Buy electrostatic dust spray equipment (Q3919520)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3919520 in Hungary
Language Label Description Also known as
English
Buy electrostatic dust spray equipment
Project Q3919520 in Hungary

    Statements

    0 references
    5,585,000.0 forint
    0 references
    15,788.8 Euro
    0.002827 Euro
    14 February 2022
    0 references
    11,170,000.0 forint
    0 references
    31,577.59 Euro
    0.002827 Euro
    14 February 2022
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    8 July 2016
    0 references
    16 January 2017
    0 references
    FERR-SZER DISPLAY Ipari és Szolgáltató Korlátolt Felelősségű Társaság
    0 references
    0 references

    47°10'31.66"N, 20°11'40.85"E
    0 references
    A legyártott termékeket zsírtalanítjuk, ami elengedhetetlen a festési folyamat előtt. A gyártmány utána átkerül a festékporszóró kabinba, ahol elektrosztatikus úton felhordásra kerül a festékpor. Ezt követően az égető kemencébe jut, ahol ráég a festék az anyagra. A kihűlt állapot után kerül csomagolásra és végül szállításra. A megvásárolni kívánt egységek funkciói: A porszórt munkadarabot a kemence ajtajának kinyitása után a konvejorpályán a kemencébe kell tolni. A technológiai időket automata vezérlés biztosítja. A kemence fűtése meleglevegős automata vezérlés biztosítja. A hőcserélőről a meleget cirkulációs ventilátorok juttatják. A kemence ciklusideje 20 perc. A kabinba betolt munkadarabot a szórópisztollyal befestik. A mellészórt por a leválasztó ciklonba kerül, majd azután szűrőbe jut a megtisztított levegő. A porszórópisztolyból kiszórt port az utánszűrőben levő ventilátor a papírpatronokig elszívja. A leválasztott por, az utánszűrőben marad, a tiszta levegő a térbe jut. (Hungarian)
    0 references
    The manufactured products are degreased, which is essential before the dyeing process. The make is then transferred to the paint powder-spray cabin, where the paint powder is applied electrostatically. It then goes to the furnace, where the paint burns on the material. It is packaged after the cooled state and finally transported. Functions of the units to be purchased: After opening the oven door, the powder-coated workpiece shall be pushed into the oven at the conveor orbit. Technological times are provided by automatic control. Heating of the furnace is provided by automatic hot air control. The heat is transmitted from the heat exchanger by circulating fans. The kiln cycle time is 20 minutes. The workpiece inserted into the cabin is painted with the spray gun. The occupant dust enters the separator cyclone and then the purified air enters into a filter. The dust sprayed from the dust spray gun is absorbed by the fan in the afterfilter up to the paper cartridges. The detached dust remains in the afterfilter, the clean air enters the space. (English)
    8 February 2022
    0.2085798294624773
    0 references
    Les produits manufacturés sont dégraissés, ce qui est essentiel avant le processus de teinture. La marque est ensuite transférée dans la cabine de pulvérisation de peinture, où la poudre de peinture est appliquée électrostatiquement. Il va ensuite au four, où la peinture brûle sur le matériau. Il est emballé après l’état refroidi et finalement transporté. Fonctions des unités à acheter: Après ouverture de la porte du four, la pièce enduite par poudre doit être poussée dans le four à l’orbite du conveor. Les temps technologiques sont fournis par contrôle automatique. Le chauffage du four est assuré par le contrôle automatique de l’air chaud. La chaleur est transmise à partir de l’échangeur de chaleur par des ventilateurs circulant. Le temps de cycle du four est de 20 minutes. La pièce insérée dans la cabine est peinte avec le pistolet à pulvérisation. La poussière de l’occupant pénètre dans le cyclone séparateur, puis l’air purifié entre dans un filtre. La poussière pulvérisée du pistolet à poussière est absorbée par le ventilateur dans l’après-filtre jusqu’aux cartouches de papier. La poussière détachée reste dans l’après-filtre, l’air pur pénètre dans l’espace. (French)
    10 February 2022
    0 references
    Die hergestellten Produkte werden entfettet, was vor dem Färben notwendig ist. Die Marke wird dann in die Farbpulver-Spray-Kabine übertragen, wo das Farbpulver elektrostatisch aufgetragen wird. Es geht dann zum Ofen, wo die Farbe auf dem Material brennt. Es wird nach dem gekühlten Zustand verpackt und schließlich transportiert. Funktionen der zu erwerbenden Einheiten: Nach dem Öffnen der Ofentür ist das pulverbeschichtete Werkstück in den Ofen an der Kegelbahn zu schieben. Die technologischen Zeiten werden durch automatische Steuerung zur Verfügung gestellt. Die Heizung des Ofens erfolgt durch eine automatische Heißluftregelung. Die Wärme wird vom Wärmetauscher durch zirkulierende Ventilatoren übertragen. Die Ofenzykluszeit beträgt 20 Minuten. Das in die Kabine eingelegte Werkstück ist mit der Spritzpistole bemalt. Der Insassenstaub tritt in den Separatorzyklon ein und dann gelangt die gereinigte Luft in einen Filter. Der von der Staubspritzpistole gesprühte Staub wird vom Lüfter im Nachfilter bis zu den Papierkartuschen absorbiert. Der freistehende Staub bleibt im Nachfilter, die saubere Luft gelangt in den Raum. (German)
    11 February 2022
    0 references
    Valmistatud tooted on rasvatustatud, mis on oluline enne värvimist. Seejärel kantakse mark üle värvipulbriga pihustuskabiini, kus värvipulber kantakse elektrostaatiliselt. Seejärel läheb see ahju, kus värv põleb materjalil. See pakendatakse pärast jahutamist ja lõpuks transporditakse. Ostetavate üksuste funktsioonid: Pärast ahjuukse avamist surutakse pulbriga kaetud töödeldav detail konveori orbiidil ahju. Tehnoloogilised ajad on ette nähtud automaatse juhtimisega. Ahju soojendamiseks kasutatakse automaatset kuuma õhu juhtimist. Soojus edastatakse soojusvahetist ringlevate ventilaatorite abil. Põletusahju tsükli kestus on 20 minutit. Kabiini sisestatud töödeldav detail on värvitud pihustuspüstoliga. Kasutajatolm siseneb eraldaja tsüklonisse ja seejärel satub puhastatud õhk filtrisse. Tolmupihustist pihustatud tolm imendub ventilaatori poolt järelfilter kuni paberkassettideni. Eraldunud tolm jääb järelfiltrisse, puhas õhk siseneb ruumi. (Estonian)
    12 August 2022
    0 references
    Pagaminti produktai yra nuriebalinti, o tai yra būtina prieš dažymo procesą. Tada markė perkeliama į dažų miltelių purškimo kabiną, kur dažų milteliai taikomi elektrostatiškai. Tada jis eina į krosnį, kur dažai dega ant medžiagos. Jis supakuojamas po atvėsinimo ir galiausiai transportuojamas. Perkamų vienetų funkcijos: Atidarius orkaitės duris, milteliais dengtas ruošinys įstumiamas į orkaitę konvejerio orbitoje. Technologiniai laikai užtikrinami automatiniu valdymu. Krosnies šildymas užtikrinamas automatiniu karšto oro valdymu. Šiluma perduodama iš šilumokaičio cirkuliuojančiais ventiliatoriais. Krosnies ciklo trukmė – 20 minučių. Į saloną įdėtas ruošinys nudažytas purkštuvu. Į separatoriaus cikloną patenka dulkės, o išgrynintas oras patenka į filtrą. Dulkes, išpurkštas iš dulkių purkštuvo, absorbuoja ventiliatorius po filtro iki popierinių kasečių. Atskirtos dulkės lieka pofiltras, švarus oras patenka į erdvę. (Lithuanian)
    12 August 2022
    0 references
    I prodotti fabbricati sono sgrassati, che è essenziale prima del processo di tintura. La marca viene poi trasferita nella cabina di verniciatura a polvere-spruzzo, dove la polvere di vernice viene applicata elettrostaticamente. Poi va alla fornace, dove la vernice brucia sul materiale. Viene confezionato dopo lo stato raffreddato e infine trasportato. Funzioni delle unità da acquistare: Dopo l'apertura della porta del forno, il pezzo rivestito di polvere deve essere spinto nel forno all'orbita del conveor. I tempi tecnologici sono forniti dal controllo automatico. Il riscaldamento del forno è fornito dal controllo automatico dell'aria calda. Il calore viene trasmesso dallo scambiatore di calore mediante ventilatori circolanti. Il tempo di ciclo del forno è di 20 minuti. Il pezzo inserito nella cabina è dipinto con la pistola a spruzzo. La polvere dell'occupante entra nel ciclone separatore e poi l'aria purificata entra in un filtro. La polvere spruzzata dalla pistola a spruzzo di polvere viene assorbita dalla ventola nel postfiltro fino alle cartucce di carta. La polvere staccata rimane nel dopofiltro, l'aria pulita entra nello spazio. (Italian)
    12 August 2022
    0 references
    Proizvedeni proizvodi odmašćuju se, što je neophodno prije postupka bojenja. Marka se zatim prenosi u kabinu za raspršivanje boje u prahu, gdje se prah boje primjenjuje elektrostatski. Zatim odlazi u peć, gdje boja gori na materijalu. Pakira se nakon ohlađenog stanja i konačno se prevozi. Funkcije jedinica koje se kupuju: Nakon otvaranja vrata pećnice, obradak obložen praškom mora se gurnuti u pećnicu u konveornoj orbiti. Tehnološka vremena omogućena su automatskom kontrolom. Grijanje peći osigurava se automatskom kontrolom toplog zraka. Toplina se prenosi iz izmjenjivača topline cirkulirajućim ventilatorima. Vrijeme ciklusa peći je 20 minuta. Izradak umetnut u kabinu oslikan je pištoljem za raspršivanje. Prašina putnika ulazi u separator ciklona, a zatim pročišćeni zrak ulazi u filter. Prašina raspršena iz pištolja za raspršivanje za prašinu apsorbira ventilator u naknadnom filteru do papirnatih uložaka. Samostojeća prašina ostaje u afterfilteru, čisti zrak ulazi u prostor. (Croatian)
    12 August 2022
    0 references
    Τα μεταποιημένα προϊόντα απολίπανται, η οποία είναι απαραίτητη πριν από τη διαδικασία βαφής. Η μάρκα μεταφέρεται στη συνέχεια στην καμπίνα σκόνης-ψεκασμού χρώματος, όπου η σκόνη χρωμάτων εφαρμόζεται ηλεκτροστατικά. Στη συνέχεια πηγαίνει στον κλίβανο, όπου το χρώμα καίει στο υλικό. Συσκευάζεται μετά την κατάσταση ψύξης και τελικά μεταφέρεται. Λειτουργίες των προς αγορά μονάδων: Μετά το άνοιγμα της θύρας του φούρνου, το επιχρισμένο με σκόνη υπό κατεργασία τεμάχιο ωθείται στον κλίβανο στην τροχιά του αγωγού. Οι τεχνολογικοί χρόνοι παρέχονται από αυτόματο έλεγχο. Η θέρμανση του κλιβάνου παρέχεται με αυτόματο έλεγχο θερμού αέρα. Η θερμότητα μεταδίδεται από τον εναλλάκτη θερμότητας από τους κυκλοφορούντες ανεμιστήρες. Ο χρόνος κύκλου κλιβάνου είναι 20 λεπτά. Το αντικείμενο εργασίας που εισάγεται στην καμπίνα είναι βαμμένο με το πιστόλι ψεκασμού. Η σκόνη επιβατών εισέρχεται στον κυκλώνα διαχωριστών και έπειτα ο καθαρισμένος αέρας εισέρχεται σε ένα φίλτρο. Η σκόνη που ψεκάζεται από το πιστόλι ψεκασμού σκόνης απορροφάται από τον ανεμιστήρα στο afterfilter μέχρι τα χάρτινα φυσίγγια. Η αποκολλημένη σκόνη παραμένει στο μετάφιλτρο, ο καθαρός αέρας εισέρχεται στο χώρο. (Greek)
    12 August 2022
    0 references
    Vyrobené výrobky sú odmastené, čo je nevyhnutné pred procesom farbenia. Značka sa potom prenesie do kabíny sprejového laku, kde sa lakový prášok aplikuje elektrostaticky. Potom ide do pece, kde farba horí na materiáli. Zabalí sa po vychladnutí a nakoniec sa prepraví. Funkcie jednotiek, ktoré sa majú zakúpiť: Po otvorení dverí rúry sa obrobok potiahnutý práškom zatlačí do rúry na konveorovej obežnej dráhe. Technologické časy sú poskytované automatickým ovládaním. Vykurovanie pece je zabezpečené automatickou reguláciou horúceho vzduchu. Teplo sa prenáša z výmenníka tepla cirkulujúcimi ventilátormi. Doba cyklu pece je 20 minút. Obrobok vložený do kabíny je natretý striekacou pištoľou. Prach cestujúci vstupuje do separátora cyklón a potom čistený vzduch vstupuje do filtra. Prach nastriekaný z rozprašovacej pištole je absorbovaný ventilátorom v afterfilteri až po papierové kazety. Odpojený prach zostáva v afterfilteri, čistý vzduch vstupuje do priestoru. (Slovak)
    12 August 2022
    0 references
    Valmistetut tuotteet poistetaan rasvasta, mikä on välttämätöntä ennen värjäysprosessia. Merkki siirretään sitten maali jauhe-spray mökki, jossa maali jauhe levitetään sähköstaattisesti. Sitten se menee uuniin, jossa maali palaa materiaaliin. Se pakataan jäähdytetyn tilan jälkeen ja lopulta kuljetetaan. Ostettavien yksiköiden tehtävät: Uunin oven avaamisen jälkeen jauhemaalattu työkappale työnnetään uuniin konveerin kiertoradalla. Teknologiset ajat annetaan automaattisella ohjauksella. Uunin lämmitys tapahtuu automaattisella kuumailmaohjauksella. Lämpö välitetään lämmönvaihtimesta kiertävien puhaltimien avulla. Uunin kiertoaika on 20 minuuttia. Ohjaamoon työnnetty työkappale on maalattu ruiskupistoolilla. Matkustajan pöly pääsee erottimen sykloniin, minkä jälkeen puhdistettu ilma pääsee suodattimeen. Pölyruiskupistoolista ruiskutettu pöly imeytyy puhaltimeen jälkisuodattimessa paperipatruunoihin asti. Irrotettu pöly jää jälkisuodattimeen, puhdas ilma tulee tilaan. (Finnish)
    12 August 2022
    0 references
    Wytwarzane produkty są odtłuszczane, co jest niezbędne przed procesem barwienia. Marka jest następnie przenoszona do kabiny farby proszkowej, gdzie proszek farby jest nakładany elektrostatycznie. Następnie idzie do pieca, gdzie farba pali się na materiale. Jest pakowany po schłodzeniu i ostatecznie transportowany. Funkcje jednostek, które mają być zakupione: Po otwarciu drzwi piekarnika przedmiot obrabiany z powłoką proszkową należy wepchnąć do pieca na orbicie przenośnika. Czasy technologiczne są dostarczane przez automatyczne sterowanie. Ogrzewanie pieca zapewnia automatyczne sterowanie gorącym powietrzem. Ciepło jest przekazywane z wymiennika ciepła przez wentylatory obiegowe. Czas cyklu pieca wynosi 20 minut. Przedmiot włożony do kabiny jest malowany pistoletem natryskowym. Pył użytkownika wchodzi do cyklonu separatora, a następnie oczyszczone powietrze wchodzi do filtra. Pył rozpylany z pistoletu do rozpylania kurzu jest wchłaniany przez wentylator w filtrze po filtrze aż do wkładów papierowych. Oddzielony pył pozostaje w filtrze po filtrze, czyste powietrze wchodzi do przestrzeni. (Polish)
    12 August 2022
    0 references
    De vervaardigde producten worden ontvet, wat essentieel is voor het verven. Het merk wordt vervolgens overgebracht naar de verfpoederspuitcabine, waar het verfpoeder elektrostatisch wordt aangebracht. Het gaat dan naar de oven, waar de verf brandt op het materiaal. Het wordt verpakt na de gekoelde toestand en uiteindelijk getransporteerd. Functies van de aan te kopen eenheden: Na het openen van de ovendeur wordt het gepoedercoate werkstuk in de oven in de baan van de conveor geduwd. De technologische tijden worden verstrekt door automatische controle. Het verwarmen van de oven wordt verstrekt door automatische hete luchtcontrole. De warmte wordt overgebracht vanuit de warmtewisselaar door circulerende ventilatoren. De ovencyclustijd is 20 minuten. Het werkstuk in de cabine is geschilderd met het spuitpistool. Het inzittende stof komt in de separator cycloon en dan komt de gezuiverde lucht in een filter. Het stof dat uit het stofspuitpistool wordt gespoten wordt door de ventilator in het nafilter opgenomen tot aan de papieren patronen. Het ontkoppelde stof blijft in de nafilter, de schone lucht komt de ruimte binnen. (Dutch)
    12 August 2022
    0 references
    Vyrobené výrobky jsou odmaštěny, což je nezbytné před barvením. Značka se poté přenese do lakovací práškové kabiny, kde se lakovací prášek aplikuje elektrostaticky. To pak jde do pece, kde barva hoří na materiál. Je zabalena po vychlazeném stavu a nakonec přepravena. Funkce jednotek, které mají být zakoupeny: Po otevření dveří trouby se obrobek s práškem vtlačí do pece na oběžné dráze konveoru. Technologické časy jsou zajištěny automatickým ovládáním. Vytápění pece je zajištěno automatickou regulací teplého vzduchu. Teplo je přenášeno z tepelného výměníku cirkulujícími ventilátory. Doba cyklu pece je 20 minut. Obrobek vložený do kabiny je namalován stříkací pistolí. Prach cestujícího vstupuje do cyklonu separátoru a pak čištěný vzduch vstoupí do filtru. Prach postříkaný z prachové stříkací pistole je absorbován ventilátorem v následném filtru až po papírové kazety. Oddělený prach zůstává ve filtru, čistý vzduch vstupuje do prostoru. (Czech)
    12 August 2022
    0 references
    Rūpnieciskie produkti ir attaukoti, kas ir būtiski pirms krāsošanas procesa. Marka pēc tam tiek pārnesta uz krāsas pulvera smidzināšanas kabīni, kur krāsas pulveris tiek lietots elektrostatiski. Tad tas iet uz krāsni, kur krāsa apdegumus uz materiāla. To iepako pēc atdzesēšanas un visbeidzot transportē. Iepērkamo vienību funkcijas: Pēc krāsns durvju atvēršanas sagatave, kas pārklāta ar pulveri, jāiespiež krāsnī konvektora orbītā. Tehnoloģiskos laikus nodrošina automātiskā vadība. Krāsns sildīšanu nodrošina automātiska karstā gaisa kontrole. Siltumu pārraida no siltummaiņa, izmantojot cirkulējošos ventilatorus. Krāsns cikla laiks ir 20 minūtes. Salonā ievietotais sagatave ir krāsota ar smidzinātāju. Pasažiera putekļi nonāk atdalītājā ciklonā, un tad attīrītais gaiss nonāk filtrā. Putekļus, kas izsmidzināti no putekļu smidzināšanas pistoles, absorbē ventilators afterfilter līdz papīra kārtridžiem. Atdalītie putekļi paliek pēcfiltra, tīrs gaiss nonāk telpā. (Latvian)
    12 August 2022
    0 references
    Tá na táirgí monaraithe díbhealaithe, atá riachtanach roimh an bpróiseas ruaimnithe. Aistrítear an déanamh ansin chuig an gcábán péint púdar-sprae, áit a gcuirtear an púdar péint i bhfeidhm go leictreastatach. Téann sé ansin go dtí an fhoirnéis, áit a dónn an péint ar an ábhar. Déantar é a phacáistiú tar éis an stáit fuaraithe agus ar deireadh thiar iompraítear é. Feidhmeanna na n-aonad atá le ceannach: Tar éis an doras oighinn a oscailt, déanfar an saotharphíosa atá brataithe le púdar a bhrú isteach san oigheann ag an bhfithis conveor. Soláthraítear amanna teicneolaíochta trí rialú uathoibríoch. Cuirtear téamh an fhoirnéise ar fáil trí rialú aeir te uathoibríoch. Tarchuirtear an teas ón malartóir teasa trí lucht leanúna a scaiptear. Is é an t-am timthriall áith 20 nóiméad. Tá an saotharphíosa a cuireadh isteach sa chábán péinteáilte leis an gunna spraeála. Téann an deannach áititheoir isteach sa chioclón deighilteora agus ansin téann an t-aer íonaithe isteach i scagaire. Is é an deannach sprayed as an gunna spraeála deannaigh absorbed ag an lucht leanúna i afterfilter suas go dtí na cartúis páipéar. Fanann an deannach scoite sa afterfilter, téann an t-aer glan isteach sa spás. (Irish)
    12 August 2022
    0 references
    Proizvedeni izdelki se razmastijo, kar je bistvenega pomena pred postopkom barvanja. Znamka se nato prenese v barvno kabino v prahu, kjer se barvni prah nanese elektrostatično. Nato gre v peč, kjer barva gori na materialu. Pakira se po ohlajenem stanju in končno prepelje. Funkcije enot, ki jih je treba kupiti: Ko se vrata peči odprejo, se obdelovanca, prevlečena s prahom, potisne v pečico v konveorni orbiti. Tehnološki časi so zagotovljeni s samodejnim krmiljenjem. Ogrevanje peči se zagotavlja s samodejnim krmiljenjem toplega zraka. Toplota se prenaša iz toplotnega izmenjevalnika s krožnimi ventilatorji. Čas cikla peči je 20 minut. Obdelovanec, vstavljen v kabino, je pobarvan s pršilno pištolo. Prah potnika vstopi v separatorski ciklon, nato pa prečiščeni zrak vstopi v filter. Prah, ki se poškropi iz brizgalne pištole, absorbira ventilator v afterfilter do papirnih vložkov. Prah ostane v pofiltru, čisti zrak vstopi v prostor. (Slovenian)
    12 August 2022
    0 references
    Los productos fabricados están desengrasados, lo que es esencial antes del proceso de teñido. A continuación, la marca se transfiere a la cabina de pintura en polvo, donde el polvo de pintura se aplica electrostáticamente. Luego va al horno, donde la pintura se quema en el material. Se envasa después del estado enfriado y finalmente se transporta. Funciones de las unidades que se van a adquirir: Después de abrir la puerta del horno, la pieza de trabajo recubierta de polvo se introducirá en el horno en la órbita del conveor. Los tiempos tecnológicos son proporcionados por control automático. La calefacción del horno se proporciona mediante el control automático del aire caliente. El calor se transmite desde el intercambiador de calor mediante ventiladores circulantes. El tiempo de ciclo del horno es de 20 minutos. La pieza de trabajo insertada en la cabina está pintada con la pistola de pulverización. El polvo del ocupante entra en el ciclón separador y luego el aire purificado entra en un filtro. El polvo pulverizado de la pistola de pulverización de polvo es absorbido por el ventilador en el filtro posterior hasta los cartuchos de papel. El polvo separado permanece en el postfiltro, el aire limpio entra en el espacio. (Spanish)
    12 August 2022
    0 references
    Произведените продукти се обезмасляват, което е от съществено значение преди процеса на боядисване. След това марката се прехвърля в кабината за пръскане на боя за прах, където прахът за боя се прилага електростатично. След това отива в пещта, където боята изгаря върху материала. Опакова се след охладеното състояние и накрая се транспортира. Функции на единиците, които ще бъдат закупени: След отваряне на вратата на пещта детайлът с прахово покритие се избутва в пещта в конвейерната орбита. Технологичното време се осигурява от автоматичен контрол. Отоплението на пещта се осигурява от автоматично регулиране на горещия въздух. Топлината се предава от топлообменника чрез циркулиращи вентилатори. Цикълът на пещта е 20 минути. Заготовката, поставена в кабината, е боядисана с пистолет за пръскане. Прахът на обитателя навлиза в сепараторния циклон и след това пречистеният въздух влиза във филтър. Прахът, напръскан от пистолет за пръскане с прах, се абсорбира от вентилатора в афтърфилтъра до хартиените патрони. Отделеният прах остава в афтърфилтъра, чистият въздух навлиза в пространството. (Bulgarian)
    12 August 2022
    0 references
    Il-prodotti manifatturati jitneħħew mix-xaħam, li huwa essenzjali qabel il-proċess taż-żbigħ. L-għamla mbagħad tiġi trasferita għall-kabina tat-trab tat-trab taż-żebgħa, fejn it-trab taż-żebgħa jiġi applikat b’mod elettrostatiku. Imbagħad tmur għall-forn, fejn iż-żebgħa tinħaraq fuq il-materjal. Jiġi ppakkjat wara l-istat imkessaħ u fl-aħħar jiġi ttrasportat. Funzjonijiet tal-unitajiet li għandhom jinxtraw: Wara li tinfetaħ il-bieba tal-forn, il-biċċa tax-xogħol miksija bit-trab għandha tiġi mbuttata fil-forn fl-orbita konvessa. Iż-żminijiet teknoloġiċi huma pprovduti b’kontroll awtomatiku. It-tisħin tal-forn huwa pprovdut permezz ta’ kontroll awtomatiku tal-arja sħuna. Is-sħana tiġi trażmessa mill-iskambjatur tas-sħana mill-fannijiet li jiċċirkolaw. Il-ħin taċ-ċiklu tal-forn huwa ta’ 20 minuta. Il-biċċa tax-xogħol imdaħħla fil-kabina hija miżbugħa bil-pistola tal-isprej. It-trab tal-okkupant jidħol fiċ-ċiklun tas-separatur u mbagħad l-arja ppurifikata tidħol f’filtru. It-trab sprejjat mill-pistola tal-isprej tat-trab jiġi assorbit mill-fann fil-postfilter sal-iskrataċ tal-karti. It-trab maqlugħ jibqa’ fil-postfilter, l-arja nadifa tidħol fl-ispazju. (Maltese)
    12 August 2022
    0 references
    Os produtos fabricados são desengordurados, o que é essencial antes do processo de tingimento. A marca é então transferida para a cabine de pintura em pó, onde o pó de tinta é aplicado eletrostático. Em seguida, vai para o forno, onde a tinta queima no material. É embalado após o estado constipado e finalmente transportado. Funções das unidades a adquirir: Depois de abrir a porta do forno, a peça de trabalho revestida com pó deve ser empurrada para o forno na órbita do conveor. Os tempos tecnológicos são fornecidos pelo controle automático. O aquecimento do forno é fornecido pelo controle automático de ar quente. O calor é transmitido a partir do permutador de calor por ventoinhas circulantes. O tempo de ciclo do forno é de 20 minutos. A peça de trabalho inserida na cabine é pintada com a pistola de pulverização. O pó do ocupante entra no ciclone separador e, em seguida, o ar purificado entra em um filtro. A poeira pulverizada da pistola de pó é absorvida pelo ventoinha no filtro pós-filtro até os cartuchos de papel. A poeira destacada permanece no filtro posterior, o ar limpo entra no espaço. (Portuguese)
    12 August 2022
    0 references
    De fremstillede produkter affedtes, hvilket er afgørende før farvningsprocessen. Mærket overføres derefter til malingspulverspraykabinen, hvor malingspulveret påføres elektrostatisk. Det går derefter til ovnen, hvor malingen brænder på materialet. Den emballeres efter den afkølede tilstand og transporteres endelig. Funktioner i de enheder, der skal købes: Efter åbning af ovndøren skubbes det pulverovertrukne emne ind i ovnen i konveorens bane. Teknologiske tider leveres ved automatisk styring. Opvarmning af ovnen leveres ved automatisk varmluft kontrol. Varmen overføres fra varmeveksleren af cirkulerende ventilatorer. Ovnens cyklustid er 20 minutter. Arbejdsemnet i kabinen er malet med sprøjtepistolen. Beboerstøvet kommer ind i separatorcyklonen, og derefter kommer den rensede luft ind i et filter. Det støv, der sprøjtes fra støvsprøjtepistolen, absorberes af ventilatoren i efterfilteret op til papirpatronerne. Det frigjorte støv forbliver i efterfilteret, den rene luft kommer ind i rummet. (Danish)
    12 August 2022
    0 references
    Produsele fabricate sunt degresate, ceea ce este esențial înainte de procesul de vopsire. Marca este apoi transferată în cabina de pulverizare a vopselei, unde pulberea de vopsea este aplicată electrostatic. Apoi merge la cuptor, unde vopseaua arde pe material. Este ambalat după starea răcită și, în cele din urmă, transportat. Funcțiile unităților care urmează să fie achiziționate: După deschiderea ușii cuptorului, piesa de prelucrat acoperită cu pulbere este împinsă în cuptor pe orbita conveorului. Timpii tehnologici sunt prevăzuți prin control automat. Încălzirea cuptorului este asigurată prin controlul automat al aerului cald. Căldura este transmisă de la schimbătorul de căldură de către ventilatoarele care circulă. Durata ciclului cuptorului este de 20 de minute. Piesa de prelucrat introdusă în cabină este vopsită cu pistolul de pulverizare. Praful ocupantului intră în ciclonul separator și apoi aerul purificat intră într-un filtru. Praful pulverizat din pistolul de pulverizare cu praf este absorbit de ventilator în filtrul de după filtru până la cartușele de hârtie. Praful detașat rămâne în filtrul de după, aerul curat intră în spațiu. (Romanian)
    12 August 2022
    0 references
    De tillverkade produkterna avfettas, vilket är viktigt före färgningsprocessen. Fabrikaten överförs sedan till färgpulverkabinen, där färgpulvret appliceras elektrostatiskt. Den går sedan till ugnen, där färgen brinner på materialet. Det förpackas efter kylt tillstånd och slutligen transporteras. Funktioner hos de enheter som ska köpas: När ugnsdörren har öppnats ska det pulverbelagda arbetsstycket skjutas in i ugnen vid konvetorns bana. Tekniska tider tillhandahålls genom automatisk styrning. Uppvärmning av ugnen tillhandahålls av automatisk varmluftsstyrning. Värmen överförs från värmeväxlaren av cirkulerande fläktar. Ugnens cykeltid är 20 minuter. Arbetsstycket som sätts in i stugan är målat med sprutpistolen. Den förare kommer in i separatorcyklonen och sedan kommer den renade luften in i ett filter. Dammet som sprutas från dammsprutpistolen absorberas av fläkten i efterfiltret upp till papperspatronerna. Det avskilda dammet finns kvar i efterfiltret, den rena luften kommer in i utrymmet. (Swedish)
    12 August 2022
    0 references
    Szolnok, Jász-Nagykun-Szolnok
    0 references

    Identifiers

    GINOP-1.2.2-15-2015-01548
    0 references