Development of an industrial park to increase the competitiveness of the city of Szikszó. (Q3946717)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3946717 in Hungary
Language Label Description Also known as
English
Development of an industrial park to increase the competitiveness of the city of Szikszó.
Project Q3946717 in Hungary

    Statements

    0 references
    267,000,000.0 forint
    0 references
    754,809.0 Euro
    0.002827 Euro
    15 February 2022
    0 references
    300,000,000.0 forint
    0 references
    848,100.0 Euro
    0.002827 Euro
    15 February 2022
    0 references
    89.0 percent
    0 references
    1 June 2021
    0 references
    30 November 2022
    0 references
    SZIKSZÓ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
    0 references
    0 references

    48°12'5.47"N, 20°55'39.00"E
    0 references
    Ipari park a III ütemben indul meg. A fejlesztés során útak és közművek kialakítása a cél, melyre a betelepülő vállalkozások tudják tevékenységeiket megkezdeni. A fejlődő Szikszó, a beruházással további esélyt ad arra, hogy a fejlődés nagyobb térségben , övezetben érintse a régiót. A projekt során 3ha terület kerül bevonásra. Infrastruktúra fejlesztés a cél, úthálózat kialakítása , szenyvíztisztító telep kialakítása egyedileg, víz , gáz és villany közművek kialkaítása, a terület körbekerítése. A teljes részletes leírást a műszaki leírás, a megvalósíthatósági tanulmány és az üzleti terv tartalmazza, mely a projektdokumentáció része. A tervezési terület Szikszó külterületi részén, mezőgazdasági területen található. Az érintett csatlakozó földutak önkormányzati kezelésben állnak. Forgalomszámlálási adatok nem állnak rendelkezésemre. A tervezési területre a tervező által készített tervezési alaptérképet használtuk. 2. szakasz: 023/57 hrsz-ú ingatlan. A leghosszabb az „A” jelű nyomvonal és az ehhez részben kapcsolódó gyalogos járda tervezett. A tervezett út közforgalom számára nem megnyitott rendszerben fog üzemelni. Meglévő és tervezett útszakaszok tervezési osztályba sorolása Az érintett utak tervezési osztályba sorolása szerint K.V, környezeti körülmény: C A tervezési terület síkvidéki jellegű. A tervezési sebesség: 30 km/h. A tervezés során alkalmaztuk a „Közutak tervezése” ÚT 2-1.201 útügyi műszaki előírást. Helyszínrajzi kialakítás Az „A” jelű út a 2. szakaszon a 0+210 – 0+600 szelvények között épül, 6,0 m burkolatszélességgel, egyoldali 2,5 %-os burkolateséssel a 0+600 szelvényig a bal oldalon gyalogjárdával (1,5 + 0,3 m), jobb oldalon 1,5 m szélességű padkával. A bal oldalon szikkasztóárok a jobb oldalon földmedrű elvezető árok épül. A pályaszerkezetek alatt a megkívánt tömörség fok a földmunka felső 0,5 m vastag rétegében két részre bontható, ahol az alsó 20 cm-es zónában 90 %-os, a felső 30 cm-es zónában (védőrétegben) 95- os tömörséget kell elérni. Az elvárt teherbírást alapvetően E2 = 50 MN/m2 értékben írjuk elő. Szegélykövek elhelyezése: a kiemelt szegély 15 cm kiállású, a gyalogos járda külső széle mellett süllyesztett kerti szegély épül. Vízszintes jelzések A burkolatjel felfestése két rétegben fényvisszaverő gyöngyszórással az ÚT 2-1.106: 2006. szabványok szerint történjen. A festést csak kellően megtisztított és száraz felületre szabad készíteni. Az útburkolatjel-festékanyagok alkalmasságát alkalmazási engedéllyel, valamint minőségtanúsítvánnyal kell igazolni. A kivitelező az elvégzett burkolatjel festési munka mennyiségét és minőségét a fent említett szabványokban előírtak szerint köteles tanúsítani. Függőleges jelzésekA jelzőtáblák oszlopait és azok alaptestjeit az MSZ 15021-1:1986 szabvány szerint kell méretezni. A beton alaptest beton minősége C25/30 FV legyen. A tartóoszlopok anyaga: az MSZ EN 754-7: 1999 szerinti, 89 mm-es alkalmazási hozzájárulással rendelkező tüzihorganyzott acél legyen. KRESZ táblákA jelzőtáblák jelzésképe, mérete és színe az 1/1975/II.5. KPM-BM sz. és a 2/1984./I.29./ sz. együttes rendelet, valamint az ÚT 1-1: 123-134:2001 előírás sorozat szerinti legyen. A közúti jelzőtáblák mindenhol fényvisszaverő kivitelűek legyenek. A jelzőtáblák anyaga az MSZ EN 485:1984 szerinti 2 mm-es peremezett vagy 3 mm-es perem nélküli alumínium lemez merevítőkkel, mely a jelzésképet tartalmazó Diamond-Grade fényvisszaverő fólia bevonattal látandó el. A tervezési terület közterületi szakaszán több közmű szolgáltató cég üzemeltetésében lévő közműhálózat található.A közművek üzemeltetőitől az építés alatt a szakfelügyeleteket meg kell rendelni! Csapadékvíz elvezetésA tervezett burkolat illeszkedik a meglévő és tervezett terep- és burkolatviszonyokhoz. A tervezett földmedrű útárkok befogadója a 024/2 hrsz-ú patak. Közvilágítás A tervezett útszakaszon külön szakági terv készül a közvilágításra. Környezet, táj- és természetvédelem A kivitelezés során a talaj és a csapadékvíz szennyeződését el kell kerülni. A keletkező hulladék és törmelék elszállításáról, megfelelő elhelyezéséről és annak bizonylatolásáról gondoskodni kell. A felesleges gépüzemeltetéseket a zaj és légszennyezés elkerülése érdekében ki kell küszöbölni. A tervezési területen meglévő fák épségére a kivitelezés során fokozottan ügyelni kell. A föld védelmeA létesítmény a beruházó területén épül, kisajátításra nincs szükség. A tervezési terület, táj- és természetvédelmi területet, védett épületet nem érint. A víz védelmeA tervezett állapot nem módosítja a felszíni és a felszín alatti vizek áramlását, vízi életközösséget nem károsít. A levegő védelmeA tervezett állapot nem változtatja a jelenlegi forgalmi értékeket. Az épített környezet védelmeA kivitelezés műemléki épületet nem érint. Zaj és rezgés elleni védelem Az építés környezetében gondoskodni kell arról, hogy a 284/2007. (X. 29.) Korm. rendelet a környezeti zaj és rezgés elleni védelem egyes szabályairól rendeletben előírt zajszintet nelépjék túl. (Hungarian)
    0 references
    Industrial park starts at Stage III. The aim is to develop roads and utilities in the course of development, for which the companies can start their activities. The developing Szikszó, with the investment, will give the region an additional chance for development to affect the region in a larger area. During the project, 3 ha of area will be involved. Infrastructure development is the goal, the construction of a road network, the establishment of a wastewater treatment plant individually, the negotiation of water, gas and electricity utilities, and the perimeter of the area. The full detailed description is provided in the technical description, the feasibility study and the business plan, which is part of the project documentation. The planning area is located in the outskirts of Szikszó, on agricultural land. The connected ground roads concerned are subject to municipal treatment. I don't have traffic counting data. We used the basic design map prepared by the designer for the design area. Section 2: Property of 023/57. The longest line “A” and the partly associated pedestrian pavement are planned. The planned road will operate in a system that is not open to public traffic. Classification of existing and planned road sections in the design class of the roads concerned, K.V., environmental condition: C The design area is flat. Design speed: 30 km/h. In the course of the design we applied the Road Design Technical Specification 2-1,201. The road “A” on the 2nd section is built between the 0+ 210-0+ 600 sections with a pavement width of 6.0 m, a one-sided 2.5 % fall to the 0+ 600 section with a footpath (1.5 + 0.3 m) on the left side, and a bench width of 1.5 m on the right side. On the left side, the drainage trench is built on the right side of the ground-bearing ditch. Under the track structures, the required degree of compactness can be divided into two parts in the upper 0.5 m thick layer of earthwork, where 90 % in the lower 20 cm zone and 95 in the upper 30 cm zone (protective layer) must be achieved. The required load capacity is basically E2 = 50 MN/m². Positioning of curb stones: the highlighted border has a 15 cm stand and a recessed garden border is built next to the outer edge of the pedestrian pavement. Horizontal markings Painting of the casing mark in two layers with reflective bead spraying the RU 2-1,106: In accordance with 2006 standards. Staining should only be made on a sufficiently cleaned and dry surface. The suitability of road marking ink materials shall be certified by means of a licence of use and a quality certificate. The contractor shall certify the quantity and quality of the painting work carried out with the pavement mark as specified in the abovementioned standards. Vertical signsThe pillars of the signs and their base bodies shall be dimensioned according to MSZ 15021-1:1986. The concrete base body concrete quality should be C25/30 FV. Material of the support columns: the MSZ EN 754-7: Heat dip galvanised steel with an application contribution of 89 mm according to 1999. Road traffic signsThe symbol, size and colour of the signboards are set out in Annex 1/1975/II.5. Joint Decree No 2/1984/I.29./KPM-BM and RD 1-1: Regulation 123-134:2001 shall conform to the series. Road signs shall be retro-reflective everywhere. The material of the signboards is 2 mm flangeed or 3 mm edged aluminium plate in accordance with MSZ EN 485:1984, to be coated with the Diamond-Grade retro-reflecting film containing the symbol. On the public area section of the design area there is a public utility network operated by several utilities service companies. From the operators of the utilities, the specialist supervisors must be ordered during construction! Rainwater drainageThe design covering fits with existing and planned terrain and pavement conditions. The river 024/2 is hosted by the planned road trench. Public lighting The planned road section has a separate technical plan for public lighting. Environment, landscape and nature conservation The soil and rainwater contamination must be avoided during construction. The waste and scrap generated must be removed, properly disposed of and certified. Unnecessary machinery operations should be eliminated in order to avoid noise and air pollution. The integrity of the trees in the design area must be taken into account during construction. Land protectionThe facility is built in the investor’s area, no expropriation is required. The design area, landscape and nature reserves and protected buildings are not affected. Protection of waterThe planned state does not alter the flow of surface water and groundwater, and does not damage the aquatic community. Air protectionThe planned condition does not change the current traffic values. Protection of the built environmentThe construction does not affect a monumental building. Protection against noise and vibration In the construction environment it is necessary to ensure that the 284/2007. Government Decr... (English)
    9 February 2022
    0.5098674888614866
    0 references
    Le parc industriel commence à l’étape III. L’objectif est de développer les routes et les services publics au cours du développement, pour lesquels les entreprises peuvent commencer leurs activités. Le développement de Szikszó, avec l’investissement, donnera à la région une chance supplémentaire de développement d’affecter la région dans une zone plus vaste. Au cours du projet, 3 ha de superficie seront impliqués. Le développement des infrastructures est l’objectif, la construction d’un réseau routier, la mise en place d’une station d’épuration des eaux usées individuellement, la négociation des services publics d’eau, de gaz et d’électricité, et le périmètre de la zone. La description détaillée complète figure dans la description technique, l’étude de faisabilité et le plan d’affaires, qui font partie de la documentation du projet. La zone d’aménagement est située à la périphérie de Szikszó, sur des terres agricoles. Les routes terrestres interconnectées concernées font l’objet d’un traitement municipal. Je n’ai pas de données de comptage du trafic. Nous avons utilisé la carte de conception de base préparée par le concepteur pour la zone de conception. Section 2: Propriété du 023/57. La plus longue ligne «A» et la chaussée piétonne partiellement associée sont prévues. La route prévue fonctionnera dans un système qui n’est pas ouvert au trafic public. Classification des tronçons routiers existants et prévus dans la classe de conception des routes concernées, K.V., état de l’environnement: C La zone de conception est plate. Vitesse de conception: 30 km/h. Au cours de la conception, nous avons appliqué la spécification technique de conception de route 2-1.201. La route «A» sur le 2ème tronçon est construite entre les sections 0+ 210-0+ 600 d’une largeur de chaussée de 6,0 m, une pente unilatérale de 2,5 % à la section 0+ 600 avec un sentier pédestre (1,5 + 0,3 m) sur le côté gauche, et une largeur de banc de 1,5 m sur le côté droit. Sur le côté gauche, la tranchée de drainage est construite sur le côté droit du fossé au sol. Sous les structures de la voie, le degré de compacité requis peut être divisé en deux parties dans la couche supérieure de 0,5 m d’épaisseur de terre, où 90 % dans la zone inférieure de 20 cm et 95 dans la zone supérieure de 30 cm (couche protectrice) doivent être atteints. La capacité de charge requise est essentiellement E2 = 50 MN/m². Positionnement des pierres de trottoir: la bordure en surbrillance a un pied de 15 cm et une bordure de jardin encastrée est construite à côté du bord extérieur du trottoir piéton. Marquages horizontaux Peinture de la marque d’enveloppe en deux couches avec perle réfléchissante pulvérisant le RU 2-1.106: Conformément aux normes de 2006. La coloration ne doit être effectuée que sur une surface suffisamment nettoyée et sèche. L’adéquation des encres de marquage routier est certifiée au moyen d’une licence d’utilisation et d’un certificat de qualité. Le contractant certifiera la quantité et la qualité des travaux de peinture réalisés avec la marque de chaussée spécifiée dans les normes précitées. Panneaux verticaux Les piliers des panneaux et de leurs corps de base doivent être dimensionnés conformément à la norme MSZ 15021-1:1986. La qualité du béton du corps de base en béton doit être C25/30 FV. Matériel des colonnes de support: MSZ EN 754-7: Acier galvanisé par immersion thermique avec une contribution d’application de 89 mm selon 1999. Signalisation routière Le symbole, la taille et la couleur des panneaux sont indiqués à l’annexe 1/1975/II.5. Décret commun no 2/1984/I.29./KPM-BM et RD 1-1: Le règlement 123-134:2001 doit être conforme à la série. Les panneaux routiers doivent être rétroréfléchissants partout. Le matériau des panneaux est une plaque en aluminium de 2 mm ou 3 mm bordée conformément à la norme MSZ EN 485:1984, qui doit être revêtue du film rétroréfléchissant Diamond-Grade contenant le symbole. Sur le tronçon public de la zone de conception, il y a un réseau de services publics exploité par plusieurs entreprises de services publics. De la part des exploitants des services publics, les superviseurs spécialisés doivent être commandés pendant la construction! Drainage des eaux de pluieLe revêtement de conception s’adapte aux conditions de terrain et de chaussée existantes et planifiées. La rivière 024/2 est hébergée par la tranchée routière prévue. Éclairage public Le tronçon routier prévu comporte un plan technique distinct pour l’éclairage public. Protection de l’environnement, du paysage et de la nature La contamination du sol et de l’eau de pluie doit être évitée pendant la construction. Les déchets et débris produits doivent être enlevés, correctement éliminés et certifiés. Il convient d’éliminer les opérations inutiles de machines afin d’éviter le bruit et la pollution atmosphérique. L’intégrité des arbres dans la zone de conception doit être prise en compte lors de la construction. Protection des terresL’installation est construite da... (French)
    10 February 2022
    0 references
    Tööstuspark algab III etapis. Eesmärk on arendada arengu käigus teid ja kommunaalteenuseid, mille jaoks ettevõtted saavad oma tegevust alustada. Arenev Szikszó koos investeeringuga annab piirkonnale täiendava võimaluse arenguks, et mõjutada piirkonda suuremal alal. Projektis osaleb 3 ha ala. Infrastruktuuri arendamine on eesmärk, teedevõrgu ehitamine, eraldi reoveepuhasti rajamine, läbirääkimised vee-, gaasi- ja elektrivõrkude üle ning piirkonna perimeeter. Üksikasjalik kirjeldus on esitatud tehnilises kirjelduses, teostatavusuuringus ja äriplaanis, mis on osa projekti dokumentatsioonist. Planeerimisala asub Szikszó ääres põllumajandusmaal. Asjaomaste ühendatud maapealsete teede suhtes kohaldatakse munitsipaalhooldust. Mul ei ole liiklusarvestuse andmeid. Kasutasime disaineri poolt disainiala jaoks ettevalmistatud põhikujunduskaarti. Jagu: Vara 023/57. Pikim joon „A“ ja osaliselt sellega seotud jalakäijate kõnniteed on planeeritud. Kavandatav tee töötab süsteemis, mis ei ole avatud avalikule liiklusele. Olemasolevate ja kavandatavate teelõikude liigitamine asjaomaste teede projekteerimisklassi K.V., keskkonnatingimused: C Projekteerimisala on tasane. Valmistajakiirus: 30 km/h. Projekteerimise käigus rakendasime teeprojekti tehnilist kirjeldust 2–1.201. Tee „A“ teisel lõigul on ehitatud 0+ 210–0+ 600 lõigu vahele, mille kõnnitee laius on 6,0 m, ühepoolne 2,5 % langeb 0+ 600 lõiguni jalgteel (1,5 + 0,3 m) vasakul ja pingi laius on 1,5 m paremal. Vasakul pool on kuivenduskraan ehitatud maapinnal asuva kraavi paremal küljel. Rööbastee konstruktsioonide all võib nõutava kompaktsuse astme jagada kaheks osaks ülemises 0,5 m paksuses pinnasekihis, millest 90 % alumises 20 cm vööndis ja 95 ülemises 30 cm vööndis (kaitsekiht) tuleb saavutada. Nõutav kandevõime on põhimõtteliselt E2 = 50 MN/m². Äärekivide positsioneerimine: esiletõstetud piir on 15 cm pikkune ja jalakäijate kõnnitee välisserva kõrvale on ehitatud süvistatud aiapiir. Horisontaalsed märgised RU 2–1,106 pritsiva helmega kahekihilised mantlimärgid: Kooskõlas 2006. aasta standarditega. Värvimine peab toimuma ainult piisavalt puhastatud ja kuival pinnal. Teemärgistuse tindimaterjali sobivust tõendatakse kasutusloa ja kvaliteedisertifikaadiga. Töövõtja tõendab kõnniteemärgiga tehtud maalimistööde kvantiteeti ja kvaliteeti, nagu on sätestatud eespool nimetatud standardites. Vertikaalsed märgidMärkide tugipostid ja nende aluskorpused peavad olema mõõtmetega vastavalt standardile MSZ 15021–1:1986. Betooni kere betooni kvaliteet peaks olema C25/30 FV. Toetuskolonnide materjal: MSZ EN 754–7: Kuumtsingitud teras, mille kasutuspanus on 89 mm vastavalt 1999. aastale. LiiklusmärgidMärksõnade sümbol, suurus ja värv on sätestatud lisas 1/1975/II.5. Ühisdekreet nr 2/1984/I.29./KPM-BM ja RD 1–1: Eeskiri 123–134:2001 peab vastama seeriale. Liiklusmärgid peavad igal pool olema valgustpeegeldavad. Siltide materjal on 2 mm äärikuga või 3 mm servaga alumiiniumplaat vastavalt standardile MSZ EN 485:1984, mis kaetakse sümbolit sisaldava Diamond-klassi helkurkilega. Projekteerimisala avalikul alal on kommunaalvõrk, mida käitavad mitmed kommunaalteenuste osutajad. Kommunaalteenuste operaatoritelt tuleb ehituse ajal tellida spetsialisti ülevaatajad! Vihmavee äravool Projekteerimine sobib olemasolevate ja planeeritud maastiku- ja kõnniteede tingimustega. 024/2 jõgi asub planeeritud teekraavis. Avalik valgustus Kavandatud teelõikul on eraldi tehniline plaan avaliku valgustuse jaoks. Keskkond, maastik ja looduskaitse. Ehituse käigus tuleb vältida pinnase ja vihmavee saastumist. Tekkinud jäätmed ja jäägid tuleb eemaldada, nõuetekohaselt kõrvaldada ja kinnitada. Müra ja õhusaaste vältimiseks tuleks kõrvaldada tarbetud masinatega seotud toimingud. Ehitamisel tuleb arvesse võtta puude terviklikkust projekteerimisalal. Maakaitserajatis on ehitatud investori piirkonda, sundvõõrandamine ei ole vajalik. See ei mõjuta projekteerimisala, maastiku- ja looduskaitsealasid ega kaitstud hooneid. Veekaitse Kavandatud seisund ei muuda pinna- ja põhjavee voolu ega kahjusta veekogukonda. Õhukaitse Kavandatud tingimus ei muuda praeguseid liiklusväärtusi. Tehiskeskkonna kaitseEhitus ei mõjuta monumentaalset hoonet. Kaitse müra ja vibratsiooni eest Ehituskeskkonnas on vaja tagada, et 284/2007. Valitsuse otsus... (Estonian)
    13 August 2022
    0 references
    Pramoninis parkas prasideda III etape. Tikslas yra plėtoti kelius ir komunalines paslaugas plėtros metu, dėl kurių įmonės gali pradėti savo veiklą. Besivystantis Szikszó su investicijomis suteiks regionui papildomą galimybę vystytis didesniame regione. Projekto metu bus įtraukti 3 ha ploto. Infrastruktūros plėtra yra tikslas, kelių tinklo statyba, nuotekų valymo įrenginių įsteigimas atskirai, derybos dėl vandens, dujų ir elektros komunalinių paslaugų bei teritorijos perimetras. Išsamus išsamus aprašymas pateikiamas techniniame apraše, galimybių studijoje ir verslo plane, kuris yra projekto dokumentacijos dalis. Planuojama teritorija yra Szikszo pakraštyje, žemės ūkio paskirties žemėje. Susiję antžeminiai keliai yra prižiūrimi savivaldybės. Aš neturiu eismo skaičiavimo duomenų. Mes naudojome pagrindinį dizaino žemėlapį, kurį parengė dizaineris projektavimo srityje. 2 skirsnis. Turtas 023/57. Ilgiausia linija „A“ ir iš dalies susijęs pėsčiųjų šaligatvis yra planuojama. Planuojamas kelias bus eksploatuojamas viešajam eismui nepritaikytoje sistemoje. Esamų ir planuojamų kelio ruožų klasifikavimas pagal atitinkamų kelių projektavimo klasę, K.V., aplinkos būklė: C Dizaino plotas yra plokščias. Projektinis greitis: 30 km/h. Projekto metu pritaikėme kelio projektavimo techninę specifikaciją 2–1.201. Kelias „A“ antrame ruože nutiestas tarp 0+ 210–0+ 600 ruožų, kurių šaligatvio plotis 6,0 m, vienpusis 2,5 % kritimas į 0+ 600 atkarpą su pėsčiųjų taku (1,5 + 0,3 m) kairėje pusėje ir 1,5 m pločio stende dešinėje pusėje. Kairėje pusėje, drenažo tranšėjos yra pastatytas dešinėje pusėje žemės guolio griovio. Pagal bėgių konstrukcijos, reikiamo laipsnio kompaktiškumas gali būti padalintas į dvi dalis viršutiniame 0,5 m storio sluoksnis žemės darbai, kur 90 % apatinėje 20 cm zonoje ir 95 viršutiniame 30 cm zonoje (apsauginis sluoksnis) turi būti pasiektas. Reikalaujama apkrova iš esmės yra E2 = 50 MN/m². Borto akmenų padėtis: paryškinta siena turi 15 cm stendą, o šalia išorinio pėsčiųjų šaligatvio krašto pastatyta įdubusi sodo siena. Horizontalūs ženklai Korpuso ženklo dažymas dviem sluoksniais atspindinčiu karoliuku purškiant GĮ 2–1.106: Pagal 2006 m. standartus. Dažymas turėtų būti atliekamas tik ant pakankamai išvalyto ir sauso paviršiaus. Kelių ženklinimo rašalo medžiagų tinkamumas patvirtinamas išduodant naudojimo licenciją ir kokybės sertifikatą. Rangovas patvirtina atliktų dažymo darbų kiekį ir kokybę šaligatvio ženklu, kaip nurodyta pirmiau minėtuose standartuose. Vertikalūs ženklaiŽenklų stulpai ir jų pagrindo kūnai turi būti matmenys pagal MSZ 15021–1:1986. Betono pagrindo kėbulo kokybė turėtų būti C25/30 FV. Paramos stulpelių medžiaga: MSZ EN 754–7: Termiškai panardintas cinkuotas plienas, kurio dalis yra 89 mm, pagal 1999 m. Kelių eismo ženklaiIškabų simbolis, dydis ir spalva nustatyti 1 priede/1975/II.5. Bendras dekretas Nr. 2/1984/I.29./KPM-BM ir RD 1–1: Taisyklė 123–134:2001 turi atitikti seriją. Kelio ženklai visur turi būti šviesogrąžiai. Pagal MSZ EN 485:1984 iškabų medžiaga yra 2 mm flanšinė arba 3 mm aliuminio plokštė, kuri turi būti padengta deimantinės klasės šviesogrąžia plėvele, kurioje yra simbolis. Projektinės teritorijos viešosios erdvės atkarpoje yra komunalinių paslaugų tinklas, kurį valdo kelios komunalinių paslaugų įmonės. Iš komunalinių paslaugų operatorių, statybos metu turi būti užsakomi specialistai prižiūrėtojai! Lietaus vandens drenažasProjekto danga atitinka esamas ir planuojamas reljefo ir šaligatvio sąlygas. Upė 024/2 yra prie planuojamo kelio tranšėjos. Viešasis apšvietimas Planuojamame kelio ruože yra atskiras techninis viešojo apšvietimo planas. Aplinka, kraštovaizdis ir gamtos apsauga Statybos metu būtina vengti dirvožemio ir lietaus vandens užteršimo. Susidariusios atliekos ir laužas turi būti pašalinti, tinkamai pašalinti ir sertifikuoti. Siekiant išvengti triukšmo ir oro taršos, reikėtų panaikinti nereikalingas mašinų operacijas. Statant būtina atsižvelgti į projektuojamos teritorijos medžių vientisumą. Žemės apsaugaĮrenginys yra pastatytas investuotojo teritorijoje, ekspropriacijos nereikia. Tai neturi įtakos projektavimo teritorijai, kraštovaizdžiui, gamtos rezervatams ir saugomiems pastatams. Vandens apsaugaplanuojama būsena nekeičia paviršinio ir požeminio vandens srauto ir nedaro žalos vandens bendruomenei. Oro apsauga Planuojama sąlyga nekeičia dabartinių eismo verčių. Užstatytos aplinkos apsaugaStatyba neturi įtakos monumentaliam pastatui. Apsauga nuo triukšmo ir vibracijos Statybos aplinkoje būtina užtikrinti, kad 284/2007. Vyriausybės gruodis... (Lithuanian)
    13 August 2022
    0 references
    Il parco industriale inizia alla fase III. L'obiettivo è quello di sviluppare strade e servizi pubblici nel corso dello sviluppo, per i quali le aziende possono iniziare le loro attività. Lo sviluppo di Szikszó, con l'investimento, darà alla regione un'ulteriore possibilità di sviluppo per influenzare la regione in un'area più ampia. Durante il progetto saranno coinvolti 3 ettari di superficie. Lo sviluppo delle infrastrutture è l'obiettivo, la costruzione di una rete stradale, la creazione di un impianto di trattamento delle acque reflue individualmente, la negoziazione di servizi idrici, gas ed elettricità, e il perimetro dell'area. La descrizione dettagliata completa è fornita nella descrizione tecnica, nello studio di fattibilità e nel piano aziendale, che fa parte della documentazione del progetto. L'area di pianificazione si trova nella periferia di Szikszó, su terreno agricolo. Le strade terrestri collegate in questione sono soggette a trattamento comunale. Non ho dati di conteggio del traffico. Abbiamo utilizzato la mappa di base del design preparata dal progettista per l'area di progettazione. Sezione 2: Proprietà di 023/57. Sono previste la linea più lunga "A" e il marciapiede pedonale parzialmente associato. La strada prevista opererà in un sistema non aperto al traffico pubblico. Classificazione dei tratti stradali esistenti e previsti nella classe di progettazione delle strade interessate, K.V., condizioni ambientali: C L'area di progettazione è piatta. Velocità di progetto: 30 km/h. Nel corso del progetto abbiamo applicato la specifica tecnica di progettazione stradale 2-1.201. La strada "A" sulla 2a sezione è costruita tra le sezioni 0+ 210-0+ 600 con una larghezza di marciapiede di 6,0 m, una unilaterale del 2,5 % cade al tratto 0+ 600 con un sentiero (1,5 + 0,3 m) sul lato sinistro e una larghezza del banco di 1,5 m sul lato destro. Sul lato sinistro, la fossa di drenaggio è costruita sul lato destro del fosso portante. Sotto le strutture del binario, il grado di compattezza richiesto può essere diviso in due parti dello strato superiore di terra di 0,5 m di spessore, dove deve essere raggiunto il 90 % nella zona inferiore di 20 cm e 95 nella zona superiore di 30 cm (strato protettivo). La capacità di carico richiesta è fondamentalmente E2 = 50 MN/m². Posizionamento delle pietre del marciapiede: il bordo evidenziato ha uno stand di 15 cm e un bordo giardino incassato è costruito accanto al bordo esterno del marciapiede pedonale. Marcatura orizzontale Pittura del marchio dell'involucro in due strati con perlina riflettente che spruzza l'IF 2-1.106: Conformemente alle norme del 2006. La colorazione deve essere effettuata solo su una superficie sufficientemente pulita e asciutta. L'idoneità dei materiali per la segnaletica orizzontale è certificata mediante una licenza d'uso e un certificato di qualità. Il contraente certifica la quantità e la qualità dei lavori di verniciatura effettuati con il marchio di pavimentazione come specificato nelle norme summenzionate. Segnaletica verticaleI pilastri dei segni e i loro corpi di base devono essere dimensionati secondo MSZ 15021-1:1986. La qualità del calcestruzzo di base del calcestruzzo dovrebbe essere C25/30 FV. Materiale delle colonne di supporto: MSZ EN 754-7: Acciaio zincato a immersione termica con un contributo di applicazione di 89 mm secondo il 1999. Segnaletica stradaleIl simbolo, le dimensioni e il colore dei cartelli sono riportati nell'allegato 1/1975/II.5. Decreto comune n. 2/1984/I.29./KPM-BM e RD 1-1: La regola 123-134:2001 deve essere conforme alla serie. La segnaletica stradale deve essere retroriflettente ovunque. Il materiale delle insegne è di 2 mm flangiato o 3 mm di alluminio bordato in conformità alla norma MSZ EN 485:1984, da rivestire con la pellicola riflettente retroriflettente di Diamante-Grade contenente il simbolo. Nella parte pubblica dell'area di progettazione è presente una rete di servizi pubblici gestita da diverse società di servizi di pubblica utilità. Dai gestori delle utenze, i supervisori specializzati devono essere ordinati durante la costruzione! Drenaggio dell'acqua piovanaIl rivestimento di design si adatta alle condizioni esistenti e pianificate del terreno e della pavimentazione. Il fiume 024/2 è ospitato dalla trincea stradale progettata. Illuminazione pubblica Il tratto stradale progettato ha un piano tecnico separato per l'illuminazione pubblica. Ambiente, paesaggio e conservazione della natura La contaminazione del suolo e delle acque piovane deve essere evitata durante la costruzione. I rifiuti e i rottami prodotti devono essere rimossi, smaltiti e certificati. Al fine di evitare l'inquinamento acustico e atmosferico, è opportuno eliminare le operazioni non necessarie delle macchine. L'integrità degli alberi nella zona di progettazione deve essere presa in considerazione durante la costruzione. Protezione del territorioLa struttura è costruita nell'area dell'investitore, non è richiesta alcuna e... (Italian)
    13 August 2022
    0 references
    Industrijski park počinje u fazi III. Cilj je razviti ceste i komunalne usluge u tijeku razvoja, za koje tvrtke mogu započeti svoju djelatnost. Razvojni Szikszó, uz ulaganje, pružit će regiji dodatnu priliku za razvoj koji će utjecati na regiju u većem području. Tijekom projekta bit će uključeno 3 ha područja. Razvoj infrastrukture je cilj, izgradnja cestovne mreže, uspostava uređaja za pročišćavanje otpadnih voda pojedinačno, pregovori o vodnim, plinskim i elektroenergetskim komunalnim uslugama te perimetar područja. Potpuni detaljan opis nalazi se u tehničkom opisu, studiji izvedivosti i poslovnom planu, koji je dio projektne dokumentacije. Prostor za planiranje nalazi se u predgrađu Szikszóa, na poljoprivrednom zemljištu. Predmetne povezane zemaljske ceste podliježu općinskom tretmanu. Nemam podatke o broju prometa. Koristili smo osnovnu kartu dizajna koju je dizajner pripremio za područje dizajna. Odjeljak 2.: Imovina 023/57. Planira se najduža linija „A” i djelomično povezani pješački pločnik. Planirana cesta radit će u sustavu koji nije otvoren za javni promet. Klasifikacija postojećih i planiranih cestovnih dionica u projektnom razredu predmetnih cesta, K.V., stanje okoliša: C Područje dizajna je ravna. Konstrukcijska brzina: 30 km/h. Tijekom dizajna primijenili smo tehničku specifikaciju dizajna ceste 2 – 1.201. Cesta „A” na 2. dionici izgrađena je između 0+ 210 – 0+ 600 dionica sa širinom kolnika od 6,0 m, jednostrana 2,5 % pada na presjek 0+ 600 s pješačkom stazom (1,5 + 0,3 m) na lijevoj strani, a klupa širine 1,5 m na desnoj strani. S lijeve strane, drenažni rov je izgrađen na desnoj strani jarka koji nosi tlo. Ispod strukture kolosijeka, potrebni stupanj kompaktnosti može se podijeliti na dva dijela u gornjem 0,5 m debelom sloju zemljanih radova, gdje se mora postići 90 % u donjoj zoni 20 cm i 95 u gornjoj zoni 30 cm (zaštitni sloj). Zahtijevani kapacitet opterećenja je u osnovi E2 = 50 MN/m². Pozicioniranje rubnjaka: istaknuta granica ima stalak od 15 cm, a pored vanjskog ruba pješačkog pločnika izgrađena je udubljena granica. Vodoravne oznake Slikarstvo oznake kućišta u dva sloja s reflektirajućim perlom prskanjem ŽP-a 2 – 1.106: U skladu sa standardima iz 2006. Bojenje treba napraviti samo na dovoljno očišćenoj i suhoj površini. Prikladnost materijala za tintu za označivanje na cesti potvrđuje se dozvolom za uporabu i potvrdom o kvaliteti. Ugovaratelj potvrđuje količinu i kakvoću slikarskih radova obavljenih s pločnikom kako je navedeno u gore navedenim normama. Vertikalni znakoviStupovi znakova i njihovih osnovnih tijela moraju biti dimenzionirani u skladu s MSZ 15021 – 1:1986. Betonsko tijelo betona treba biti C25/30 FV. Materijal stupaca za potporu: MSZ EN 754 – 7: Toplinski pocinčani čelik s aplikacijskim doprinosom od 89 mm prema 1999. Prometni znakoviSimbol, veličina i boja znakovnih ploča navedeni su u Prilogu 1/1975/II.5. Zajednička uredba br. 2/1984/I.29./KPM-BM i RD 1 – 1: Pravilo 123 – 134:2001 mora biti u skladu sa serijom. Cestovni znakovi svugdje moraju biti retroreflektirajući. Materijal natpisnih ploča je prirubnica od 2 mm ili aluminijska ploča ruba 3 mm u skladu s MSZ EN 485:1984, premazana retroreflektirajućim filmom dijamantnog stupnja koji sadržava simbol. Na dijelu prostornog područja projektnog područja postoji mreža javnih komunalnih usluga kojom upravlja nekoliko komunalnih poduzeća. Od operatera komunalnih usluga, specijalizirani nadzornici moraju biti naručeni tijekom izgradnje! Odvodnja kišniceOblikovanje pokriva uklapa se s postojećim i planiranim uvjetima terena i kolnika. Rijeka 024/2 smještena je u planiranom cestovnom rovu. Javna rasvjeta Planirana dionica ceste ima zaseban tehnički plan za javnu rasvjetu. Okoliš, krajolik i očuvanje prirode Zagađivanje tla i kišnice mora se izbjegavati tijekom izgradnje. Nastali otpad i otpad moraju se ukloniti, pravilno zbrinuti i certificirati. Potrebno je ukloniti nepotrebne radnje strojeva kako bi se izbjegla buka i onečišćenje zraka. Tijekom gradnje mora se uzeti u obzir cjelovitost stabala na projektnom području. Zaštita zemljištaObjekt je izgrađen na području investitora, nije potrebno izvlaštenje. To ne utječe na područje projektiranja, krajobraz i prirodne rezervate te zaštićene zgrade. Zaštita vodePlanirano stanje ne mijenja protok površinskih voda i podzemnih voda, a ne šteti vodenoj zajednici. Zaštita zrakaPlanirani uvjet ne mijenja trenutne prometne vrijednosti. Zaštita izgrađenog okolišaIzgradnja ne utječe na monumentalnu zgradu. Zaštita od buke i vibracija U građevinskom okruženju potrebno je osigurati da 284/2007. Državni odvjetnik... (Croatian)
    13 August 2022
    0 references
    Το βιομηχανικό πάρκο ξεκινάει από το στάδιο III. Στόχος είναι η ανάπτυξη δρόμων και επιχειρήσεων κοινής ωφελείας κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης, για τις οποίες οι επιχειρήσεις μπορούν να ξεκινήσουν τις δραστηριότητές τους. Η αναπτυσσόμενη Szikszó, με την επένδυση, θα δώσει στην περιοχή μια πρόσθετη ευκαιρία ανάπτυξης για να επηρεάσει την περιοχή σε μια ευρύτερη περιοχή. Κατά τη διάρκεια του έργου θα συμμετάσχουν 3 εκτάρια έκτασης. Η ανάπτυξη υποδομών είναι ο στόχος, η κατασκευή οδικού δικτύου, η δημιουργία μονάδας επεξεργασίας λυμάτων μεμονωμένα, η διαπραγμάτευση των υπηρεσιών ύδρευσης, φυσικού αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας, καθώς και η περίμετρος της περιοχής. Η πλήρης λεπτομερής περιγραφή παρέχεται στην τεχνική περιγραφή, τη μελέτη σκοπιμότητας και το επιχειρηματικό σχέδιο, το οποίο αποτελεί μέρος της τεκμηρίωσης του έργου. Η περιοχή χωροταξίας βρίσκεται στα περίχωρα του Szikszó, σε γεωργικές εκτάσεις. Οι σχετικές συνδεδεμένες επίγειες οδούς υπόκεινται σε δημοτική επεξεργασία. Δεν έχω δεδομένα που μετρούν την κυκλοφορία. Χρησιμοποιήσαμε το βασικό σχεδιαστικό χάρτη που ετοίμασε ο σχεδιαστής για την περιοχή σχεδιασμού. Τμήμα 2: Ακίνητα της 023/57. Σχεδιάζεται η μακρύτερη γραμμή «Α» και το εν μέρει συνδεόμενο πεζοδρόμιο. Η σχεδιαζόμενη οδός θα λειτουργεί σε ένα σύστημα που δεν είναι ανοικτό στη δημόσια κυκλοφορία. Ταξινόμηση υφιστάμενων και προγραμματισμένων τμημάτων του οδικού δικτύου στην τάξη σχεδιασμού των σχετικών οδών, K.V., περιβαλλοντική κατάσταση: Γ Η περιοχή σχεδιασμού είναι επίπεδη. Ταχύτητα σχεδιασμού: 30 km/h. Κατά τη διάρκεια του σχεδιασμού εφαρμόσαμε την Τεχνική Προδιαγραφή Οδικού Σχεδίου 2-1.201. Η οδός «Α» στο 2ο τμήμα είναι χτισμένη μεταξύ των τμημάτων 0+ 210-0+ 600 με πλάτος πεζοδρομίου 6,0 m, μονόπλευρη πτώση 2,5 % στο τμήμα 0+ 600 με μονοπάτι (1,5 + 0,3 m) στην αριστερή πλευρά και πλάτος πάγκου 1,5 m στη δεξιά πλευρά. Στην αριστερή πλευρά, η τάφρος αποστράγγισης είναι χτισμένη στη δεξιά πλευρά του χαντιού που φέρει το έδαφος. Κάτω από τις δομές της τροχιάς, ο απαιτούμενος βαθμός συμπύκνωσης μπορεί να διαιρεθεί σε δύο μέρη του ανώτερου στρώματος πάχους 0,5 m της χωματουργικής εργασίας, όπου πρέπει να επιτευχθεί 90 % στην κάτω ζώνη 20 cm και 95 στην ανώτερη ζώνη 30 cm (προστατευτικό στρώμα). Η απαιτούμενη ικανότητα φόρτισης είναι βασικά E2 = 50 MN/m². Τοποθέτηση λίθων πεζοδρομίων: το οριοθετημένο σύνορο έχει περίπτερο 15 cm και ένα περίγραμμα κήπων είναι χτισμένο δίπλα στο εξωτερικό άκρο του πεζοδρομίου. Οριζόντιες σημάνσεις Ζωγραφική του σήματος περιβλήματος σε δύο στρώσεις με ανακλαστικό ψεκασμό σφαιρών στη RU 2-1.106: Σύμφωνα με τα πρότυπα του 2006. Η χρώση πρέπει να γίνεται μόνο σε επαρκώς καθαρισμένη και ξηρή επιφάνεια. Η καταλληλότητα των υλικών οδικής σήμανσης μελάνης πιστοποιείται με άδεια χρήσης και πιστοποιητικό ποιότητας. Ο αντισυμβαλλόμενος πιστοποιεί την ποσότητα και την ποιότητα των εργασιών βαφής που πραγματοποιήθηκαν με το σήμα οδοστρώματος, όπως ορίζεται στα προαναφερθέντα πρότυπα. Κατακόρυφες σημάνσειςΟι στύλοι των σημείων και των βασικών σωμάτων τους πρέπει να διαστασιώνονται σύμφωνα με το MSZ 15021-1:1986. Η ποιότητα σκυροδέματος σκυρόδεμα βάσης θα πρέπει να είναι C25/30 FV. Υλικό των στηλών στήριξης: το πρότυπο MSZ EN 754-7: Γαλβανισμένος χάλυβας θερμής εμβάπτισης με συνεισφορά εφαρμογής 89 mm σύμφωνα με το 1999. Σημάνσεις οδικής κυκλοφορίαςΤο σύμβολο, το μέγεθος και το χρώμα των πινακίδων καθορίζονται στο παράρτημα 1/1975/II.5. Κοινό διάταγμα αριθ. 2/1984/I.29./KPM-BM και RD 1-1: Ο κανονισμός 123-134:2001 πρέπει να συμμορφώνεται με τη σειρά. Η οδική σήμανση πρέπει να είναι αντανακλαστική παντού. Το υλικό των πινακίδων είναι φλάντζα 2 mm ή πλάκα αλουμινίου 3 mm με ακμές σύμφωνα με το MSZ EN 485:1984, που πρέπει να επικαλύπτεται με την αντανακλαστική μεμβράνη Diamond-Grade που περιέχει το σύμβολο. Στο τμήμα δημόσιας περιοχής της περιοχής σχεδιασμού υπάρχει ένα δίκτυο κοινής ωφέλειας το οποίο διαχειρίζονται διάφορες εταιρείες παροχής υπηρεσιών κοινής ωφέλειας. Από τους χειριστές των επιχειρήσεων κοινής ωφέλειας, οι εξειδικευμένοι επόπτες πρέπει να παραγγέλλονται κατά τη διάρκεια της κατασκευής! Αποστράγγιση ομβρίων υδάτωνΟ σχεδιασμός ταιριάζει με τις υπάρχουσες και προγραμματισμένες συνθήκες εδάφους και πεζοδρομίου. Ο ποταμός 024/2 φιλοξενείται από το προγραμματισμένο οδικό τάφρο. Δημόσιος φωτισμός Το προγραμματισμένο οδικό τμήμα διαθέτει ξεχωριστό τεχνικό σχέδιο για το δημόσιο φωτισμό. Περιβάλλον, τοπίο και διατήρηση της φύσης Η μόλυνση του εδάφους και των ομβρίων υδάτων πρέπει να αποφεύγεται κατά τη διάρκεια της κατασκευής. Τα παραγόμενα απορρίμματα και θραύσματα πρέπει να απομακρύνονται, να απορρίπτονται σωστά και να πιστοποιούνται. Οι περιττές λειτουργίες των μηχανημάτων θα πρέπει να εξαλειφθούν προκειμένου να αποφευχθεί ο θόρυβος και η ατμοσφαιρική ρύπανση. Η ακεραιότητα των δένδρων στην περιοχή σχεδιασμού πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά την κατασκευή. Η εγκατάσταση είναι χτισμένη στην περιοχή του επενδυτή, δεν απαιτείται απαλλοτρίωση. Η περιοχή σχεδιασμού, το ... (Greek)
    13 August 2022
    0 references
    Priemyselný park začína vo fáze III. Cieľom je rozvíjať cesty a verejnoprospešné služby v priebehu rozvoja, pre ktoré môžu spoločnosti začať svoju činnosť. Rozvíjajúci sa Szikszó s investíciou poskytne regiónu ďalšiu šancu na rozvoj, aby ovplyvnil región vo väčšej oblasti. Počas projektu budú zapojené 3 ha plochy. Rozvoj infraštruktúry je cieľom, výstavba cestnej siete, zriadenie čistiarne odpadových vôd individuálne, vyjednávanie vody, plynu a elektrickej energie a obvod oblasti. Úplný podrobný opis je uvedený v technickom opise, štúdii uskutočniteľnosti a podnikateľskom pláne, ktorý je súčasťou projektovej dokumentácie. Plánovacia oblasť sa nachádza na okraji Szikszó, na poľnohospodárskej pôde. Príslušné prípojné pozemné cesty podliehajú komunálnemu zaobchádzaniu. Nemám dáta počítania návštevnosti. Použili sme základnú dizajnovú mapu, ktorú pripravil dizajnér pre dizajnovú oblasť. Oddiel 2: Majetok položky 023/57. Plánuje sa najdlhšia čiara „A“ a čiastočne s tým spojená chodník pre chodcov. Plánovaná cesta bude fungovať v systéme, ktorý nie je otvorený pre verejnú dopravu. Klasifikácia existujúcich a plánovaných úsekov ciest do konštrukčnej triedy príslušných ciest, K.V., environmentálny stav: C Konštrukčná plocha je plochá. Konštrukčná rýchlosť: 30 km/h. V priebehu návrhu sme použili technickú špecifikáciu cestného návrhu 2 – 1.101. Cesta „A“ na 2. úseku je postavená medzi úsekmi 0+ 210 – 0+ 600 so šírkou chodníka 6,0 m, jednostranným 2,5 % pádom na úsek 0+ 600 s chodníkom (1,5 + 0,3 m) na ľavej strane a šírkou lavice 1,5 m na pravej strane. Na ľavej strane je drenážna priekopa postavená na pravej strane nosnej priekopy. Pod traťovými konštrukciami možno požadovaný stupeň kompaktnosti rozdeliť na dve časti v hornej 0,5 m hrubej vrstve zemnej práce, kde sa musí dosiahnuť 90 % v dolnej 20 cm zóne a 95 v hornej 30 cm zóne (ochranná vrstva). Požadovaná nosnosť je v podstate E2 = 50 MN/m². Umiestnenie obrubníkových kameňov: zvýraznená hranica má 15 cm stojan a zapustená záhradná hranica je postavená vedľa vonkajšieho okraja chodníka pre chodcov. Horizontálne označenia Maľovanie značky puzdra v dvoch vrstvách s reflexnou perličkou rozprašovaním RU 2 – 1.106: V súlade s normami z roku 2006. Farbenie by sa malo vykonávať len na dostatočne vyčistenom a suchom povrchu. Vhodnosť materiálov cestného označenia atramentu sa osvedčuje prostredníctvom licencie na používanie a osvedčenia o kvalite. Dodávateľ osvedčí množstvo a kvalitu maliarskych prác vykonaných so značkou chodníka, ako je uvedené vo vyššie uvedených normách. Zvislé značkyPríklady značiek a ich základné telesá musia byť dimenzované podľa MSZ 15021 – 1:1986. Kvalita betónového základu karosérie by mala byť C25/30 FV. Materiál podporných stĺpcov: norma MSZ EN 754 – 7: Tepelne dip pozinkovaná oceľ s aplikačným príspevkom 89 mm podľa roku 1999. Dopravné značky Symbol, veľkosť a farba štítkov sú stanovené v prílohe 1/1975/II.5. Spoločný dekrét č. 2/1984/I.29./KPM-BM a RD 1 – 1: Predpis 123 – 134:2001 musí zodpovedať sériám. Dopravné značky musia byť odrazové všade. Materiál návestidiel je 2 mm obrubená alebo 3 mm hrana hliníková doska v súlade s normou MSZ EN 485:1984, ktorá má byť potiahnutá odrazovou fóliou Diamond-Grade obsahujúcou symbol. Na úseku verejného priestranstva v oblasti projektovania je sieť verejných služieb prevádzkovaná niekoľkými podnikmi poskytujúcimi služby verejnoprospešných služieb. Od prevádzkovateľov inžinierskych sietí je potrebné objednať špecializovaných dozorcov počas výstavby! Odvodnenie dažďovej vodyKonštrukcia krytiny zodpovedá existujúcim a plánovaným terénnym a povrchovým podmienkam. Na rieke 024/2 sa nachádza plánovaná cestná priekopa. Verejné osvetlenie Plánovaný úsek má samostatný technický plán pre verejné osvetlenie. Ochrana životného prostredia, krajiny a prírody Kontaminácia pôdy a dažďovej vody počas výstavby sa musí zabrániť. Vzniknutý odpad a šrot sa musia odstrániť, riadne zneškodniť a certifikovať. Zbytočné činnosti strojového zariadenia by sa mali odstrániť, aby sa zabránilo hluku a znečisteniu ovzdušia. Počas výstavby sa musí brať do úvahy celistvosť stromov v konštrukčnej oblasti. Ochrana pôdyZástavba je postavená v areáli investora, nevyžaduje sa vyvlastnenie. Projektovaná oblasť, krajinné a prírodné rezervácie a chránené budovy nie sú dotknuté. Ochrana vodyPlánovaný stav nemení tok povrchových a podzemných vôd a nepoškodzuje vodné spoločenstvo. Ochrana ovzdušiaPlánovaný stav nemení aktuálne prevádzkové hodnoty. Ochrana zastavaného prostrediaStavba nemá vplyv na monumentálnu budovu. Ochrana proti hluku a vibráciám V stavebnom prostredí je potrebné zabezpečiť, aby 284/2007. Vládny dekrét... (Slovak)
    13 August 2022
    0 references
    Teollisuuspuisto alkaa vaiheessa III. Tavoitteena on kehittää kehitysvaiheessa teitä ja yleishyödyllisiä palveluja, joita varten yritykset voivat aloittaa toimintansa. Szikszó-kehitys antaa investoinnin myötä alueelle lisämahdollisuuksia, jotka vaikuttavat suuremmalla alueella sijaitsevaan alueeseen. Hankkeen aikana mukana on 3 hehtaaria pinta-alaa. Infrastruktuurin kehittäminen on tavoite, tieverkon rakentaminen, jätevedenpuhdistamon perustaminen erikseen, vesi-, kaasu- ja sähkölaitosten neuvotteleminen ja alueen kehä. Yksityiskohtainen kuvaus esitetään teknisessä kuvauksessa, toteutettavuustutkimuksessa ja liiketoimintasuunnitelmassa, jotka ovat osa hankedokumentaatiota. Suunnittelualue sijaitsee Szikszón laitamilla maatalousmaalla. Kyseiset toisiinsa liitetyt maatiet ovat kunnallisen kohtelun alaisia. Minulla ei ole liikenteen laskentatietoja. Käytimme suunnittelualueen suunnittelijan laatimaa peruskarttaa. 2 jakso: Kiinteistö 023/57. Pisin linja ”A” ja osittain siihen liittyvä jalkakäytävä suunnitellaan. Suunniteltu tie toimii järjestelmässä, joka ei ole avoin julkiselle liikenteelle. Olemassa olevien ja suunniteltujen tieosuuksien luokittelu kyseisten teiden suunnitteluluokkaan, K.V., ympäristöolosuhteet: C Suunnittelualue on tasainen. Rakenteellinen nopeus: 30 km/h. Suunnittelun aikana sovelsimme tiesuunnittelun teknistä eritelmää 2–1.201. Toisella osuudella oleva tie ”A” on rakennettu 0+ 210–0+ 600-osuuksien välille, joiden jalkakäytävän leveys on 6,0 m, yksipuolinen 2,5 % 0+ 600-osuudelle, jonka vasemmalla puolella on jalkapolku (1,5 + 0,3 m) ja oikealla puolella 1,5 m leveä penkki. Vasemmalla puolella, salaojitus kaivanto on rakennettu oikealla puolella maahan kantava ojan. Radan rakenteiden alla vaadittu tiiviys voidaan jakaa kahteen osaan ylemmässä 0,5 m paksussa maarakennuskerroksessa, jossa 90 % alemmalla 20 cm:n vyöhykkeellä ja 95 ylemmällä 30 cm:n vyöhykkeellä (suojakerros) on saavutettava. Vaadittu kantavuus on periaatteessa E2 = 50 MN/m². Reunakivien asemointi: korostetulla rajalla on 15 cm jalusta ja upotettu puutarhan raja on rakennettu jalankulkijoiden jalkakäytävän ulkoreunan viereen. Vaakasuorat merkinnät Kuormitusmerkin maalaus kahteen kerrokseen heijastavalla helmiruiskulla RU 2–1.106: Vuoden 2006 standardien mukaisesti. Värjäys tulisi tehdä vain riittävän puhdistetulle ja kuivalle pinnalle. Tiemerkintämustemateriaalien soveltuvuus on varmennettava käyttöluvalla ja laatutodistuksella. Urakoitsijan on todistettava suoritettujen maalaustöiden määrä ja laatu edellä mainittujen standardien mukaisella päällystysmerkinnällä. Merkkien ja niiden perusrunkojen pilarit on mitoitettava standardin MSZ 15021–1:1986 mukaisesti. Betonirungon betonilaadun tulisi olla C25/30 FV. Tukipylväiden materiaali: MSZ EN 754–7: Lämpösinkitty teräs, jonka levityksen osuus on 89 mm vuoden 1999 mukaan. Liikennemerkit Merkkikylttien tunnus, koko ja väri esitetään liitteessä 1/1975/II.5. Yhteinen asetus nro 2/1984/I.29./KPM-BM ja RD 1–1: Säännön 123–134:2001 on oltava sarjan mukainen. Liikennemerkkien on oltava heijastavia kaikkialla. Kylttien materiaali on 2 mm laipallinen tai 3 mm reunustettu alumiinilevy standardin MSZ EN 485:1984 mukaisesti, joka on päällystetty symbolin sisältävällä Diamond-luokan heijastinkalvolla. Suunnittelualueen yleisalueella on useita yleishyödyllisiä palveluja tarjoavien yritysten ylläpitämä yleishyödyllinen verkko. Yleishyödyllisten laitosten toiminnanharjoittajilta on tilattava erikoisvalvojat rakentamisen aikana! Sadeveden salaojitus Suunnittelupäällyste sopii olemassa oleviin ja suunniteltuihin maasto- ja jalkakäytäviin. Joen 024/2 isäntänä on suunniteltu tiehauta. Julkinen valaistus Suunnitellulla tieosuudella on erillinen julkinen valaistussuunnitelma. Ympäristö, maisema ja luonnonsuojelu Maaperän ja sadeveden saastumista on vältettävä rakentamisen aikana. Syntyneet jätteet ja romu on poistettava, hävitettävä asianmukaisesti ja sertifioitava. Tarpeettomat konetoiminnot olisi poistettava melun ja ilman pilaantumisen välttämiseksi. Suunnittelualueen puiden eheys on otettava huomioon rakentamisen aikana. MaansuojeluLaitos on rakennettu sijoittajan alueelle, pakkolunastusta ei tarvita. Tämä ei vaikuta suunnittelualueeseen, maisema- ja luonnonsuojelualueisiin eikä suojeltuihin rakennuksiin. Veden suojelu Suunniteltu tila ei muuta pinta- ja pohjaveden virtausta eikä vahingoita vesiyhteisöä. Ilmansuojelu Suunniteltu tila ei muuta nykyisiä liikennearvoja. Rakennetun ympäristön suojelu Rakentaminen ei vaikuta monumentaaliseen rakennukseen. Melun ja tärinän torjunta rakennusympäristössä on tarpeen varmistaa, että 284/2007. Hallituksen Decr... (Finnish)
    13 August 2022
    0 references
    Park przemysłowy zaczyna się od etapu III. Celem jest rozwój dróg i mediów w trakcie rozwoju, dla których firmy mogą rozpocząć swoją działalność. Rozwijający się Szikszó wraz z inwestycją da regionowi dodatkową szansę rozwoju na większy obszar. W trakcie realizacji projektu zaangażowane będą 3 ha powierzchni. Rozwój infrastruktury jest celem, budowa sieci drogowej, utworzenie oczyszczalni ścieków indywidualnie, negocjowanie mediów wodnych, gazowych i elektrycznych, a także obwód obszaru. Pełny szczegółowy opis znajduje się w opisie technicznym, studium wykonalności i biznesplanie, który stanowi część dokumentacji projektu. Obszar planowania znajduje się na obrzeżach Szikszó, na gruntach rolnych. Przedmiotowe połączone drogi naziemne podlegają oczyszczaniu komunalnemu. Nie mam danych o ruchu drogowym. Wykorzystaliśmy podstawową mapę projektową przygotowaną przez projektanta dla obszaru projektowego. Sekcja 2: Własność 023/57. Planuje się najdłuższą linię „A” i częściowo związaną z nią nawierzchnię dla pieszych. Planowana droga będzie działać w systemie, który nie jest otwarty dla ruchu publicznego. Klasyfikacja istniejących i planowanych odcinków dróg w klasie projektowej przedmiotowych dróg, K.V., stan środowiska: C Powierzchnia projektu jest płaska. Prędkość konstrukcyjna: 30 km/h. W trakcie projektowania zastosowano Specyfikację Techniczną Projektu Drogowego 2-1.201. Droga „A” na drugim odcinku jest wybudowana między odcinkami 0 + 210-0 + 600 o szerokości chodnika 6,0 m, jednostronna 2,5 % spada do odcinka 0 + 600 z po lewej stronie ścieżką dla pieszych (1,5 + 0,3 m), a ławka o szerokości 1,5 m po prawej stronie. Po lewej stronie wykop odwadniający jest zbudowany po prawej stronie rowu gruntowego. Pod konstrukcjami torów wymagany stopień zwartości można podzielić na dwie części w górnej warstwie robót ziemnych o grubości 0,5 m, gdzie 90 % w dolnej strefie 20 cm i 95 w górnej strefie 30 cm (warstwa ochronna) musi zostać osiągnięte. Wymagana nośność wynosi zasadniczo E2 = 50 MN/m². Pozycjonowanie kamieni krawężnikowych: podświetlona granica ma 15 cm stojak i zagłębioną obramowanie ogrodu jest zbudowany obok zewnętrznej krawędzi chodnika dla pieszych. Oznakowanie poziome Namalowanie znaku obudowy w dwóch warstwach z odblaskowym koralikiem natryskowym RU 2-1.106: Zgodnie z normami z 2006 r. Barwienia należy dokonywać wyłącznie na wystarczająco oczyszczonej i suchej powierzchni. Odpowiedniość materiałów atramentowych do oznakowania drogowego musi być poświadczona za pomocą licencji użytkowania i świadectwa jakości. Wykonawca poświadcza ilość i jakość prac malarskich wykonanych ze znakiem nawierzchni określonym w wyżej wymienionych normach. Znaki pionowePodstawy znaków i ich korpusów bazowych powinny być zwymiarowane zgodnie z MSZ 15021-1:1986. Jakość betonu z betonu bazowego powinna wynosić C25/30 FV. Materiał kolumn nośnych: MSZ EN 754-7: Stal ocynkowana ogniowo z wkładem aplikacji 89 mm zgodnie z 1999 r. Znaki drogowe Symbol, rozmiar i kolor tablic sygnalizacyjnych określono w załączniku 1/1975/II.5. Wspólny dekret nr 2/1984/I.29./KPM-BM i RD 1-1: Prawidło 123-134:2001 musi być zgodne z serią. Znaki drogowe muszą być wszędzie odblaskowe. Materiał szyldów to płyta aluminiowa o krawędzi 2 mm lub 3 mm, zgodnie z MSZ EN 485:1984, pokryta folią odblaskową Diamond-Grade zawierającą ten symbol. Na obszarze publicznym obszaru projektowego znajduje się sieć użyteczności publicznej obsługiwana przez kilka przedsiębiorstw świadczących usługi użyteczności publicznej. Od operatorów mediów specjalistycznych przełożonych muszą być zamówione podczas budowy! Odprowadzanie wody deszczowejKonstrukcja pokrywa się z istniejącymi i planowanymi warunkami terenu i nawierzchni. Rzeka 024/2 jest gospodarzem planowanego wykopu drogowego. Oświetlenie publiczne Planowany odcinek drogi ma osobny plan techniczny oświetlenia publicznego. Środowisko, krajobraz i ochrona przyrody Należy unikać zanieczyszczenia gleby i wody deszczowej podczas budowy. Wytworzone odpady i złom muszą zostać usunięte, odpowiednio usunięte i certyfikowane. Należy wyeliminować niepotrzebne operacje maszynowe, aby uniknąć hałasu i zanieczyszczenia powietrza. Podczas budowy należy wziąć pod uwagę integralność drzew na obszarze projektowym. Ochrona gruntówInstalacja jest wybudowana na terenie inwestora, nie jest wymagane wywłaszczenie. Nie dotyczy to obszaru projektowego, krajobrazu i rezerwatów przyrody oraz budynków chronionych. Ochrona wodyPlanowany stan nie zmienia przepływu wód powierzchniowych i podziemnych i nie szkodzi środowisku wodnemu. Ochrona powietrzaPlanowany stan nie zmienia aktualnych wartości ruchu. Ochrona środowiska zbudowanegoBudowa nie wpływa na monumentalny budynek. Ochrona przed hałasem i wibracjami W środowisku budowlanym konieczne jest zapewnienie, że 284/2007. Rządowy Decr... (Polish)
    13 August 2022
    0 references
    Industriepark begint bij fase III. Het doel is om wegen en nutsvoorzieningen te ontwikkelen in de loop van de ontwikkeling, waarvoor de bedrijven hun activiteiten kunnen starten. De ontwikkeling van Szikszó, met de investering, geeft de regio een extra kans voor ontwikkeling om de regio in een groter gebied te beïnvloeden. Tijdens het project zal 3 ha oppervlakte worden betrokken. Infrastructuurontwikkeling is het doel, de aanleg van een wegennet, de oprichting van een waterzuiveringsinstallatie afzonderlijk, de onderhandelingen over water-, gas- en elektriciteitsbedrijven en de omtrek van het gebied. De volledige gedetailleerde beschrijving is te vinden in de technische beschrijving, de haalbaarheidsstudie en het businessplan, dat deel uitmaakt van de projectdocumentatie. Het bouwgebied ligt aan de rand van Szikszó, op landbouwgrond. De betrokken aangesloten wegen zijn onderworpen aan een gemeentelijke behandeling. Ik heb geen verkeersgegevens. We gebruikten de basisontwerpkaart van de ontwerper voor het ontwerpgebied. Deel 2: Eigendom van 023/57. De langste lijn „A” en het deels bijbehorende voetgangerspad zijn gepland. De geplande weg zal functioneren in een systeem dat niet toegankelijk is voor het openbaar verkeer. Indeling van bestaande en geplande weggedeelten in de ontwerpklasse van de betrokken wegen, K.V., milieuconditie: C Het ontwerpgebied is vlak. Ontwerpsnelheid: 30 km/u. In de loop van het ontwerp hebben we de Technische Specificatie 2-1.201 toegepast. De weg „A” op het 2e deel is gebouwd tussen de 0+ 210-0+ 600 secties met een trottoirbreedte van 6,0 m, een eenzijdig 2,5 % valt op het 0+ 600 gedeelte met een voetpad (1,5 + 0,3 m) aan de linkerkant, en een bankbreedte van 1,5 m aan de rechterkant. Aan de linkerkant is de drainage geul gebouwd aan de rechterkant van de grond-dragende greppel. Onder de baanstructuren kan de vereiste mate van compactheid worden verdeeld in twee delen in de bovenste 0,5 m dikke grondlaag, waarbij 90 % in de onderste 20 cm-zone en 95 in de bovenste zone van 30 cm (beschermende laag) moet worden bereikt. Het vereiste laadvermogen is in principe E2 = 50 MN/m². Positionering van stoeprandstenen: de gemarkeerde rand heeft een stand van 15 cm en een verzonken tuinrand is gebouwd naast de buitenrand van het voetgangerspad. Horizontale markeringen Schilderen van het omhulselmerk in twee lagen met reflecterende kraal die de RU 2-1.106 spuiten: In overeenstemming met de normen van 2006. Kleuring mag alleen worden gemaakt op een voldoende gereinigd en droog oppervlak. De geschiktheid van wegmarkeringsinktmateriaal moet worden gecertificeerd door middel van een gebruiksvergunning en een kwaliteitscertificaat. De contractant certificeert de kwantiteit en kwaliteit van de schilderwerkzaamheden die zijn uitgevoerd met het trottoirmerk zoals aangegeven in bovengenoemde normen. Verticale tekensDe pijlers van de borden en hun basislichamen moeten worden gedimensioneerd volgens MSZ 15021-1:1986. De betonnen grondlichaam betonkwaliteit moet C25/30 FV zijn. Materiaal van de steunkolommen: de MSZ EN 754-7: Warmtedip gegalvaniseerd staal met een toepassingsbijdrage van 89 mm volgens 1999. Verkeerstekens Het symbool, de grootte en de kleur van de borden zijn opgenomen in bijlage 1/1975/II.5. Gemeenschappelijk besluit nr. 2/1984/I.29./KPM-BM en RD 1-1: Voorschrift 123-134:2001 moet in overeenstemming zijn met de serie. Verkeersborden moeten overal retroflecterend zijn. Het materiaal van de borden is 2 mm flensvormige of 3 mm gerande aluminium plaat in overeenstemming met MSZ EN 485:1984, te worden bekleed met de Diamond-Grade retro-reflecterende film met het symbool. Op het openbare gedeelte van het ontwerpgebied is er een openbaar nutsnetwerk dat door verschillende nutsbedrijven wordt beheerd. Van de exploitanten van de nutsvoorzieningen, de gespecialiseerde begeleiders moeten worden besteld tijdens de bouw! RegenwaterafvoerDe designbekleding past bij bestaande en geplande terrein- en bestratingomstandigheden. De rivier 024/2 wordt gehost door de geplande geul. Openbare verlichting Het geplande weggedeelte heeft een afzonderlijk technisch plan voor openbare verlichting. Milieu, landschap en natuurbehoud De bodem- en regenwaterverontreiniging moet tijdens de bouw worden vermeden. De resten en schroot die zijn voortgebracht, moeten worden verwijderd, naar behoren worden verwijderd en gecertificeerd. Onnodige machines moeten worden geëlimineerd om geluidshinder en luchtverontreiniging te voorkomen. Bij de bouw moet rekening worden gehouden met de integriteit van de bomen in het ontwerpgebied. GrondbeschermingDe faciliteit is gebouwd in het gebied van de investeerder, er is geen onteigening vereist. Het ontwerpgebied, het landschap, de natuurreservaten en de beschermde gebouwen worden niet beïnvloed. Bescherming van het waterDe geplande staat verandert de stroom van oppervlaktewater en grondwater niet en schaadt de aquatische gemeenschap niet. LuchtbeschermingDe geplande toestand verande... (Dutch)
    13 August 2022
    0 references
    Průmyslový park začíná na III. etapě. Cílem je rozvoj silnic a veřejných služeb v průběhu rozvoje, pro které mohou společnosti zahájit svou činnost. Rozvíjející se Szikszó s investicí poskytne regionu další šanci na rozvoj, aby mohl ovlivnit region ve větší oblasti. Během projektu budou zapojeny 3 ha plochy. Cílem je rozvoj infrastruktury, výstavba silniční sítě, zřízení čistírny odpadních vod individuálně, jednání o vodohospodářských, plynových a elektroenergetických sítích a obvod oblasti. Úplný podrobný popis je uveden v technickém popisu, studii proveditelnosti a obchodním plánu, který je součástí projektové dokumentace. Plánovací oblast se nachází na okraji Szikszó, na zemědělské půdě. Dotčené propojené pozemní komunikace podléhají městskému zacházení. Nemám data pro počítání provozu. Použili jsme základní návrhovou mapu připravenou designérem pro oblast návrhu. Oddíl 2: Majetek z 023/57. Plánuje se nejdelší čára „A“ a částečně související chodník. Plánovaná silnice bude provozována v systému, který není otevřen veřejné dopravě. Klasifikace stávajících a plánovaných silničních úseků v konstrukční třídě dotčených silnic, K.V., stav životního prostředí: C Designová oblast je plochá. Konstrukční rychlost: 30 km/h. V průběhu projektu jsme použili technickou specifikaci pro silniční návrh 2–1.201. Silnice „A“ na 2. úseku je postavena mezi úseky 0 + 210–0 + 600 s šířkou chodníku 6,0 m, jednostranný 2,5 % pokles na úsek 0 + 600 s chodníkem (1,5 + 0,3 m) na levé straně a šířka lavice 1,5 m na pravé straně. Na levé straně je odvodňovací příkop postaven na pravé straně zemního příkopu. Pod strukturami koleje může být požadovaný stupeň kompaktnosti rozdělen na dvě části v horní 0,5 m silné vrstvě zemní práce, kde musí být dosaženo 90 % v dolní zóně 20 cm a 95 v horní zóně 30 cm (ochranná vrstva). Požadovaná nosnost je v podstatě E2 = 50 MN/m². Umístění obrubníků: zvýrazněná hranice má 15 cm stojan a zapuštěná zahradní hranice je postavena vedle vnějšího okraje chodníku. Vodorovné značení Malování plášťové značky ve dvou vrstvách reflexním korálkem postřikem ŽP 2–1.106: V souladu s normami z roku 2006. Barvení by mělo být provedeno pouze na dostatečně vyčištěném a suchém povrchu. Vhodnost inkoustových materiálů pro silniční značení se osvědčuje na základě licence k použití a osvědčení o jakosti. Zhotovitel osvědčuje množství a kvalitu práce na malování provedené značkou vozovky, jak je uvedeno ve výše uvedených normách. Svislé znakySloupky značek a jejich základní tělesa musí být dimenzovány podle MSZ 15021–1:1986. Betonové těleso betonové kvality by mělo být C25/30 FV. Materiál nosných sloupců: MSZ EN 754–7: Žárově pozinkovaná ocel s aplikačním podílem 89 mm podle roku 1999. Dopravní značkySymbol, velikost a barva tabulí jsou uvedeny v příloze 1/1975/II.5. Společná vyhláška č. 2/1984/I.29./KPM-BM a RD 1–1: Pravidlo 123–134:2001 musí odpovídat sérii. Dopravní značky musí být všude s vratným odrazem. Materiál vývěsních tabulí je 2 mm přírubová nebo 3 mm hrana hliníková deska podle MSZ EN 485:1984, která má být potažena Diamond-Grade retroreflexní fólií obsahující symbol. Ve veřejné části projekční oblasti je síť veřejných služeb provozovaná několika společnostmi poskytujícími veřejné služby. Od provozovatelů veřejných služeb musí být během výstavby objednány specializované nadřízené! Odvodnění dešťové vodyKonstrukce pokrývající stávající a plánované terénní a dlažební podmínky. Řeka 024/2 se nachází v plánovaném příkopu. Veřejné osvětlení Plánovaný silniční úsek má samostatný technický plán pro veřejné osvětlení. Životní prostředí, krajina a ochrana přírody Je třeba zabránit kontaminaci půdy a dešťové vody během výstavby. Vyprodukovaný odpad a šrot musí být odstraněny, řádně odstraněny a certifikovány. Zbytečné strojní činnosti by měly být odstraněny, aby se zabránilo hluku a znečištění ovzduší. Při stavbě musí být zohledněna celistvost stromů v projektované oblasti. Ochrana půdyZařízení je postaveno v oblasti investora, není vyžadováno vyvlastnění. Projektová oblast, krajinná a přírodní rezervace a chráněné budovy nejsou dotčeny. Ochrana vodyPlánovaný stav nemění tok povrchových a podzemních vod a nepoškozuje vodní společenství. Ochrana ovzdušíPlánovaný stav nemění aktuální hodnoty provozu. Ochrana zastavěného prostředíVýstavba nemá vliv na monumentální budovu. Ochrana proti hluku a vibracím Ve stavebním prostředí je nutné zajistit, aby 284/2007. Vládní dekret... (Czech)
    13 August 2022
    0 references
    Industriālais parks sākas III posmā. Mērķis ir attīstīt ceļus un komunālos pakalpojumus attīstības gaitā, kuriem uzņēmumi var sākt savu darbību. Szikszó attīstība ar investīcijām dos reģionam papildu attīstības iespējas, lai ietekmētu reģionu plašākā teritorijā. Projekta laikā tiks iesaistīti 3 ha platības. Infrastruktūras attīstība ir mērķis, ceļu tīkla izbūve, notekūdeņu attīrīšanas iekārtas izveide individuāli, sarunas par ūdens, gāzes un elektroenerģijas komunālajiem uzņēmumiem, kā arī teritorijas perimetrs. Pilns sīks apraksts ir sniegts tehniskajā aprakstā, priekšizpētē un uzņēmējdarbības plānā, kas ir daļa no projekta dokumentācijas. Plānošanas teritorija atrodas Szikszó nomalē, uz lauksaimniecības zemes. Attiecīgie savienotie zemes ceļi ir pakļauti pašvaldības apstrādei. Man nav satiksmes uzskaites datu. Mēs izmantojām dizaina pamatkarti, ko dizainers sagatavojis dizaina jomā. 2. iedaļa: Īpašums 023/57. Ir plānota garākā līnija “A” un daļēji saistītā gājēju sega. Plānotais ceļš darbosies sistēmā, kas nav pieejama sabiedriskajai satiksmei. Esošo un plānoto ceļa posmu klasifikācija attiecīgo ceļu projektēšanas klasē, K.V., vides stāvoklis: C Dizaina zona ir plakana. Projektētais ātrums: 30 km/h. Projekta gaitā mēs piemērojām Ceļu projektēšanas tehnisko specifikāciju 2–1.201. Ceļš “A” otrajā daļā ir uzbūvēts starp 0+ 210–0+ 600 posmiem ar ietves platumu 6,0 m, vienpusēju 2,5 % kritumu līdz 0+ 600 sekcijai ar gājēju ceļu (1,5 + 0,3 m) kreisajā pusē un soliņa platumu 1,5 m labajā pusē. Kreisajā pusē drenāžas tranšejas ir veidota labajā pusē zemes gultņu grāvja. Saskaņā ar sliežu konstrukcijām nepieciešamo kompaktuma pakāpi var iedalīt divās daļās augšējā 0,5 m biezā zemes slānī, kur jāsasniedz 90 % apakšējā 20 cm zonā un 95 augšējā 30 cm zonā (aizsardzības slānis). Nepieciešamā kravnesība būtībā ir E2 = 50 MN/m². Apmales akmeņu pozicionēšana: iezīmētajai robežai ir 15 cm statīvs, un blakus gājēju ietves ārmalai ir iebūvēta padziļinājumā esoša dārza robeža. Horizontālie marķējumi Korpusa zīmes nokrāsošana divos slāņos ar atstarojošu lodītes izsmidzināšanu RU 2–1.106: Saskaņā ar 2006. gada standartiem. Krāsošana jāveic tikai uz pietiekami notīrītas un sausas virsmas. Ceļa marķējuma tintes materiālu piemērotību apliecina ar lietošanas atļauju un kvalitātes sertifikātu. Darbuzņēmējs apliecina veikto krāsošanas darbu kvantitāti un kvalitāti ar ietves marķējumu, kā noteikts iepriekšminētajos standartos. Vertikālās zīmesPazīmju pīlāri un to pamatķermeņi ir izmērāmi saskaņā ar MSZ 15021–1:1986. Betona pamatnes korpusa betona kvalitātei jābūt C25/30 FV. Atbalsta kolonnu materiāls: MSZ EN 754–7: Termiski cinkots tērauds ar pielietojuma ieguldījumu 89 mm saskaņā ar 1999. gadu. Ceļa zīmes Izkārtņu simbols, izmērs un krāsa ir noteikta 1/1975/II.5. pielikumā. Kopīgais dekrēts Nr. 2/1984/I.29./KPM-BM un RD 1–1: Noteikumi 123–134:2001 atbilst sērijai. Ceļa zīmēm jābūt atstarojošām visur. Izkārtņu materiāls ir 2 mm atloka vai 3 mm slīpa alumīnija plāksne saskaņā ar MSZ EN 485:1984, kas jāpārklāj ar dimanta klases atstarojošo plēvi, kurā ir simbols. Projektēšanas teritorijas publiskās platības daļā ir komunālais tīkls, ko pārvalda vairāki komunālo pakalpojumu uzņēmumi. No komunālo pakalpojumu operatoriem būvniecības laikā ir jāpasūta specializētie uzraugi! Lietus ūdens drenāžaDizaina pārklājums der esošajiem un plānotajiem reljefa un ietves apstākļiem. Upe 024/2 atrodas pie plānotā ceļa tranšejas. Publiskais apgaismojums Plānotajā ceļa posmā ir atsevišķs tehniskais plāns publiskajam apgaismojumam. Vide, ainava un dabas aizsardzība Būvniecības laikā jāizvairās no augsnes un lietus ūdens piesārņojuma. Radītie atkritumi un lūžņi ir jānoņem, pienācīgi jāiznīcina un jāsertificē. Lai izvairītos no trokšņa un gaisa piesārņojuma, būtu jālikvidē nevajadzīgas mašīnu darbības. Būvējot jāņem vērā koku viengabalainība projektētajā teritorijā. Zemes aizsardzībaIekārta ir uzcelta investora teritorijā, ekspropriācija nav nepieciešama. Tas neskar projektēto teritoriju, ainavu un dabas rezervātus, kā arī aizsargājamās ēkas. Ūdens aizsardzībaPlānotais stāvoklis nemaina virszemes ūdeņu un gruntsūdeņu plūsmu un nekaitē ūdens kopienai. Gaisa aizsardzībaPlānotais stāvoklis nemaina pašreizējās satiksmes vērtības. Apbūvētās vides aizsardzība Būvniecība neietekmē pieminekļu ēku. Aizsardzība pret troksni un vibrāciju Būvniecības vidē ir jānodrošina, ka 284/2007. Valdības dekrēts... (Latvian)
    13 August 2022
    0 references
    Tosaíonn páirc thionsclaíoch ag Céim III. Is é an aidhm atá ann ná bóithre agus fóntais a fhorbairt le linn na forbartha, ar féidir leis na cuideachtaí a gcuid gníomhaíochtaí a thosú ina leith. Tabharfaidh an fhorbairt Szikszó, leis an infheistíocht, deis bhreise don réigiún forbairt a dhéanamh ar an réigiún i gceantar níos mó. Le linn an tionscadail, beidh 3 ha den cheantar páirteach ann. Is é forbairt bonneagair an sprioc, gréasán bóithre a thógáil, ionad cóireála fuíolluisce a bhunú ina n-aonar, idirbheartaíocht a dhéanamh ar fhóntais uisce, gáis agus leictreachais, agus imlíne an cheantair. Cuirtear an tuairisc mhionsonraithe iomlán ar fáil sa tuairisc theicniúil, sa staidéar féidearthachta agus sa phlean gnó, ar cuid de dhoiciméadacht an tionscadail é. Tá an limistéar pleanála suite ar imeall Szikszó, ar thalamh talmhaíochta. Tá na bóithre talún nasctha lena mbaineann faoi réir cóireála cathrach. Níl sonraí comhaireamh tráchta agam. Bhaineamar úsáid as an léarscáil dearaidh bhunúsach a d’ullmhaigh an dearthóir don limistéar dearaidh. Roinn 2: Maoin de chuid 023/57. Tá an líne is faide “A” agus an pábháil coisithe a bhaineann go páirteach beartaithe. Oibreoidh an bóthar pleanáilte i gcóras nach bhfuil oscailte do thrácht poiblí. Aicmiú na gcodanna bóthair atá ann cheana agus atá pleanáilte in aicme deartha na mbóithre lena mbaineann, K.V., staid chomhshaoil: Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Luas Dearadh: 30 km/h. Le linn an dearaidh chuireamar an Sonraíocht Theicniúil um Dhearadh Bóthair i bhfeidhm 2-1,201. Tá an bóthar “A” ar an 2a cuid tógtha idir na codanna 0+ 210-0+ 600 le leithead pábhála 6.0 m, titim 2.5 % taobh leis an rannóg 0+ 600 le cosán (1.5 + 0.3 m) ar an taobh clé, agus leithead binse 1.5 m ar an taobh dheis. Ar an taobh clé, tá an trinse draenála tógtha ar thaobh na láimhe deise den díog talamh. Faoi na struchtúir rian, is féidir an méid dlúthdhlúchta is gá a roinnt ina dhá chuid sa chiseal uachtarach 0.5 m de chré-obair, áit a gcaithfear 90 % sa chrios 20 cm íochtarach agus 95 sa chrios 30 cm uachtarach (ciseal cosanta) a bhaint amach. Is é an acmhainn ualaigh riachtanach go bunúsach E2 = 50 MN/m². Clocha colbhaí a shuíomh: tá seastán 15 cm ag an teorainn aibhsithe agus tógtar teorainn ghairdín cuasaithe in aice le imeall seachtrach na gcosán coisithe. Marcálacha cothrománacha Péintéireacht an mhairc chásála in dhá shraith le bead frithchaiteach ag spraeáil an GI 2-1,106: De réir chaighdeáin 2006. Níor chóir smálú a dhéanamh ach ar dhromchla leordhóthanach glanta agus tirim. Déanfar oiriúnacht na n-ábhar dúigh marcála bóthair a dheimhniú trí bhíthin ceadúnas úsáide agus deimhniú cáilíochta. Deimhneoidh an conraitheoir cainníocht agus cáilíocht na hoibre péintéireachta a rinneadh leis an marc pábhála mar a shonraítear sna caighdeáin thuasluaite. Comharthaí ingearachDéanfar colúin na gcomharthaí agus a mbunchomhlachtaí a thoisiú de réir MSZ 15021-1:1986. Ba chóir go mbeadh an comhlacht bonn coincréite caighdeán coincréite C25/30 FV. Ábhar na gcolún tacaíochta: an MSZ EN 754-7: Teas snámh cruach ghalbhánuithe le ranníocaíocht iarratais de 89 mm de réir 1999. Comharthaí tráchta bóthair Tá siombail, méid agus dath na gcomharthaí leagtha amach in Iarscríbhinn 1/1975/II.5. Foraithne Chomhpháirteach Uimh. 2/1984/I.29./KPM-BM agus RD 1-1: Beidh Rialachán 123-134:2001 i gcomhréir leis an tsraith. Beidh comharthaí bóthair ais-fhrithchaiteach i ngach áit. Is é pláta alúmanaim feireáilte 2 mm nó 3 mm imill i gcomhréir le MSZ EN 485:1984 ábhar na gcomharthaí, le bheith brataithe leis an scannán ais-fhrithchaiteach Diamond-Grade ina bhfuil an tsiombail. Ar chuid an cheantair phoiblí den limistéar dearaidh tá líonra fóntais phoiblí á oibriú ag roinnt cuideachtaí seirbhíse fóntais. Ó oibreoirí na bhfóntas, ní mór na maoirseoirí speisialaithe a ordú le linn na tógála! Draenáil uisce báistíTá an dearadh a chlúdaíonn coinníollacha tír-raoin agus pábhála atá ann cheana agus pleanáilte. Tá an abhainn 024/2 á hóstáil ag an trinse bóthair pleanáilte. Soilsiú poiblí Tá plean teicniúil ar leith ag an gcuid bóthair atá beartaithe le haghaidh soilsiú poiblí. Caomhnú an chomhshaoil, na tírdhreacha agus an dúlra Ní mór éilliú na hithreach agus an uisce báistí a sheachaint le linn na tógála. Ní mór an dramhaíl agus an fuíoll a ghintear a bhaint, a dhiúscairt i gceart agus a dheimhniú. Ba cheart deireadh a chur le hoibríochtaí innealra nach bhfuil gá leo chun truailliú torainn agus aeir a sheachaint. Ní mór sláine na gcrann sa limistéar dearaidh a chur san áireamh le linn na tógála. Cosaint talúnTá an áis tógtha i limistéar an infheisteora, níl aon díshealbhú ag teastáil. Ní dhéantar difear don limistéar deartha, don tírdhreach ná do na hanaclanna dúlra ná d’fhoirgnimh faoi chosaint. Cosaint uisce Ní athraíonn an stát pleanáilte sreabhadh uisce dromchla agus screamhuisce, agus ní dhéanann sé dochar don phobal uisceach. Cosaint AeirNí athraíonn an ... (Irish)
    13 August 2022
    0 references
    Industrijski park se začne na stopnji III. Cilj je razviti ceste in komunalne storitve v teku razvoja, za katere lahko podjetja začnejo opravljati svoje dejavnosti. Razvijajoči se Szikszó z naložbo bo regiji dal dodatno priložnost za razvoj, da bo vplival na regijo na večjem območju. Med projektom bodo vključeni 3 ha območja. Razvoj infrastrukture je cilj, gradnja cestnega omrežja, individualna vzpostavitev čistilne naprave za odpadne vode, pogajanja o oskrbi z vodo, plinom in električno energijo ter obseg območja. Popoln podroben opis je naveden v tehničnem opisu, študiji izvedljivosti in poslovnem načrtu, ki je del projektne dokumentacije. Območje načrtovanja se nahaja na obrobju Szikszó, na kmetijskih zemljiščih. Zadevne povezane zemeljske ceste so predmet občinske obravnave. Nimam podatkov o štetju prometa. Uporabili smo osnovni oblikovalski zemljevid, ki ga je oblikovalec pripravil za področje oblikovanja. Oddelek 2: Premoženje 023/57. Načrtujejo se najdaljša črta „A“ in delno povezana pločnik za pešce. Načrtovana cesta bo delovala v sistemu, ki ni odprt za javni promet. Razvrstitev obstoječih in načrtovanih cestnih odsekov v razred načrtovanja zadevnih cest, K.V., okoljske razmere: C Območje oblikovanja je ravno. Konstrukcijsko določena hitrost: 30 km/h. Med načrtovanjem smo uporabili tehnično specifikacijo za projektiranje cest 2–1.201. Cesta „A“ na drugem odseku je zgrajena med odseki 0+210–0+600 s širino pločnika 6,0 m, enostranski 2,5 % pa do odseka 0+600 s pešpoti (1,5 +0,3 m) na levi strani in širino klopi 1,5 m na desni strani. Na levi strani je drenažni jarek zgrajen na desni strani talnega jarka. Pod tirnimi konstrukcijami lahko zahtevano stopnjo kompaktnosti razdelimo na dva dela v zgornji 0,5 m debeli plasti zemeljskega dela, kjer je treba doseči 90 % v spodnjem območju 20 cm in 95 v zgornjem 30 cm pasu (zaščitni sloj). Zahtevana nosilnost je v osnovi E2 = 50 MN/m². Pozicioniranje robnikov: poudarjena meja ima stojalo za 15 cm, vrtna meja pa je zgrajena ob zunanjem robu pločnika za pešce. Horizontalne oznake Pobarvanje oznake ohišja v dveh plasteh z odsevno kroglico, ki razprši PŽP 2–1.106: V skladu s standardi iz leta 2006. Obarvanje se sme opraviti le na dovolj očiščeni in suhi površini. Ustreznost materialov s črnilom za označevanje cest se potrdi z dovoljenjem za uporabo in potrdilom o kakovosti. Izvajalec potrdi količino in kakovost slikarskih del, opravljenih z znakom pločnika, kot je določeno v zgoraj navedenih standardih. Navpični znaki Stebri znakov in njihovih osnovnih teles so dimenzionirani v skladu z MSZ 15021–1:1986. Betonska osnovna kakovost betona mora biti C25/30 FV. Material podpornih stolpcev: MSZ EN 754–7: Toplotno pocinkano jeklo s prispevkom 89 mm glede na leto 1999. Prometni znaki Simbol, velikost in barva napisov so določeni v Prilogi 1/1975/II.5. Skupni odlok št. 2/1984/I.29./KPM-BM in RD 1–1: Pravilo 123–134:2001 je skladno s serijo. Prometni znaki so odsevni povsod. Material znakovnih plošč je 2 mm prirobnica ali 3 mm obrobljena aluminijasta plošča v skladu z MSZ EN 485:1984, prevlečena z odsevno folijo Diamond-Grade, ki vsebuje simbol. Na odseku javnega območja projektiranega območja je javno komunalno omrežje, ki ga upravlja več podjetij za komunalne storitve. Od upravljavcev komunalnih storitev je treba med gradnjo naročiti specializirane nadzornike! Odvodnjavanje deževniceZasnova, ki pokriva obstoječe in načrtovane pogoje terena in pločnika. Reka 024/2 gosti načrtovani cestni jarek. Javna razsvetljava Načrtovani cestni odsek ima ločen tehnični načrt za javno razsvetljavo. Okolje, krajina in ohranjanje narave V gradbeništvu se je treba izogibati kontaminaciji tal in deževnice. Nastale odpadke in ostanke je treba odstraniti, pravilno odstraniti in potrditi. Odpraviti bi bilo treba nepotrebne stroje, da bi se izognili hrupu in onesnaževanju zraka. Med gradnjo je treba upoštevati celovitost dreves na projektiranem območju. Varstvo zemljiščObrat je zgrajen na območju vlagatelja, razlastitev ni potrebna. To ne vpliva na območje zasnove, krajine in naravne rezervate ter zaščitene stavbe. Zaščita vodaNačrtovano stanje ne spremeni pretoka površinske vode in podzemne vode ter ne škoduje vodni skupnosti. Zaščita zrakaNačrtovano stanje ne spremeni trenutnih prometnih vrednosti. Zaščita grajenega okolja Gradnja ne vpliva na monumentalno stavbo. Zaščita pred hrupom in vibracijami V gradbenem okolju je treba zagotoviti, da 284/2007. Vladni odlok... (Slovenian)
    13 August 2022
    0 references
    El parque industrial comienza en la Etapa III. El objetivo es desarrollar carreteras y servicios públicos en el curso de su desarrollo, para lo cual las empresas pueden iniciar sus actividades. El Szikszó en desarrollo, con la inversión, dará a la región una oportunidad adicional de desarrollo para afectar a la región en un área más grande. Durante el proyecto, participarán 3 hectáreas de área. El desarrollo de la infraestructura es el objetivo, la construcción de una red de carreteras, el establecimiento de una planta de tratamiento de aguas residuales individualmente, la negociación de servicios de agua, gas y electricidad, y el perímetro de la zona. La descripción detallada completa figura en la descripción técnica, el estudio de viabilidad y el plan de negocio, que forma parte de la documentación del proyecto. La zona de planificación se encuentra en las afueras de Szikszó, en terrenos agrícolas. Las carreteras terrestres conectadas en cuestión están sujetas a tratamiento municipal. No tengo datos de tráfico. Utilizamos el mapa de diseño básico preparado por el diseñador para el área de diseño. Sección 2: Propiedad de 023/57. La línea más larga «A» y el pavimento peatonal parcialmente asociado están previstos. La carretera prevista funcionará en un sistema que no está abierto al tráfico público. Clasificación de los tramos de carretera existentes y previstos en la clase de diseño de las carreteras de que se trate, K.V., condición medioambiental: C El área de diseño es plana. Velocidad de diseño: 30 km/h. En el curso del diseño aplicamos la especificación técnica de diseño de carreteras 2-1.201. La carretera «A» en el segundo tramo se construye entre los tramos 0+ 210-0+ 600 con una anchura de pavimento de 6,0 m, un 2,5 % de un lado cae al tramo 0+ 600 con un sendero (1,5 + 0,3 m) en el lado izquierdo, y un ancho de banco de 1,5 m en el lado derecho. En el lado izquierdo, la zanja de drenaje está construida en el lado derecho de la zanja de tierra. Bajo las estructuras de la vía, el grado de compacidad requerido puede dividirse en dos partes en la capa superior de 0,5 m de espesor de tierra, donde debe alcanzarse el 90 % en la zona inferior de 20 cm y 95 en la zona superior de 30 cm (capa protectora). La capacidad de carga requerida es básicamente E2 = 50 MN/m². Posicionamiento de las piedras de acera: el borde resaltado tiene un soporte de 15 cm y un borde de jardín empotrado está construido junto al borde exterior del pavimento peatonal. Marcas horizontales Pintura de la marca de la carcasa en dos capas con aspersión de cuentas reflectantes con la RU 2-1.106: De acuerdo con las normas de 2006. La tinción solo debe realizarse en una superficie suficientemente limpia y seca. La idoneidad de los materiales de tinta de marcado en carretera se certificará mediante una licencia de uso y un certificado de calidad. El contratista certificará la cantidad y la calidad de las obras de pintura realizadas con la marca de pavimento especificada en las normas antes mencionadas. Signos verticalesLos pilares de las señales y sus cuerpos de base se dimensionarán de acuerdo con MSZ 15021-1:1986. La calidad del hormigón de la carrocería base debe ser C25/30 FV. Material de las columnas de soporte: la norma MSZ EN 754-7: Acero galvanizado por inmersión térmica con una contribución de aplicación de 89 mm según 1999. El símbolo, el tamaño y el color de los letreros figuran en el anexo 1/1975/II.5. Decreto conjunto n.º 2/1984/I.29./KPM-BM y RD 1-1: El Reglamento 123-134:2001 se ajustará a la serie. Las señales de tráfico deberán ser retrorreflectantes en todas partes. El material de los letreros es una placa de aluminio rebordeada de 2 mm o con bordes de 3 mm de acuerdo con la norma MSZ EN 485:1984, que se recubre con la película retrorreflectante Diamond-Grade que contiene el símbolo. En la sección de área pública de la zona de diseño hay una red de servicios públicos operada por varias empresas de servicios públicos. ¡De los operadores de los servicios públicos, los supervisores especializados deben ser ordenados durante la construcción! Drenaje de agua de lluviaEl revestimiento de diseño se adapta a las condiciones existentes y planificadas del terreno y del pavimento. El río 024/2 está alojado por la trinchera de carretera planeada. Alumbrado público El tramo de carretera planeado tiene un plan técnico independiente para el alumbrado público. Medio ambiente, paisaje y conservación de la naturaleza El suelo y la contaminación del agua de lluvia deben evitarse durante la construcción. Los residuos y desechos generados deben eliminarse, eliminarse y certificarse adecuadamente. Deben eliminarse las operaciones innecesarias de las máquinas para evitar el ruido y la contaminación atmosférica. La integridad de los árboles en la zona de diseño debe tenerse en cuenta durante la construcción. Protección del sueloLa instalación se construye en el área del inversionista, no se requiere expropiación. La zona de diseño, el paisaje y... (Spanish)
    13 August 2022
    0 references
    Индустриален парк започва на етап III. Целта е да се разработят пътища и комунални услуги в процеса на развитие, за които компаниите могат да започнат своята дейност. Развиващият се Szikszó, с инвестицията, ще даде на региона допълнителен шанс за развитие, за да засегне региона в по-голям район. По време на проекта ще бъдат включени 3 ha площ. Развитието на инфраструктурата е целта, изграждането на пътна мрежа, създаването на пречиствателна станция за отпадъчни води поотделно, договарянето на водоснабдителни, газови и електроснабдителни съоръжения, както и периметъра на района. Пълното подробно описание е представено в техническото описание, проучването за осъществимост и бизнес плана, който е част от проектната документация. Районът на планиране се намира в покрайнините на Szikszó, върху земеделска земя. Съответните свързани наземни пътища подлежат на общинско пречистване. Нямам данни за трафика. Използвахме основната карта на дизайна, изготвена от дизайнера за областта на дизайна. Раздел 2: Собственост на 023/57. Планират се най-дългата линия „А“ и частично свързаната пешеходна настилка. Планираният път ще функционира в система, която не е отворена за обществен трафик. Класификация на съществуващите и планираните пътни участъци в проектния клас на съответните пътища, K.V., състояние на околната среда: C Обектната площ е плоска. Проектна скорост: 30 км/ч. В хода на проекта приложихме Техническа спецификация за пътен проект 2—1.201. Пътят „А“ на 2-ри участък е изграден между участъците 0+ 210—0+ 600 с ширина на настилката 6.0 м, едностранен 2,5 % спад на участъка 0+ 600 с пешеходна пътека (1,5 + 0,3 м) от лявата страна и ширина на пейката 1,5 м от дясната страна. От лявата страна, дренажният окоп е построен от дясната страна на наземната канавка. Под структурите на коловоза необходимата степен на компактност може да бъде разделена на две части в горния слой с дебелина 0,5 m от земните работи, където трябва да се постигне 90 % в долната зона от 20 cm и 95 в горната зона от 30 cm (защитен слой). Необходимата товароносимост е основно E2 = 50 MN/m². Позициониране на бордюрни камъни: осветената граница има 15 см стойка и вдлъбната градинска граница е построена до външния ръб на пешеходната настилка. Хоризонтална маркировка Боядисване на маркировката на корпуса в два слоя със светлоотразителни мъниста, пръскащи ЖП 2—1.106: В съответствие със стандартите от 2006 г. Оцветяването трябва да се прави само върху достатъчно почистена и суха повърхност. Годността на материалите за пътна маркировка на мастилото се удостоверява посредством лиценз за употреба и сертификат за качество. Изпълнителят удостоверява количеството и качеството на извършената живопис с маркировката на настилката, както е посочено в горепосочените стандарти. Вертикални знациКолоните на знаците и техните основни тела трябва да бъдат оразмерени в съответствие с MSZ 15021—1:1986. Качеството на бетонната основа на бетона трябва да бъде C25/30 FV. Материал на поддържащите колони: MSZ EN 754—7: Топлопоцинкована стомана с приложение 89 мм според 1999 г. Пътни знаци Символът, размерът и цветът на табелите са посочени в приложение 1/1975/II.5. Съвместен указ № 2/1984/I.29./KPM-BM и RD 1—1: Правило 123—134:2001 трябва да съответства на серията. Пътните знаци трябва да бъдат отразяващи навсякъде. Материалът на табелите е 2 mm фланци или алуминиева плоча с ръбове от 3 mm в съответствие с MSZ EN 485:1984, за да бъде покрит с светлоотражателя от диамантен клас, съдържащ символа. В участъка за обществено ползване на проектния район съществува обществена мрежа за комунални услуги, управлявана от няколко дружества за комунални услуги. От операторите на комуналните услуги, специализираните надзорници трябва да бъдат поръчани по време на строителството! Дренаж на дъждовна водаПроектното покритие се вписва в съществуващите и планирани условия на терена и настилката. Река 024/2 се помещава от планирания пътен окоп. Обществено осветление Планираният пътен участък има отделен технически план за обществено осветление. Опазване на околната среда, ландшафта и природата Замърсяването на почвата и дъждовната вода трябва да се избягва по време на строителството. Генерираните отпадъци и скрап трябва да бъдат отстранени, правилно обезвредени и сертифицирани. Ненужните операции на машините следва да бъдат премахнати, за да се избегне шумовото замърсяване и замърсяването на въздуха. Целостта на дърветата в проектния район трябва да бъде взета предвид по време на строителството. Защита на земятаЗаводът е изграден в района на инвеститора, не се изисква отчуждаване. Районът на проектиране, ландшафтът и природните резервати и защитените сгради не са засегнати. Опазване на водатапланираното състояние не променя притока на повърхностни и подземни води и не вреди на водната общност. Защита на въздухаПредварително състояние не променя текущите стойности на трафика. Защита на застроената средаСтроителството не засяга монументална сграда. Защита срещу шум и вибрации В строителната среда е ... (Bulgarian)
    13 August 2022
    0 references
    Il-park industrijali jibda fl-Istadju III. L-għan huwa li jiġu żviluppati toroq u utilitajiet matul l-iżvilupp, li għalihom il-kumpaniji jistgħu jibdew l-attivitajiet tagħhom. Szikszó li qed jiżviluppa, bl-investiment, se jagħti lir-reġjun ċans addizzjonali għall-iżvilupp biex jaffettwa r-reġjun f’żona akbar. Matul il-proġett, se jkunu involuti 3 ettari ta’ żona. L-iżvilupp tal-infrastruttura huwa l-għan, il-bini ta’ netwerk tat-toroq, l-istabbiliment ta’ impjant tat-trattament tal-ilma mormi individwalment, in-negozjar tal-utilitajiet tal-ilma, tal-gass u tal-elettriku, u l-perimetru taż-żona. Id-deskrizzjoni dettaljata sħiħa hija pprovduta fid-deskrizzjoni teknika, fl-istudju tal-fattibbiltà u fil-pjan tan-negozju, li huwa parti mid-dokumentazzjoni tal-proġett. Iż-żona tal-ippjanar tinsab fil-periferija ta’ Szikszó, fuq art agrikola. It-toroq fuq l-art konnessi kkonċernati huma soġġetti għal trattament muniċipali. M’għandix data dwar l-għadd tat-traffiku. Użajna l-mappa bażika tad-disinn ippreparata mid-disinjatur għaż-żona tad-disinn. Sezzjoni 2: Proprjetà ta’ 023/57. L-itwal linja “A” u l-bankina parzjalment assoċjata huma ppjanati. It-triq ippjanata se topera f’sistema li mhijiex miftuħa għat-traffiku pubbliku. Klassifikazzjoni ta’ sezzjonijiet tat-toroq eżistenti u ppjanati fil-klassi tad-disinn tat-toroq ikkonċernati, K.V., kundizzjoni ambjentali: C Iż-żona tad-disinn hija ċatta. Veloċità tad-disinn: 30 km/h. Fil-kors tad-disinn aħna applikati l-Ispeċifikazzjoni Teknika Disinn tat-Triq 2–1.201. It-triq “A” fuq it-tieni taqsima hija mibnija bejn is-sezzjonijiet 0+ 210–0+ 600 b’wisa’ tal-bankina ta’ 6.0 m, waqgħa fuq naħa waħda ta’ 2.5 % għas-sezzjoni 0+ 600 b’passaġġ għall-mixi (1.5 + 0.3 m) fuq in-naħa tax-xellug, u wisa’ ta’ bank ta’ 1.5 m fuq in-naħa tal-lemin. Fuq in-naħa tax-xellug, it-trinka tad-drenaġġ hija mibnija fuq in-naħa tal-lemin tal-foss li jġorr l-art. Taħt l-istrutturi tal-binarji, il-grad meħtieġ ta’ kompattezza jista’ jinqasam f’żewġ partijiet fis-saff oħxon ta’ fuq ta’ 0.5 m tax-xogħol tal-art, fejn 90 % fiż-żona ta’ isfel ta’ 20 cm u 95 fiż-żona ta’ fuq ta’ 30 ċm (saff protettiv) għandhom jinkisbu. Il-kapaċità tat-tagħbija meħtieġa hija bażikament E2 = 50 MN/m². Il-pożizzjonament tal-bankini: il-fruntiera enfasizzata għandha stand ta’ 15 cm u tinbena fruntiera tal-ġnien imwarrba ħdejn ix-xifer ta’ barra tal-bankina pedonali. Marki orizzontali Żebgħa tal-marka tal-kisi f’żewġ saffi bi sprej taż-żibeġ li jirrifletti l-RU 2–1.106: Skont l-istandards tal-2006. It-tbajja’ għandhom isiru biss fuq wiċċ imnaddaf u xott biżżejjed. L-adegwatezza tal-materjali tal-linka tal-immarkar tat-toroq għandha tiġi ċċertifikata permezz ta’ liċenzja tal-użu u ċertifikat tal-kwalità. Il-kuntrattur jiċċertifika l-kwantità u l-kwalità tax-xogħol ta’ żebgħa mwettaq bil-marka tal-bankina kif speċifikat fl-istandards imsemmija hawn fuq. Sinjali vertikaliIl-pilastri tas-sinjali u l-korpi bażi tagħhom għandhom ikunu dimensjonati skont MSZ 15021–1:1986. Il-kwalità tal-konkrit bażi tal-konkrit għandha tkun C25/30 FV. Materjal tal-kolonni ta’ appoġġ: l-MSZ EN 754–7: Azzar galvanizzat bis-sħana b’kontribuzzjoni ta’ applikazzjoni ta’ 89 mm skont l-1999. Sinjali tat-traffiku Is-simbolu, id-daqs u l-kulur tat-tabelli huma stabbiliti fl-Anness 1/1975/II.5. Id-Digriet Konġunt Nru 2/1984/I.29./KPM-BM u RD 1–1: Ir-Regolament 123–134:2001 għandu jikkonforma mas-serje. Is-sinjali tat-toroq għandhom ikunu retro-riflettivi kullimkien. Il-materjal tat-tabelli huwa flanġ ta’ 2 mm jew pjanċa tal-aluminju bit-tarf ta’ 3 mm skont MSZ EN 485:1984, li għandu jiġi miksi b’rita retro-riflettiva ta’ Diamond-Grade li fiha s-simbolu. Fit-taqsima taż-żona pubblika taż-żona tad-disinn hemm netwerk ta’ utilità pubblika operat minn diversi kumpaniji ta’ servizzi ta’ utilitajiet. Mill-operaturi tal-utilitajiet, is-superviżuri speċjalizzati jridu jiġu ordnati matul il-kostruzzjoni! Drenaġġ tal-ilma tax-xita Il-kopertura tad-disinn taqbel mal-kundizzjonijiet eżistenti u ppjanati tal-art u l-bankina. Ix-xmara 024/2 hija ospitata mit-trinka tat-triq ippjanata. It-tidwil pubbliku Il-parti ppjanata tat-triq għandha pjan tekniku separat għad-dawl pubbliku. L-ambjent, il-pajsaġġ u l-konservazzjoni tan-natura Il-kontaminazzjoni tal-ħamrija u tal-ilma tax-xita għandha tiġi evitata matul il-kostruzzjoni. L-iskart u r-ruttam iġġenerati għandhom jitneħħew, jintremew kif suppost u jiġu ċċertifikati. Operazzjonijiet ta’ makkinarju bla bżonn għandhom jiġu eliminati sabiex jiġi evitat it-tniġġis ta’ l-istorbju u ta’ l-arja. L-integrità tas-siġar fiż-żona tad-disinn għandha titqies matul il-kostruzzjoni. Protezzjoni tal-artIl-faċilità hija mibnija fiż-żona tal-investitur, l-ebda esproprjazzjoni mhi meħtieġa. Iż-żona tad-disinn, ir-riżervi tal-pajsaġġ u tan-natura u l-bini protett mhumiex affettwati. Protezzjoni tal-ilma L-istat ippjanat ma jbiddilx il-fluss tal-ilma tal-wiċċ u tal-ilma ta’ taħt l-art, u ma jagħmilx ħsara lill-komunità akkwatika. Protezzjon... (Maltese)
    13 August 2022
    0 references
    O parque industrial começa na Fase III. O objetivo é desenvolver estradas e serviços públicos no decorrer do desenvolvimento, para os quais as empresas podem iniciar suas atividades. O desenvolvimento de Szikszó, com o investimento, dará à região uma oportunidade adicional de desenvolvimento para afetar a região em uma área maior. Durante o projeto, serão envolvidos 3 ha de área. O desenvolvimento de infraestrutura é o objetivo, a construção de uma rede rodoviária, o estabelecimento de uma estação de tratamento de águas residuais individualmente, a negociação de serviços de água, gás e eletricidade, e o perímetro da área. A descrição pormenorizada completa consta da descrição técnica, do estudo de viabilidade e do plano de atividades, que faz parte da documentação do projeto. A área de planejamento está localizada na arrabaldes de Szikszó, em terras agrícolas. As estradas terrestres conectadas em causa estão sujeitas a tratamento municipal. Não tenho dados de contagem de tráfego. Utilizamos o mapa básico de design preparado pelo designer para a área de design. Secção 2: Propriedade de 023/57. A linha mais longa «A» e o pavimento pedonal parcialmente associado estão planeados. A estrada planejada funcionará em um sistema que não está aberto ao tráfego público. Classificação dos troços rodoviários existentes e planeados na classe de projeto das estradas em causa, K.V., condição ambiental: C A área de design é plana. Velocidade de projeto: 30 km/h. No decorrer do projeto, aplicou-se a especificação técnica de design de estrada 2-1.201. A estrada «A» no 2.º troço é construída entre os 0+210-0+600 troços com uma largura de pavimento de 6,0 m, um lado 2,5 % cair para o troço 0+600 com um caminho pedonal (1,5 +0,3 m) no lado esquerdo, e uma largura do banco de 1,5 m no lado direito. No lado esquerdo, a trincheira de drenagem é construída no lado direito da vala que suporta o solo. Sob as estruturas da via, o grau de compacidade exigido pode ser dividido em duas partes na camada superior de 0,5 m de espessura de terraplenagem, onde 90 % na zona inferior de 20 cm e 95 na zona superior de 30 cm (camada protetora) devem ser alcançados. A capacidade de carga necessária é basicamente E2 = 50 MN/m². Posicionamento de pedras de calçada: a borda destacada tem um suporte de 15 cm e uma borda de jardim embutida é construída ao lado da borda externa do pavimento peão. Marcação horizontal Pintura da marca do invólucro em duas camadas com bielas refletoras que pulverizam a RU 2-1.106: Em conformidade com as normas de 2006. A coloração só deve ser feita numa superfície suficientemente limpa e seca. A adequação dos materiais de tinta de marcação rodoviária deve ser certificada através de uma licença de utilização e de um certificado de qualidade. O contratante certificará a quantidade e a qualidade dos trabalhos de pintura efetuados com a marca de pavimento especificada nas normas supramencionadas. Sinais verticaisOs pilares dos sinais e seus corpos de base devem ser dimensionados de acordo com MSZ 15021-1:1986. A qualidade do corpo de base de concreto deve ser C25/30 FV. Material das colunas de apoio: a norma MSZ EN 754-7: Aço galvanizado por imersão térmica com uma contribuição de aplicação de 89 mm de acordo com 1999. Sinais de trânsito rodoviárioO símbolo, dimensão e cor dos painéis de sinalização constam do anexo 1/1975/II.5. Decreto Conjunto n.º 2/1984/I.29./KPM-BM e RD 1-1: A regra 123-134:2001 deve estar em conformidade com a série. A sinalização rodoviária deve ser retrorrefletora em todo o lado. O material dos painéis de sinalização é uma placa de alumínio flangeada de 2 mm ou bordada de 3 mm, em conformidade com a norma MSZ EN 485:1984, para ser revestida com a película retrorrefletora Diamond-Grade contendo o símbolo. Na secção de área pública da área de design existe uma rede de serviços públicos operada por várias empresas de serviços de utilidade pública. Dos operadores dos utilitários, os supervisores especializados devem ser encomendados durante a construção! Drenagem de águas pluviaisA cobertura de design se encaixa com as condições de terreno e pavimento existentes e planejadas. O rio 024/2 é alojado pela trincheira da estrada planeada. Iluminação pública O troço rodoviário planeado tem um plano técnico separado para a iluminação pública. Ambiente, paisagem e conservação da natureza A contaminação do solo e das águas pluviais deve ser evitada durante a construção. Os resíduos e sucata produzidos devem ser removidos, devidamente eliminados e certificados. As operações desnecessárias de máquinas devem ser eliminadas, a fim de evitar a poluição sonora e atmosférica. A integridade das árvores na área de projeto deve ser tida em conta durante a construção. Proteção do soloA instalação é construída na área do investidor, não é necessária expropriação. A área de projeto, as reservas paisagísticas e naturais e os edifícios protegidos não são afetados. Proteção da águaO estado planeado não altera o fluxo de águas sup... (Portuguese)
    13 August 2022
    0 references
    Industriparken starter ved trin III. Målet er at udvikle veje og forsyningsværker under udvikling, hvor virksomhederne kan starte deres aktiviteter. Udviklingen af Szikszó med investeringen vil give regionen en yderligere chance for udvikling til at påvirke regionen i et større område. I løbet af projektet vil 3 ha areal blive inddraget. Infrastrukturudvikling er målet, anlæg af et vejnet, etablering af et spildevandsrensningsanlæg individuelt, forhandling af vand-, gas- og elværker og områdets omkreds. Den fuldstændige detaljerede beskrivelse findes i den tekniske beskrivelse, gennemførlighedsundersøgelsen og forretningsplanen, som er en del af projektdokumentationen. Planlægningsområdet ligger i udkanten af Szikszó på landbrugsjord. De pågældende tilsluttede veje på jorden er genstand for kommunal behandling. Jeg har ikke trafiktællingsdata. Vi brugte det grundlæggende designkort udarbejdet af designeren til designområdet. Afsnit 2: Ejendom af 023/57. Den længste linje "A" og den delvis tilknyttede fodgænger fortovet er planlagt. Den planlagte vej vil fungere i et system, der ikke er åbent for offentlig trafik. Klassificering af eksisterende og planlagte vejstrækninger i konstruktionsklassen for de pågældende veje, K.V., miljøtilstand: C Designområdet er fladt. Konstruktivt bestemt hastighed: 30 km/t. I løbet af designet anvendte vi Road Design Technical Specification 2-1,201. Vejen "A" på 2. sektion er bygget mellem 0+ 210-0+ 600 sektioner med en fortovet bredde på 6,0 m, en ensidet 2,5 % falde til 0+ 600 sektion med en sti (1,5 + 0,3 m) i venstre side, og en bænk bredde på 1,5 m i højre side. På venstre side er afløbshallen bygget på højre side af den jordbærende grøft. Under sporkonstruktionerne kan den krævede grad af kompakthed opdeles i to dele i det øverste 0,5 m tykke lag af jordarbejde, hvor 90 % i den nedre 20 cm zone og 95 i den øverste 30 cm zone (beskyttende lag) skal opnås. Den krævede belastningskapacitet er grundlæggende E2 = 50 MN/m². Placering af kantsten: den fremhævede kant har en 15 cm stå og en forsænket have kant er bygget ved siden af den ydre kant af fodgængerfortovet. Vandrette markeringer Maling af foringsmærket i to lag med reflekterende perle, der sprøjter jernbanevirksomheden 2-1.106: I overensstemmelse med 2006-standarderne. Farvning bør kun foretages på en tilstrækkeligt renset og tør overflade. Egnetheden af materialer til vejafmærkning skal certificeres ved hjælp af en brugstilladelse og et kvalitetscertifikat. Kontrahenten attesterer mængden og kvaliteten af det udførte malerarbejde med fortovets mærke som angivet i ovennævnte standarder. Lodrette skilteSøjlerne på skiltene og deres basislegemer skal dimensioneres i overensstemmelse med MSZ 15021-1:1986. Betonens basishus betonkvalitet skal være C25/30 FV. Materiale i støttekolonnen: MSZ EN 754-7: Varmegalvaniseret stål med et påføringsbidrag på 89 mm i henhold til 1999. Færdselstavlernes symbol, størrelse og farve findes i bilag 1/1975/II.5. Fælles dekret nr. 2/1984/I.29./KPM-BM og RD 1-1: Regulativ 123-134:2001 skal være i overensstemmelse med serierne. Vejskilte skal være retroreflekterende overalt. Skiltenes materiale er 2 mm flanget eller 3 mm kantet aluminiumsplade i overensstemmelse med MSZ EN 485:1984, der skal belægges med den retroreflekterende film med Diamond-Grade, der indeholder symbolet. På den offentlige del af designområdet er der et offentligt forsyningsnet, der drives af flere forsyningsselskaber. Fra operatørerne af forsyningsværkerne, skal de specialiserede vejledere bestilles under byggeriet! Regnvandsafløbdesigndækslet passer til eksisterende og planlagte terræn- og fortoveforhold. Floden 024/2 ligger i den planlagte vejgrav. Offentlig belysning Den planlagte vejstrækning har en separat teknisk plan for offentlig belysning. Miljø, landskab og naturbeskyttelse Jord- og regnvandsforurening skal undgås under byggeriet. Affaldet og skrottet skal fjernes, bortskaffes korrekt og certificeres. Unødvendige maskinoperationer bør fjernes for at undgå støj- og luftforurening. Træernes integritet i designområdet skal tages i betragtning under konstruktionen. JordbeskyttelseFaciliteten er bygget i investorens område, ingen ekspropriation er påkrævet. Designområdet, landskabs- og naturreservater og beskyttede bygninger påvirkes ikke. Beskyttelse af vandDen planlagte tilstand ændrer ikke strømmen af overfladevand og grundvand og skader ikke det akvatiske samfund. LuftbeskyttelseDen planlagte tilstand ændrer ikke de aktuelle trafikværdier. Beskyttelse af det byggede miljøByggeriet påvirker ikke en monumental bygning. Beskyttelse mod støj og vibrationer I byggemiljøet er det nødvendigt at sikre, at 284/2007. Regeringens afgørelse... (Danish)
    13 August 2022
    0 references
    Parcul industrial începe la etapa a III-a. Scopul este de a dezvolta drumuri și utilități în curs de dezvoltare, pentru care companiile își pot începe activitatea. Dezvoltarea Szikszó, cu investiția, va oferi regiunii o șansă suplimentară de dezvoltare pentru a afecta regiunea într-o zonă mai mare. Pe parcursul proiectului vor fi implicate 3 ha de suprafață. Dezvoltarea infrastructurii este scopul, construirea unei rețele rutiere, înființarea unei stații de epurare a apelor uzate în mod individual, negocierea utilităților de apă, gaz și electricitate, precum și perimetrul zonei. Descrierea detaliată completă este furnizată în descrierea tehnică, în studiul de fezabilitate și în planul de afaceri, care face parte din documentația proiectului. Zona de planificare este situată la periferia orașului Szikszó, pe terenuri agricole. Drumurile terestre conectate în cauză fac obiectul unui tratament municipal. Nu am date de numărare a traficului. Am folosit harta de design de bază pregătită de designer pentru zona de proiectare. Secțiunea 2: Proprietatea din 023/57. Sunt planificate cea mai lungă linie „A” și pavajul pietonal parțial asociat. Drumul planificat va funcționa într-un sistem care nu este deschis traficului public. Clasificarea tronsoanelor rutiere existente și planificate în clasa de proiectare a drumurilor în cauză, K.V., starea de mediu: C Zona de proiectare este plat. Viteza proiectată: 30 km/h. În cursul proiectului am aplicat Specificația tehnică de proiectare a drumurilor 2-1,201. Drumul „A” pe secțiunea a 2-a este construit între secțiunile 0+ 210-0+ 600 cu o lățime de trotuar de 6,0 m, o parte 2,5 % se încadrează la secțiunea 0+ 600 cu o potecă pentru picioare (1,5 + 0,3 m) pe partea stângă și o lățime a bancului de 1,5 m pe partea dreaptă. Pe partea stângă, șanțul de drenaj este construit pe partea dreaptă a șanțului de susținere a solului. Sub structurile de cale ferată, gradul necesar de compactitate poate fi împărțit în două părți în stratul superior de 0,5 m grosime de terasamente, unde trebuie realizate 90 % în zona inferioară de 20 cm și 95 în zona superioară de 30 cm (strat protector). Capacitatea de încărcare necesară este practic E2 = 50 MN/m². Poziționarea pietrelor de bordură: granița evidențiată are un stand de 15 cm și o frontieră de grădină încastrată este construită lângă marginea exterioară a trotuarului pietonal. Marcaje orizontale Pictura marcajului carcasei în două straturi cu mărgele reflectorizante prin pulverizarea RU 2-1,106: În conformitate cu standardele din 2006. Colorarea trebuie făcută numai pe o suprafață suficient de curățată și uscată. Adecvarea materialelor de cerneală pentru marcarea rutieră se certifică prin intermediul unei licențe de utilizare și al unui certificat de calitate. Contractantul certifică cantitatea și calitatea lucrărilor de vopsire efectuate cu marca de pavaj, astfel cum se specifică în standardele menționate anterior. Semne verticaleStâlpii semnelor și corpurile lor de bază trebuie dimensionate în conformitate cu MSZ 15021-1:1986. Calitatea betonului de bază din beton ar trebui să fie C25/30 FV. Materialul coloanelor de sprijin: MSZ EN 754-7: Oțel galvanizat termic cu o contribuție de aplicare de 89 mm în conformitate cu 1999. Indicatoare rutiere Simbolul, dimensiunea și culoarea panourilor de semnalizare figurează în anexa 1/1975/II.5. Decretul comun nr. 2/1984/I.29./KPM-BM și RD 1-1: Regula 123-134:2001 trebuie să fie conformă cu seria. Indicatoarele rutiere trebuie să fie retroreflectorizante peste tot. Materialul panourilor este cu flanșă de 2 mm sau placă de aluminiu cu margini de 3 mm, în conformitate cu MSZ EN 485:1984, pentru a fi acoperită cu pelicula retroreflectorizantă de tip Diamond care conține simbolul. Pe secțiunea de spații publice a zonei de proiectare există o rețea de utilități publice operată de mai multe societăți de servicii de utilități publice. De la operatorii utilităților, supraveghetorii de specialitate trebuie să fie comandați în timpul construcției! Drenarea apei pluvialeProiectul de acoperire se potrivește cu condițiile existente și planificate de teren și de pavaj. Râul 024/2 este găzduit de șanțul rutier planificat. Iluminat public Secțiunea de drum planificată are un plan tehnic separat pentru iluminatul public. Protecția mediului, a peisajului și a naturii Contaminarea solului și a apelor pluviale trebuie evitată în timpul construcției. Deșeurile și resturile generate trebuie îndepărtate, eliminate în mod corespunzător și certificate. Operațiunile inutile ale mașinilor ar trebui eliminate pentru a evita poluarea fonică și atmosferică. Integritatea arborilor din zona de proiectare trebuie să fie luată în considerare în timpul construcției. Protecția terenurilorInstrumentul este construit în zona investitorului, nu este necesară exproprierea. Zona de proiectare, peisajul și rezervațiile naturale și clădirile protejate nu sunt afectate. Protecția apeiStarea planificată nu modifică debitul apelor de suprafață ... (Romanian)
    13 August 2022
    0 references
    Der Industriepark beginnt in Stufe III. Ziel ist die Entwicklung von Straßen und Versorgungsunternehmen im Zuge der Entwicklung, für die die Unternehmen ihre Tätigkeit aufnehmen können. Die sich entwickelnde Szikszó mit der Investition wird der Region eine zusätzliche Chance für die Entwicklung geben, die Region in einem größeren Gebiet zu beeinflussen. Während des Projekts werden 3 ha Fläche beteiligt. Die Infrastrukturentwicklung ist das Ziel, der Bau eines Straßennetzes, die Errichtung einer Kläranlage einzeln, die Verhandlung von Wasser-, Gas- und Stromversorgern sowie der Umfang des Gebiets. Die ausführliche Beschreibung findet sich in der technischen Beschreibung, der Machbarkeitsstudie und dem Geschäftsplan, der Teil der Projektdokumentation ist. Das Planungsgebiet befindet sich am Rande von Szikszó, auf landwirtschaftlichen Flächen. Die betreffenden Verbindungsstraßen unterliegen einer kommunalen Behandlung. Ich habe keine Daten zur Verkehrszählung. Wir nutzten die grundlegende Designkarte, die vom Designer für den Designbereich erstellt wurde. Abschnitt 2: Eigentum von 023/57. Die längste Linie „A“ und der teilweise damit verbundene Fußgängersteig sind geplant. Die geplante Straße wird in einem System betrieben, das nicht für den öffentlichen Verkehr geöffnet ist. Klassifizierung bestehender und geplanter Straßenabschnitte in die Bauklasse der betreffenden Straßen, K.V., Umweltzustand: C Der Designbereich ist flach. Ausführungsgeschwindigkeit: 30 km/h. Im Zuge des Designs haben wir die technische Spezifikation für Road Design 2-1.201 angewandt. Die Straße „A“ auf dem 2. Abschnitt besteht zwischen den Abschnitten 0+ 210-0+ 600 mit einer Fahrbahnbreite von 6,0 m, einem einseitigen 2,5 % Fall auf den Abschnitt 0+ 600 mit einem Fußweg (1,5 + 0,3 m) auf der linken Seite und einer Bankbreite von 1,5 m auf der rechten Seite. Auf der linken Seite befindet sich der Drainagegraben auf der rechten Seite des bodentragenden Grabens. Unter den Gleisstrukturen kann der erforderliche Verdichtungsgrad in zwei Teile in der oberen 0,5 m dicken Erdschicht unterteilt werden, wo 90 % in der unteren 20 cm-Zone und 95 in der oberen 30 cm-Zone (Schutzschicht) erreicht werden müssen. Die erforderliche Belastbarkeit beträgt im Grunde E2 = 50 MN/m². Positionierung von Bordsteinen: die hervorgehobene Grenze hat einen 15 cm Stand und eine eingelassene Gartengrenze ist neben dem äußeren Rand des Fußgängersteigs gebaut. Horizontale Markierungen Malerei des Gehäuses in zwei Schichten mit reflektierender Perle, die das RU 2-1.106 besprüht: In Übereinstimmung mit den Standards von 2006. Die Färbung sollte nur auf einer ausreichend gereinigten und trockenen Oberfläche erfolgen. Die Eignung von Straßenmarkierungsfarben ist durch eine Gebrauchserlaubnis und eine Qualitätsbescheinigung zu zertifizieren. Der Auftragnehmer bescheinigt die Menge und die Qualität der Lackierungsarbeiten, die mit dem in den oben genannten Normen angegebenen Pflasterzeichen durchgeführt werden. Vertikale ZeichenDie Säulen der Zeichen und ihrer Grundkörper sind nach MSZ 15021-1:1986 zu bemessen. Die Betonbodenbetonqualität sollte C25/30 FV sein. Material der Stützsäulen: MSZ EN 754-7: Wärmeverzinkter Stahl mit einem Einsatzbeitrag von 89 mm nach 1999. VerkehrszeichenDas Zeichen, die Größe und die Farbe der Schilder sind in Anhang 1/1975/II.5 aufgeführt. Gemeinsames Dekret Nr. 2/1984/I.29./KPM-BM und RD 1-1: Die Regel 123-134:2001 muss der Serie entsprechen. Die Straßenschilder müssen überall retroreflektierend sein. Das Material der Schilder ist nach MSZ EN 485:1984 mit 2 mm Flansch oder 3 mm Kanten-Aluminiumplatte zu beschichten mit der retroreflektierenden Folie Diamond-Grade, die das Symbol enthält. Im öffentlichen Bereich des Designbereichs befindet sich ein öffentliches Versorgungsnetz, das von mehreren Versorgungsunternehmen betrieben wird. Bei den Betreibern der Versorgungsbetriebe müssen die Fachbetreuer während des Baus bestellt werden! RegenwasserentwässerungDie Konstruktionsabdeckung passt zu bestehenden und geplanten Gelände- und Pflasterbedingungen. Der Fluss 024/2 wird durch den geplanten Straßengraben gehostet. Öffentliche Beleuchtung Der geplante Straßenabschnitt verfügt über einen separaten technischen Plan für die öffentliche Beleuchtung. Umwelt, Landschaft und Naturschutz Der Boden- und Regenwasserkontamination muss beim Bau vermieden werden. Die anfallenden Abfälle und Schrott müssen entfernt, ordnungsgemäß entsorgt und zertifiziert werden. Um Lärm und Luftverschmutzung zu vermeiden, sollte unnötiger Maschinenbetrieb beseitigt werden. Die Integrität der Bäume im Planungsgebiet muss bei der Konstruktion berücksichtigt werden. BodenschutzDie Anlage ist im Bereich des Investors gebaut, keine Enteignung ist erforderlich. Das Gestaltungsgebiet, Landschafts- und Naturschutzgebiete sowie geschützte Gebäude sind nicht betroffen. Wasserschutz Der geplante Zustand verändert den Fluss von Oberflächenwasser und Grundwasser nicht und schadet nicht de... (German)
    13 August 2022
    0 references
    Industriparken börjar vid steg III. Målet är att utveckla vägar och nyttigheter i utvecklingen, för vilka företagen kan starta sin verksamhet. Den växande Szikszó, med investeringen, kommer att ge regionen en ytterligare möjlighet till utveckling att påverka regionen i ett större område. Under projektet kommer 3 hektar areal att delta. Infrastrukturutveckling är målet, byggandet av ett vägnät, inrättandet av ett avloppsreningsverk var för sig, förhandlingar om vatten-, gas- och elförsörjning samt områdets omkrets. Den fullständiga detaljerade beskrivningen finns i den tekniska beskrivningen, genomförbarhetsstudien och affärsplanen, som ingår i projektdokumentationen. Planeringsområdet ligger i utkanten av Szikszó, på jordbruksmark. De berörda anslutande markvägarna är föremål för kommunal behandling. Jag har inga trafikuppgifter. Vi använde den grundläggande designkarta som ritades av designern för designområdet. Avsnitt 2: Egendom: 023/57. Den längsta linjen ”A” och den delvis tillhörande trottoaren för fotgängare planeras. Den planerade vägen kommer att fungera i ett system som inte är öppet för allmän trafik. Klassificering av befintliga och planerade vägavsnitt i konstruktionsklassen för de berörda vägarna, K.V., miljöförhållanden: C Designområdet är platt. Konstruktionshastighet: 30 km/h. Under konstruktionen tillämpade vi den tekniska specifikationen för vägkonstruktion 2–1.201. Vägen ”A” på den andra sträckan är byggd mellan 0+ 210–0+ 600 sektioner med en trottoarbredd på 6,0 m, en ensidig 2,5 % falla till 0+ 600 med en gångväg (1,5 + 0,3 m) på vänster sida och en bänkbredd på 1,5 m på höger sida. På vänster sida är dräneringsgraven byggd på höger sida av det markbärande diket. Under spårkonstruktionerna kan den erforderliga kompaktheten delas in i två delar i det övre 0,5 m tjocka jordbearbetningsskiktet, där 90 % i det nedre 20 cm-området och 95 i det övre 30 cm-området (skyddsskikt) måste uppnås. Den erforderliga lastkapaciteten är i princip E2 = 50 MN/m². Placering av trottoarkstenar: den markerade kanten har ett 15 cm stativ och en infälld trädgårdsgräns är byggd bredvid den yttre kanten av fotgängarens trottoar. Horisontella markeringar Målning av höljet i två lager med reflekterande pärla som sprutar RU 2–1.106: I enlighet med 2006 års standarder. Färgning bör endast göras på en tillräckligt rengjord och torr yta. Lämpligheten hos bläckmaterial för vägmarkering ska intygas med hjälp av en licens för användning och ett kvalitetsintyg. Uppdragstagaren ska intyga kvantiteten och kvaliteten på det målningsarbete som utförts med trottoarmärket i enlighet med ovannämnda normer. Vertikala skyltarSpelarna på skyltarna och deras grundkroppar ska vara dimensionerade enligt MSZ 15021–1:1986. Betongbaskroppens betongkvalitet bör vara C25/30 FV. Material i stödkolumnerna: MSZ EN 754–7: Värmeförzinkat stål med ett bidrag på 89 mm enligt 1999. Vägtrafikskyltar Symbolen, storleken och färgen på skyltarna anges i bilaga 1/1975/II.5. Gemensamt dekret nr 2/1984/I.29./KPM-BM och RD 1–1: Föreskrifter 123–134:2001 ska överensstämma med serien. Vägmärkena ska vara reflekterande överallt. Materialet på skyltarna är 2 mm flänsad eller 3 mm kantad aluminiumplatta i enlighet med MSZ EN 485:1984, som ska beläggas med den reflekterande Diamond-Grade-filmen som innehåller symbolen. På den offentliga delen av designområdet finns det ett allmänt nät som drivs av flera allmännyttiga tjänsteföretag. Från elbolagens operatörer måste specialistövervakarna beställas under byggnationen! RegnvattendräneringUtformningen passar med befintliga och planerade terräng- och trottoarförhållanden. Floden 024/2 ligger vid den planerade väggraven. Offentlig belysning Den planerade vägsträckan har en separat teknisk plan för offentlig belysning. Miljö, landskap och naturskydd Mark- och regnvattenföroreningar måste undvikas under byggnationen. Det avfall och skrot som genereras ska avlägsnas, bortskaffas på rätt sätt och certifieras. Onödiga maskiner bör elimineras för att undvika buller och luftföroreningar. Trädens integritet i det projekterade området ska beaktas under uppförandet. MarkskyddAnläggningen är byggd i investerarens område, ingen expropriation krävs. Projekteringsområdet, landskaps- och naturreservat samt skyddade byggnader påverkas inte. Skydd av vattenDet planerade tillståndet förändrar inte flödet av ytvatten och grundvatten och skadar inte vattensamhället. LuftskyddDet planerade tillståndet ändrar inte de aktuella trafikvärdena. Skydd av den byggda miljönKonstruktionen påverkar inte en monumental byggnad. Skydd mot buller och vibrationer I byggmiljön är det nödvändigt att se till att 284/2007. Regeringen decr... (Swedish)
    13 August 2022
    0 references
    Szikszó, Borsod-Abaúj-Zemplén
    0 references

    Identifiers

    TOP-1.1.1-16-BO1-2019-00020
    0 references