkami. Pri vymedzovaní spádovej oblasti kanálov sa zohľadnilo obydlie zosobášené rodinnými príslušníkmi. Osada má zvyčajne väčšiu plochu záhrad, kde väčšina padajúcej dažďovej vody nedosahuje drenážnu priekopu, ale odpadne. S prihliadnutím na smer a veľkosť svahu v uliciach sme určili spádovú oblasť každého kanála. V spádových oblastiach sme zohľadnili existujúce odvodnené oblasti a tok vody, ktorú vytvárajú. Olejové pasce s bahenným priestorom budú navrhnuté tak, aby chránili príjemcov. Brány a priechody pod cestou sú vyrobené z okrúhlych betónových rúrok vo veľkostiach 30, 40, 50 a 60. V prípade otvorenej priekopy sú brány a priechody vyrobené z betónových rúrok s kruhovými prierezmi vo veľkostiach B30 až B60. 3.1.2. Technický a technický obsah projektu prostredníctvom prezentácie vybraných neoprávnených činností: B) Obnovenie jazdného pruhu cestnej siete priamo ovplyvnené vývojom sa zhoršilo v jeho kvalitatívnych parametroch v dôsledku realizácie projektu v dôsledku inštalácie drenážnych betónových prvkov. Presné parametre sú uvedené vo fáze vývoja projektu (kmeň 1). F) pre uskutočniteľnosť projektu bude potrebná výmena prepojovacích služieb, pričom sa zohľadnia tieto aspekty: znížiť riziko nehôd a zvládania katastrof, zvýšiť prevádzkovú bezpečnosť a chrániť verejnoprospešné služby pred vzájomnými nepriaznivými účinkami. Podrobný opis presného umiestnenia a parametrov zmien úžitkovej hodnoty bude poskytnutý počas fázy vývoja projektu. Súlad s podmienkami stanovenými v bode 3.2 oznámenia: 1) Vývoj a rekonštrukcia drenážnej siete na ochranu vnútrozemských oblastí sa uskutočňuje v priebehu rozvoja, pričom sa zohľadňujú ciele správy dažďovej vody (pozri PET 2.2). 2) Projekt je prispôsobený územným podmienkam a plánu manažmentu povodia (ako je opísané v oddiele 2.6 prípravnej projektovej štúdie). (3) Požiadavky tohto bodu sa presadzujú počas povoľovacieho konania [overenie súladu s podmienkami stanovenými v § 10 – 11 vyhlášky vlády č. 221/2004 Z. z. (VII.21.) o určitých pravidlách manažmentu povodia, environmentálne posudzovanie pred začatím projektu]. Projekt má len pozitívne vplyvy na životné prostredie, žiadny nepriaznivý vplyv na životné prostredie a žiadne predvídateľné klimatické riziko: projekt je v súlade so všetkými právnymi predpismi v oblasti životného prostredia a rovnosti príležitostí a nemá žiadny vplyv na využívanie energie, environmentálny stav životného prostredia projektu, stav vody a zmenu klímy. Lokalita sústavy Natura 2000 nie je ovplyvnená investíciou, nevykonáva sa ako investícia na zelenej lúke a rozvoj zahŕňa mestskú oblasť. Vyhlásenie o klimatických rizikách bolo predložené ako príloha k žiadosti. 4) Zníženie zaťaženia odvodňovacieho systému dažďovej vody sa dosiahne zavedením do... (Slovak)
13 August 2022
0 references
a) Hankkeen tavoitteena on Suunnitellut tekniset/tekniset tulokset: Olemassa olevan sadevesiverkoston kehittäminen Bácsbokodin kylän sisäalueella, uuden sadeveden keräys- ja viemäriverkoston lisääminen. Kehityksen seurauksena (sisävesien suojeluvalmiudet ja haijeritilanne) ongelmalliset kohteet poistuvat, viemäriverkosto muodostaa yhtenäisen verkon ja pystyy tyhjentämään sen osan, johon asutus vaikuttaa. Yhdyskunnan salaojitus on suunniteltu siten, että sadevesi voi kerääntyä sisäalueeltaan muodostamatta vierekkäistä vesipintaa. Avoimien juoksuhautojen avulla sadevedet pääsevät vain pintaan vastaanottoalueelle, joten vain ylimääräinen vesi valutetaan, mikä vähentää vastaanottajan taakkaa. Valuma-alueilla otimme huomioon nykyiset valuma-alueet ja niiden tuottaman veden virtauksen. B) 3.1.1. Hankkeen tekninen ja tekninen sisältö esittämällä valitut omaehtoiset tukikelpoiset toimet: AB) Suunnitellun sadevesikanavan kuvaus. Yhdyskunnan salaojitus on suunniteltu siten, että sadevesi voi kerääntyä sisäalueeltaan muodostamatta vierekkäistä vesipintaa. Asutusalueelta sadevedet voidaan lennättää vain pintaan vastaanottoalueelle päällystettyjen juoksuhautojen avulla. Kun kyseessä ovat avoimet juoksuhaudot, käytävän rakentaminen yhdyskäytävään on välttämätöntä siten, että ne eivät estä ojien häiriintynyttä kuljetusta. Avoimet, verhotut kanavat, kanavan pohjaleveys on enintään 0,2 m, kanavan pohjaleveys on 1:1 ja sen syvyys on keskimäärin 0,6 m verrattuna maastotasoon. Katujen viemäriverkosto muodostuu päällystettyistä ojista, jotka valuvat vettä vastaanottavaan sisävesikanavaan. Nykyiset maanpinnan tippuvat ojat sekä betonihaudat rakennetaan uudelleen kaivantoon, jossa on nykyaikaisia elementtejä. Kanavien vaikutusaluetta rajattaessa otettiin huomioon perheelliset naimattomat asunnot. Asutus on tyypillisesti suurempi alue puutarhoja, jossa suurin osa putoava sadevesi ei pääse viemäriin ojaan, mutta putoaa pois. Ottaen huomioon suunnan ja koon rinteen kaduilla, määritimme valuma-alueen kunkin kanavan. Valuma-alueilla otimme huomioon nykyiset valuma-alueet ja niiden tuottaman veden virtauksen. Öljyloukut, joissa on mutatila, suunnitellaan suojaamaan vastaanottajia. Yhdyskäytävät ja tien alapuolella olevat käytävät on valmistettu pyöreistä betoniputkista, joiden koot ovat 30, 40, 50 ja 60. Avoimen kaivannon osalta yhdyskäytävät ja käytävät on valmistettu betoniputkista, joissa on pyöreät osat koot B30-B60. 3.1.2. Hankkeen tekninen ja tekninen sisältö esittämällä valitut tukikelvottomat toimet: B) Tieverkon kaistan kunnostaminen, johon kehitys suoraan vaikuttaa, heikkeni sen laatuparametreissa kehityksen toteuttamisen seurauksena, mikä johtui kuivatusbetonielementtien asentamisesta. Tarkat parametrit ilmoitetaan hankkeen kehitysvaiheessa (välitavoite 1). F) yhteenliittämislaitosten korvaaminen on tarpeen hankkeen toteutettavuuden kannalta ottaen huomioon seuraavat näkökohdat: vähentää onnettomuuksien ja katastrofien hallinnan riskiä, parantaa toiminnan turvallisuutta ja suojella yleishyödyllisiä palveluja toistensa haitallisilta vaikutuksilta. Hankkeen kehitysvaiheessa annetaan yksityiskohtainen kuvaus yleishyödyllisten muutosten tarkasta sijainnista ja parametreista. Ilmoituksen 3.2 kohdassa esitettyjen ehtojen noudattaminen: 1) Sisävesialueen suojelua koskevan ojitusverkoston kehittäminen ja uudelleenrakentaminen toteutetaan kehitysvaiheessa ottaen huomioon sadeveden hallinnan tavoitteet (ks. PET 2.2). 2) Hanke on mukautettu alueellisiin olosuhteisiin ja vesipiirin hoitosuunnitelmaan (ks. valmistelevan hanketutkimuksen kohta 2.6). (3) Tämän kohdan vaatimukset pannaan täytäntöön lupamenettelyn aikana (tietyistä vesipiirin hoitoa koskevista säännöistä annetun valtioneuvoston asetuksen nro 221/2004 (VII.21.) 10–11 §:ssä säädettyjen edellytysten noudattamisen tarkastaminen, ympäristöarviointi ennen hankkeen aloittamista). Hankkeella on ainoastaan myönteisiä ympäristövaikutuksia, ei haitallisia ympäristövaikutuksia eikä odotettavissa olevaa ilmastoriskiä: hanke on kaikkien ympäristöä ja yhtäläisiä mahdollisuuksia koskevan lainsäädännön mukainen, eikä sillä ole vaikutusta energiankäyttöön, hankkeen ympäristön tilaan, veden tilaan ja ilmastonmuutokseen. Investointi ei vaikuta Natura 2000 -alueeseen, sitä ei toteuteta viheralueena, ja se koskee kaupunkialuetta. Ilmastoriskiselvitys on toimitettu hakemuksen liitteenä. 4) Vähentämällä sadeveden viemärijärjestelmän kuormitusta saavutetaan tuomalla... (Finnish)
13 August 2022
0 references
a) Celem projektu jest: Planowane wyniki techniczne/techniczne: Rozbudowa istniejącej sieci wód deszczowych w wewnętrznym obszarze wsi Bácsbokod, dodanie nowej sieci zbierania i kanalizacji deszczowej. W wyniku rozwoju zlikwidowane zostaną obszary problematyczne (dotknięte gotowością w zakresie ochrony wód śródlądowych, sytuacja hawariowa), sieć kanalizacyjna będzie stanowić spójną sieć i będzie w stanie odprowadzać poszkodowaną część osady. Odwadnianie osady jest zaprojektowane w taki sposób, aby woda deszczowa mogła gromadzić się z jej wewnętrznego obszaru bez tworzenia się przyległej powierzchni wody. Przy pomocy otwartych okopów wody deszczowe docierają tylko do powierzchni odbioru, w związku z czym odprowadza się jedynie nadmiar wody, zmniejszając w ten sposób obciążenie odbiorcy. W obszarach zlewni wzięliśmy pod uwagę istniejące obszary odwadniane oraz przepływ wody, z której pochodzą. B) 3.1.1. Techniczną i techniczną treść projektu poprzez przedstawienie wybranych działań samokwalifikujących się: AB) Opis planowanego kanału wody deszczowej. Odwadnianie osady jest zaprojektowane w taki sposób, aby woda deszczowa mogła gromadzić się z jej wewnętrznego obszaru bez tworzenia się przyległej powierzchni wody. Z obszaru osady wody deszczowe mogą być latane tylko do obszaru odbioru powierzchni za pomocą utwardzonych okopów. W przypadku otwartych okopów budowa przejścia przy bramie jest konieczna w taki sposób, aby nie utrudniały niezakłóconego transportu rowów. W przypadku kanałów otwartych, otoczonych, szerokość dolna kanału jest równa lub mniejsza niż 0,2 m, szerokość dolna kanału wynosi 1:1, a jego głębokość wynosi średnio 0,6 m w porównaniu z poziomem terenu. Sieć kanalizacyjna ulic tworzy się z utwardzonych rowów, które odprowadzają wodę do odbierającego kanału wodnego śródlądowego. Istniejące ziemne rowy kapiące, a także wykopy betonowe, zostaną przebudowane w wykop z nowoczesnymi elementami. Przy wyznaczaniu obszaru zlewiska kanałów brano pod uwagę mieszkalnictwo rodzinne. Osada ma zazwyczaj większy obszar ogrodów, gdzie większość spadającej wody deszczowej nie dociera do rowu odwadniającego, ale spada. Biorąc pod uwagę kierunek i wielkość stoku na ulicach, określiliśmy obszar zlewni każdego kanału. W obszarach zlewni wzięliśmy pod uwagę istniejące obszary odwadniane oraz przepływ wody, z której pochodzą. Pułapki na olej z przestrzenią błotną zostaną zaprojektowane w celu ochrony odbiorców. Bramy i przejścia poniżej drogi wykonane są z okrągłych rur betonowych w rozmiarach 30, 40, 50 i 60. W przypadku otwartego wykopu bramy i przejścia wykonane są z rur betonowych o okrągłych przekrojach w rozmiarach B30 do B60. 3.1.2. Techniczną i techniczną treść projektu, przedstawiając wybrane działania niekwalifikowalne: B) Odbudowa pasa sieci drogowej bezpośrednio dotkniętej rozwojem uległa pogorszeniu pod względem parametrów jakościowych w wyniku realizacji projektu, ze względu na instalację elementów betonowych odwadniających. Dokładne parametry podane są na etapie opracowywania projektu (kamień milowy 1). F) dla wykonalności projektu konieczne będzie zastąpienie wzajemnie połączonych przedsiębiorstw użyteczności publicznej, biorąc pod uwagę następujące aspekty: zmniejszenie ryzyka wypadków i zarządzania klęskami żywiołowymi, zwiększenie bezpieczeństwa operacyjnego i ochrona przedsiębiorstw użyteczności publicznej przed negatywnymi skutkami. Szczegółowy opis dokładnej lokalizacji i parametrów zmian użyteczności zostanie dostarczony na etapie realizacji projektu. Zgodność z warunkami określonymi w pkt 3.2 obwieszczenia: 1) Rozwój i przebudowa sieci kanalizacji w celu ochrony obszaru śródlądowego odbywa się w trakcie rozwoju z uwzględnieniem celów gospodarki deszczowej (zob. PET 2.2). 2) Projekt jest dostosowany do warunków terytorialnych i planu gospodarowania wodami w dorzeczu (zgodnie z opisem w sekcji 2.6 przygotowawczego badania projektu). (3) Wymogi tego punktu będą egzekwowane podczas procedury wydawania zezwoleń (weryfikacja zgodności z warunkami określonymi w sekcjach 10-11 dekretu rządowego nr 221/2004 (VII.21.) w sprawie niektórych zasad gospodarowania wodami w dorzeczu, oceny oddziaływania na środowisko przed rozpoczęciem przedsięwzięcia). Projekt ma jedynie pozytywny wpływ na środowisko, nie ma negatywnego wpływu na środowisko i nie ma przewidywalnego ryzyka klimatycznego: projekt jest zgodny ze wszystkimi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska i równości szans i nie ma wpływu na zużycie energii, stan środowiska projektu, stan wód i zmianę klimatu. Inwestycja nie ma wpływu na obszar Natura 2000, nie jest on realizowany jako inwestycja od podstaw, a inwestycja obejmuje obszar miejski. Oświadczenie o ryzyku klimatycznym zostało przedłożone jako załącznik do wniosku. 4) Zmniejszenie obciążenia systemu odprowadzania wody deszczowej osiąga się poprzez wprowadzenie do... (Polish)
13 August 2022
0 references
a) Het doel van het project is: Geplande technische/technische resultaten: Ontwikkeling van het bestaande regenwaternetwerk in het binnengebied van het dorp Bácsbokod, toevoeging van een nieuw regenwateropvang- en afvoernetwerk. Als gevolg van de ontwikkeling zullen problematische locaties (getroffen door de paraatheid voor de bescherming van binnenwateren, havariasituatie) worden geëlimineerd, zal het rioleringsnetwerk een samenhangend netwerk vormen en het getroffen deel van de nederzetting kunnen afvoeren. De afwatering van de nederzetting is zodanig ontworpen dat het regenwater zich kan verzamelen uit zijn binnengebied zonder de vorming van een aaneengesloten wateroppervlak. Met behulp van open loopgraven bereiken de regenwaters alleen de oppervlakteontvangst, waardoor alleen het overtollige water wordt afgevoerd, waardoor de last voor de ontvanger wordt verminderd. In de stroomgebieden hebben we rekening gehouden met de bestaande afvoergebieden en de waterstroom die zij hebben gegenereerd. B) 3.1.1. De technische en technische inhoud van het project door de geselecteerde zelf in aanmerking komende activiteiten te presenteren: (AB) Beschrijving van het geplande regenwaterkanaal. De afwatering van de nederzetting is zodanig ontworpen dat het regenwater zich kan verzamelen uit zijn binnengebied zonder de vorming van een aaneengesloten wateroppervlak. Vanaf het gebied van de nederzetting, regenwater kan alleen worden gevlogen naar de oppervlakte ontvangst met behulp van geplaveide loopgraven. In het geval van open loopgraven is de bouw van een doorgang bij de toegangspoort zodanig noodzakelijk dat zij het ongestoorde transport van de sloten niet belemmeren. Voor open, omhulde kanalen is de bodembreedte van het kanaal gelijk aan of kleiner dan 0,2 m, de onderste breedte van het kanaal is 1:1 en de diepte is gemiddeld 0,6 m in vergelijking met het terreinniveau. Het rioleringsnetwerk van de straten wordt gevormd uit verharde sloten, die water afvoeren in het ontvangende binnenwaterkanaal. Bestaande geaarde druipende sloten, evenals betonnen loopgraven, zullen worden herbouwd tot een geul met moderne elementen. Bij de afbakening van het stroomgebied van de kanalen werd rekening gehouden met familiegehuwde woningen. De nederzetting heeft meestal een groter gebied van tuinen, waar het grootste deel van het regenwater niet de rioleringsgracht bereikt, maar wegvalt. Rekening houdend met de richting en de grootte van de helling in de straten, hebben we het stroomgebied van elk kanaal bepaald. In de stroomgebieden hebben we rekening gehouden met de bestaande afvoergebieden en de waterstroom die zij hebben gegenereerd. Olievangers met een modderruimte worden ontworpen om de ontvangers te beschermen. De toegangspoorten en de doorgangen onder de weg zijn gemaakt van ronde betonnen buizen in de maten 30, 40, 50 en 60. In het geval van de open geul zijn de toegangspoorten en de doorgangen gemaakt van betonnen buizen met ronde secties in de maten B30 tot en met B60. 3.1.2. De technische en technische inhoud van het project door de geselecteerde niet-subsidiabele activiteiten te presenteren: B) Het herstel van de rijstrook van het wegennet die rechtstreeks door de ontwikkeling wordt beïnvloed, verslechterde in de kwaliteitsparameters als gevolg van de uitvoering van de ontwikkeling, als gevolg van de installatie van drainagebetonelementen. De exacte parameters worden gegeven tijdens de ontwikkelingsfase van het project (mijlsteen 1). F) de vervanging van onderling verbonden nutsbedrijven is noodzakelijk voor de haalbaarheid van het project, rekening houdend met de volgende aspecten: vermindering van het risico van ongevallen- en rampenbeheer, verhoging van de operationele veiligheid en bescherming van nutsbedrijven tegen elkaars nadelige effecten. Tijdens de ontwikkelingsfase van het project wordt een gedetailleerde beschrijving gegeven van de exacte locatie en parameters van de wijzigingen van het nut. 1) De ontwikkeling en wederopbouw van het drainagenet voor de bescherming van het binnenland wordt in de loop van de ontwikkeling uitgevoerd met inachtneming van de doelstellingen van het beheer van het regenwater (zie PET 2.2). 2) Het project is aangepast aan de territoriale omstandigheden en aan het stroomgebiedbeheerplan (zoals beschreven in punt 2.6 van de voorbereidende projectstudie). (3) De vereisten van dit punt zullen worden gehandhaafd tijdens de vergunningsprocedure (controle van de naleving van de voorwaarden van de artikelen 10-11 van Regeringsbesluit nr. 221/2004 (VII.21.) betreffende bepaalde regels voor stroomgebiedbeheer, milieubeoordeling vóór de start van het project). Het project heeft alleen positieve milieueffecten, geen negatieve milieueffecten en geen voorzienbaar klimaatrisico: het project voldoet aan alle wetgeving inzake milieu en gelijke kansen en heeft geen gevolgen voor het energieverbruik, de milieutoestand van het project, de watertoestand en de klimaatverandering. Het Natura 2000-gebied ... (Dutch)
13 August 2022
0 references
a) Cílem projektu je: Plánované technické/technické výsledky: Rozvoj stávající sítě dešťových vod ve vnitřní oblasti obce Bácsbokod, doplnění nové sítě pro sběr dešťové vody a odvodnění. V důsledku rozvoje budou odstraněny problematické lokality (dotčené připraveností na ochranu vnitrozemských vod, havarijní situace), kanalizační síť bude tvořit soudržnou síť a bude schopna odčerpávat postiženou část osady. Odvodnění osady je navrženo tak, aby se dešťová voda mohla sbírat ze svého vnitřního prostoru bez vytvoření přilehlé vodní plochy. S pomocí otevřených zákopů se dešťové vody dostanou pouze do prostoru pro příjem povrchu, čímž se vypustí pouze přebytečná voda, čímž se sníží zátěž pro příjemce. V povodích jsme zohlednili stávající odvodněné oblasti a tok vody, které vytvářejí. B) 3.1.1. Technický a technický obsah projektu prezentací vybraných samostatně způsobilých činností: AB) Popis plánovaného kanálu dešťové vody. Odvodnění osady je navrženo tak, aby se dešťová voda mohla sbírat ze svého vnitřního prostoru bez vytvoření přilehlé vodní plochy. Z oblasti osídlení mohou být dešťové vody odlétány do povrchových přijímacích prostor pouze pomocí zpevněných zákopů. V případě otevřených zákopů je konstrukce průchodu u brány nezbytná tak, aby nebránila nerušené přepravě příkopů. Pro otevřené, pokryté kanály je spodní šířka kanálu 0,2 m nebo menší, spodní šířka kanálu je 1:1 a jeho hloubka je v průměru 0,6 m ve srovnání s terénní úrovní. Kanalizační síť ulic je tvořena dlážděnými příkopy, které odvádějí vodu do přijímacího vnitrozemského vodního kanálu. Stávající zemní kapající příkopy, stejně jako betonové příkopy, budou přestavěny na příkop s moderními prvky. Při vymezení spádové oblasti kanálů bylo vzato v úvahu rodinné bydlení. Osada má obvykle větší plochu zahrad, kde většina padající dešťové vody nedosáhne kanalizační příkopu, ale odpadne. S ohledem na směr a velikost svahu v ulicích jsme určili povodí každého kanálu. V povodích jsme zohlednili stávající odvodněné oblasti a tok vody, které vytvářejí. Ropné pasti s blátovým prostorem budou navrženy tak, aby chránily příjemce. Brány a průchody pod vozovkou jsou vyrobeny z kulatých betonových trubek ve velikostech 30, 40, 50 a 60. V případě otevřeného příkopu jsou brány a průchody vyrobeny z betonových trubek s kruhovými profily ve velikostech B30 až B60. 3.1.2. Technický a technický obsah projektu prezentací vybraných nezpůsobilých činností: B) Obnova jízdního pruhu silniční sítě přímo ovlivněná vývojem se zhoršila v jeho kvalitativních parametrech v důsledku realizace vývoje v důsledku instalace odvodňovacích betonových prvků. Přesné parametry jsou uvedeny během vývojové fáze projektu (milník 1). F) pro proveditelnost projektu bude nezbytné nahradit vzájemně propojené veřejné služby s přihlédnutím k těmto aspektům: snížit riziko havárií a zvládání katastrof, zvýšit provozní bezpečnost a chránit veřejné služby před nepříznivými účinky druhé strany. Podrobný popis přesného umístění a parametrů změn užitkovosti bude poskytnut během vývojové fáze projektu. Splnění podmínek stanovených v bodě 3.2 oznámení: 1) Rozvoj a rekonstrukce odvodňovací sítě pro ochranu vnitrozemí probíhá v průběhu rozvoje s přihlédnutím k cílům hospodaření s dešťovou vodou (viz PET 2.2). 2) Projekt je přizpůsoben územním podmínkám a plánu povodí (jak je popsáno v oddíle 2.6 přípravné projektové studie). (3) Požadavky tohoto bodu budou vymáhány v průběhu povolovacího řízení (ověření splnění podmínek stanovených v § 10–11 nařízení vlády č. 221/2004 Sb. (VII.21.) o některých pravidlech povodí, posuzování vlivů na životní prostředí před zahájením záměru). Projekt má pouze pozitivní dopady na životní prostředí, žádný nepříznivý dopad na životní prostředí a žádné předvídatelné klimatické riziko: projekt je v souladu se všemi právními předpisy v oblasti životního prostředí a rovných příležitostí a nemá žádný dopad na spotřebu energie, stav životního prostředí projektu, stav vody a změnu klimatu. Lokalita Natura 2000 není investicí ovlivněna, není realizována jako investice na zelené louce a rozvoj zahrnuje městskou oblast. Prohlášení o klimatických rizicích bylo předloženo jako příloha žádosti. 4) Snížení zatížení systému odvodnění dešťové vody je dosaženo zavedením do... (Czech)
13 August 2022
0 references
a) Projekta mērķis ir: Plānotie tehniskie/tehniskie rezultāti: Esošā lietus ūdens tīkla attīstība Bácsbokod ciemata iekšējā teritorijā, jauna lietus ūdens savākšanas un kanalizācijas tīkla pievienošana. Attīstības rezultātā tiks likvidētas problemātiskas teritorijas (ko ietekmē sagatavotība iekšzemes ūdeņu aizsardzībai, havaria situācija), kanalizācijas tīkls veidos saskaņotu tīklu un varēs novadīt skarto apdzīvotās vietas daļu. Apmetnes drenāža ir veidota tā, lai lietus ūdens varētu savākt no tās iekšējās teritorijas, neveidojot blakusesošu ūdens virsmu. Ar atklātu tranšeju palīdzību lietus ūdens sasniedz tikai virszemes uzņemšanas zonu, tādējādi tikai liekais ūdens tiek nosusināts, tādējādi samazinot slogu saņēmējam. Sateces baseinos mēs ņēmām vērā esošās nosusinātās teritorijas un to radīto ūdens plūsmu. B) 3.1.1. Projekta tehniskais un tehniskais saturs, izklāstot atlasītās pašatbalsttiesīgās darbības: AB) plānotā lietus ūdens kanāla apraksts. Apmetnes drenāža ir veidota tā, lai lietus ūdens varētu savākt no tās iekšējās teritorijas, neveidojot blakusesošu ūdens virsmu. No apdzīvotās vietas, lietusūdeņus var lidot tikai uz virsmas uzņemšanas zonu, izmantojot bruģētus tranšejas. Vaļēju tranšeju gadījumā caurbraukšanas izbūve pie vārtejas ir nepieciešama tā, lai tās nekavētu grāvju netraucētu transportēšanu. Atvērtiem, apvalka kanāliem kanāla apakšējais platums ir vienāds ar vai mazāks par 0,2 m, kanāla apakšējais platums ir 1:1 un tā dziļums vidēji ir 0,6 m, salīdzinot ar reljefa līmeni. Ielu kanalizācijas tīkls veidojas no bruģētiem grāvjiem, kas notek ūdeni saņemošajā iekšzemes ūdens kanālā. Esošie grunts drenāžas grāvji, kā arī betona tranšejas tiks pārbūvētas tranšejas ar mūsdienīgiem elementiem. Nosakot kanālu sateces baseinu, tika ņemts vērā ģimenes precētais mājoklis. Apmetne parasti ir lielāka platība dārziem, kur lielākā daļa no kuriem lietus ūdens nesasniedz drenāžas grāvi, bet nokrīt prom. Ņemot vērā nogāzes virzienu un izmēru ielās, mēs noteicām katra kanāla sateces baseinu. Sateces baseinos mēs ņēmām vērā esošās nosusinātās teritorijas un to radīto ūdens plūsmu. Eļļas slazdi ar dubļu telpu tiks izstrādāti, lai aizsargātu saņēmējus. Vārti un ejas zem ceļa ir izgatavotas no 30, 40, 50 un 60 izmēra betona caurulēm. Atklātā tranšejas gadījumā vārti un ejas ir izgatavotas no betona caurulēm ar apļveida sadaļām izmēros no B30 līdz B60. 3.1.2. Projekta tehniskais un tehniskais saturs, izklāstot atlasītās neattiecināmās darbības: B) ceļu tīkla joslas atjaunošana, ko tieši ietekmē attīstība, pasliktinājās tās kvalitātes parametros, īstenojot attīstību, sakarā ar drenāžas betona elementu uzstādīšanu. Precīzi parametri ir norādīti projekta izstrādes posmā (1. mezgls). F) lai projekts būtu īstenojams, būs jāaizstāj savstarpēji savienotie komunālie pakalpojumi, ņemot vērā šādus aspektus: samazināt nelaimes gadījumu un katastrofu pārvaldības risku, palielināt ekspluatācijas drošību un aizsargāt komunālos pakalpojumus no negatīvām sekām. Projekta izstrādes posmā tiks sniegts sīks lietderības izmaiņu precīzas atrašanās vietas un parametru apraksts. Paziņojuma 3.2. punktā izklāstīto nosacījumu ievērošana: 1) Drenāžas tīkla attīstība un rekonstrukcija iekšzemes teritorijas aizsardzībai tiek veikta attīstības gaitā, ņemot vērā lietusūdeņu apsaimniekošanas mērķus (sk. PET 2.2). 2) Projekts ir pielāgots teritoriālajiem apstākļiem un upes baseina apsaimniekošanas plānam (kā aprakstīts sagatavošanas projekta pētījuma 2.6. sadaļā). (3) Šā punkta prasības tiks izpildītas atļaujas piešķiršanas procedūras laikā (pārbaude par atbilstību nosacījumiem, kas paredzēti Valdības dekrēta Nr. 221/2004 (VII.21.) 10.–11. pantā par noteiktiem upju baseinu apsaimniekošanas noteikumiem, vides novērtējums pirms projekta uzsākšanas). Projektam ir tikai pozitīva ietekme uz vidi, negatīva ietekme uz vidi un nav paredzama klimata apdraudējuma: projekts atbilst visiem vides un iespēju vienlīdzības tiesību aktiem un neietekmē enerģijas patēriņu, projekta vides stāvokli, ūdens stāvokli un klimata pārmaiņas. Ieguldījums neietekmē Natura 2000 teritoriju, tas netiek veikts kā jauns ieguldījums, un attīstība ietver pilsētu teritoriju. Klimata riska pārskats ir iesniegts kā pieteikuma pielikums. 4) Lietusūdens kanalizācijas sistēmas slodzes samazināšana tiek panākta, ievadot... (Latvian)
13 August 2022
0 references
a) Is é aidhm an tionscadail: Tá sé beartaithe torthaí teicniúla/teicniúla a bhaint amach: Forbairt an líonra uisce báistí atá ann cheana féin i gceantar inmheánach shráidbhaile Bácsbokod, chomh maith le gréasán nua bailithe agus draenála uisce báistí. Mar thoradh ar an bhforbairt, cuirfear deireadh le láithreáin achrannacha (a bhfuil tionchar ag ullmhacht cosanta uisce intíre, cás Havaria) orthu, líonra comhleanúnach a bheidh sa líonra séarachais agus beidh sé in ann an chuid sin den lonnaíocht atá buailte a dhraenáil. Tá draenáil na lonnaíochta deartha ar bhealach gur féidir leis an uisce báistí a bhailiú óna limistéar istigh gan dromchla uisce tadhlach a chruthú. Le cabhair ó thrinsí oscailte, ní shroicheann na huiscí báistí ach an limistéar fáiltithe dromchla, dá bhrí sin ní dhéantar ach an t-uisce iomarcach a dhraenáil, rud a laghdaíonn an t-ualach ar an bhfaighteoir. Sna dobharcheantair, chuireamar san áireamh na limistéir dhraenáilte atá ann cheana agus an sreabhadh uisce a ghin siad. (B) 3.1.1. Ábhar teicniúil agus teicniúil an tionscadail trí na gníomhaíochtaí féin-incháilithe roghnaithe a chur i láthair: (Ab) Tuairisc ar an gcainéal uisce báistí pleanáilte. Tá draenáil na lonnaíochta deartha ar bhealach gur féidir leis an uisce báistí a bhailiú óna limistéar istigh gan dromchla uisce tadhlach a chruthú. Ó limistéar na lonnaíochta, ní féidir uisce báistí a eitilt ach go dtí an limistéar fáiltithe dromchla le cabhair ó thrinsí pábháilte. I gcás trinsí oscailte, is gá pasáiste a thógáil ag an tairseach ionas nach gcuirfidh siad bac ar iompar gan cur isteach ar na díoga. Maidir le canálacha oscailte, imchlúdaigh, tá leithead íochtair na canála cothrom le 0.2 m nó níos lú ná 0.2 m, is é 1:1 leithead íochtair na canála agus tá a doimhneacht 0.6 m ar an meán i gcomparáid le leibhéal an tír-raoin. Cruthaítear gréasán séarachais na sráideanna ó dhíoga pábháilte, a dhraenálann uisce isteach sa chanáil uisce intíre a ghlacann leis. Déanfar díoga sileadh talún atá ann cheana féin, chomh maith le trinsí coincréite, a atógáil isteach i dtrinse le heilimintí nua-aimseartha. Nuair a bhí dobharcheantar na gcanálacha á theorannú, cuireadh tithíocht teaghlaigh phósta san áireamh. Tá limistéar níos mó gairdíní ag an lonnaíocht de ghnáth, i gcás nach sroicheann an chuid is mó den uisce báistí atá ag titim an díog draenála, ach go dtagann sé ar shiúl. Ag cur treo agus méid an fhána ar na sráideanna san áireamh, chinneamar limistéar dobharcheantar gach canála. Sna dobharcheantair, chuireamar san áireamh na limistéir dhraenáilte atá ann cheana agus an sreabhadh uisce a ghin siad. Beidh gaistí ola le spás láibe a dhearadh chun na faighteoirí a chosaint. Tá na geataí agus na pasáistí faoin mbóthar déanta as feadáin choincréite chruinnghearrtha i méideanna 30, 40, 50 agus 60. I gcás an trinse oscailte, déantar na geataí agus na pasáistí de phíopaí coincréite le codanna ciorclacha i méideanna B30 go B60. 3.1.2. Ábhar teicniúil agus teicniúil an tionscadail trí na gníomhaíochtaí neamh-incháilithe roghnaithe a chur i láthair: B) Athbhunú lána an ghréasáin bóithre a raibh tionchar díreach ag an bhforbairt air, tháinig meath ar a pharaiméadair cháilíochta mar thoradh ar chur chun feidhme na forbartha, mar gheall ar eilimintí coincréite draenála a shuiteáil. Tugtar na paraiméadair bheachta le linn chéim forbartha an tionscadail (cloch míle 1). Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. an baol a bhaineann le bainistiú tionóisce agus tubaiste a laghdú, sábháilteacht oibríochtúil a mhéadú agus fóntais a chosaint ó éifeachtaí díobhálacha a chéile. Soláthrófar tuairisc mhionsonraithe ar shuíomh beacht agus ar pharaiméadair na n-athruithe fóntais le linn chéim forbartha an tionscadail. 1) Déantar forbairt agus atógáil an ghréasáin draenála chun an limistéar intíre a chosaint le linn forbartha, agus cuspóirí bainistíochta uisce báistí á gcur san áireamh (féach PET 2.2). 2) Cuirtear an tionscadal in oiriúint do dhálaí críochacha agus don phlean bainistíochta abhantracha (mar a thuairiscítear i roinn 2.6 den Staidéar Tionscadail Ullmhúcháin). (3) Forfheidhmeofar ceanglais an phointe seo le linn an nós imeachta um údarú (fíorú ar chomhlíonadh na gcoinníollacha a leagtar síos i Ranna 10-11 d’Fhoraithne Rialtais Uimh. 221/2004 (VII.21.) maidir le rialacha áirithe bainistíochta abhantraí, measúnú comhshaoil roimh thús an tionscadail). Níl ag an tionscadal ach tionchair dhearfacha ar an gcomhshaol, níl aon drochthionchar aige ar an gcomhshaol agus níl aon riosca intuartha don aeráid aige: comhlíonann an tionscadal an reachtaíocht uile maidir leis an gcomhshaol agus comhionannas deiseanna agus níl aon tionchar aige ar úsáid fuinnimh, stádas comhshaoil thimpeallacht an tionscadail, stádas uisce agus athrú aeráide. Níl tionchar ag an infheistíocht ar shuíomh Natura 2000, ní dhéantar é mar infheistíocht úrnua, agus tá limistéar uirbeach i gceist leis an bhforbairt. Tá an Ráiteas Riosc... (Irish)
13 August 2022
0 references
a) Cilj projekta je: Načrtovani tehnični/tehnični rezultati: Razvoj obstoječega omrežja deževnice na notranjem območju vasi Bácsbokod, dodajanje novega omrežja za zbiranje in odvodnjavanje deževnice. Zaradi razvoja bodo odpravljena problematična območja (na katere vpliva pripravljenost na zaščito celinskih voda, stanje havarije), kanalizacijsko omrežje bo oblikovalo usklajeno omrežje in bo lahko izsušilo prizadeti del naselja. Drenaža naselja je zasnovana tako, da se lahko deževnica zbere iz njenega notranjega območja brez nastanka sosednje vodne površine. S pomočjo odprtih jarkov deževnice dosežejo le območje za sprejem površja, zato se odceja le odvečna voda, s čimer se zmanjša obremenitev prejemnika. Na prispevnih območjih smo upoštevali obstoječa odcejena območja in pretok vode, ki so ga ustvarila. (B) 3.1.1. Tehnično in tehnično vsebino projekta s predstavitvijo izbranih samoupravičenih dejavnosti: (AB) Opis načrtovanega kanala deževnice. Drenaža naselja je zasnovana tako, da se lahko deževnica zbere iz njenega notranjega območja brez nastanka sosednje vodne površine. Iz območja naselja lahko deževnice odletite na recepcijo le s pomočjo tlakovanih jarkov. V primeru odprtih jarkov je gradnja prehoda na prehod potrebna tako, da ne ovirajo nemotenega prevoza jarkov. Pri odprtih kanalih z ovojnico je spodnja širina kanala enaka ali manjša od 0,2 m, spodnja širina kanala je 1:1, njegova globina pa je v povprečju 0,6 m v primerjavi z ravnijo terena. Kanalizacijsko omrežje ulic je oblikovano iz tlakovanih jarkov, ki odvajajo vodo v sprejemni kanal celinske vode. Obstoječi zemeljski jarki, kot tudi betonski jarki, bodo obnovljeni v jarek s sodobnimi elementi. Pri razmejitvi povodja kanalov so se upoštevala družinska stanovanja. Naselje ima običajno večje območje vrtov, kjer večina padajoče deževnice ne doseže drenažnega jarka, ampak pade stran. Ob upoštevanju smeri in velikosti pobočja na ulicah smo določili povodje vsakega kanala. Na prispevnih območjih smo upoštevali obstoječa odcejena območja in pretok vode, ki so ga ustvarila. Oljne pasti s prostorom iz blata bodo zasnovane tako, da bodo zaščitile prejemnike. Prehodi in prehodi pod cesto so izdelani iz okroglih betonskih cevi velikosti 30, 40, 50 in 60. V primeru odprtega jarka so prehodi in prehodi izdelani iz betonskih cevi s krožnimi odseki v velikostih B30 do B60. 3.1.2. Tehnično in tehnično vsebino projekta s predstavitvijo izbranih neupravičenih dejavnosti: B) Obnova voznega pasu cestnega omrežja, na katerega je razvoj neposredno vplival, se je zaradi izvedbe razvoja poslabšala zaradi vgradnje betonskih elementov za drenažo. Natančni parametri so podani v razvojni fazi projekta (milestone 1). F) zamenjava gospodarskih javnih služb za medsebojno povezovanje bo potrebna za izvedljivost projekta ob upoštevanju naslednjih vidikov: zmanjšanje tveganja nesreč in obvladovanja nesreč, povečanje operativne varnosti in zaščita javnih služb pred škodljivimi učinki druge pogodbenice. Podroben opis natančne lokacije in parametrov sprememb v koristnosti bo predložen v fazi razvoja projekta. Skladnost s pogoji iz točke 3.2 obvestila: 1) Razvoj in obnova osuševalnega omrežja za zaščito celinskega območja se izvajata med razvojem ob upoštevanju ciljev upravljanja deževnice (glej PET 2.2). 2) Projekt je prilagojen ozemeljskim razmeram in načrtu upravljanja povodij (kot je opisano v oddelku 2.6 pripravljalne študije projekta). (3) Zahteve iz te točke bodo izpolnjene med postopkom izdaje dovoljenja (preverjanje skladnosti s pogoji, določenimi v oddelkih 10–11 vladne uredbe št. 221/2004 (VII.21.) o nekaterih pravilih upravljanja povodij, okoljske presoje pred začetkom projekta). Projekt ima le pozitivne vplive na okolje, nima škodljivega vpliva na okolje in nima predvidljivega podnebnega tveganja: projekt je v skladu z vso okoljsko zakonodajo in zakonodajo o enakih možnostih ter ne vpliva na rabo energije, okoljsko stanje projektnega okolja, stanje voda in podnebne spremembe. Naložba na območje Natura 2000 ne vpliva, se ne izvaja kot nova naložba, razvoj pa vključuje urbano območje. Izjava o podnebnem tveganju je bila predložena kot priloga k vlogi. 4) Zmanjšanje obremenitve drenažnega sistema deževnice se doseže z uvedbo v... (Slovenian)
13 August 2022
0 references
a) El objetivo del proyecto es: Resultados técnicos/técnicos previstos: Desarrollo de la red de aguas pluviales existente en la zona interior de la aldea de Bácsbokod, adición de nueva red de recogida y drenaje de aguas pluviales. Como resultado del desarrollo, se eliminarán los sitios problemáticos (afectados por la preparación para la protección de las aguas interiores, la situación de las haváricas), la red de alcantarillado formará una red coherente y podrá drenar la parte afectada del asentamiento. El drenaje del asentamiento está diseñado de tal manera que el agua de lluvia puede recogerse de su área interior sin la formación de una superficie de agua contigua. Con la ayuda de trincheras abiertas, las aguas pluviales solo llegan a la zona de recepción de la superficie, por lo que solo se drena el exceso de agua, reduciendo así la carga sobre el receptor. En las cuencas hidrográficas se tuvieron en cuenta las zonas drenadas existentes y el flujo de agua que generaron. B) 3.1.1. El contenido técnico y técnico del proyecto mediante la presentación de las actividades autoelegibles seleccionadas: (AB) Descripción del canal de agua de lluvia previsto. El drenaje del asentamiento está diseñado de tal manera que el agua de lluvia puede recogerse de su área interior sin la formación de una superficie de agua contigua. Desde la zona del asentamiento, las aguas pluviales solo pueden ser voladas a la zona de recepción de la superficie con la ayuda de trincheras pavimentadas. En el caso de las trincheras abiertas, la construcción de un paso en la pasarela es necesaria de tal manera que no obstaculicen el transporte no perturbado de las zanjas. Para los canales abiertos y envueltos, la anchura inferior del canal es igual o inferior a 0,2 m, la anchura inferior del canal es de 1:1 y su profundidad es de 0,6 m en promedio en comparación con el nivel del terreno. La red de alcantarillado de las calles se forma a partir de zanjas pavimentadas, que drenan el agua hacia el canal de agua interior receptor. Las zanjas de goteo existentes, así como las zanjas de hormigón, serán reconstruidas en una zanja con elementos modernos. Al delimitar la cuenca de los canales, se tuvieron en cuenta las viviendas familiares. El asentamiento típicamente tiene un área más grande de jardines, donde la mayor parte del agua de lluvia que cae no llega a la zanja de drenaje, sino que cae. Teniendo en cuenta la dirección y el tamaño de la pendiente en las calles, se determinó la zona de captación de cada canal. En las cuencas hidrográficas se tuvieron en cuenta las zonas drenadas existentes y el flujo de agua que generaron. Las trampas de aceite con un espacio de barro se diseñarán para proteger a los receptores. Las pasarelas y los pasajes por debajo de la carretera están hechos de tubos de hormigón de corte redondo en tamaños 30, 40, 50 y 60. En el caso de la zanja abierta, las pasarelas y los pasajes están hechos de tubos de hormigón con secciones circulares en tamaños B30 a B60. 3.1.2. El contenido técnico y técnico del proyecto mediante la presentación de las actividades no subvencionables seleccionadas: B) La restauración del carril de la red viaria directamente afectado por el desarrollo se deterioró en sus parámetros de calidad como consecuencia de la implementación del desarrollo, debido a la instalación de elementos de hormigón de drenaje. Los parámetros exactos se indican durante la fase de desarrollo del proyecto (millas 1). F) la sustitución de los servicios de interconexión será necesaria para la viabilidad del proyecto, teniendo en cuenta los siguientes aspectos: reducir el riesgo de accidentes y gestión de desastres, aumentar la seguridad operacional y proteger a los servicios públicos de los efectos adversos de los demás. Durante la fase de desarrollo del proyecto se proporcionará una descripción detallada de la ubicación exacta y los parámetros de los cambios en la utilidad. 1) El desarrollo y reconstrucción de la red de drenaje para la protección de la zona interior se lleva a cabo en el curso del desarrollo teniendo en cuenta los objetivos de la gestión del agua de lluvia (véase PET 2.2). 2) El proyecto se adapta a las condiciones territoriales y al plan hidrológico de cuenca (como se describe en el apartado 2.6 del estudio preparatorio del proyecto). (3) Los requisitos de este punto se aplicarán durante el procedimiento de autorización (verificación del cumplimiento de las condiciones establecidas en las secciones 10-11 del Decreto gubernamental n.º 221/2004 (VII.21.) sobre determinadas normas de gestión de cuencas hidrográficas, evaluación medioambiental antes del inicio del proyecto). El proyecto solo tiene impactos medioambientales positivos, ningún impacto ambiental adverso y ningún riesgo climático previsible: el proyecto cumple con toda la legislación medioambiental y de igualdad de oportunidades y no tiene ningún impacto en el uso de la energía, el estado medioambiental del proyecto, el estado del agua y el cambi... (Spanish)
13 August 2022
0 references
а) Целта на проекта е: Планирани технически/технически резултати: Развитие на съществуващата мрежа за дъждовни води във вътрешната част на село Bácsbokod, добавяне на нова система за събиране и отводняване на дъждовна вода. В резултат на развитието ще бъдат премахнати проблемните обекти (засегнати от подготвеността за опазване на вътрешните води, ситуацията с хавариите), канализационната мрежа ще образува съгласувана мрежа и ще може да отцеди засегнатата част от населеното място. Отводняването на селището е проектирано по такъв начин, че дъждовната вода да може да се събира от вътрешната си площ без образуването на прилежаща водна повърхност. С помощта на открити окопи дъждовните води достигат само повърхността на приемната зона, като по този начин се оттича само излишната вода, като по този начин се намалява тежестта върху получателя. Във водосборните басейни взехме предвид съществуващите отводнени зони и генерираните от тях водни потоци. Б) 3.1.1. Техническото и техническото съдържание на проекта чрез представяне на избраните самодопустими дейности: Аб) Описание на планирания канал за дъждовна вода. Отводняването на селището е проектирано по такъв начин, че дъждовната вода да може да се събира от вътрешната си площ без образуването на прилежаща водна повърхност. От района на селището дъждовните води могат да бъдат прелитани само до повърхността на приемната зона с помощта на павирани окопи. В случай на открити окопи, изграждането на проход на входа е необходимо по такъв начин, че те да не възпрепятстват необезпокоявания транспорт на канавките. За отворени, обвити канали долната ширина на канала е равна или по-малка от 0,2 m, долната ширина на канала е 1:1, а дълбочината му е средно 0,6 m в сравнение с нивото на терена. Канализационната мрежа на улиците се формира от павирани канавки, които оттичат вода в приемния вътрешен воден канал. Съществуващите земни капещи канавки, както и бетонни окопи, ще бъдат възстановени в окоп със съвременни елементи. При определянето на границите на водосборния басейн на каналите са взети предвид семейните брачни жилища. Селището обикновено има по-голяма площ от градини, където по-голямата част от падащата дъждовна вода не достига до дренажната канавка, но пада далеч. Като вземе предвид посоката и размера на склона по улиците, определихме водосборния басейн на всеки канал. Във водосборните басейни взехме предвид съществуващите отводнени зони и генерираните от тях водни потоци. Маслените капани с кално пространство ще бъдат проектирани така, че да предпазват получателите. Шлюзовете и проходите под пътя са изработени от кръгли бетонни тръби с размери 30, 40, 50 и 60. В случая на открития окоп, шлюзовете и проходите са изработени от бетонни тръби с кръгли секции с размери от B30 до B60. 3.1.2. Техническото и техническото съдържание на проекта чрез представяне на избраните недопустими дейности: Б) Възстановяването на пътната мрежа, пряко засегната от развитието, се е влошило в качествените ѝ параметри в резултат на изпълнението на разработката, поради монтажа на отводнителни бетонни елементи. Точните параметри са дадени по време на фазата на разработване на проекта (етап 1). Е) замяната на взаимосвързаните комунални услуги ще бъде необходима за осъществимостта на проекта, като се вземат предвид следните аспекти: намаляване на риска от управление на аварии и бедствия, повишаване на експлоатационната безопасност и защита на комуналните услуги от неблагоприятните последици на другата страна. По време на фазата на разработване на проекта ще бъде предоставено подробно описание на точното местоположение и параметрите на промените в комуналните услуги. съответствие с условията, посочени в точка 3.2 от обявлението: 1) Разработването и реконструкцията на дренажната мрежа за защита на вътрешната зона се извършва в хода на разработването, като се вземат предвид целите на управлението на дъждовните води (виж PET 2.2). 2) Проектът е адаптиран към териториалните условия и към плана за управление на речния басейн (както е описано в раздел 2.6 от подготвителното проучване на проекта). (3) Изискванията по тази точка ще бъдат изпълнени по време на процедурата по издаване на разрешение (проверка на спазването на условията, определени в членове 10—11 от Правителствен указ № 221/2004 (VII.21.) относно определени правила за управление на речните басейни, екологична оценка преди началото на проекта). Проектът има само положително въздействие върху околната среда, няма неблагоприятно въздействие върху околната среда и няма предвидим риск за климата: проектът е в съответствие с цялото законодателство в областта на околната среда и равните възможности и не оказва въздействие върху потреблението на енергия, екологичното състояние на проекта, състоянието на водите и изменението на климата. Обектът по „Натура 2000“ не е засегнат от инвестицията, не се извършва като инвестиция на зелено и развитието включва градска зона. Декларацията за климатичния риск е представена като приложение към заявлението. 4) Нам... (Bulgarian)
13 August 2022
0 references
a) L-għan tal-proġett huwa li: Riżultati tekniċi/tekniċi ppjanati: L-iżvilupp tan-netwerk eżistenti tal-ilma tax-xita fiż-żona interna tar-raħal ta’ Bácsbokod, żieda ta’ netwerk ġdid ta’ ġbir u drenaġġ tal-ilma tax-xita. B’riżultat tal-iżvilupp, siti problematiċi (affettwati mit-tħejjija għall-protezzjoni tal-ilma intern, is-sitwazzjoni tal-avarja) se jiġu eliminati, in-netwerk tad-drenaġġ se jifforma netwerk koerenti u se jkun jista’ jneħħi l-parti affettwata tal-insedjament. Id-drenaġġ tal-insedjament huwa ddisinjat b’tali mod li l-ilma tax-xita jista’ jinġabar miż-żona ta’ ġewwa tiegħu mingħajr il-formazzjoni ta’ wiċċ tal-ilma kontigwu. Bl-għajnuna ta’ trinek miftuħa, l-ilma tax-xita jilħaq biss iż-żona ta’ akkoljenza tal-wiċċ, u b’hekk l-ilma żejjed biss jiġi mbattal, u b’hekk jitnaqqas il-piż fuq ir-riċevitur. Fiż-żoni fejn jinġabar l-ilma, aħna ħadna inkunsiderazzjoni ż-żoni mnixxfa eżistenti u l-fluss tal-ilma li ġġeneraw. (B) 3.1.1. Il-kontenut tekniku u tekniku tal-proġett billi jiġu ppreżentati l-attivitajiet awtoeliġibbli magħżula: (AB) Deskrizzjoni tal-kanal ippjanat tal-ilma tax-xita. Id-drenaġġ tal-insedjament huwa ddisinjat b’tali mod li l-ilma tax-xita jista’ jinġabar miż-żona ta’ ġewwa tiegħu mingħajr il-formazzjoni ta’ wiċċ tal-ilma kontigwu. Miż-żona tal-insedjament, l-ilma tax-xita jista’ jittajjar biss għaż-żona ta’ akkoljenza tal-wiċċ bl-għajnuna ta’ trinek pavimentati. Fil-każ ta’ trinek miftuħa, il-bini ta’ passaġġ fil-gateway huwa meħtieġ b’tali mod li ma jfixkilx it-trasport mhux disturbat tal-passaġġi. Għall-kanali miftuħa b’envelopp, il-wisa’ tal-qiegħ tal-kanal hija daqs jew inqas minn 0.2 m, il-wisa’ tal-qiegħ tal-kanal hija 1:1 u l-fond tiegħu huwa ta’ 0.6 m bħala medja meta mqabbel mal-livell tat-terren. In-netwerk tad-drenaġġ tat-toroq huwa ffurmat minn fosos pavimentati, li jnixxfu l-ilma fil-kanal tal-ilma intern li jirċievi. Il-gandotti eżistenti tat-tqattir tal-qiegħ tal-art, kif ukoll it-trinek tal-konkrit, se jerġgħu jinbnew f’trinka b’elementi moderni. Fid-delimitazzjoni taż-żona tal-ġbir tal-kanali, ġiet ikkunsidrata l-akkomodazzjoni taż-żwieġ tal-familja. L-insedjament tipikament għandu żona akbar ta ‘ġonna, fejn ħafna mill-ilma tax-xita li jaqgħu ma jilħqux il-foss drenaġġ, iżda taqa’ bogħod. B’kont meħud tad-direzzjoni u d-daqs tal-inklinazzjoni fit-toroq, iddeterminajna ż-żona ta’ lħuq ta’ kull kanal. Fiż-żoni fejn jinġabar l-ilma, aħna ħadna inkunsiderazzjoni ż-żoni mnixxfa eżistenti u l-fluss tal-ilma li ġġeneraw. Nases taż-żejt bi spazju tat-tajn se jkunu ddisinjati biex jipproteġu lir-riċevituri. Il-gateways u l-passaġġi taħt it-triq huma magħmula minn tubi tal-konkrit maqtugħin tondi f’daqsijiet 30, 40, 50 u 60. Fil-każ tat-trinka miftuħa, il-gateways u l-passaġġi huma magħmula minn pajpijiet tal-konkrit b’sezzjonijiet ċirkolari f’daqsijiet B30 sa B60. 3.1.2. Il-kontenut tekniku u tekniku tal-proġett billi jiġu ppreżentati l-attivitajiet ineliġibbli magħżula: B) Ir-restawr tal-korsija tan-netwerk tat-toroq affettwat direttament mill-iżvilupp iddeterjora fil-parametri tal-kwalità tiegħu bħala riżultat tal-implimentazzjoni tal-iżvilupp, minħabba l-installazzjoni ta’ elementi tal-konkrit tad-drenaġġ. Il-parametri eżatti huma mogħtija matul il-fażi ta’ żvilupp tal-proġett (milestone 1). F) is-sostituzzjoni tal-utilitajiet interkonnessi se tkun meħtieġa għall-fattibbiltà tal-proġett, filwaqt li jitqiesu l-aspetti li ġejjin: li jitnaqqas ir-riskju tal-ġestjoni tal-aċċidenti u tad-diżastri, li tiżdied is-sikurezza operazzjonali u li jiġu protetti l-utilitajiet mill-effetti negattivi ta’ xulxin. Deskrizzjoni dettaljata tal-post u l-parametri eżatti tal-bidliet fl-utilità se tiġi pprovduta matul il-fażi tal-iżvilupp tal-proġett. konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt 3.2 tal-avviż: 1) L-iżvilupp u r-rikostruzzjoni tan-netwerk tad-drenaġġ għall-protezzjoni taż-żona interna jitwettqu matul l-iżvilupp filwaqt li jitqiesu l-għanijiet tal-ġestjoni tal-ilma tax-xita (ara PET 2.2). 2) Il-proġett huwa adattat għall-kundizzjonijiet territorjali u għall-pjan ta’ mmaniġġjar tal-baċin tax-xmara (kif deskritt fit-taqsima 2.6 tal-Istudju tal-Proġett Preparatorju). (3) Ir-rekwiżiti ta’ dan il-punt se jiġu infurzati matul il-proċedura ta’ awtorizzazzjoni (verifika tal-konformità mal-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Taqsimiet 10–11 tad-Digriet tal-Gvern Nru 221/2004 (VII.21.) dwar ċerti regoli ta’ ġestjoni tal-baċin tax-xmara, valutazzjoni ambjentali qabel il-bidu tal-proġett). Il-proġett għandu biss impatti ambjentali pożittivi, l-ebda impatt ambjentali negattiv u l-ebda riskju klimatiku prevedibbli: il-proġett jikkonforma mal-leġiżlazzjoni ambjentali u l-opportunitajiet indaqs kollha u ma għandu l-ebda impatt fuq l-użu tal-enerġija, l-istatus ambjentali tal-proġett, l-ambjent, l-istat tal-ilma u t-tibdil fil-klima. Is-sit Natura 2000 mhuwiex affettwat mill-investiment, ma jitwettaqx bħala investiment f’żoni ġodda, u l-iżvilupp jinvolvi żona urbana. Id-Dikjarazzjoni dwa... (Maltese)
13 August 2022
0 references
a) O objetivo do projeto é: Resultados técnicos/técnicos previstos: Desenvolvimento da rede de águas pluviais existente na zona interna da aldeia de Bácsbokod, adição de nova rede de recolha e drenagem de águas pluviais. Em resultado do desenvolvimento, os sítios problemáticos (afetados pela preparação para a proteção das águas interiores, pela situação dos havários) serão eliminados, a rede de esgotos constituirá uma rede coerente e poderá drenar a parte afetada da instalação. A drenagem do assentamento é projetada de modo a que as águas pluviais possam se reunir a partir de sua área interna sem a formação de uma superfície de água contígua. Com a ajuda de trincheiras abertas, as águas pluviais chegam apenas à área de receção da superfície, assim, apenas o excesso de água é drenado, reduzindo assim a carga sobre o recetor. Nas bacias hidrográficas, levamos em conta as áreas drenadas existentes e o fluxo de água que elas geraram. B) 3.1.1. O conteúdo técnico e técnico do projeto, apresentando as atividades autoelegíveis selecionadas: (AB) Descrição do canal de água da chuva planeado. A drenagem do assentamento é projetada de modo a que as águas pluviais possam se reunir a partir de sua área interna sem a formação de uma superfície de água contígua. Da área do assentamento, as águas pluviais só podem ser voadas para a área de receção de superfície com a ajuda de trincheiras pavimentadas. No caso de trincheiras abertas, a construção de uma passagem na porta de entrada é necessária de tal forma que eles não impedem o transporte não perturbado das valas. Para canais abertos e envoltos, a largura inferior do canal é igual ou inferior a 0,2 m, a largura inferior do canal é 1:1 e sua profundidade é de 0,6 m em média em comparação com o nível do terreno. A rede de esgotos das ruas é formada a partir de valas pavimentadas, que drenam água para o canal de água interior recetor. As valas de gotejamento de terra existentes, bem como trincheiras de concreto, serão reconstruídas em uma trincheira com elementos modernos. Na delimitação da bacia hidrográfica dos canais, foram tidas em conta as habitações casadas em família. O assentamento normalmente tem uma área maior de jardins, onde a maior parte das águas pluviais em queda não atinge a vala de drenagem, mas cai. Levando em conta a direção e o tamanho do declive nas ruas, determinamos a área de captação de cada canal. Nas bacias hidrográficas, levamos em conta as áreas drenadas existentes e o fluxo de água que elas geraram. Armadilhas de óleo com um espaço de lama serão projetadas para proteger os recetores. As portas de entrada e as passagens abaixo da estrada são feitas de tubos de concreto de corte redondo nos tamanhos 30, 40, 50 e 60. No caso da trincheira aberta, as portas de entrada e as passagens são feitas de tubos de concreto com seções circulares em tamanhos B30 a B60. 3.1.2. O conteúdo técnico e técnico do projeto, apresentando as atividades não elegíveis selecionadas: B) A restauração da faixa da rede rodoviária diretamente afetada pelo desenvolvimento deteriorou-se em seus parâmetros de qualidade como resultado da implementação do desenvolvimento, devido à instalação de elementos de concreto de drenagem. Os parâmetros exatos são dados durante a fase de desenvolvimento do projeto (milestone 1). F) a substituição dos serviços de interligação será necessária para a viabilidade do projeto, tendo em conta os seguintes aspetos: reduzir o risco de gestão de acidentes e catástrofes, aumentar a segurança operacional e proteger os serviços públicos dos efeitos adversos uns dos outros. Durante a fase de desenvolvimento do projeto, será fornecida uma descrição pormenorizada da localização exata e dos parâmetros das alterações de utilidade. 1) O desenvolvimento e a reconstrução da rede de drenagem para a proteção da zona interior são realizados no decurso do desenvolvimento, tendo em conta os objetivos da gestão das águas pluviais (ver PET 2.2). 2) O projeto está adaptado às condições territoriais e ao plano de gestão das bacias hidrográficas (conforme descrito no ponto 2.6 do estudo preparatório do projeto). (3) Os requisitos do presente ponto serão aplicados durante o procedimento de autorização (verificação do cumprimento das condições estabelecidas nas secções 10-11 do Decreto Governamental n.º 221/2004 (VII.21.) relativo a determinadas regras de gestão das bacias hidrográficas, avaliação ambiental antes do início do projeto). O projeto tem apenas impactos ambientais positivos, sem impacto ambiental adverso e sem risco climático previsível: o projeto cumpre toda a legislação ambiental e de igualdade de oportunidades e não tem impacto no consumo de energia, no estado ambiental do projeto, no estado da água e nas alterações climáticas. O sítio Natura 2000 não é afetado pelo investimento, não é realizado como um investimento em zonas verdes e o desenvolvimento envolve uma zona urbana. A declaração relativa aos riscos climáticos foi apresentada em anexo ao pedido. 4)... (Portuguese)
13 August 2022
0 references
a) Formålet med projektet er at: Planlagte tekniske/tekniske resultater: Udvikling af det eksisterende regnvandsnet i det indre område af landsbyen Bácsbokod, tilføjelse af nyt regnvandsopsamlings- og dræningsnet. Som følge af udviklingen, vil problematiske områder (påvirket af beredskabet til beskyttelse af indre vandveje, havaria-situationen) blive elimineret, kloaknettet vil udgøre et sammenhængende net og vil være i stand til at dræne den berørte del af bopladsen. Dræningen af bebyggelsen er udformet på en sådan måde, at regnvandet kan samles fra sit indre område uden dannelsen af en sammenhængende vandoverflade. Ved hjælp af åbne skyttegrave når regnvandet kun til overflademodtagelsesområdet, således at kun det overskydende vand drænes, hvilket reducerer byrden for modtageren. I afvandingsområdet tog vi hensyn til de eksisterende drænede områder og den vandstrøm, de genererede. (B) 3.1.1. Projektets tekniske og tekniske indhold ved at præsentere de udvalgte aktiviteter, der er støtteberettigede: Ab) Beskrivelse af den planlagte regnvandskanal. Dræningen af bebyggelsen er udformet på en sådan måde, at regnvandet kan samles fra sit indre område uden dannelsen af en sammenhængende vandoverflade. Fra området af bebyggelsen, regnvand kan kun flyves til overfladen modtagelse område ved hjælp af brolagte skyttegrave. I tilfælde af åbne skyttegrave er opførelsen af en passage ved indgangen nødvendig på en sådan måde, at de ikke hindrer den uforstyrrede transport af grøfterne. For åbne, indhyllede kanaler er kanalens nederste bredde lig med eller mindre end 0,2 m, kanalens nederste bredde er 1:1, og dens dybde er 0,6 m i gennemsnit sammenlignet med terrænniveauet. Kloaknettet af gaderne er dannet af brolagte grøfter, som dræner vand ind i den modtagende indre vandkanal. Eksisterende jordbund dryp grøfter, samt beton skyttegrave, vil blive genopbygget til en grøft med moderne elementer. Ved afgrænsningen af kanalernes afvandingsområde blev der taget hensyn til familieægte boliger. Bebyggelsen har typisk et større areal af haver, hvor det meste af det faldende regnvand ikke når afløbsgrøften, men falder væk. Under hensyntagen til retningen og størrelsen af hældningen i gaderne, besluttede vi afvandingsområdet for hver kanal. I afvandingsområdet tog vi hensyn til de eksisterende drænede områder og den vandstrøm, de genererede. Olie fælder med en mudder plads vil blive designet til at beskytte modtagerne. Portene og passagerne under vejen er lavet af rundskårne betonrør i størrelserne 30, 40, 50 og 60. I tilfælde af den åbne skyttegrav er gateways og passager lavet af betonrør med cirkulære sektioner i størrelserne B30 til B60. 3.1.2. Projektets tekniske og tekniske indhold ved at præsentere de udvalgte ikke-støtteberettigede aktiviteter: B) Genopretningen af vejnettet bane, der er direkte påvirket af udviklingen, forringet i dens kvalitetsparametre som følge af gennemførelsen af udviklingen, på grund af installationen af dræning betonelementer. De nøjagtige parametre er angivet i projektets udviklingsfase (milestone 1). F) udskiftningen af samkøringslinjer vil være nødvendig for projektets gennemførlighed under hensyntagen til følgende aspekter: at mindske risikoen for ulykkes- og katastrofehåndtering, øge driftssikkerheden og beskytte forsyningsselskaberne mod hinandens negative virkninger. En detaljeret beskrivelse af den nøjagtige placering og parametre for nytteændringerne vil blive givet i projektets udviklingsfase. 1) Udviklingen og genopbygningen af afvandingsnettet til beskyttelse af det indre område sker under udviklingen under hensyntagen til målene for regnvandsforvaltning (se PET 2.2). 2) Projektet er tilpasset de territoriale forhold og vandområdeplanen (som beskrevet i afsnit 2.6 i den forberedende projektundersøgelse). (3) Kravene i dette punkt vil blive håndhævet under godkendelsesproceduren (verifikation af overholdelsen af betingelserne i §§ 10-11 i regeringsdekret nr. 221/2004 (VII.21.) om visse regler for vandområdeforvaltning, miljøvurdering inden projektets start). Projektet har kun positive miljøpåvirkninger, ingen negativ indvirkning på miljøet og ingen forudsigelig klimarisiko: projektet er i overensstemmelse med al miljø- og ligestillingslovgivning og har ingen indvirkning på energiforbrug, miljøtilstand i projektet, vandtilstand og klimaændringer. Natura 2000-lokaliteten påvirkes ikke af investeringen, den gennemføres ikke som en greenfield-investering, og udviklingen omfatter et byområde. Klimarisikoerklæringen er vedlagt som bilag til ansøgningen. 4) Reducering af belastningen af regnvandsafløbssystemet opnås ved indførelse i... (Danish)
13 August 2022
0 references
a) Scopul proiectului este: Rezultate tehnice/tehnice planificate: Dezvoltarea rețelei de ape pluviale existente în zona interioară a satului Bácsbokod, adăugarea unei noi rețele de colectare și drenare a apelor pluviale. Ca urmare a dezvoltării, siturile problematice (afectate de pregătirea pentru protecția apelor interioare, situația havariei) vor fi eliminate, rețeaua de canalizare va forma o rețea coerentă și va putea drena partea afectată a așezării. Drenarea așezării este proiectată astfel încât apele pluviale să se poată aduna din zona sa interioară fără formarea unei suprafețe de apă contiguă. Cu ajutorul șanțurilor deschise, apele pluviale ajung doar la suprafața de recepție, astfel încât numai excesul de apă este drenat, reducând astfel povara asupra destinatarului. În bazinele hidrografice, am luat în considerare zonele drenate existente și debitul de apă generat de acestea. (B) 3.1.1. Conținutul tehnic și tehnic al proiectului prin prezentarea activităților autoeligibile selectate: (AB) Descrierea canalului de apă de ploaie planificat. Drenarea așezării este proiectată astfel încât apele pluviale să se poată aduna din zona sa interioară fără formarea unei suprafețe de apă contiguă. Din zona așezării, apele pluviale pot fi transportate numai în zona de recepție la suprafață cu ajutorul șanțurilor pavate. În cazul tranșeelor deschise, construirea unui pasaj la poartă este necesară astfel încât să nu împiedice transportul neperturbat al șanțurilor. Pentru canalele deschise, învăluite, lățimea inferioară a canalului este mai mică sau egală cu 0,2 m, lățimea inferioară a canalului este de 1:1, iar adâncimea acestuia este de 0,6 m în medie față de nivelul terenului. Rețeaua de canalizare a străzilor este formată din șanțuri pavate, care drenează apa în canalul de apă interioară receptoare. Șanțurile existente de scurgere a pământului, precum și tranșee de beton, vor fi reconstruite într-un șanț cu elemente moderne. La delimitarea bazinului hidrografic al canalelor, au fost luate în considerare locuințele familiale. Așezare are, de obicei, o suprafață mai mare de grădini, în cazul în care cea mai mare parte a apei de ploaie care se încadrează nu ajunge la șanțul de drenaj, dar cade departe. Luând în considerare direcția și dimensiunea pantei pe străzi, am determinat bazinul hidrografic al fiecărui canal. În bazinele hidrografice, am luat în considerare zonele drenate existente și debitul de apă generat de acestea. Capcanele de ulei cu un spațiu noroios vor fi proiectate pentru a proteja destinatarii. Porțile și pasajele de sub drum sunt realizate din tuburi de beton tăiate rotunde în dimensiuni 30, 40, 50 și 60. În cazul șanțului deschis, porțile și pasajele sunt realizate din țevi de beton cu secțiuni circulare de dimensiuni B30-B60. 3.1.2. Conținutul tehnic și tehnic al proiectului prin prezentarea activităților neeligibile selectate: B) Restaurarea benzii rețelei rutiere direct afectate de dezvoltare s-a deteriorat în parametrii de calitate ca urmare a implementării dezvoltării, ca urmare a instalării elementelor de beton de drenaj. Parametrii exacti sunt prezentați în faza de dezvoltare a proiectului (etapa 1). F) înlocuirea utilităților de interconectare va fi necesară pentru fezabilitatea proiectului, ținând seama de următoarele aspecte: reducerea riscului de accidente și de gestionare a dezastrelor, creșterea siguranței operaționale și protejarea utilităților de efectele negative ale celeilalte părți. În faza de dezvoltare a proiectului se va furniza o descriere detaliată a amplasării exacte și a parametrilor modificărilor de utilitate. În conformitate cu condițiile stabilite la punctul 3.2 din aviz: 1) Dezvoltarea și reconstrucția rețelei de drenaj pentru protecția zonei interioare se realizează în curs de dezvoltare, ținând seama de obiectivele gestionării apelor pluviale (a se vedea PET 2.2). 2) Proiectul este adaptat la condițiile teritoriale și la planul de management al bazinului hidrografic (conform descrierii din secțiunea 2.6 a studiului de proiect pregătitor). (3) Cerințele de la acest punct vor fi puse în aplicare pe parcursul procedurii de autorizare (verificarea respectării condițiilor prevăzute în secțiunile 10-11 din Decretul Guvernului nr. 221/2004 (VII.21.) privind anumite norme de gestionare a bazinelor hidrografice, evaluarea de mediu înainte de începerea proiectului). Proiectul are doar efecte pozitive asupra mediului, nu are un impact negativ asupra mediului și nu prezintă riscuri climatice previzibile: proiectul respectă întreaga legislație privind mediul și egalitatea de șanse și nu are niciun impact asupra consumului de energie, a stării ecologice a mediului proiectului, a stării apei și a schimbărilor climatice. Situl Natura 2000 nu este afectat de investiție, nu este realizat ca o investiție de tip greenfield, iar dezvoltarea implică o zonă urbană. Declarația privind riscurile climatice a fost prezentată ca anexă la cerere. 4) Reducerea sarcinii sistemului de drenare... (Romanian)
13 August 2022
0 references
a) Ziel des Projekts ist es, Geplante technische/technische Ergebnisse: Ausbau des bestehenden Regenwassernetzes im inneren Bereich des Dorfes Bácsbokod, Hinzufügung eines neuen Regenwassersammel- und Entwässerungsnetzes. Durch die Entwicklung werden problematische Standorte (beeinflußt durch die Wasserschutzvorsorge im Binnenland, Havariensituation) beseitigt, das Kanalisationsnetz wird ein kohärentes Netz bilden und den betroffenen Teil der Siedlung entwässern können. Die Entwässerung der Siedlung ist so gestaltet, dass sich das Regenwasser aus seinem inneren Bereich ohne die Bildung einer zusammenhängenden Wasseroberfläche sammeln kann. Mit Hilfe von offenen Schützengräben erreichen die Regenwasser nur die Oberfläche, so dass nur das überschüssige Wasser entwässert wird, wodurch die Belastung für den Empfänger verringert wird. In den Einzugsgebieten haben wir die bestehenden Abwässer und den Wasserfluss berücksichtigt. B) 3.1.1. Der technische und technische Inhalt des Projekts durch Präsentation der ausgewählten selbst förderfähigen Tätigkeiten: (AB) Beschreibung des geplanten Regenwasserkanals. Die Entwässerung der Siedlung ist so gestaltet, dass sich das Regenwasser aus seinem inneren Bereich ohne die Bildung einer zusammenhängenden Wasseroberfläche sammeln kann. Vom Siedlungsgebiet aus können Regenwasser nur mit Hilfe von gepflasterten Gräben in den Empfangsbereich der Oberfläche geflogen werden. Bei offenen Gräben ist der Bau eines Durchgangs am Tor so notwendig, dass sie den ungestörten Transport der Gräben nicht behindern. Bei offenen, umhüllten Kanälen ist die untere Breite des Kanals gleich oder weniger als 0,2 m, die untere Breite des Kanals 1:1 und seine Tiefe im Durchschnitt 0,6 m im Vergleich zum Gelände. Das Kanalisationsnetz der Straßen wird aus gepflasterten Gräben gebildet, die Wasser in den aufnehmenden Wasserkanal ableiten. Bestehende Erdbodentropfengräben sowie Betongräben werden in einen Graben mit modernen Elementen umgebaut. Bei der Abgrenzung des Einzugsgebiets der Kanäle wurde familienverheiratete Wohnungen berücksichtigt. Die Siedlung hat typischerweise eine größere Fläche von Gärten, wo der größte Teil des fallenden Regenwassers nicht den Drainagegraben erreicht, sondern abfällt. Unter Berücksichtigung der Richtung und Größe der Steigung in den Straßen, haben wir das Einzugsgebiet jedes Kanals bestimmt. In den Einzugsgebieten haben wir die bestehenden Abwässer und den Wasserfluss berücksichtigt. Ölfallen mit Schlammraum werden entworfen, um die Empfänger zu schützen. Die Tore und die Passagen unterhalb der Straße bestehen aus runden Betonrohren in den Größen 30, 40, 50 und 60. Im Falle des offenen Grabens bestehen die Tore und die Passagen aus Betonrohren mit Rundprofilen in den Größen B30 bis B60. 3.1.2. Der technische und technische Inhalt des Projekts durch Darstellung der ausgewählten nicht förderfähigen Tätigkeiten: B) Die Wiederherstellung des von der Entwicklung unmittelbar betroffenen Straßennetzes verschlechterte sich infolge der Umsetzung der Entwicklung aufgrund der Installation von Entwässerungsbetonelementen in ihren Qualitätsparametern. Die genauen Parameter werden in der Entwicklungsphase des Projekts angegeben (Meilenstein 1). F) für die Durchführbarkeit des Projekts wird der Austausch von Verbundwerken erforderlich sein, wobei folgende Aspekte zu berücksichtigen sind: Verringerung des Unfall- und Katastrophenmanagements, Erhöhung der Betriebssicherheit und Schutz der Versorgungsunternehmen vor den negativen Auswirkungen. Eine detaillierte Beschreibung des genauen Standorts und der Parameter der Änderungen des Nutzens wird in der Entwicklungsphase des Projekts vorgelegt. 1) Die Entwicklung und Rekonstruktion des Entwässerungsnetzes zum Schutz des Binnengebiets erfolgt im Zuge der Entwicklung unter Berücksichtigung der Ziele der Regenwasserbewirtschaftung (siehe PET 2.2). 2) Das Projekt ist an die territorialen Bedingungen und den Bewirtschaftungsplan für die Einzugsgebiete angepasst (wie in Abschnitt 2.6 der vorbereitenden Projektstudie beschrieben). (3) Die Anforderungen dieses Buchstabens werden im Rahmen des Genehmigungsverfahrens durchgesetzt (Prüfung der Einhaltung der in §§ 10-11 des Regierungsdekrets Nr. 221/2004 (VII.21.) über bestimmte Vorschriften für die Bewirtschaftung der Einzugsgebiete, Umweltprüfung vor Projektbeginn) festgelegten Bedingungen. Das Projekt hat nur positive Umweltauswirkungen, keine nachteiligen Umweltauswirkungen und kein vorhersehbares Klimarisiko: das Projekt entspricht allen Umwelt- und Chancengleichheitsvorschriften und hat keine Auswirkungen auf den Energieverbrauch, den Umweltzustand des Projekts, den Wasserzustand und den Klimawandel. Das Natura-2000-Gebiet ist von der Investition nicht betroffen, es wird nicht als Greenfield-Investition durchgeführt, und die Entwicklung betrifft ein städtisches Gebiet. Das Klimarisiko-Erklärung wurde als Anhang zum Antrag vorgelegt. 4) Die Verringerung der Last des Regenwasser-Entwässeru... (German)
13 August 2022
0 references
a) Syftet med projektet är att Planerade tekniska/tekniska resultat: Utveckling av det befintliga regnvattennätet i det inre området i byn Bácsbokod, tillägg av ett nytt nätverk för uppsamling och dränering av regnvatten. Som ett resultat av utvecklingen kommer problematiska områden (som påverkas av vattenberedskapen i inlandet, havariasituationen) att elimineras, avloppsnätet kommer att utgöra ett sammanhängande nätverk och kommer att kunna tömma den berörda delen av bosättningen. Avrinningen av bosättningen är utformad på ett sådant sätt att regnvattnet kan samlas från sitt inre område utan att en angränsande vattenyta bildas. Med hjälp av öppna skyttegravar når regnvattnet endast ytans mottagningsområde, vilket innebär att endast överflödigt vatten dräneras, vilket minskar belastningen på mottagaren. I avrinningsområdena tog vi hänsyn till de befintliga dränerade områdena och det vattenflöde som de genererade. B) 3.1.1 Projektets tekniska och tekniska innehåll genom presentation av de utvalda självstödberättigande verksamheterna: AB) Beskrivning av den planerade regnvattenkanalen. Avrinningen av bosättningen är utformad på ett sådant sätt att regnvattnet kan samlas från sitt inre område utan att en angränsande vattenyta bildas. Från bosättningsområdet kan regnvatten endast flygas till ytans mottagningsområde med hjälp av asfalterade skyttegravar. När det gäller öppna skyttegravar är konstruktionen av en passage vid porten nödvändig på ett sådant sätt att de inte hindrar den ostörda transporten av diken. För öppna, omslutna kanaler är kanalens bottenbredd lika med eller mindre än 0,2 m, kanalens bottenbredd är 1:1 och dess djup är i genomsnitt 0,6 m jämfört med terrängnivån. Avloppsnätet av gatorna bildas från asfalterade diken, som dränerar vatten till den mottagande inre vattenkanalen. Befintliga markbädd droppande diken, liksom betong diken, kommer att byggas om till ett dike med moderna element. Vid avgränsningen av kanalernas avrinningsområde beaktades familjegifta bostäder. Bosättningen har vanligtvis ett större område av trädgårdar, där det mesta av det fallande regnvattnet inte når dräneringsdiket, men faller bort. Med hänsyn till riktningen och storleken på sluttningen på gatorna, bestämde vi avrinningsområdet för varje kanal. I avrinningsområdena tog vi hänsyn till de befintliga dränerade områdena och det vattenflöde som de genererade. Oljefällor med lera utrymme kommer att utformas för att skydda mottagarna. Portarna och passagerna under vägen är gjorda av runda betongrör i storlekarna 30, 40, 50 och 60. När det gäller det öppna diket är portarna och passagerna gjorda av betongrör med cirkulära sektioner i storlekarna B30 till B60. 3.1.2. Projektets tekniska och tekniska innehåll genom presentation av de utvalda icke stödberättigande verksamheterna: B) restaureringen av vägnätets körfält som direkt påverkas av utvecklingen försämrades i kvalitetsparametrarna till följd av genomförandet av utvecklingen, på grund av installationen av betongelement för dränering. De exakta parametrarna anges under projektets utvecklingsfas (milstolpe 1). F) Det kommer att bli nödvändigt att ersätta sammankopplade allmännyttiga tjänster för projektets genomförbarhet, med beaktande av följande aspekter: minska risken för olyckor och katastrofhantering, öka driftssäkerheten och skydda allmännyttiga tjänster från varandras negativa effekter. En detaljerad beskrivning av den exakta lokaliseringen och parametrarna för ändringarna av nyttoförmågan kommer att tillhandahållas under projektets utvecklingsfas. 1) Utvecklingen och återuppbyggnaden av dräneringsnätet för skydd av inlandsområdet genomförs under utvecklingen med beaktande av målen för förvaltningen av regnvatten (se PET 2.2). 2) Projektet är anpassat till territoriella förhållanden och till förvaltningsplanen för avrinningsdistriktet (enligt beskrivningen i avsnitt 2.6 i den förberedande projektstudien). (3) Kraven i denna punkt kommer att uppfyllas under tillståndsförfarandet (kontroll av att villkoren i 10–11 §§ i statsrådets förordning nr 221/2004 (VII.21.) om vissa regler för förvaltning av avrinningsdistrikt är uppfyllda, miljöbedömning innan projektet inleds). Projektet har endast positiv miljöpåverkan, ingen negativ miljöpåverkan och ingen förutsebar klimatrisk: projektet följer all miljö- och jämställdhetslagstiftning och har ingen inverkan på energianvändningen, projektets miljöstatus, vattenstatus och klimatförändringar. Natura 2000-området påverkas inte av investeringen, det görs inte som en nyetablering och utvecklingen omfattar ett tätortsområde. Klimatriskdeklarationen har lämnats in som bilaga till ansökan. 4) Minska belastningen av regnvatten dräneringssystemet uppnås genom införande i... (Swedish)
13 August 2022
0 references
Bácsbokod, Bács-Kiskun
0 references
Identifiers
TOP-2.1.3-15-BK1-2016-00009
0 references