Improvement of the living environment of buildings on the territory of the city of Devin — introduction of energy-efficient measures at the building of the Fire Safety and Protection of the Population District Office (Q3884873)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3884873 in Bulgaria
Language Label Description Also known as
English
Improvement of the living environment of buildings on the territory of the city of Devin — introduction of energy-efficient measures at the building of the Fire Safety and Protection of the Population District Office
Project Q3884873 in Bulgaria

    Statements

    0 references
    323,052.93 Bulgarian lev
    0 references
    164,756.99 Euro
    0 references
    380,062.27 Bulgarian lev
    0 references
    193,831.76 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    1 September 2016
    0 references
    12 November 2018
    0 references
    ОБЩИНА ДЕВИН
    0 references
    0 references
    Сградата, обект на интервенция по проекта е държавна собственост и в нея се помещава Районна служба "Пожарна безопасност и защита на населението" - гр. Девин. Тя е построена и въведена в експлоатация през 1983 г. Представлява обществена сграда на 3 етажа и има монолитна конструкция. Покривът е 3 типа: скатен с и без въздушна междина и плосък без въздушна междина. Външните стени са тухлени и стоманобетонови с мазилка. Дограмата на обекта е метална, ПВЦ и дървена. Подът е към земя и външен въздух. Топлинен източник е собствена котелна инсталация, разположена в сутерена на сградата. Котелът е произведен и монтиран през 2015 г.Предвидените енергоспестяващи мерки включват изпълнение на:1. Топлинно изолиране на външните стени 2. Топлинно изолиране на покрив3. Топлинно изолиране на пода4. Подмяна на старата дограма със система от PVC/Al профил и стъклопакет5. Подмяна на водната отоплителна инсталация6. Подмяна на осветление (Bulgarian)
    0 references
    The building, which is the subject of intervention under the project, is state-owned and houses the District Office “Fire Safety and Protection of the Population” — Devin. It was built and commissioned in 1983. It is a public building on 3 floors and has a monolithic construction. The roof is 3 types: sloppy with and without air gap and flat without air gap. The outer walls are brick and reinforced concrete with plaster. The joinery of the object is metal, PVC and wooden. The floor is to ground and outdoor air. Heat source is its own boiler system located in the basement of the building. The boiler was manufactured and installed in 2015. The planned energy saving measures include implementation of:1. Thermal insulation of external walls 2. Thermal insulation of a roof3. Thermal insulation of the floor4. Replacement of the old windows with PVC/Al profile system and glazing5. Replacement of the water heating system6. Replacement of lighting (English)
    2 December 2021
    0.8264531673492881
    0 references
    Le bâtiment, qui fait l’objet d’une intervention dans le cadre du projet, appartient à l’État et abrite le bureau de district «Sécurité incendie et protection de la population» — Devin. Il a été construit et mis en service en 1983. C’est un bâtiment public sur 3 étages et a une construction monolithique. Le toit est de 3 types: bâillonné avec et sans espace d’air et plat sans espace d’air. Les murs extérieurs sont en brique et en béton armé avec du plâtre. La menuiserie de l’objet est en métal, PVC et bois. Le sol est au sol et à l’air extérieur. La source de chaleur est son propre système de chaudières situé au sous-sol du bâtiment. La chaudière a été fabriquée et installée en 2015. Les mesures d’économie d’énergie prévues comprennent la mise en œuvre de:1. Isolation thermique des parois extérieures 2. Isolation thermique d’un toit3. Isolation thermique du sol4. Remplacement des anciennes fenêtres par un système de profilés PVC/Al et un vitrage5. Remplacement du système de chauffage de l’eau6. Remplacement de l’éclairage (French)
    3 December 2021
    0 references
    Das Gebäude, das Gegenstand der Intervention im Rahmen des Projekts ist, ist im Staatsbesitz und beherbergt das Bezirksamt „Feuerschutz und Schutz der Bevölkerung“ – Devin. Es wurde 1983 gebaut und in Betrieb genommen. Es ist ein öffentliches Gebäude auf 3 Etagen und hat eine monolithische Konstruktion. Das Dach ist 3 Arten: schlampig mit und ohne Luftspalt und flach ohne Luftspalt. Die Außenwände sind Ziegel und Stahlbeton mit Gips. Die Tischlerie des Objekts ist Metall, PVC und Holz. Der Boden ist zu Boden und Außenluft. Wärmequelle ist ein eigenes Kesselsystem, das sich im Keller des Gebäudes befindet. Der Kessel wurde 2015 hergestellt und installiert. Die geplanten Energiesparmaßnahmen beinhalten die Umsetzung von:1. Wärmedämmung der Außenwände 2. Wärmedämmung des Daches3. Wärmedämmung des Bodens4. Ersatz der alten Fenster durch PVC/Al Profilsystem und Verglasung5. Ersatz der Warmwasserbereitung6. Ersatz der Beleuchtung (German)
    4 December 2021
    0 references
    Het gebouw, dat het onderwerp is van interventie in het kader van het project, is eigendom van de staat en huisvest het District Office „Fire Safety and Protection of the Population” — Devin. Het werd gebouwd en in gebruik genomen in 1983. Het is een openbaar gebouw op 3 verdiepingen en heeft een monolithische constructie. Het dak is 3 types: slordig met en zonder luchtgat en vlak zonder luchtspleet. De buitenmuren zijn baksteen en gewapend beton met gips. Het schrijnwerk van het object is metaal, PVC en hout. De vloer is naar de begane grond en buitenlucht. Warmtebron is een eigen ketelsysteem gelegen in de kelder van het gebouw. De ketel werd in 2015 vervaardigd en geïnstalleerd. De geplande energiebesparingsmaatregelen omvatten de implementatie van:1. Thermische isolatie van buitenmuren 2. Thermische isolatie van een dak3. Thermische isolatie van de vloer4. Vervanging van de oude ramen door PVC/Al profielsysteem en beglazing5. Vervanging van het waterverwarmingssysteem6. Vervanging van verlichting (Dutch)
    12 December 2021
    0 references
    L'edificio, oggetto di intervento nell'ambito del progetto, è di proprietà statale e ospita l'Ufficio distrettuale "Sicurezza antincendio e protezione della popolazione" — Devin. È stato costruito e commissionato nel 1983. Si tratta di un edificio pubblico su 3 piani e ha una costruzione monolitica. Il tetto è di 3 tipi: sloppy con e senza spazio d'aria e piatto senza spazio d'aria. Le pareti esterne sono mattoni e cemento armato con intonaco. La falegnameria dell'oggetto è metallo, PVC e legno. Il pavimento è a terra ed aria esterna. Fonte di calore è il proprio sistema di caldaie situato nel seminterrato dell'edificio. La caldaia è stata costruita e installata nel 2015. Le misure di risparmio energetico previste includono l'implementazione di:1. Isolamento termico delle pareti esterne 2. Isolamento termico di un tetto3. Isolamento termico del pavimento4. Sostituzione delle vecchie finestre con sistema di profili in PVC/Al e vetri5. Sostituzione dell'impianto di riscaldamento dell'acqua6. Sostituzione dell'illuminazione (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    El edificio, que es objeto de intervención en el marco del proyecto, es de propiedad estatal y alberga la Oficina de Distrito «Seguridad y Protección contra Incendios de la Población» — Devin. Fue construido y encargado en 1983. Es un edificio público de 3 plantas y tiene una construcción monolítica. El techo es de 3 tipos: descuidado con y sin espacio de aire y plano sin espacio de aire. Las paredes exteriores son de ladrillo y hormigón armado con yeso. La carpintería del objeto es metal, PVC y madera. El piso es a tierra y aire al aire libre. La fuente de calor es su propio sistema de calderas ubicado en el sótano del edificio. La caldera fue fabricada e instalada en 2015. Las medidas de ahorro de energía previstas incluyen la implementación de:1. Aislamiento térmico de paredes externas 2. Aislamiento térmico del techo3. Aislamiento térmico de la planta4. Sustitución de las ventanas antiguas con sistema de perfil PVC/Al y acristalamiento5. Sustitución del sistema de calefacción de agua6. Sustitución de la iluminación (Spanish)
    15 January 2022
    0 references
    Bygningen, som er genstand for intervention under projektet, er statsejet og huser distriktskontoret "Fire Safety and Protection of the Population" — Devin. Det blev bygget og bestilt i 1983. Det er en offentlig bygning på 3 etager og har en monolitisk konstruktion. Taget er 3 typer: sjusket med og uden luftmellemrum og fladt uden luftmellemrum. De ydre vægge er mursten og armeret beton med gips. Snedkeriet af objektet er metal, PVC og træ. Gulvet er til jorden og udendørs luft. Varmekilde er sin egen kedel system beliggende i kælderen af bygningen. Kedlen blev fremstillet og installeret i 2015. De planlagte energibesparende foranstaltninger omfatter gennemførelse af:1. Varmeisolering af ydervægge 2. Varmeisolering af et tag3. Varmeisolering af gulvet4. Udskiftning af de gamle vinduer med PVC/Al-profilsystem og ruder5. Udskiftning af vandvarmeanlægget6. Udskiftning af belysning (Danish)
    19 July 2022
    0 references
    Το κτίριο, το οποίο αποτελεί αντικείμενο παρέμβασης στο πλαίσιο του έργου, είναι κρατικής ιδιοκτησίας και στεγάζει το Επαρχιακό Γραφείο «πυρασφάλεια και προστασία του πληθυσμού» — Devin. Κατασκευάστηκε και τέθηκε σε λειτουργία το 1983. Είναι ένα δημόσιο κτίριο σε 3 ορόφους και έχει μονολιθική κατασκευή. Η οροφή είναι 3 τύποι: Sloppy με και χωρίς διάκενο αέρα και επίπεδη χωρίς διάκενο αέρα. Οι εξωτερικοί τοίχοι είναι τούβλα και οπλισμένο σκυρόδεμα με γύψο. Η ένωση του αντικειμένου είναι μέταλλο, PVC και ξύλο. Το πάτωμα είναι στο ισόγειο και εξωτερικό αέρα. Πηγή θερμότητας είναι το δικό του σύστημα λεβήτων που βρίσκεται στο υπόγειο του κτιρίου. Ο λέβητας κατασκευάστηκε και εγκαταστάθηκε το 2015. Τα σχεδιαζόμενα μέτρα εξοικονόμησης ενέργειας περιλαμβάνουν την εφαρμογή του:1. Θερμομόνωση εξωτερικών τοίχων 2. Θερμομόνωση οροφής3. Θερμομόνωση του δαπέδου4. Αντικατάσταση των παλαιών παραθύρων με σύστημα προφίλ PVC/Al και υαλοπίνακες5. Αντικατάσταση του συστήματος θέρμανσης νερού6. Αντικατάσταση του φωτισμού (Greek)
    19 July 2022
    0 references
    Zgrada, koja je predmet intervencije u okviru projekta, u državnom je vlasništvu i u njoj se nalazi Okružni ured „Fire Safety and Protection of the Population” – Devin. Izgrađena je i puštena u rad 1983. godine. Riječ je o javnoj zgradi na 3 etaže i ima monolitnu konstrukciju. Krov je 3 vrste: neuredan sa i bez zračnog razmaka i ravno bez zračnog razmaka. Vanjski zidovi su opeka i armirani beton sa žbukom. Stolarija objekta je metalna, PVC i drvena. Pod se nalazi u prizemlju i vanjskom zraku. Izvor topline je vlastiti kotlovski sustav smješten u podrumu zgrade. Kotao je proizveden i instaliran 2015. godine. Planirane mjere uštede energije uključuju provedbu:1. Toplinska izolacija vanjskih zidova 2. Toplinska izolacija krova3. Toplinska izolacija poda4. Zamjena starih prozora PVC/Al profil sustava i stakla5. Zamjena sustava grijanja vode6. Zamjena rasvjete (Croatian)
    19 July 2022
    0 references
    Clădirea, care face obiectul intervenției în cadrul proiectului, este deținută de stat și găzduiește Oficiul Județean „Siguranța împotriva incendiilor și protecția populației” – Devin. A fost construit și pus în funcțiune în 1983. Este o clădire publică pe 3 etaje și are o construcție monolitică. Acoperișul este de 3 tipuri: neglijent cu și fără spațiu de aer și plat fără spațiu de aer. Pereții exteriori sunt cărămidă și beton armat cu tencuială. Tâmplăria obiectului este din metal, PVC și lemn. Podeaua este la sol și aer exterior. Sursa de căldură este propriul sistem de cazan situat în subsolul clădirii. Cazanul a fost fabricat și instalat în 2015. Măsurile planificate de economisire a energiei includ punerea în aplicare a 1: Izolarea termică a pereților exteriori 2. Izolarea termică a unui acoperiș3. Izolarea termică a podelei4. Inlocuirea ferestrelor vechi cu sistem profil PVC/Al si geamuri5. Înlocuirea sistemului de încălzire a apei6. Înlocuirea iluminatului (Romanian)
    19 July 2022
    0 references
    Budova, ktorá je predmetom intervencie v rámci projektu, je vo vlastníctve štátu a sídli Okresný úrad „Požiarna bezpečnosť a ochrana obyvateľstva“ – Devín. Bol postavený a uvedený do prevádzky v roku 1983. Jedná sa o verejnú budovu na 3 podlažiach a má monolitické konštrukcie. Strecha je 3 typy: nedbalý so vzduchovou medzerou a bez nej a plochý bez vzduchovej medzery. Vonkajšie steny sú murované a železobetónové s omietkou. Stolárstvo objektu je kovové, PVC a drevené. Podlaha je na prízemí a vo vonkajšom vzduchu. Zdrojom tepla je vlastný kotolový systém umiestnený v suteréne budovy. Kotol bol vyrobený a inštalovaný v roku 2015. Plánované opatrenia na úsporu energie zahŕňajú implementáciu:1. Tepelná izolácia vonkajších stien 2. Tepelná izolácia strechy3. Tepelná izolácia podlahy4. Výmena starých okien za PVC/Al profilový systém a zasklenie5. Výmena systému ohrevu vody6. Výmena osvetlenia (Slovak)
    19 July 2022
    0 references
    Il-bini, li huwa s-suġġett ta’ intervent taħt il-proġett, huwa proprjetà tal-Istat u jospita l-Uffiċċju Distrettwali “Is-Sikurezza tan-Nar u l-Protezzjoni tal-Popolazzjoni” — Devin. Din inbniet u ġiet ikkummissjonata fl-1983. Huwa bini pubbliku fuq 3 sulari u għandu kostruzzjoni monolitika. Is-saqaf huwa 3 tipi: sloppy bi u mingħajr spazju tal-arja u ċatt mingħajr spazju tal-arja. Il-ħitan ta ‘barra huma briks u konkrit rinfurzat bil-ġibs. Il-mastrudaxxa ta ‘l-oġġett huwa metall, PVC u l-injam. L-art hija għall-art u l-arja ta ‘barra. Is-sors tas-sħana huwa s-sistema tal-bojler tiegħu stess li tinsab fil-kantina tal-bini. Il-bojler ġie mmanifatturat u installat fl-2015. Il-miżuri ppjanati għall-iffrankar tal-enerġija jinkludu l-implimentazzjoni ta’:1. Insulazzjoni termali ta ‘ħitan esterni 2. Iżolament termali ta’ saqaf3. Insulazzjoni termali tal-art4. Sostituzzjoni tat-twieqi l-qodma b’sistema ta’ profil PVC/Al u ħġieġ5. Sostituzzjoni tas-sistema tat-tisħin tal-ilma6. Sostituzzjoni tat-tidwil (Maltese)
    19 July 2022
    0 references
    O edifício, que é objeto de intervenção no âmbito do projeto, é propriedade do Estado e alberga o Gabinete Distrital «Segurança contra Incêndios e Proteção da População» — Devin. Foi construído e comissionado em 1983. É um edifício público em 3 andares e tem uma construção monolítica. O telhado é de três tipos: desleixado com e sem espaço de ar e plano sem espaço de ar. As paredes exteriores são de tijolo e betão armado com gesso. A marcenaria do objeto é de metal, PVC e madeira. O piso é ao ar do solo e ao ar livre. A fonte de calor é o seu próprio sistema de caldeiras localizado no porão do edifício. A caldeira foi fabricada e instalada em 2015. As medidas de poupança de energia previstas incluem a aplicação de:1. Isolamento térmico das paredes exteriores 2. Isolamento térmico de um telhado3. Isolamento térmico do pavimento4. Substituição das janelas antigas por sistema de perfil PVC/Al e vidros5. Substituição do sistema de aquecimento de água6. Substituição da iluminação (Portuguese)
    19 July 2022
    0 references
    Rakennus, joka on hankkeen kohteena, on valtion omistama ja talot District Office ”Fire Safety and Protection of the Population” – Devin. Se rakennettiin ja otettiin käyttöön vuonna 1983. Se on julkinen rakennus 3 kerroksessa ja on monoliittinen rakenne. Katto on 3 tyyppiä: huolimaton ja ilman ilmaväliä ja tasainen ilman ilman rakoa. Ulkoseinät ovat tiili ja teräsbetoni kipsi. Esineen puusto on metallia, PVC:tä ja puuta. Lattia on maa- ja ulkoilma. Lämmönlähde on oma kattilajärjestelmä, joka sijaitsee rakennuksen kellarissa. Kattila valmistettiin ja asennettiin vuonna 2015. Suunniteltuihin energiansäästötoimenpiteisiin sisältyy seuraavien toimenpiteiden toteuttaminen: 1. Lämpöeristys ulkoseinien 2. Lämmöneristys katon3. Lämpöeristys lattia4. Vanhojen ikkunoiden korvaaminen PVC/Al-profiilijärjestelmällä ja lasituksella5. Veden lämmitysjärjestelmän korvaaminen6. Valaistuksen vaihtaminen (Finnish)
    19 July 2022
    0 references
    Budynek, który jest przedmiotem interwencji w ramach projektu, jest własnością państwa i mieści Biuro Okręgowe „Bezpieczeństwo pożarowe i ochrona ludności” – Devin. Został zbudowany i oddany do użytku w 1983 roku. Jest to budynek publiczny na 3 piętrach i ma monolityczną konstrukcję. Dach ma 3 typy: niechlujny z i bez szczeliny powietrznej i płasko bez szczeliny powietrznej. Ściany zewnętrzne są ceglane i żelbetowe z tynkiem. Stolarka obiektu jest metalowa, PVC i drewniana. Podłoga jest na ziemi i na zewnątrz powietrza. Źródłem ciepła jest własny system kotłowni zlokalizowany w piwnicy budynku. Kocioł został wyprodukowany i zainstalowany w 2015 roku. Planowane środki oszczędności energii obejmują wdrożenie: 1. Izolacja termiczna ścian zewnętrznych 2. Izolacja termiczna dachu3. Izolacja termiczna podłogi4. Wymiana starych okien na system profili PVC/Al i szyby5. Wymiana systemu podgrzewania wody6. Wymiana oświetlenia (Polish)
    19 July 2022
    0 references
    Stavba, ki je predmet posredovanja v okviru projekta, je v državni lasti in ima okrožni urad „Ožarna varnost in zaščita prebivalstva“ – Devin. Zgrajena in naročena je bila leta 1983. To je javna stavba v treh nadstropjih in ima monolitno konstrukcijo. Streha je 3 vrste: površna z zračno režo in brez nje ter ravna brez zračne reže. Zunanje stene so opeka in armirani beton z ometom. Pohištvo objekta je kovinska, PVC in lesena. Tla so na tleh in na prostem. Vir toplote je lasten kotlovni sistem, ki se nahaja v kleti stavbe. Kotel je bil izdelan in nameščen leta 2015. Načrtovani ukrepi varčevanja z energijo vključujejo izvajanje:1. Toplotna izolacija zunanjih sten 2. Toplotna izolacija strehe3. Toplotna izolacija tal4. Zamenjava starih oken s sistemom profilov PVC/Al in zasteklitvijo5. Zamenjava sistema ogrevanja vode6. Zamenjava razsvetljave (Slovenian)
    19 July 2022
    0 references
    Budova, která je předmětem intervence v rámci projektu, je ve vlastnictví státu a sídlí okresní úřad „Požární bezpečnost a ochrana obyvatelstva“ – Devin. Byla postavena a uvedena do provozu v roce 1983. Jedná se o veřejnou budovu ve 3 podlažích a má monolitickou stavbu. Střecha je 3 typy: nedbalý s a bez vzduchové mezery a plochý bez vzduchové mezery. Vnější stěny jsou cihlové a železobeton s omítkou. Truhlářství objektu je kov, PVC a dřevěné. Podlaha je na zemi a venkovní vzduch. Zdrojem tepla je vlastní kotelní systém umístěný v suterénu budovy. Kotel byl vyroben a instalován v roce 2015. Plánovaná opatření na úsporu energie zahrnují provedení:1. Tepelná izolace vnějších stěn 2. Tepelná izolace střechy3. Tepelná izolace podlahy4. Výměna starých oken s PVC/Al profilovým systémem a zasklením5. Výměna systému ohřevu vody6. Výměna osvětlení (Czech)
    19 July 2022
    0 references
    Pastatas, kuris yra intervencijos objektas pagal projektą, priklauso valstybei ir namų rajono biuras „Gaisrų sauga ir apsauga gyventojų“ – Devin. Ji buvo pastatyta ir užsakyta 1983 m. Tai viešasis pastatas 3 aukštuose, turintis monolitinę konstrukciją. Stogas yra 3 tipų: aplaistytas su oro tarpu ir be oro tarpo ir plokščias be oro tarpo. Išorinės sienos yra plytų ir gelžbetonio su gipso. Objekto staliai yra metaliniai, PVC ir mediniai. Grindys yra į žemę ir lauko orą. Šilumos šaltinis yra savo katilo sistema, esanti pastato rūsyje. Katilas buvo pagamintas ir sumontuotas 2015 metais. Planuojamos energijos taupymo priemonės apima įgyvendinimą:1. Išorinių sienų šilumos izoliacija 2. Šilumos izoliacija stogo3. Šilumos izoliacija grindų4. Senų langų pakeitimas PVC/Al profilio sistema ir įstiklinimu5. Vandens šildymo sistemos pakeitimas6. Apšvietimo keitimas (Lithuanian)
    19 July 2022
    0 references
    Ēka, kas ir pakļauta intervencei saskaņā ar projektu, ir valsts īpašumā un atrodas rajona birojs “Ugunsdrošība un iedzīvotāju aizsardzība” — Devin. Tā tika uzcelta un nodota ekspluatācijā 1983. gadā. Tā ir publiska ēka 3 stāvos, un tai ir monolīta konstrukcija. Jumts ir 3 veidi: apliets ar un bez gaisa spraugas un plakans bez gaisa spraugas. Ārsienas ir ķieģeļu un dzelzsbetona ar apmetumu. Objekta galdniecība ir metāla, PVC un koka. Grīda ir uz zemes un āra gaisu. Siltuma avots ir sava katla sistēma, kas atrodas ēkas pagrabā. Katls tika ražots un uzstādīts 2015. gadā. Plānotie energotaupības pasākumi ietver 1 īstenošanu. Siltumizolācija ārsienām 2. Jumta siltumizolācija3. Grīdas siltumizolācija4. Veco logu nomaiņa ar PVC/Al profila sistēmu un stiklojumu5. Ūdens apkures sistēmas nomaiņa6. Apgaismojuma nomaiņa (Latvian)
    19 July 2022
    0 references
    Az épület, amely a projekt keretében beavatkozás tárgyát képezi, állami tulajdonban van, és a Devin „Tűzbiztonság és -védelem” kerületi hivatalnak ad otthont. 1983-ban épült és üzembe helyezte. Ez egy középület 3 emeleten, és monolit szerkezetű. A tető 3 típus: hanyag légrés és légrés nélkül. A külső falak tégla és vasbeton gipsz. Az asztalos a tárgy fém, PVC és fa. A padló a föld és a szabadtéri levegő. Hőforrás saját kazán rendszer található az alagsorban az épület. A kazánt 2015-ben gyártották és szerelték fel. A tervezett energiamegtakarítási intézkedések közé tartozik az 1. pont végrehajtása. Külső falak hőszigetelése 2. A tető hőszigetelése3. A padló hőszigetelése4. A régi ablakok cseréje PVC/Al profilrendszerrel és üvegezéssel5. A vízmelegítő rendszer cseréje6. Világítás cseréje (Hungarian)
    19 July 2022
    0 references
    Tá an foirgneamh, atá ina ábhar idirghabhála faoin tionscadal, faoi úinéireacht stáit agus tá an Oifig Ceantair “Sábháilteacht Dóiteáin agus Cosaint an Daonra” — Devin. Tógadh agus coimisiúnaíodh é i 1983. Is foirgneamh poiblí é ar urlár 3 agus tá tógáil monolithic aige. Tá an díon 3 cineálacha: sloppy le agus gan bearna aeir agus cothrom gan bearna aeir. Is iad na ballaí seachtracha bríce agus coincréit threisithe le plástar. Is é miotal, PVC agus adhmaid siúinéireacht an ruda. Is é an t-urlár ar an talamh agus aer lasmuigh. Is é foinse teasa a chóras coire féin atá suite in íoslach an fhoirgnimh. Rinneadh an coire a mhonarú agus a shuiteáil in 2015. Áirítear na nithe seo a leanas a chur chun feidhme sna bearta coigilte fuinnimh atá beartaithe: 1. Insliú teirmeach ballaí seachtracha 2. Insliú teirmeach ar dhíon3. Insliú teirmeach an urláir4. Athsholáthar na seanfhuinneoga le córas próifíl PVC/Al agus gloiniú5. Athsholáthar an chórais téimh uisce6. Soilsiú a athsholáthar (Irish)
    19 July 2022
    0 references
    Byggnaden, som är föremål för ingripande inom ramen för projektet, är statsägd och inrymmer distriktskontoret ”Brandsäkerhet och Befolkningens skydd” – Devin. Den byggdes och beställdes 1983. Det är en offentlig byggnad på 3 våningar och har en monolitisk konstruktion. Taket är 3 typer: slarvig med och utan luftgap och platt utan luftgap. Ytterväggarna är tegel och armerad betong med gips. Snickeriet av objektet är metall, PVC och trä. Golvet är till marken och utomhusluften. Värmekälla är sitt eget pannsystem beläget i källaren av byggnaden. Pannan tillverkades och installerades 2015. De planerade energibesparingsåtgärderna omfattar genomförandet av:1. Värmeisolering av ytterväggar 2. Värmeisolering av ett tak3. Värmeisolering av golvet4. Utbyte av de gamla fönstren mot PVC/Al profilsystem och glas5. Byte av vattenvärmesystem6. Byte av belysning (Swedish)
    19 July 2022
    0 references
    Projekti raames sekkumise objektiks olev hoone on riigi omandis ja selles asub piirkondlik büroo „Tuleohutus ja elanikkonna kaitse“ – Devin. See ehitati ja telliti 1983. aastal. See on kolmekorruseline avalik hoone, millel on monoliitne konstruktsioon. Katus on 3 tüüpi: lohakas koos õhuvahega ja ilma selleta ning lame ilma õhuvaheta. Välisseinad on telliskivist ja raudbetoonist krohviga. Objekti tisleritooted on metallist, PVCst ja puidust. Põrand on maapinnale ja välisõhule. Soojusallikas on hoone keldris asuv oma katlasüsteem. Katel valmistati ja paigaldati 2015. aastal. Kavandatud energiasäästumeetmed hõlmavad järgmist:1. Välisseinte soojusisolatsioon 2. Katuse soojusisolatsioon3. Põranda soojusisolatsioon4. Vanade akende asendamine PVC/Al profiilisüsteemi ja klaaspindadega5. Veesoojendussüsteemi väljavahetamine6. Valgustuse asendamine (Estonian)
    19 July 2022
    0 references
    гр.Девин
    0 references

    Identifiers

    BG16RFOP001-2.001-0033
    0 references