Budget line 2016 for preparation, implementation, monitoring and control of OPE 2014-2020 (Q3879055)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3879055 in Bulgaria
Language Label Description Also known as
English
Budget line 2016 for preparation, implementation, monitoring and control of OPE 2014-2020
Project Q3879055 in Bulgaria

    Statements

    0 references
    5,253,036.23 Bulgarian lev
    0 references
    2,679,048.48 Euro
    0 references
    6,180,042.57 Bulgarian lev
    0 references
    3,151,821.71 Euro
    0 references
    85.0 percent
    0 references
    23 December 2015
    0 references
    18 December 2017
    0 references
    МИНИСТЕРСТВО НА ОКОЛНАТА СРЕДА И ВОДИТЕ, Главна дирекция "Оперативна програма "Околна среда", отдел "Координация, комуникация и техническа помощ"
    0 references
    0 references

    42°36'26.64"N, 25°29'8.38"E
    0 references
    Бюджетната линия ще осигури необходимата подкрепа за управлението на програмата, нейното изпълнение, мониторинг, контрол и оценка, изграждане на административния капацитет на УО, на бенефициентите и на членовете на Комитета за наблюдение в съответствие с Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета. Бюджетната линия ще осигури ефективна реализация на оперативната програма и наличие на определен специфичен капацитет за подготовка и изпълнение (включително управление) на проекти в сектор “околна среда”. (Bulgarian)
    0 references
    The budget line will provide the necessary support for the management of the programme, its implementation, monitoring, control and evaluation, building the administrative capacity of the MA, beneficiaries and members of the Monitoring Committee in accordance with Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund and laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund and the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulation (EC) No 1083/2006. The budget line will ensure effective implementation of the operational programme and specific capacity to prepare and implement (including management) projects in the environment sector. (English)
    2 December 2021
    0.6139382535218569
    0 references
    La ligne budgétaire fournira le soutien nécessaire à la gestion du programme, à sa mise en œuvre, au suivi, au contrôle et à l’évaluation, au renforcement des capacités administratives de l’autorité de gestion, des bénéficiaires et des membres du comité de suivi conformément au règlement (UE) no 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le règlement (CE) no 1083/2006 du Conseil. La ligne budgétaire garantira la mise en œuvre effective du programme opérationnel et la capacité spécifique de préparer et de mettre en œuvre des projets (y compris de gestion) dans le secteur de l’environnement. (French)
    3 December 2021
    0 references
    Die Haushaltslinie wird die erforderliche Unterstützung für die Verwaltung des Programms, dessen Durchführung, Überwachung, Kontrolle und Bewertung, den Aufbau der Verwaltungskapazität der Verwaltungsbehörde, der Begünstigten und der Mitglieder des Begleitausschusses gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 mit gemeinsamen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds, den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds sowie mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds, den Kohäsionsfonds und den Europäischen Meeres- und Fischereifonds und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 des Rates bieten. Mit der Haushaltslinie wird eine wirksame Durchführung des operationellen Programms und spezifische Kapazitäten zur Vorbereitung und Durchführung von Projekten im Umweltbereich (einschließlich Management) sichergestellt. (German)
    4 December 2021
    0 references
    Het begrotingsonderdeel zal de nodige steun verlenen voor het beheer van het programma, de uitvoering ervan, het toezicht, de controle en de evaluatie, de opbouw van de administratieve capaciteit van de beheersautoriteit, de begunstigden en de leden van het toezichtcomité overeenkomstig Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad. De begrotingslijn zal zorgen voor een doeltreffende uitvoering van het operationele programma en de specifieke capaciteit voor de voorbereiding en uitvoering van (met inbegrip van beheer) projecten in de milieusector. (Dutch)
    12 December 2021
    0 references
    La linea di bilancio fornirà il sostegno necessario per la gestione del programma, la sua attuazione, il suo monitoraggio, il suo controllo e la sua valutazione, rafforzando la capacità amministrativa dell'AG, dei beneficiari e dei membri del comitato di sorveglianza a norma del regolamento (UE) n. 1303/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 dicembre 2013, recante disposizioni comuni sul Fondo europeo di sviluppo regionale, sul Fondo sociale europeo, sul Fondo di coesione, sul Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale e sul Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca e disposizioni generali sul Fondo europeo di sviluppo regionale, sul Fondo sociale europeo, sul Fondo di coesione e sul Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca, e che abroga il regolamento (CE) n. 1083/2006 del Consiglio. La linea di bilancio garantirà l'effettiva attuazione del programma operativo e la capacità specifica di preparare e attuare (compresa la gestione) progetti nel settore dell'ambiente. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    La línea presupuestaria proporcionará el apoyo necesario para la gestión del programa, su ejecución, seguimiento, control y evaluación, el desarrollo de la capacidad administrativa de la AG, los beneficiarios y los miembros del Comité de Seguimiento de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 1303/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión, al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y por el que se establecen disposiciones generales relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo, al Fondo de Cohesión y al Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, y se deroga el Reglamento (CE) n.º 1083/2006 del Consejo. La línea presupuestaria garantizará la ejecución efectiva del programa operativo y la capacidad específica para preparar y ejecutar (incluida la gestión) proyectos en el sector del medio ambiente. (Spanish)
    15 January 2022
    0 references
    Budgetposten vil yde den nødvendige støtte til forvaltningen af programmet, dets gennemførelse, overvågning, kontrol og evaluering, opbygning af forvaltningsmyndighedens, støttemodtagernes og medlemmerne af overvågningsudvalgets administrative kapacitet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006. Budgetposten skal sikre en effektiv gennemførelse af det operationelle program og specifik kapacitet til at forberede og gennemføre (herunder forvaltning) projekter i miljøsektoren. (Danish)
    19 July 2022
    0 references
    Η γραμμή του προϋπολογισμού θα παρέχει την αναγκαία στήριξη για τη διαχείριση του προγράμματος, την παρακολούθηση, τον έλεγχο και την αξιολόγησή του, την ανάπτυξη της διοικητικής ικανότητας της ΔΑ, των δικαιούχων και των μελών της επιτροπής παρακολούθησης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου. Η γραμμή του προϋπολογισμού θα εξασφαλίσει την αποτελεσματική εφαρμογή του επιχειρησιακού προγράμματος και την ειδική ικανότητα προετοιμασίας και υλοποίησης (συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης) έργων στον τομέα του περιβάλλοντος. (Greek)
    19 July 2022
    0 references
    Proračunskom linijom osigurat će se potrebna potpora za upravljanje programom, njegovu provedbu, praćenje, kontrolu i evaluaciju, izgradnju administrativnih kapaciteta upravljačkog tijela, korisnika i članova Odbora za praćenje u skladu s Uredbom (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju zajedničkih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu, Europskom poljoprivrednom fondu za ruralni razvoj i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i o utvrđivanju općih odredbi o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu, Kohezijskom fondu i Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1083/2006. Proračunskom linijom osigurat će se učinkovita provedba operativnog programa i posebni kapaciteti za pripremu i provedbu (uključujući upravljanje) projekata u sektoru okoliša. (Croatian)
    19 July 2022
    0 references
    Linia bugetară va oferi sprijinul necesar pentru gestionarea programului, punerea în aplicare, monitorizarea, controlul și evaluarea acestuia, consolidarea capacității administrative a AM, a beneficiarilor și a membrilor comitetului de monitorizare în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1303/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de stabilire a unor dispoziții comune privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime, precum și de stabilire a unor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european, Fondul de coeziune și Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului. Linia bugetară va asigura punerea în aplicare eficace a programului operațional și capacitatea specifică de a pregăti și de a pune în aplicare (inclusiv de gestionare) proiecte în sectorul mediului. (Romanian)
    19 July 2022
    0 references
    Rozpočtový riadok poskytne potrebnú podporu na riadenie programu, jeho vykonávanie, monitorovanie, kontrolu a hodnotenie, budovanie administratívnej kapacity RO, príjemcov a členov monitorovacieho výboru v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006. Rozpočtový riadok zabezpečí účinné vykonávanie operačného programu a osobitnú kapacitu na prípravu a realizáciu (vrátane riadenia) projektov v sektore životného prostredia. (Slovak)
    19 July 2022
    0 references
    Il-linja baġitarja se tipprovdi l-appoġġ meħtieġ għall-ġestjoni tal-programm, l-implimentazzjoni, il-monitoraġġ, il-kontroll u l-evalwazzjoni tiegħu, il-bini tal-kapaċità amministrattiva tal-MA, il-benefiċjarji u l-membri tal-Kumitat ta’ Monitoraġġ skont ir-Regolament (UE) Nru 1303/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet komuni dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali u l-Fond Marittimu u tas-Sajd Ewropew u li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-Fond Ewropew għall-Iżvilupp Reġjonali, il-Fond Soċjali Ewropew, il-Fond ta’ Koeżjoni u l-Fond Ewropew għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1083/2006. Il-linja baġitarja se tiżgura l-implimentazzjoni effettiva tal-programm operazzjonali u l-kapaċità speċifika għat-tħejjija u l-implimentazzjoni (inkluża l-ġestjoni) ta’ proġetti fis-settur tal-ambjent. (Maltese)
    19 July 2022
    0 references
    A rubrica orçamental prestará o apoio necessário à gestão do programa, à sua execução, acompanhamento, controlo e avaliação, reforçando a capacidade administrativa da AG, dos beneficiários e dos membros do comité de acompanhamento, em conformidade com o Regulamento (UE) n.o 1303/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 17 de dezembro de 2013, que estabelece disposições comuns relativas ao Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional, ao Fundo Social Europeu, ao Fundo de Coesão, ao Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural e ao Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas, que estabelece disposições gerais relativas ao Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional, ao Fundo Social Europeu, ao Fundo de Coesão e ao Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas, e que revoga o Regulamento (CE) n.o 1083/2006 do Conselho. A rubrica orçamental assegurará a execução eficaz do programa operacional e a capacidade específica para preparar e executar projectos (incluindo de gestão) no sector do ambiente. (Portuguese)
    19 July 2022
    0 references
    Budjettikohdasta myönnetään tarvittavaa tukea ohjelman hallinnointiin, täytäntöönpanoon, seurantaan, valvontaan ja arviointiin sekä hallintoviranomaisen, tuensaajien ja seurantakomitean jäsenten hallinnollisten valmiuksien kehittämiseen Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta 17. joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 mukaisesti. Budjettikohdassa varmistetaan toimenpideohjelman tehokas täytäntöönpano ja erityiset valmiudet valmistella ja toteuttaa ympäristöalan hankkeita (hallinto mukaan luettuna). (Finnish)
    19 July 2022
    0 references
    Linia budżetowa zapewni niezbędne wsparcie dla zarządzania programem, jego realizacji, monitorowania, kontroli i oceny, budowania zdolności administracyjnych IZ, beneficjentów i członków komitetu monitorującego zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiającym wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiającym przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylającym rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006. Linia budżetowa zapewni skuteczną realizację programu operacyjnego i szczególną zdolność do przygotowania i realizacji (w tym zarządzania) projektów w sektorze ochrony środowiska. (Polish)
    19 July 2022
    0 references
    Proračunska vrstica bo zagotovila potrebno podporo za upravljanje programa, njegovo izvajanje, spremljanje, nadzor in vrednotenje, krepitev upravne zmogljivosti organa upravljanja, upravičencev in članov nadzornega odbora v skladu z Uredbo (EU) št. 1303/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o skupnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu, Kohezijskem skladu, Evropskem kmetijskem skladu za razvoj podeželja in Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo, o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu, Kohezijskem skladu in Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo ter razveljavitvi Uredbe Sveta (ES) št. 1083/2006. Proračunska vrstica bo zagotovila učinkovito izvajanje operativnega programa in posebne zmogljivosti za pripravo in izvajanje (vključno z upravljanjem) projektov v okoljskem sektorju. (Slovenian)
    19 July 2022
    0 references
    Rozpočtová položka poskytne nezbytnou podporu řízení programu, jeho provádění, sledování, kontrole a hodnocení, budování správní kapacity řídicího orgánu, příjemců a členů monitorovacího výboru v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006. Rozpočtová položka zajistí účinné provádění operačního programu a zvláštní kapacitu pro přípravu a provádění (včetně řízení) projektů v oblasti životního prostředí. (Czech)
    19 July 2022
    0 references
    Pagal biudžeto eilutę bus teikiama būtina parama programos valdymui, jos įgyvendinimui, stebėsenai, kontrolei ir vertinimui, VI, paramos gavėjų ir Stebėsenos komiteto narių administracinių gebėjimų stiprinimui pagal 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006. Biudžeto eilutė užtikrins veiksmingą veiksmų programos įgyvendinimą ir konkrečius gebėjimus rengti ir įgyvendinti (įskaitant valdymą) projektus aplinkos sektoriuje. (Lithuanian)
    19 July 2022
    0 references
    Budžeta pozīcija sniegs nepieciešamo atbalstu programmas pārvaldībai, tās īstenošanai, uzraudzībai, kontrolei un novērtēšanai, vadošās iestādes, saņēmēju un uzraudzības komitejas locekļu administratīvo spēju veidošanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1303/2013, ar ko paredz kopīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu, Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1083/2006. Budžeta pozīcija nodrošinās darbības programmas efektīvu īstenošanu un īpašas spējas sagatavot un īstenot (tostarp pārvaldības) projektus vides nozarē. (Latvian)
    19 July 2022
    0 references
    A költségvetési tétel az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra, az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról, valamint az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések megállapításáról, az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról, az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alapra, a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 2013. december 17-i 1303/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban biztosítja a szükséges támogatást a program irányításához, végrehajtásához, nyomon követéséhez, ellenőrzéséhez és értékeléséhez, az irányító hatóság, a kedvezményezettek és a monitoringbizottság tagjai igazgatási kapacitásának kiépítéséhez. A költségvetési sor biztosítja az operatív program hatékony végrehajtását, valamint a környezetvédelmi ágazat projektjeinek előkészítésére és végrehajtására (beleértve az irányítást is) vonatkozó egyedi kapacitást. (Hungarian)
    19 July 2022
    0 references
    Soláthrófar leis an líne bhuiséid an tacaíocht is gá chun an clár a bhainistiú, a chur chun feidhme, faireachán, rialú agus meastóireacht a dhéanamh air, cur le cumas riaracháin an MA, tairbhithe agus comhaltaí an Choiste Faireacháin i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 17 Nollaig 2013 lena leagtar síos forálacha coiteanna maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa, le Ciste Sóisialta na hEorpa, leis an gCiste Comhtháthaithe, leis an gCiste Eorpach Talmhaíochta um Fhorbairt Tuaithe agus leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena leagtar síos forálacha ginearálta maidir le Ciste Forbraíochta Réigiúnaí na hEorpa, le Ciste Sóisialta na hEorpa, leis an gCiste Comhtháthaithe agus leis an gCiste Eorpach Muirí agus Iascaigh agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1083/2006 ón gComhairle. Áiritheofar leis an líne bhuiséid cur chun feidhme éifeachtach an chláir oibríochtúil agus acmhainn shonrach chun tionscadail a ullmhú agus a chur chun feidhme (lena n-áirítear tionscadail bhainistíochta) in earnáil an chomhshaoil. (Irish)
    19 July 2022
    0 references
    Budgetposten kommer att tillhandahålla nödvändigt stöd för förvaltningen av programmet, dess genomförande, övervakning, kontroll och utvärdering, uppbyggnaden av förvaltningsmyndighetens, stödmottagarnas och ledamöternas administrativa kapacitet i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1303/2013 av den 17 december 2013 om fastställande av gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden, om fastställande av allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden och Europeiska havs- och fiskerifonden samt om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1083/2006. Budgetposten kommer att säkerställa ett effektivt genomförande av det operativa programmet och särskild kapacitet att förbereda och genomföra (inbegripet förvaltnings) projekt inom miljösektorn. (Swedish)
    19 July 2022
    0 references
    Eelarverealt antakse vajalikku toetust programmi haldamiseks, selle rakendamiseks, järelevalveks, kontrollimiseks ja hindamiseks, korraldusasutuse, toetusesaajate ja seirekomisjoni liikmete haldussuutlikkuse suurendamiseks kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrusega (EL) nr 1303/2013, millega kehtestatakse ühissätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi, Euroopa Maaelu Arengu Põllumajandusfondi ning Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta, nähakse ette üldsätted Euroopa Regionaalarengu Fondi, Euroopa Sotsiaalfondi, Ühtekuuluvusfondi ja Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1083/2006. Eelarvereaga tagatakse rakenduskava tõhus rakendamine ja erisuutlikkus keskkonnasektori projektide ettevalmistamiseks ja rakendamiseks (sealhulgas juhtimisprojektideks). (Estonian)
    19 July 2022
    0 references
    България
    0 references

    Identifiers

    BG16M1OP002-6.001-0001
    0 references