experimental action accompanying women with children under 3 years of age” (Q3716253)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3716253 in France
Language Label Description Also known as
English
experimental action accompanying women with children under 3 years of age”
Project Q3716253 in France

    Statements

    0 references
    90,888.3 Euro
    0 references
    181,776.6 Euro
    0 references
    50.00 percent
    0 references
    1 July 2020
    0 references
    31 December 2021
    0 references
    Association LES EAUX VIVES EMMAÜS
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Cette action expérimentale s’adresse à (conditions cumulatives) : -des femmes en charge d'enfants de moins de 3 ans rencontrant des problématiques durables d'insertion liées à l'articulation des temps de vie -et inscrites dans un parcours d'insertion : bénéficiaire du RSA (ou étant ayant droit d'un bénéficiaire RSA), demandeuses d'emploi, jeunes de moins de 26 ans suivie par un professionnel, bénéficiaires des PLIE, personne en SIAE ou contrat aidé ou contrat d'insertion. Pour ces femmes, l’absence de mode de garde pour leurs enfants, leurs fonctions familiales, la méconnaissance du marché de l'emploi en France, la perte du réseau professionnel et de la vie sociale afférente, ou encore pour les femmes réfugiées leur difficulté à appréhender le droit commun, leur niveau de scolarisation et leur niveau de français insuffisant, tant à l’écrit qu’à l’oral, ne leur permettent pas de travailler leur insertion professionnelle. Pour toutes ces raisons, elles ne peuvent se rendre facilement disponibles pour se projeter dans un projet professionnel durable. Par ce projet, nous proposons à ce public en insertion d’accéder à un accompagnement global visant à soutenir l'articulation des temps de vie personnelle et professionnelle. Cet accompagnement proposera : -un accompagnement CIP dans le but d'identifier et de construire le projet professionnel \- pour les femmes réfugiées présentant des difficulté de maîtrise de la langue : un diagnostic du niveau de français et des cours de FLE à visée professionnelle pour améliorer le niveau si nécessaire -un accompagnement social visant à lever les freins à l'insertion professionnelle : accès au droit commun, accès aux modes de garde, répartition des rôles parentaux au sein des couples, etc -un accueil temporaire des enfants de moins de 3 ans, assuré par des bénévoles et un professionnel de la petite enfance, pour faciliter la participation de ces mères au temps de préparation de leur projet professionnel. Ces femmes pourront être orientées par tous professionnel intervenant dans le champ social ou de l’insertion professionnelle dès lors qu’elles souhaitent s'investir dans la construction d'un projet professionnel. Par cet accompagnement renforcé et de proximité, il s'agit d'assurer un suivi social et professionnel personnalisé pour **faciliter l’articulation des temps de vie professionnel et personnel nécessaire en amont d’une mise en emploi, d’un accès à une formation qualifiante et/ou certifiante des personnes** , afin de permettre une sortie progressive des dispositifs d'insertion professionnelle. L’accompagnement de ces femmes nécessite un travail plus important, car ces dernières n'ont pas été préalablement accompagnées sur les phases de diagnostic et d'élaboration de leur projet professionnel. Elles rencontrent des difficultés à se libérer de leur rôle de mère et parfois d’aidante familiale pour envisager leur futur professionnel. En proposant une action spécifique aux femmes avec enfants en bas âges, nous apporterons un accompagnement toujours plus adapté aux besoins des personnes. Nous proposerons une solution à des besoins mal couverts et des accompagnements globaux dans l'objectif de sécuriser l'insertion professionnelle des femmes réfugiées et de fluidifier l'articulation des temps de vie. (French)
    0 references
    This experimental action is aimed at (cumulative conditions): —women in charge of children under 3 years of age with sustainable integration problems linked to the articulation of life-times -and included in an integration pathway: beneficiary of the RSA (or being entitled to an RSA beneficiary), job seekers, young people under 26 years of age followed by a professional, beneficiaries of the PLIE, person in SIAE or assisted contract or employment contract. For these women, the lack of childcare for their children, their family functions, the lack of knowledge of the labour market in France, the loss of the professional network and the related social life, or for refugee women their difficulty in understanding common law, their level of schooling and their insufficient level of French, both written and oral, do not allow them to work for their professional integration. For all these reasons, they cannot be readily available to project themselves in a sustainable professional project. Through this project, we offer this integrated audience access to global support to support the articulation of personal and professional life. This accompaniment will propose: —CIP support in order to identify and build the professional project \- for refugee women with language proficiency difficulties: a diagnosis of the level of French and vocational FLE courses to improve the level if necessary — social support aimed at removing barriers to professional integration: access to common law, access to childcare, distribution of parental roles among couples, etc. — temporary care for children under 3 years of age, provided by volunteers and an early childhood professional, to facilitate the participation of these mothers in the preparation of their professional project. These women will be able to be guided by any professional involved in the social or occupational integration field if they wish to be involved in the construction of a professional project. By means of this reinforced and close-up support, the aim is to ensure personalised social and professional follow-up to **facilitate the articulation of the professional and personal life times necessary prior to employment, access to qualified and/or certifying training for persons**, in order to allow a gradual exit from vocational integration schemes. Supporting these women requires more work, as they have not been accompanied in advance on the diagnosis and development phases of their professional project. They find it difficult to free themselves from their role as a mother and sometimes as a family caregiver to consider their future professional. By proposing a specific action for women with young children, we will provide more and more tailored support to people’s needs. We will propose a solution to poorly covered needs and comprehensive support in order to secure the occupational integration of refugee women and to smooth the articulation of life times. (English)
    22 November 2021
    0.0984585874289818
    0 references
    Diese experimentelle Aktion richtet sich an (kumulative Bedingungen): —Frauen, die Kinder unter 3 Jahren betreuen, die dauerhafte Eingliederungsprobleme im Zusammenhang mit der Artikulation der Lebenszeiten haben – und die in einen Eingliederungspfad eingegliedert sind: RSA-Begünstigter (oder Anspruch auf einen RSA-Begünstigten), Arbeitssuchende, junge Menschen unter 26 Jahren, die von einem Fachmann betreut werden, Begünstigte von PLIE, Personen in SIAE oder unterstützter Vertrag oder Eingliederungsvertrag. Für diese Frauen, das Fehlen einer Kinderbetreuung für ihre Kinder, ihre familiären Funktionen, die Unkenntnis des Arbeitsmarktes in Frankreich, der Verlust des Berufsnetzes und des damit verbundenen sozialen Lebens oder auch für die Frauen, die ihre Schwierigkeiten, das allgemeine Recht zu verstehen, ihr Bildungsniveau und ihr Niveau an unzureichendem Französisch sowohl schriftlich als auch mündlich zu verstehen, erlauben es ihnen nicht, ihre berufliche Eingliederung zu arbeiten. Aus all diesen Gründen können sie nicht leicht verfügbar sein, um sich in ein nachhaltiges professionelles Projekt zu projizieren. Mit diesem Projekt bieten wir diesem Publikum einen umfassenden Zugang zu einer umfassenden Begleitung, um die Artikulation der persönlichen und beruflichen Lebenszeiten zu unterstützen. Diese Begleitung bietet Folgendes an: —eine CIP-Begleitung mit dem Ziel, das professionelle Projekt \- für weibliche Flüchtlinge mit Schwierigkeiten bei der Beherrschung der Sprache zu identifizieren und zu konstruieren: eine Diagnose des Französischniveaus und der berufsbezogenen FLE-Kurse, um das Niveau erforderlichenfalls zu verbessern – eine soziale Begleitung zur Beseitigung der Hindernisse für die berufliche Eingliederung: Zugang zum allgemeinen Recht, Zugang zu Kinderbetreuung, Verteilung der elterlichen Rollen in Paaren usw. – vorübergehende Betreuung von Kindern unter 3 Jahren durch Freiwillige und frühkindliche Fachkräfte, um den Müttern die Teilnahme an der Vorbereitung ihres beruflichen Projekts zu erleichtern. Diese Frauen können von allen Berufstätigen geleitet werden, die im sozialen Bereich oder in der beruflichen Eingliederung tätig sind, wenn sie sich am Aufbau eines Berufsprojekts beteiligen möchten. Durch diese verstärkte und bürgernahe Begleitung geht es darum, eine maßgeschneiderte soziale und berufliche Betreuung zu gewährleisten, um die Artikulation der Arbeits- und persönlichen Lebenszeiten zu erleichtern, die im Vorfeld einer Beschäftigung, des Zugangs zu einer qualifizierten und/oder bescheinigten Ausbildung der Personen*** erforderlich sind, um einen schrittweisen Ausstieg aus den Systemen der beruflichen Eingliederung zu ermöglichen. Die Begleitung dieser Frauen erfordert mehr Arbeit, da sie nicht vorher bei der Diagnose und der Ausarbeitung ihres Berufsprojekts begleitet wurden. Sie haben Schwierigkeiten, sich von ihrer Rolle als Mutter und manchmal als Familienpflegerin zu befreien, um ihre berufliche Zukunft in Betracht zu ziehen. Indem wir eine spezielle Aktion für Frauen mit kleinen Kindern anbieten, werden wir eine immer stärker auf die Bedürfnisse der Menschen zugeschnittene Begleitung anbieten. Wir werden eine Lösung für schlecht gedeckte Bedürfnisse und umfassende Begleitung vorschlagen, um die berufliche Eingliederung von weiblichen Flüchtlingen zu sichern und die Artikulation der Lebenszeiten zu erleichtern. (German)
    2 December 2021
    0 references
    Deze experimentele actie is gericht op (cumulatieve omstandigheden): —vrouwen die verantwoordelijk zijn voor kinderen jonger dan 3 jaar met duurzame integratieproblemen die verband houden met het samenbrengen van levenstijden — en die deel uitmaken van een integratietraject: begunstigde van de RSA (of heeft recht op een RSA-begunstigde), werkzoekenden, jongeren jonger dan 26 jaar, gevolgd door een beroepsbeoefenaar, begunstigden van de PLIE, persoon in SIAE of een geassisteerde overeenkomst of arbeidsovereenkomst. Voor deze vrouwen, het gebrek aan kinderopvang voor hun kinderen, hun gezinsfuncties, het gebrek aan kennis van de arbeidsmarkt in Frankrijk, het verlies van het beroepsnetwerk en het daarmee verband houdende sociale leven, of voor vluchtelingenvrouwen hun moeilijkheden bij het begrijpen van het gemeenschappelijk recht, hun opleidingsniveau en hun onvoldoende niveau van Frans, zowel schriftelijk als mondeling, stellen hen niet in staat om te werken voor hun professionele integratie. Om al deze redenen kunnen ze niet direct beschikbaar zijn om zichzelf te projecteren in een duurzaam professioneel project. Via dit project bieden we dit geïntegreerde publiek toegang tot wereldwijde ondersteuning om de articulatie van het persoonlijke en professionele leven te ondersteunen. Deze begeleiding zal het volgende voorstellen: —CIP-ondersteuning om het professionele project \- voor vluchtelingenvrouwen met taalvaardigheidsmoeilijkheden te identificeren en uit te bouwen: een diagnose van het niveau van de Franse en beroepsgerichte FLE-cursussen om zo nodig het niveau te verbeteren — sociale steun gericht op het wegnemen van belemmeringen voor de beroepsintegratie: toegang tot het gemeenschappelijk recht, toegang tot kinderopvang, verdeling van de ouderlijke taken over paren, enz. — tijdelijke zorg voor kinderen jonger dan 3 jaar, verleend door vrijwilligers en een beroepsbeoefenaar voor jonge kinderen, om de deelname van deze moeders aan de voorbereiding van hun professionele project te vergemakkelijken. Deze vrouwen kunnen zich laten leiden door elke beroepsbeoefenaar die betrokken is op het gebied van sociale of beroepsintegratie, indien zij bij de bouw van een beroepsproject willen worden betrokken. Door middel van deze versterkte en nauwe ondersteuning is het doel te zorgen voor een gepersonaliseerde sociale en professionele follow-up om **een betere afstemming van de werk- en privélevenstijden die nodig zijn voorafgaand aan het werk, toegang tot gekwalificeerde en/of certificeringsopleidingen voor personen** te vergemakkelijken, teneinde een geleidelijke beëindiging van de regelingen voor integratie in het beroepsleven mogelijk te maken. De ondersteuning van deze vrouwen vereist meer werk, omdat ze niet van tevoren zijn begeleid bij de diagnose- en ontwikkelingsfasen van hun professionele project. Ze vinden het moeilijk om zichzelf te bevrijden van hun rol als moeder en soms als gezinsverzorger om hun toekomstige beroepsbeoefenaar te overwegen. Door een specifieke actie voor vrouwen met jonge kinderen voor te stellen, zullen we steeds meer op maat gesneden steun bieden aan de behoeften van mensen. Wij zullen een oplossing voorstellen voor slecht behandelde behoeften en alomvattende steun om de integratie in het arbeidsproces van vluchtelingenvrouwen te waarborgen en de samenloop van de levenstijden te vergemakkelijken. (Dutch)
    7 December 2021
    0 references
    Questa azione sperimentale mira a (condizioni cumulative): —donne responsabili dei bambini di età inferiore ai 3 anni con problemi di integrazione sostenibili legati all'articolazione della vita — e inclusi in un percorso di integrazione: beneficiario della RSA (o che ha diritto a un beneficiario RSA), persone in cerca di lavoro, giovani di età inferiore a 26 anni seguiti da un professionista, beneficiari del PLIE, persona in SIAE o contratto di lavoro o contratto di lavoro assistito. Per queste donne, la mancanza di assistenza all'infanzia per i loro figli, le loro funzioni familiari, la mancanza di conoscenza del mercato del lavoro in Francia, la perdita della rete professionale e della relativa vita sociale, o per le donne rifugiate, la loro difficoltà a comprendere il diritto comune, il loro livello di scolarizzazione e il loro livello insufficiente di francese, sia scritto che orale, non consentono loro di lavorare per la loro integrazione professionale. Per tutti questi motivi, non possono essere prontamente disponibili per proiettarsi in un progetto professionale sostenibile. Attraverso questo progetto, offriamo a questo pubblico un accesso integrato al supporto globale per supportare l'articolazione della vita personale e professionale. L'accompagnamento proporrà: Supporto CIP per identificare e costruire il progetto professionale \- per le donne rifugiate con difficoltà linguistiche: una diagnosi del livello dei corsi di francese e professionale FLE per migliorare il livello se necessario — sostegno sociale volto a rimuovere gli ostacoli all'integrazione professionale: accesso al diritto comune, accesso all'assistenza all'infanzia, ripartizione dei ruoli parentali tra le coppie, ecc. — assistenza temporanea ai bambini di età inferiore ai 3 anni, fornita da volontari e da un professionista della prima infanzia, per facilitare la partecipazione di queste madri alla preparazione del loro progetto professionale. Queste donne potranno essere guidate da qualsiasi professionista coinvolto nel campo dell'integrazione sociale o professionale se desiderano essere coinvolte nella costruzione di un progetto professionale. Attraverso questo sostegno rafforzato e ravvicinato, l'obiettivo è quello di garantire un seguito sociale e professionale personalizzato per **facilitare l'articolazione dei tempi di vita professionale e personale necessari prima dell'impiego, l'accesso a una formazione qualificata e/o certificata per le persone**, al fine di consentire una graduale uscita dai programmi di inserimento professionale. Sostenere queste donne richiede più lavoro, in quanto non sono state accompagnate in anticipo nelle fasi di diagnosi e sviluppo del loro progetto professionale. Hanno difficoltà a liberarsi dal loro ruolo di madre e talvolta di assistenza familiare a considerare il loro futuro professionista. Proponendo un'azione specifica per le donne con bambini piccoli, forniremo un sostegno sempre più mirato alle esigenze delle persone. Proporremo una soluzione a bisogni scarsamente coperti e a un sostegno globale al fine di garantire l'integrazione professionale delle donne rifugiate e di agevolare l'articolazione dei tempi di vita. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    Esta acción experimental tiene por objeto (condiciones acumulativas): —mujeres a cargo de niños menores de 3 años con problemas de integración sostenible vinculados a la articulación de la vida, e incluidas en una vía de integración: beneficiario del RSA (o tener derecho a un beneficiario del RSA), solicitantes de empleo, jóvenes menores de 26 años seguidos de un profesional, beneficiarios de la PLIE, persona en SIAE o contrato asistido o contrato de trabajo. Para estas mujeres, la falta de cuidado de sus hijos, sus funciones familiares, la falta de conocimiento del mercado de trabajo en Francia, la pérdida de la red profesional y la vida social conexa, o para las refugiadas su dificultad para entender el common law, su nivel de escolaridad y su nivel insuficiente de francés, tanto escrito como oral, no les permite trabajar para su integración profesional. Por todas estas razones, no pueden estar fácilmente disponibles para proyectarse en un proyecto profesional sostenible. A través de este proyecto, ofrecemos a esta audiencia integrada acceso al apoyo global para apoyar la articulación de la vida personal y profesional. Este acompañamiento propondrá: Apoyo del PIC para identificar y construir el proyecto profesional \- para mujeres refugiadas con dificultades de dominio lingüístico: un diagnóstico del nivel de los cursos FLE de francés y profesional para mejorar el nivel en caso necesario — apoyo social destinado a eliminar los obstáculos a la integración profesional: acceso al common law, acceso al cuidado de niños, distribución de las funciones parentales entre las parejas, etc. — atención temporal a niños menores de 3 años, proporcionados por voluntarios y un profesional de la primera infancia, para facilitar la participación de estas madres en la preparación de su proyecto profesional. Estas mujeres podrán ser guiadas por cualquier profesional que participe en el ámbito de la integración social o profesional si desean participar en la construcción de un proyecto profesional. A través de este apoyo reforzado y de primer plano, el objetivo es garantizar un seguimiento social y profesional personalizado de **facilitar la articulación de los tiempos de vida profesional y personal necesarios antes del empleo, el acceso a la formación cualificada o de certificación de las personas**, con el fin de permitir una salida gradual de los programas de integración profesional. El apoyo a estas mujeres requiere más trabajo, ya que no han sido acompañados de antemano en las fases de diagnóstico y desarrollo de su proyecto profesional. Les resulta difícil liberarse de su papel como madre y a veces como cuidadores familiares para considerar a su futuro profesional. Al proponer una acción específica para las mujeres con hijos pequeños, proporcionaremos un apoyo cada vez más adaptado a las necesidades de las personas. Propondremos una solución a las necesidades insuficientemente cubiertas y un apoyo integral para asegurar la integración ocupacional de las mujeres refugiadas y facilitar la articulación de los tiempos de vida. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Käesoleva katsetegevuse eesmärk on (kumulatiivsed tingimused): –naised, kes vastutavad alla 3-aastaste laste eest, kellel on püsivaid integratsiooniprobleeme, mis on seotud eluea sõnastamisega, ning kes on kaasatud integratsiooniprotsessi: RSA toetusesaaja (või kellel on õigus RSA toetusesaajale), tööotsijad, alla 26-aastased noored, millele järgneb spetsialist, PLIE toetusesaajad, SIAE-s viibiv isik või abistatav leping või tööleping. Nende naiste jaoks ei võimalda lastehoiu puudumine, nende perekondlikud funktsioonid, Prantsusmaa tööturu tundmine, kutsevõrgustiku ja sellega seotud ühiskondliku elu kaotus või pagulasnaiste raskused tavaõiguse mõistmisel, nende haridustase ja prantsuse keele ebapiisav tase (nii kirjalikus kui ka suulises) ei võimalda neil töötada oma ametialase integratsiooni nimel. Kõigil neil põhjustel ei ole need kergesti kättesaadavad, et kavandada end jätkusuutliku professionaalse projekti raames. Selle projekti kaudu pakume integreeritud publikule juurdepääsu ülemaailmsele toetusele, et toetada isikliku ja tööelu kujundamist. Selles saates tehakse ettepanek: CIP toetus, et teha kindlaks ja ehitada professionaalne projekt \- pagulastest naistele, kellel on raskusi keeleoskusega: Prantsuse ja kutsehariduse FLE kursuste taseme diagnoos, et seda taset vajaduse korral parandada – sotsiaalne toetus, mille eesmärk on kõrvaldada takistused kutsealase integratsiooni teelt: juurdepääs tavaõigusele, juurdepääs lapsehoiule, vanemlike rollide jagamine paaride vahel jne – alla 3-aastaste laste ajutine hooldus, mida pakuvad vabatahtlikud ja alusharidusega töötajad, et hõlbustada nende emade osalemist oma kutsealase projekti ettevalmistamisel. Need naised saavad juhinduda mis tahes spetsialistist, kes on kaasatud sotsiaalse või kutsealase integratsiooni valdkonda, kui nad soovivad olla kaasatud kutseprojekti väljaehitamisse. Selle tugevdatud ja tiheda toetuse abil on eesmärk tagada individuaalsed sotsiaalsed ja kutsealased järelmeetmed, et hõlbustada töö- ja eraelu aega, mis on vajalik enne tööleasumist, juurdepääsu inimeste kvalifitseeritud ja/või sertifitseerivale koolitusele**, et võimaldada järk-järgulist loobumist kutsealase integratsiooni kavadest. Nende naiste toetamine nõuab rohkem tööd, sest nendega ei ole eelnevalt kaasas nende professionaalse projekti diagnoosimise ja arengu etappidel. Neil on raske vabaneda oma rollist emana ja mõnikord pere hooldajana, et kaaluda oma tulevast professionaali. Pakkudes välja konkreetset meedet väikelastega naistele, pakume rohkem ja paremini kohandatud tuge inimeste vajadustele. Pakume välja lahenduse halvasti kaetud vajadustele ja igakülgsele toetusele, et tagada pagulastest naiste tööalane integratsioon ja sujuvamaks muuta eluajad. (Estonian)
    12 August 2022
    0 references
    Šiuo eksperimentiniu veiksmu siekiama (kaupiamosios sąlygos): –moterys, atsakingos už vaikus iki 3 metų, turinčias tvarios integracijos problemų, susijusių su gyvenimo trukmės susiejimu, ir įtrauktos į integracijos planą: RSA naudos gavėjas (arba turi teisę į RSA paramos gavėją), darbo ieškantys asmenys, jaunesni nei 26 metų jaunuoliai, profesinės veiklos vykdytojai, PLIE gavėjai, SIAE arba pagalbinės pagalbos sutartis arba darbo sutartis sudarę asmenys. Šių moterų vaikų priežiūros stoka, jų šeimos funkcijos, žinių apie Prancūzijos darbo rinką trūkumas, profesinio tinklo praradimas ir su tuo susijęs socialinis gyvenimas, o pabėgėlėms moterims sunku suprasti bendrąją teisę, jų mokymosi lygį ir nepakankamą prancūzų kalbos lygį tiek raštu, tiek žodžiu, neleidžia joms dirbti profesinės integracijos tikslais. Dėl visų šių priežasčių jie negali būti lengvai prieinami patys projektuoti tvariu profesionaliu projektu. Per šį projektą, mes siūlome šią integruotą auditoriją prieigą prie pasaulinės paramos remti asmeninio ir profesinio gyvenimo artikuliaciją. Šiame priede bus siūloma: –CIP parama siekiant nustatyti ir sukurti profesionalų projektą \-, skirtą kalbos mokėjimo sunkumų turinčioms pabėgėlėms: Prancūzijos ir profesinio FLE kursų lygio nustatymas siekiant, jei reikia, pagerinti socialinės paramos lygį, siekiant pašalinti profesinės integracijos kliūtis: galimybė naudotis bendrąja teise, galimybė naudotis vaikų priežiūros paslaugomis, tėvų pareigų pasiskirstymas poroms ir t. t. – laikina jaunesnių nei 3 metų vaikų priežiūra, kurią teikia savanoriai ir ankstyvosios vaikystės specialistas, siekiant palengvinti šių motinų dalyvavimą rengiant jų profesinį projektą. Šios moterys galės vadovauti bet kuriam socialinės ar profesinės integracijos srities specialistui, jei nori dalyvauti kuriant profesionalų projektą. Šia sustiprinta ir glaudesne parama siekiama užtikrinti individualiems poreikiams pritaikytus socialinius ir profesinius tolesnius veiksmus, susijusius su **palengvinimu profesinio ir asmeninio gyvenimo laiko, būtino prieš įsidarbinant, suformulavimu, galimybe asmenims gauti kvalifikuotą ir (arba) sertifikuojamą mokymą**, kad būtų sudarytos sąlygos palaipsniui pasitraukti iš profesinės integracijos programų. Šioms moterims remti reikia daugiau darbo, nes jos nebuvo iš anksto lydimos jų profesinio projekto diagnozavimo ir tobulinimo etapuose. Jiems sunku išsivaduoti iš savo, kaip motinos, vaidmens, o kartais – šeimos globėjo, kad apsvarstytų savo būsimą profesionalą. Siūlydami konkrečius veiksmus mažų vaikų turinčioms moterims, teiksime vis labiau pritaikytą paramą žmonių poreikiams. Mes pasiūlysime sprendimą prastai patenkintiems poreikiams ir visapusiškai paramai, kad būtų užtikrinta pabėgėlių moterų profesinė integracija ir sklandus gyvenimo laiko susiejimas. (Lithuanian)
    12 August 2022
    0 references
    Cilj je ovog eksperimentalnog djelovanja (kumulativni uvjeti): žene zadužene za djecu mlađu od tri godine s problemima održive integracije povezanima s artikulacijom životnog vijeka – i uključene su u integracijski put: korisnik RSA (ili ima pravo na korisnika RSA), tražitelji zaposlenja, mladi mlađi od 26 godina nakon kojih slijede stručnjak, korisnici PLIE-a, osoba u SIAE-u ili potpomognuti ugovor ili ugovor o radu. Za te žene nedostatak skrbi o djeci, njihove obiteljske funkcije, nedostatak znanja o tržištu rada u Francuskoj, gubitak profesionalne mreže i povezanog društvenog života ili poteškoće u razumijevanju običajnog prava, razina školovanja i nedovoljna razina francuskog jezika, pisani i usmeni, za žene izbjeglice ne omogućuju im da rade u svrhu njihove profesionalne integracije. Zbog svih tih razloga oni ne mogu biti lako dostupni za same projekte u okviru održivog profesionalnog projekta. Kroz ovaj projekt, nudimo ovaj integrirani pristup publici globalnoj podršci za potporu artikulaciji osobnog i profesionalnog života. Tom će se pratnjom predložiti: —Potpora CIP-a kako bi se utvrdio i izgradio profesionalni projekt \- za žene izbjeglice s poteškoćama u poznavanju jezika: dijagnoza razine francuskih i strukovnih tečajeva FLE-a kako bi se po potrebi poboljšala razina – socijalna potpora usmjerena na uklanjanje prepreka za profesionalnu integraciju: pristup običajnom pravu, pristup skrbi o djeci, raspodjela roditeljskih uloga među parovima itd. – privremena skrb za djecu mlađu od tri godine, koju pružaju volonteri i stručnjak u ranom djetinjstvu, kako bi se olakšalo sudjelovanje tih majki u pripremi njihova profesionalnog projekta. Ako žele sudjelovati u izgradnji profesionalnog projekta, te će se žene moći voditi svim stručnjacima uključenima u područje socijalne ili profesionalne integracije. Tom pojačanom i bliskom potporom nastoji se osigurati personalizirano društveno i profesionalno praćenje **olakšavanja profesionalnog i osobnog života potrebnog prije zapošljavanja, pristupa osposobljavanju osoba koje su kvalificirane i/ili potvrde** kako bi se omogućio postupni izlazak iz sustava strukovne integracije. Potpora tim ženama zahtijeva veći rad jer one nisu unaprijed praćene u fazama dijagnoze i razvoja njihovih profesionalnih projekata. Teško im je osloboditi se svoje uloge majke, a ponekad i obiteljskog skrbnika kako bi razmotrili svoju buduću profesionalnu ulogu. Predlaganjem posebnog djelovanja za žene s malom djecom pružit ćemo sve veću i prilagođeniju potporu potrebama ljudi. Predložit ćemo rješenje za loše pokrivene potrebe i sveobuhvatnu potporu kako bismo osigurali profesionalnu integraciju žena izbjeglica i olakšali artikulaciju životnog vijeka. (Croatian)
    12 August 2022
    0 references
    Αυτή η πειραματική δράση έχει ως στόχο (σωρευτικές συνθήκες): —γυναίκες που είναι υπεύθυνες για παιδιά κάτω των 3 ετών με προβλήματα βιώσιμης ένταξης που συνδέονται με τη διάρθρωση του χρόνου ζωής — και περιλαμβάνονται σε μια πορεία ένταξης: δικαιούχος του Σ.Α.Π. (ή δικαίωμα σε δικαιούχο Σ.Α.Α.), αιτούντες εργασία, νέοι κάτω των 26 ετών, ακολουθούμενοι από επαγγελματία, δικαιούχους του PLIE, πρόσωπο στη Σ.Α.Ε.Ε. ή υποβοηθούμενη σύμβαση ή σύμβαση εργασίας. Για τις γυναίκες αυτές, η έλλειψη παιδικής μέριμνας για τα παιδιά τους, τα οικογενειακά τους καθήκοντα, η έλλειψη γνώσης της αγοράς εργασίας στη Γαλλία, η απώλεια του επαγγελματικού δικτύου και της συναφούς κοινωνικής ζωής, ή για τις γυναίκες πρόσφυγες, η δυσκολία τους να κατανοήσουν το κοινό δίκαιο, το επίπεδο σχολικής φοίτησης και το ανεπαρκές επίπεδο των γαλλικών, τόσο γραπτών όσο και προφορικών, δεν τους επιτρέπουν να εργαστούν για την επαγγελματική τους ένταξη. Για όλους αυτούς τους λόγους, δεν μπορούν να είναι άμεσα διαθέσιμες για να προβληθούν σε ένα βιώσιμο επαγγελματικό έργο. Μέσω αυτού του έργου, προσφέρουμε σε αυτό το ολοκληρωμένο κοινό πρόσβαση σε παγκόσμια υποστήριξη για την υποστήριξη της διάρθρωσης της προσωπικής και επαγγελματικής ζωής. Αυτή η συνοδεία θα προτείνει: —Υποστήριξη CIP για τον εντοπισμό και την οικοδόμηση του επαγγελματικού σχεδίου \- για τις γυναίκες πρόσφυγες με δυσκολίες γλωσσικής επάρκειας: διάγνωση του επιπέδου των γαλλικών και επαγγελματικών μαθημάτων FLE για τη βελτίωση του επιπέδου, εάν είναι αναγκαίο — κοινωνική στήριξη με στόχο την άρση των εμποδίων στην επαγγελματική ένταξη: πρόσβαση στο κοινό δίκαιο, πρόσβαση σε παιδική μέριμνα, κατανομή των γονικών ρόλων μεταξύ των ζευγαριών κ.λπ. — προσωρινή φροντίδα παιδιών κάτω των 3 ετών, παρεχόμενη από εθελοντές και επαγγελματία προσχολικής ηλικίας, προκειμένου να διευκολυνθεί η συμμετοχή αυτών των μητέρων στην προετοιμασία του επαγγελματικού τους σχεδίου. Οι γυναίκες αυτές θα μπορούν να καθοδηγούνται από κάθε επαγγελματία που συμμετέχει στον τομέα της κοινωνικής ή επαγγελματικής ένταξης, εάν επιθυμούν να συμμετάσχουν στην κατασκευή ενός επαγγελματικού σχεδίου. Μέσω αυτής της ενισχυμένης και στενής υποστήριξης, στόχος είναι να εξασφαλιστεί εξατομικευμένη κοινωνική και επαγγελματική παρακολούθηση ** προκειμένου να διευκολυνθεί η διάρθρωση του χρόνου επαγγελματικής και προσωπικής ζωής που απαιτείται πριν από την απασχόληση, η πρόσβαση σε εξειδικευμένη κατάρτιση ή/και η πιστοποίηση για τα άτομα**, ώστε να καταστεί δυνατή η σταδιακή έξοδος από τα προγράμματα επαγγελματικής ένταξης. Η υποστήριξη αυτών των γυναικών απαιτεί περισσότερη εργασία, καθώς δεν έχουν συνοδευτεί εκ των προτέρων στις φάσεις διάγνωσης και ανάπτυξης του επαγγελματικού τους σχεδίου. Δυσκολεύονται να απελευθερωθούν από το ρόλο τους ως μητέρας και μερικές φορές ως οικογενειάρχης για να θεωρήσουν το μέλλον τους επαγγελματία. Προτείνοντας μια ειδική δράση για τις γυναίκες με μικρά παιδιά, θα παράσχουμε όλο και πιο προσαρμοσμένη στήριξη στις ανάγκες των ανθρώπων. Θα προτείνουμε μια λύση για τις ανεπαρκώς καλυπτόμενες ανάγκες και την ολοκληρωμένη στήριξη προκειμένου να διασφαλιστεί η επαγγελματική ένταξη των γυναικών προσφύγων και να εξομαλυνθεί η διάρθρωση του χρόνου ζωής. (Greek)
    12 August 2022
    0 references
    Tento experimentálny účinok je zameraný na (kumulatívne podmienky): —ženy zodpovedné za deti mladšie ako 3 roky s trvalo udržateľnými integračnými problémami spojenými s skĺbením životných dôb – a zahrnuté do integračnej cesty: príjemca RSA (alebo má nárok na príjemcu RSA), uchádzači o zamestnanie, mladí ľudia mladší ako 26 rokov, po ktorých nasleduje odborník, príjemcovia PLIE, osoba v SIAE alebo zmluva, ktorej sa poskytla pomoc, alebo pracovná zmluva. Pokiaľ ide o tieto ženy, nedostatok starostlivosti o deti, ich rodinné funkcie, nedostatok vedomostí o trhu práce vo Francúzsku, strata profesionálnej siete a s tým súvisiaceho spoločenského života, alebo v prípade utečenkýň ich ťažkosti s pochopením spoločného práva, úroveň ich školskej dochádzky a nedostatočná úroveň francúzskeho jazyka, či už písomného, ako aj ústneho, im neumožňujú pracovať pre ich profesionálnu integráciu. Zo všetkých týchto dôvodov nemôžu byť ľahko dostupné na to, aby sa sami mohli realizovať v trvalo udržateľnom profesionálnom projekte. Prostredníctvom tohto projektu ponúkame tomuto integrovanému publiku prístup ku globálnej podpore na podporu skĺbenia osobného a profesionálneho života. V tomto sprievode sa navrhne: Podpora CIP s cieľom identifikovať a vybudovať profesionálny projekt \- pre utečenky s problémami s jazykovou znalosťou: diagnostika úrovne francúzskych a odborných kurzov FLE s cieľom v prípade potreby zlepšiť úroveň – sociálna podpora zameraná na odstránenie prekážok profesijnej integrácie: prístup k spoločnému právu, prístup k starostlivosti o deti, rozdelenie rodičovských úloh medzi páry atď. – dočasná starostlivosť o deti do 3 rokov, ktorú poskytujú dobrovoľníci a profesionál v ranom detstve s cieľom uľahčiť účasť týchto matiek na príprave ich profesionálneho projektu. Tieto ženy sa budú môcť riadiť všetkými odborníkmi zapojenými do oblasti sociálnej alebo profesijnej integrácie, ak sa chcú zapojiť do výstavby profesionálneho projektu. Prostredníctvom tejto posilnenej a úzkej podpory je cieľom zabezpečiť personalizované sociálne a odborné sledovanie **uľahčiť skĺbenie pracovného a osobného života potrebného pred nástupom do zamestnania, prístup ku kvalifikovanej a/alebo osvedčujúcej odbornej príprave pre osoby**, aby sa umožnil postupný odchod zo systémov odbornej integrácie. Podpora týchto žien si vyžaduje viac práce, keďže neboli vopred sprevádzané vo fáze diagnostiky a vývoja ich profesionálneho projektu. Je pre nich ťažké oslobodiť sa od svojej úlohy matky a niekedy ako opatrovateľa rodiny, aby zvážili svojho budúceho profesionála. Tým, že navrhneme konkrétnu akciu pre ženy s malými deťmi, budeme poskytovať čoraz viac prispôsobenú podporu potrebám ľudí. Navrhneme riešenie nedostatočne pokrytých potrieb a komplexnú podporu s cieľom zabezpečiť profesijnú integráciu utečeniek a uľahčiť skĺbenie životných dôb. (Slovak)
    12 August 2022
    0 references
    Tämän kokeellisen toimen tarkoituksena on (kumulatiiviset olosuhteet): —alle 3-vuotiaista lapsista vastaavat naiset, joilla on elinaikojen niveltymiseen liittyviä kestävän integraation ongelmia ja jotka kuuluvat kotouttamispolkuun: alueellisen valvontaviranomaisen edunsaaja (tai hänellä on oikeus alueellisen valvontaviranomaisen edunsaajaan), työnhakijat, alle 26-vuotiaat nuoret, joita seuraa ammattilainen, PLIE:n edunsaajat, SIAE:n henkilö tai avustettu sopimus tai työsopimus. Näiden naisten lastenhoidon puute, heidän perhetehtävänsä, työmarkkinoiden puutteellinen tuntemus Ranskassa, ammatillisen verkoston ja siihen liittyvän sosiaalisen elämän menettäminen tai pakolaisnaisten vaikeudet ymmärtää yhteistä lainsäädäntöä, koulutustaso ja riittämätön ranskan kielen taito – sekä kirjallinen että suullinen – eivät anna heille mahdollisuutta työskennellä työelämään integroitumista varten. Kaikista näistä syistä ne eivät ole helposti käytettävissä, jotta he voisivat itse toteuttaa kestävää ammattimaista hanketta. Tämän hankkeen kautta tarjoamme tälle integroidulle yleisölle mahdollisuuden saada maailmanlaajuista tukea henkilökohtaisen ja ammatillisen elämän niveltymisen tukemiseksi. Tässä oheisasiakirjassa ehdotetaan seuraavaa: —CIP-tuki kielitaidon vaikeuksista kärsivien pakolaisnaisten ammatillisen hankkeen yksilöimiseksi ja kehittämiseksi: selvitys ranskalaisten ja ammatillisten FLE-kurssien tasosta tarvittaessa tason parantamiseksi – sosiaalinen tuki, jolla pyritään poistamaan ammatillisen integroitumisen esteitä: yleisoikeuden saatavuus, lastenhoitopalvelujen saatavuus, vanhempainroolien jakaminen pariskunnille jne. – vapaaehtoisten ja varhaislapsuuden ammattihenkilöiden tarjoama tilapäinen hoito alle 3-vuotiaille lapsille, jotta helpotetaan näiden äitien osallistumista ammatillisen hankkeen valmisteluun. Näitä naisia voivat ohjata kaikki yhteiskunnallisen tai ammatillisen integraation alalla toimivat ammattilaiset, jos he haluavat osallistua ammatillisen hankkeen rakentamiseen. Tällä tehostetulla ja läheisellä tuella pyritään varmistamaan yksilölliset sosiaaliset ja ammatilliset jatkotoimet, joilla helpotetaan työskentelyä edeltävien työ- ja yksityiselämän aikojen yhdistämistä sekä pääsyä pätevään koulutukseen ja/tai todistusta henkilöille**, jotta voidaan asteittain poistua ammatillisesta integroitumisesta. Näiden naisten tukeminen edellyttää enemmän työtä, koska heidän ammattihankkeensa diagnosointi- ja kehitysvaiheet eivät ole olleet mukana etukäteen. Heidän on vaikea vapautua roolistaan äitinä ja joskus perheen hoitajana pohtia tulevaa ammattiaan. Ehdottamalla erityistoimia naisille, joilla on pieniä lapsia, annamme yhä enemmän räätälöityä tukea ihmisten tarpeisiin. Ehdotamme ratkaisua huonosti katettuihin tarpeisiin ja kattavaan tukeen, jotta voidaan varmistaa pakolaisnaisten työelämään integroituminen ja helpottaa elinaikojen niveltymistä. (Finnish)
    12 August 2022
    0 references
    To eksperymentalne działanie ma na celu (warunki kumulacyjne): —kobiety odpowiedzialne za dzieci poniżej 3 roku życia, które mają problemy ze zrównoważoną integracją związane z wypracowaniem czasu życia – i włączone w ścieżkę integracji: beneficjent RSA (lub uprawniony do beneficjenta RSA), osoby poszukujące pracy, osoby młode poniżej 26 roku życia, a następnie profesjonalista, beneficjenci PLIE, osoba zatrudniona w SIAE lub umowa o udzielenie pomocy lub umowa o pracę. W przypadku tych kobiet brak opieki nad dziećmi, funkcje rodzinne, brak wiedzy na temat rynku pracy we Francji, utrata sieci zawodowej i związanego z nią życia społecznego lub trudności uchodźcom w zrozumieniu wspólnego prawa, poziom wykształcenia i niewystarczający poziom francuskiego, zarówno pisemnego, jak i ustnego, nie pozwalają im pracować na rzecz ich integracji zawodowej. Z tych wszystkich powodów nie mogą być łatwo dostępne do samodzielnego projektu w ramach zrównoważonego projektu zawodowego. Dzięki temu projektowi oferujemy temu zintegrowanemu dostępowi odbiorców do globalnego wsparcia w celu wsparcia artykulacji życia osobistego i zawodowego. W tym akompaniamencie proponuje się: —Wsparcie CIP w celu zidentyfikowania i zbudowania projektu zawodowego \- dla kobiet-uchodźców mających trudności z biegłością językową: diagnoza poziomu kursów języka francuskiego i zawodowego FLE w celu podniesienia poziomu – wsparcie społeczne mające na celu usunięcie barier w integracji zawodowej: dostęp do prawa powszechnego, dostęp do opieki nad dziećmi, podział ról rodzicielskich między parami itp. – tymczasowa opieka nad dziećmi w wieku poniżej 3 lat, zapewniana przez wolontariuszy i osoby zawodowo zajmujące się wczesnym dzieciństwem, aby ułatwić tym matkom udział w przygotowaniu ich projektu zawodowego. Kobiety te będą mogły kierować się wszelkimi profesjonalistami zajmującymi się integracją społeczną lub zawodową, jeśli chcą uczestniczyć w budowie projektu zawodowego. Dzięki temu wzmocnionemu i zbliżonemu wsparciu celem jest zapewnienie zindywidualizowanych społecznych i zawodowych działań następczych w celu ułatwienia określenia czasu życia zawodowego i osobistego niezbędnego przed zatrudnieniem, dostępu do wykwalifikowanego lub poświadczającego szkolenia dla osób**, aby umożliwić stopniowe wycofywanie się z programów integracji zawodowej. Wspieranie tych kobiet wymaga więcej pracy, ponieważ nie towarzyszy im z wyprzedzeniem faza diagnozy i rozwoju ich projektu zawodowego. Trudno im jest uwolnić się od roli matki, a czasem jako opiekuna rodziny, aby rozważyć swoją przyszłą profesjonalistę. Proponując konkretne działania dla kobiet z małymi dziećmi, zapewnimy coraz bardziej dostosowane do potrzeb ludzi wsparcie. Zaproponujemy rozwiązanie niedostatecznie zaspokojonych potrzeb i kompleksowe wsparcie w celu zapewnienia integracji zawodowej kobiet-uchodźców i złagodzenia czasu życia. (Polish)
    12 August 2022
    0 references
    E kísérleti tevékenység célja (kumulatív feltételek): –az életszakaszok kifejezésével összefüggő, fenntartható integrációs problémákkal küzdő, 3 évesnél fiatalabb gyermekekért felelős nők, akik integrációs pályán vesznek részt: az RSA kedvezményezettje (vagy jogosult egy RSA-kedvezményezettre), álláskeresők, 26 év alatti fiatalok, majd egy szakember, a PLIE kedvezményezettjei, a SIAE-nél dolgozó személy, illetve támogatott szerződés vagy munkaszerződés. E nők esetében a gyermekeik számára biztosított gyermekgondozás hiánya, családi funkcióik, a franciaországi munkaerőpiac ismeretének hiánya, a szakmai hálózat és a kapcsolódó társadalmi élet elvesztése, illetve a menekült nők számára a közös jog megértésével kapcsolatos nehézségek, iskolázottságuk szintje és a franciák elégtelen – írásbeli és szóbeli – szintje nem teszi lehetővé számukra, hogy szakmai beilleszkedésük érdekében dolgozzanak. Mindezen okok miatt nem lehet könnyen elérhetővé tenni, hogy egy fenntartható szakmai projekt keretében maguk is bevezessék magukat. Ezzel a projekttel biztosítjuk ennek az integrált közönségnek a globális támogatáshoz való hozzáférést a személyes és szakmai élet kifejezésének támogatása érdekében. Ez a kíséret a következőket fogja javasolni: –CIP-támogatás a nyelvi nehézségekkel küzdő menekült nők számára a szakmai projekt azonosítása és kiépítése érdekében: a francia és a szakmai FLE-tanfolyamok szintjének diagnosztizálása, hogy szükség esetén javuljon a szint – szociális támogatás a szakmai integráció akadályainak felszámolását célzóan: a közös joghoz való hozzáférés, a gyermekgondozáshoz való hozzáférés, a szülői szerepek párok közötti megosztása stb. – a 3 év alatti gyermekek ideiglenes gondozása, amelyet önkéntesek és kisgyermekkori szakemberek nyújtanak, hogy megkönnyítsék ezen anyák szakmai projektjük előkészítésében való részvételét. Ezeket a nőket a társadalmi vagy foglalkozási integráció területén részt vevő bármely szakember irányíthatja, ha részt kívánnak venni egy szakmai projekt megépítésében. E megerősített és közeli támogatás révén a cél a személyre szabott társadalmi és szakmai nyomon követés biztosítása annak érdekében, hogy megkönnyítsék a foglalkoztatást megelőzően szükséges szakmai és magánéleti idők összehangolását, a személyek szakképzett és/vagy tanúsító képzéshez való hozzáférését** annak érdekében, hogy lehetővé tegyék a szakképzési rendszerekből való fokozatos kilépést. Ezeknek a nőknek a támogatása több munkát igényel, mivel nem kísérték előre szakmai projektjük diagnosztikai és fejlesztési szakaszaiban. Nehéznek találják magukat, hogy megszabaduljanak az anyai szerepüktől, és néha családgondozóként, hogy figyelembe vegyék jövőbeli szakmai tevékenységüket. A kisgyermekes nőkre vonatkozó egyedi fellépés javaslatával egyre több és személyre szabottabb támogatást nyújtunk az emberek igényeihez. Javaslatot teszünk a rosszul lefedett szükségletekre és az átfogó támogatásra a menekült nők szakmai integrációjának biztosítása és az életszakaszok kiegyensúlyozottabbá tétele érdekében. (Hungarian)
    12 August 2022
    0 references
    Tato experimentální akce je zaměřena na (kumulativní podmínky): —ženy odpovědné za děti mladší 3 let, které mají problémy s udržitelnou integrací spojené s artikulací života – a jsou zahrnuty do integračního procesu: příjemce RSA (nebo nárok na příjemce RSA), uchazeči o zaměstnání, mladí lidé mladší 26 let následovaní odborníkem, příjemci PLIE, osobou v SIAE nebo asistovanou smlouvou nebo pracovní smlouvou. Pro tyto ženy, nedostatek péče o děti, jejich rodinné funkce, nedostatek znalostí o trhu práce ve Francii, ztráta profesní sítě a souvisejícího společenského života, nebo pro uprchlické ženy jejich obtíže s porozuměním obecnému právu, jejich úroveň vzdělání a jejich nedostatečná úroveň francouzštiny, a to jak písemné, tak ústní, jim neumožňují pracovat pro jejich profesní začlenění. Ze všech těchto důvodů nemohou být snadno dostupné k tomu, aby se samy promítly do udržitelného profesionálního projektu. Prostřednictvím tohoto projektu nabízíme tomuto integrovanému publiku přístup ke globální podpoře na podporu vyjádření osobního a profesního života. Tento doprovod navrhne: Podpora CIP s cílem identifikovat a vybudovat profesionální projekt \- pro uprchlické ženy s problémy s jazykovými znalostmi: diagnóza úrovně francouzských a odborných kurzů FLE s cílem v případě potřeby zlepšit úroveň – sociální podpora zaměřená na odstranění překážek profesní integrace: přístup k obecnému právu, přístup k péči o děti, rozdělení rodičovských rolí mezi páry atd. – dočasná péče o děti mladší 3 let, kterou poskytují dobrovolníci a profesionál v raném dětství, s cílem usnadnit účast těchto matek na přípravě jejich profesního projektu. Tyto ženy se budou moci řídit jakýmkoliv odborníkem působícím v oblasti sociálního nebo profesního začlenění, pokud se budou chtít podílet na výstavbě profesionálního projektu. Prostřednictvím této posílené a podrobné podpory je cílem zajistit individuální sociální a profesní navazující opatření, aby se usnadnilo stanovení doby profesního a osobního života nezbytné před zaměstnáním, přístup ke kvalifikovanému nebo osvědčujícímu vzdělávání pro osoby** s cílem umožnit postupné ukončení programů profesní integrace. Podpora těchto žen vyžaduje více práce, neboť nebyly předem doprovázeny diagnózou a vývojovou fází jejich profesionálního projektu. Pro ně je obtížné osvobodit se od své role matky a někdy jako pečovatele o rodinu, aby uvažovali o svém budoucím profesionálovi. Tím, že navrhneme konkrétní opatření pro ženy s malými dětmi, budeme poskytovat více a více přizpůsobenou podporu potřebám lidí. Navrhneme řešení špatně pokrytých potřeb a komplexní podporu, abychom zajistili profesní začlenění žen z řad uprchlíků a usnadnili formulaci doby života. (Czech)
    12 August 2022
    0 references
    Šīs eksperimentālās darbības mērķis ir (kumulatīvi apstākļi): —sievietēm, kuras atbild par bērniem līdz 3 gadu vecumam un kurām ir ilgtspējīgas integrācijas problēmas, kas saistītas ar dzīves laika noteikšanu, un kuras ir iekļautas integrācijas ceļā: RSA saņēmējs (vai ir tiesīgs saņemt RSA saņēmēju), darba meklētāji, jaunieši, kas jaunāki par 26 gadiem, kam seko profesionālis, PLIE saņēmēji, persona SIAE vai atbalstāmā līguma vai darba līguma saņēmējs. Šīm sievietēm bērnu aprūpes trūkums, viņu ģimenes funkcijas, zināšanu trūkums par darba tirgu Francijā, profesionālā tīkla un ar to saistītās sociālās dzīves zaudēšana vai bēgļu sieviešu grūtības izprast vispārējās tiesības, izglītības līmenis un nepietiekamais franču valodas līmenis gan rakstiski, gan mutiski neļauj viņām strādāt profesionālās integrācijas labā. Visu šo iemeslu dēļ tās nevar būt viegli pieejamas, lai projicētu sevi ilgtspējīgā profesionālā projektā. Ar šī projekta palīdzību mēs piedāvājam šo integrēto auditoriju piekļuvi globālajam atbalstam, lai atbalstītu personiskās un profesionālās dzīves veidošanu. Šis papildinājums ierosinās: —CIP atbalsts, lai identificētu un veidotu profesionālu projektu \- bēgļiem ar valodas prasmes grūtībām: franču un profesionālo FLE kursu līmeņa diagnostika, lai vajadzības gadījumā uzlabotu līmeni — sociālais atbalsts, kura mērķis ir novērst šķēršļus profesionālajai integrācijai: vispārējo tiesību pieejamība, bērnu aprūpes pieejamība, vecāku lomu sadalījums pāru starpā utt. — pagaidu aprūpe bērniem līdz 3 gadu vecumam, ko nodrošina brīvprātīgie un agrīnās bērnības profesionālis, lai veicinātu šo māšu līdzdalību sava profesionālā projekta sagatavošanā. Šīs sievietes varēs vadīties no jebkura profesionāļa, kas iesaistīts sociālās vai profesionālās integrācijas jomā, ja viņas vēlas iesaistīties profesionāla projekta veidošanā. Ar šo pastiprināto un ciešo atbalstu mērķis ir nodrošināt personalizētus sociālos un profesionālos turpmākos pasākumus, lai ** atvieglotu profesionālās un personīgās dzīves laika noteikšanu, kas nepieciešams pirms nodarbinātības, personu piekļuvi kvalificētai un/vai sertificējošai apmācībai**, lai varētu pakāpeniski atteikties no profesionālās integrācijas shēmām. Lai atbalstītu šīs sievietes, ir nepieciešams vairāk darba, jo viņas iepriekš nav piedalījušās sava profesionālā projekta diagnosticēšanas un izstrādes posmos. Viņiem ir grūti atbrīvoties no savas lomas kā mātei un dažreiz kā ģimenes aprūpētājam, lai uzskatītu savu nākotnes profesionāli. Ierosinot īpašu rīcību sievietēm ar maziem bērniem, mēs sniegsim vairāk un vairāk pielāgotu atbalstu cilvēku vajadzībām. Mēs ierosināsim risinājumu slikti apmierinātām vajadzībām un visaptverošu atbalstu, lai nodrošinātu bēgļu sieviešu profesionālo integrāciju un atvieglotu dzīves laiku. (Latvian)
    12 August 2022
    0 references
    Tá an ghníomhaíocht thurgnamhach seo dírithe ar (coinníollacha carnacha): —mná atá i gceannas ar leanaí faoi bhun 3 bliana d’aois a bhfuil fadhbanna lánpháirtíochta inbhuanaithe acu a bhaineann le hamanna saoil a chur in iúl — agus atá san áireamh i gconair lánpháirtithe: tairbhí an RSA (nó a bheith i dteideal tairbhí ón RSA), cuardaitheoirí poist, daoine óga faoi bhun 26 bliana d’aois agus gairmí, tairbhithe an lianna, duine in SIAE nó conradh cuidithe nó conradh fostaíochta ina dhiaidh. I gcás na mban sin, an easpa cúraim leanaí dá leanaí, a bhfeidhmeanna teaghlaigh, easpa eolais ar mhargadh an tsaothair sa Fhrainc, cailleadh an líonra ghairmiúil agus an saol sóisialta lena mbaineann, nó do mhná is dídeanaithe, ní féidir leo a ndeacracht a bheith acu tuiscint a fháil ar an dlí coiteann, ar a leibhéal scolaíochta agus ar a leibhéal neamhleor Fraincise, i scríbhinn agus ó bhéal araon, chun obair a dhéanamh ar mhaithe lena lánpháirtiú gairmiúil. Ar na cúiseanna sin go léir, ní féidir leo a bheith ar fáil go héasca chun iad féin a chur i dtionscadal gairmiúil inbhuanaithe. Tríd an tionscadal seo, cuirimid an rochtain lucht féachana comhtháite seo ar thacaíocht dhomhanda chun tacú leis an saol pearsanta agus gairmiúil a chur in iúl. Molfaidh an tionlacan sin an méid seo a leanas: —Tacaíocht CIP d’fhonn an tionscadal gairmiúil a shainaithint agus a thógáil \- do mhná is dídeanaithe a bhfuil deacrachtaí inniúlachta teanga acu: diagnóis ar leibhéal na gcúrsaí Fraincise agus gairmoiliúna FLE chun an leibhéal a fheabhsú más gá — tacaíocht shóisialta atá dírithe ar bhacainní ar chomhtháthú gairmiúil a bhaint: rochtain ar an dlí coiteann, rochtain ar chúram leanaí, dáileadh ról na dtuismitheoirí i measc lánúineacha, etc. — cúram sealadach do leanaí faoi bhun 3 bliana d’aois, a chuireann saorálaithe agus gairmí luath-óige ar fáil, chun rannpháirtíocht na máithreacha sin a éascú in ullmhú a dtionscadail ghairmiúil. Beidh na mná seo in ann treoir a fháil ó aon ghairmí atá páirteach sa réimse lánpháirtíochta sóisialta nó gairme más mian leo a bheith páirteach i dtógáil tionscadail ghairmiúil. Tríd an tacaíocht threisithe sin agus an dlúthtacaíocht sin, is é an aidhm atá ann a áirithiú go ndéanfar obair leantach phearsantaithe shóisialta agus ghairmiúil chun go n-éascófar an tuiscint ar na hamanna saoil gairmiúla agus pearsanta is gá roimh an bhfostaíocht, go mbeidh rochtain ag daoine ar oiliúint cháilithe agus/nó ar oiliúint deimhniúcháin**, chun go bhféadfar imeacht de réir a chéile as scéimeanna lánpháirtíochta gairme. Tá níos mó oibre ag teastáil chun tacú leis na mná seo, toisc nach raibh siad ag gabháil roimh ré ar chéimeanna diagnóise agus forbartha a dtionscadail ghairmiúil. Bíonn sé deacair orthu féin iad féin a shaoradh óna ról mar mháthair agus uaireanta mar chúramóir teaghlaigh chun machnamh a dhéanamh ar a ngairmí sa todhchaí. Trí ghníomhaíocht shonrach a mholadh do mhná a bhfuil leanaí óga acu, cuirfimid tacaíocht níos mó agus níos saincheaptha ar fáil do riachtanais daoine. Molfaimid réiteach ar riachtanais nach bhfuil clúdaithe go dona agus tacaíocht chuimsitheach chun comhtháthú gairme na mban dídeanaithe a áirithiú agus chun an saol a chur in iúl gan stró. (Irish)
    12 August 2022
    0 references
    Ta poskusni ukrep je namenjen (kumulativni pogoji): ženske, ki so odgovorne za otroke, mlajše od 3 let, s težavami v zvezi s trajnostnim vključevanjem, povezanimi z artikulacijo življenjskega časa – in vključene v pot vključevanja: upravičenec RSA (ali upravičen do upravičenca RSA), iskalci zaposlitve, mladi, mlajši od 26 let, ki jim sledijo strokovnjak, upravičenci do PLIE, oseba v SIAE ali pogodba o pomoči ali pogodba o zaposlitvi. Za te ženske pomanjkanje otroškega varstva za svoje otroke, njihove družinske funkcije, pomanjkanje znanja o trgu dela v Franciji, izguba poklicne mreže in s tem povezano družabno življenje ali begunke, ki imajo težave pri razumevanju skupnega prava, raven šolanja in nezadostna raven francoščine, tako pisne kot ustne, jim ne omogočajo, da bi delale za njihovo poklicno vključevanje. Iz vseh teh razlogov ne morejo biti takoj na voljo, da bi se lahko projicirali v okviru trajnostnega strokovnega projekta. S tem projektom ponujamo celovitemu občinstvu dostop do globalne podpore za podporo artikulaciji osebnega in poklicnega življenja. Ta spremljevalec bo predlagal: —Podpora CIP za opredelitev in izgradnjo strokovnega projekta \- za begunke s težavami z znanjem jezika: diagnoza ravni francoskih in poklicnih FLE tečajev za izboljšanje ravni, če je to potrebno – socialna podpora za odpravo ovir za poklicno vključevanje: dostop do običajnega prava, dostop do otroškega varstva, porazdelitev starševskih vlog med pare itd. – začasna oskrba otrok, mlajših od 3 let, ki jo zagotavljajo prostovoljci in poklicni delavci v zgodnjem otroštvu, da se olajša sodelovanje teh mater pri pripravi njihovega poklicnega projekta. Te ženske bodo lahko vodili vsi strokovnjaki, ki se ukvarjajo s socialnim ali poklicnim vključevanjem, če želijo sodelovati pri gradnji strokovnega projekta. Cilj te okrepljene in tesne podpore je zagotoviti posamezniku prilagojeno socialno in poklicno spremljanje **za lažjo opredelitev časa poklicnega in osebnega življenja, potrebnega pred zaposlitvijo, dostopa do kvalificiranega usposabljanja in/ali potrditve usposabljanja za osebe**, da se omogoči postopen izstop iz programov poklicnega vključevanja. Podpora tem ženskam zahteva več dela, saj niso bile vnaprej pospremljene v fazi diagnosticiranja in razvoja njihovega poklicnega projekta. Težko se osvobodijo svoje vloge matere in včasih kot družinske negovalke, da bi razmislili o svojem bodočem strokovnjaku. S predlogom posebnega ukrepa za ženske z majhnimi otroki bomo zagotovili vse bolj prilagojeno podporo potrebam ljudi. Predlagali bomo rešitev za slabo pokrite potrebe in celovito podporo, da bi zagotovili poklicno vključevanje begunk in olajšali oblikovanje življenjskega časa. (Slovenian)
    12 August 2022
    0 references
    Това експериментално действие е насочено към (кумулативни условия): жени, отговарящи за деца под 3-годишна възраст с проблеми с устойчивата интеграция, свързани с определянето на продължителността на живота и включени в интеграционния път: бенефициер на RSA (или има право на бенефициер RSA), търсещи работа, млади хора на възраст под 26 години, следвани от професионалист, бенефициери на PLIE, лице в SIAE или договор за помощ или трудов договор. За тези жени липсата на грижи за децата им, семейните им функции, липсата на познания за пазара на труда във Франция, загубата на професионалната мрежа и свързания с нея социален живот, или за жените бежанци, трудностите им да разберат общото право, нивото на образование и недостатъчното ниво на френски език, както писмено, така и устно, не им позволяват да работят за професионалната си интеграция. Поради всички тези причини те не могат да бъдат лесно достъпни за самите проекти в рамките на устойчив професионален проект. Чрез този проект ние предлагаме на тази интегрирана аудитория достъп до глобална подкрепа в подкрепа на формирането на личния и професионалния живот. Това съпровождане ще предложи: —Подкрепа по Програмата за конкурентоспособност и иновации (ПКИ) с цел идентифициране и изграждане на професионалния проект \- за жени бежанци с езикови затруднения: диагностициране на равнището на курсовете по френски и професионални FLE, за да се подобри нивото, ако е необходимо — социална подкрепа, насочена към премахване на пречките пред професионалната интеграция: достъп до общо право, достъп до грижи за деца, разпределение на родителските роли между двойките и др. — временни грижи за деца под 3-годишна възраст, предоставяни от доброволци и специалист в ранна детска възраст, за да се улесни участието на тези майки в подготовката на техния професионален проект. Тези жени ще могат да се ръководят от всеки специалист, който участва в социалната или професионалната интеграция, ако желаят да участват в изграждането на професионален проект. Чрез тази засилена и непосредствена подкрепа целта е да се гарантира персонализирано социално и професионално проследяване, за да се улесни съчетаването на времето на професионалния и личния живот, необходимо преди наемането на работа, достъпа до квалифицирано и/или сертифициращо обучение на лицата**, за да се даде възможност за постепенно излизане от схемите за професионална интеграция. Подкрепата за тези жени изисква повече работа, тъй като те не са били придружавани предварително от етапите на диагностициране и развитие на техния професионален проект. За тях е трудно да се освободят от ролята си на майка, а понякога и като семеен болногледач, за да помислят за бъдещия си професионалист. Предлагайки конкретни действия за жените с малки деца, ние ще предоставяме все по-индивидуална подкрепа за нуждите на хората. Ще предложим решение на слабо задоволените нужди и цялостна подкрепа, за да се гарантира професионалната интеграция на жените бежанци и да се улесни връзката между продължителността на живота. (Bulgarian)
    12 August 2022
    0 references
    Din l-azzjoni sperimentali hija mmirata lejn (kundizzjonijiet kumulattivi): —nisa inkarigati minn tfal taħt it-3 snin bi problemi ta’ integrazzjoni sostenibbli marbuta mal-artikulazzjoni ta’ ħinijiet ta’ ħajja — u inklużi f’perkors ta’ integrazzjoni: benefiċjarju tal-RSA (jew li huwa intitolat għal benefiċjarju tal-RSA), persuni li qed ifittxu impjieg, żgħażagħ taħt is-26 sena segwiti minn professjonist, benefiċjarji tal-PLIE, persuna f’SIAE jew kuntratt assistit jew kuntratt ta’ impjieg. Għal dawn in-nisa, in-nuqqas ta’ kura tat-tfal għat-tfal tagħhom, il-funzjonijiet tal-familja tagħhom, in-nuqqas ta’ għarfien tas-suq tax-xogħol fi Franza, it-telf tan-netwerk professjonali u l-ħajja soċjali relatata, jew għan-nisa refuġjati d-diffikultà tagħhom biex jifhmu l-liġi komuni, il-livell ta’ edukazzjoni tagħhom u l-livell insuffiċjenti ta’ Franċiż, kemm bil-miktub kif ukoll bil-fomm, ma jippermettulhomx jaħdmu għall-integrazzjoni professjonali tagħhom. Għal dawn ir-raġunijiet kollha, ma jistgħux ikunu faċilment disponibbli biex jipproġettaw lilhom infushom fi proġett professjonali sostenibbli. Permezz ta ‘dan il-proġett, noffru dan l-aċċess udjenza integrata għall-appoġġ globali biex tappoġġja l-artikulazzjoni tal-ħajja personali u professjonali. Dan l-akkumpanjament se jipproponi: —L-appoġġ tas-CIP sabiex jiġi identifikat u mibni l-proġett professjonali għan-nisa refuġjati b’diffikultajiet ta’ profiċjenza fil-lingwa: dijanjożi tal-livell tal-korsijiet FLE Franċiżi u vokazzjonali biex jittejjeb il-livell jekk meħtieġ — appoġġ soċjali mmirat lejn it-tneħħija tal-ostakli għall-integrazzjoni professjonali: l-aċċess għal-liġi komuni, l-aċċess għall-kura tat-tfal, id-distribuzzjoni tar-rwoli tal-ġenituri fost il-koppji, eċċ. — kura temporanja għat-tfal taħt it-3 snin, ipprovduta minn voluntiera u professjonist tat-tfulija bikrija, biex tiġi ffaċilitata l-parteċipazzjoni ta’ dawn l-ommijiet fit-tħejjija tal-proġett professjonali tagħhom. Dawn in-nisa se jkunu jistgħu jiġu ggwidati minn kwalunkwe professjonist involut fil-qasam tal-integrazzjoni soċjali jew okkupazzjonali jekk jixtiequ jkunu involuti fil-kostruzzjoni ta’ proġett professjonali. Permezz ta’ dan l-appoġġ imsaħħaħ u mill-qrib, l-għan huwa li jiġi żgurat segwitu soċjali u professjonali personalizzat biex tiġi ffaċilitata l-artikulazzjoni taż-żmien tal-ħajja professjonali u personali meħtieġa qabel l-impjieg, l-aċċess għal taħriġ kwalifikat u/jew ta’ ċertifikazzjoni għall-persuni**, sabiex ikun jista’ jsir ħruġ gradwali mill-iskemi ta’ integrazzjoni vokazzjonali. L-appoġġ għal dawn in-nisa jeħtieġ aktar xogħol, peress li dawn ma ġewx akkumpanjati minn qabel fil-fażijiet ta’ dijanjożi u żvilupp tal-proġett professjonali tagħhom. Huma jsibuha diffiċli biex jeħilsu lilhom infushom mir-rwol tagħhom bħala omm u xi kultant bħala persuna li tieħu ħsieb il-familja biex jikkunsidraw il-professjonist futur tagħhom. Billi nipproponu azzjoni speċifika għan-nisa bi tfal żgħar, se nipprovdu aktar u aktar appoġġ imfassal apposta għall-ħtiġijiet tan-nies. Aħna se nipproponu soluzzjoni għal ħtiġijiet koperti ħażin u appoġġ komprensiv sabiex tiġi żgurata l-integrazzjoni okkupazzjonali tan-nisa refuġjati u biex titwitta t-triq għall-artikulazzjoni taż-żmien tal-ħajja. (Maltese)
    12 August 2022
    0 references
    Esta ação experimental visa (condições cumulativas): —mulheres responsáveis por crianças com menos de 3 anos de idade com problemas de integração sustentável ligados à articulação dos tempos de vida — e incluídas numa via de integração: beneficiário da RSA (ou ter direito a um beneficiário da RSA), candidatos a emprego, jovens com menos de 26 anos seguidos de um profissional, beneficiários do PLIE, pessoa na SIAE ou contrato assistido ou contrato de trabalho. Para estas raparigas, a falta de acolhimento de crianças para os seus filhos, as suas funções familiares, a falta de conhecimento do mercado de trabalho em França, a perda da rede profissional e da vida social conexa, ou para as mulheres refugiadas a sua dificuldade em compreender o direito comum, o seu nível de escolaridade e o seu nível insuficiente de francês, tanto escrito como oral, não lhes permitem trabalhar para a sua integração profissional. Por todas estas razões, não podem estar prontamente disponíveis para se projetarem num projeto profissional sustentável. Através deste projeto, oferecemos a este público integrado acesso a apoio global para apoiar a articulação da vida pessoal e profissional. Este acompanhamento proporá: —Apoio CIP a fim de identificar e construir o projeto profissional \- para raparigas refugiadas com dificuldades de proficiência linguística: um diagnóstico do nível dos cursos FLE franceses e profissionais para melhorar o nível, se necessário — apoio social destinado a eliminar os obstáculos à integração profissional: acesso ao direito comum, acesso a estruturas de acolhimento de crianças, distribuição dos papéis parentais entre os casais, etc. — cuidados temporários para crianças menores de 3 anos, prestados por voluntários e um profissional da primeira infância, para facilitar a participação dessas mães na preparação do seu projeto profissional. Estas raparigas poderão ser orientadas por qualquer profissional envolvido no campo da integração social ou profissional se desejarem participar na construção de um projeto profissional. Através deste apoio reforçado e estreito, o objetivo é assegurar um acompanhamento social e profissional personalizado para **facilitar a articulação dos tempos de vida profissional e pessoal necessários antes do emprego, o acesso a formação qualificada e/ou certificada para as pessoas**, a fim de permitir uma saída gradual dos regimes de integração profissional. O apoio a essas raparigas requer mais trabalho, pois não foram acompanhados antecipadamente nas fases de diagnóstico e desenvolvimento de seu projeto profissional. Eles acham difícil libertar-se de seu papel de mãe e, às vezes, como cuidador familiar para considerar seu futuro profissional. Ao propor uma ação específica para as mulheres com crianças pequenas, prestaremos um apoio cada vez mais adaptado às necessidades das pessoas. Proporemos uma solução para as necessidades mal cobertas e um apoio abrangente, a fim de assegurar a integração profissional das mulheres refugiadas e facilitar a articulação dos tempos de vida. (Portuguese)
    12 August 2022
    0 references
    Denne forsøgsaktion tager sigte på (kumulative betingelser): —kvinder med ansvar for børn under 3 år med vedvarende integrationsproblemer i forbindelse med fordelingen af livstider — og som indgår i en integrationsvej: modtager af RSA (eller har ret til en RSA-støttemodtager), jobsøgende, unge under 26 år efterfulgt af en erhvervsudøver, modtagere af PLIE, person i SIAE eller kontrakt med bistand eller ansættelseskontrakt. For disse kvinder giver manglen på børnepasning til deres børn, deres familiefunktioner, manglende kendskab til arbejdsmarkedet i Frankrig, tabet af det faglige netværk og det dermed forbundne sociale liv eller flygtningekvindernes vanskeligheder med at forstå common law, deres skoleniveau og deres utilstrækkelige franske niveau, både skriftligt og mundtligt, ikke mulighed for at arbejde for deres erhvervsmæssige integration. Af alle disse grunde kan de ikke umiddelbart stilles til rådighed for sig selv i et bæredygtigt professionelt projekt. Gennem dette projekt tilbyder vi denne integrerede målgruppe adgang til global support til støtte for artikulation af personlige og professionelle liv. Denne akkompagnement vil indeholde følgende forslag: —CIP-støtte med henblik på at identificere og opbygge det professionelle projekt \- for flygtningekvinder med sprogfærdigheder: en diagnose af niveauet af franske og erhvervsfaglige FLE-kurser for om nødvendigt at forbedre niveauet — social støtte med henblik på at fjerne hindringer for erhvervsmæssig integration: adgang til common law, adgang til børnepasning, fordeling af forældreroller blandt par osv. — midlertidig pasning af børn under 3 år, som ydes af frivillige og en erhvervsudøver i den tidlige barndom, for at lette disse mødres deltagelse i forberedelsen af deres professionelle projekt. Disse kvinder vil kunne lade sig lede af alle fagfolk, der beskæftiger sig med social eller erhvervsmæssig integration, hvis de ønsker at deltage i opbygningen af et fagligt projekt. Ved hjælp af denne styrkede og nære støtte er målet at sikre personlig social og faglig opfølgning for at lette den erhvervsmæssige og personlige livsform, der er nødvendig forud for ansættelsen, adgang til kvalificeret uddannelse og/eller certificeringsuddannelse for personer** for at muliggøre en gradvis udtræden af erhvervsuddannelsesordningerne. Støtte til disse kvinder kræver mere arbejde, da de ikke på forhånd er blevet ledsaget af diagnose- og udviklingsfaserne i deres professionelle projekt. De har svært ved at frigøre sig fra deres rolle som mor og nogle gange som familieplejer til at overveje deres fremtidige professionelle. Ved at foreslå en særlig indsats for kvinder med små børn vil vi yde mere og mere skræddersyet støtte til folks behov. Vi vil foreslå en løsning på dårligt dækkede behov og omfattende støtte for at sikre den erhvervsmæssige integration af flygtningekvinder og for at lette sammenhængen i livet. (Danish)
    12 August 2022
    0 references
    Această acțiune experimentală vizează (condiții cumulative): —femeile responsabile de copiii sub 3 ani cu probleme de integrare durabilă legate de articularea duratei de viață – și incluse într-o cale de integrare: beneficiar al RSA (sau având dreptul la un beneficiar RSA), persoane aflate în căutarea unui loc de muncă, tineri sub 26 de ani, urmați de un profesionist, beneficiari ai PLIE, persoană inclusă în SIAE sau contract sau contract de muncă asistat. Pentru aceste femei, lipsa de îngrijire a copiilor lor, funcțiile lor familiale, lipsa de cunoștințe cu privire la piața muncii din Franța, pierderea rețelei profesionale și a vieții sociale aferente sau, pentru femeile refugiate, dificultatea de a înțelege dreptul comun, nivelul lor de școlarizare și nivelul insuficient de franceză, atât în scris, cât și oral, nu le permit să lucreze pentru integrarea lor profesională. Din toate aceste motive, ele nu pot fi ușor accesibile pentru a se proiecta într-un proiect profesional durabil. Prin acest proiect, oferim acestui public integrat acces la suport global pentru a sprijini articularea vieții personale și profesionale. Acest acompaniament va propune: —Sprijin CIP în vederea identificării și construirii proiectului profesional \- pentru femeile refugiate cu dificultăți de competență lingvistică: un diagnostic al nivelului cursurilor de franceză și profesională FLE pentru a îmbunătăți nivelul, dacă este necesar – sprijin social menit să elimine barierele din calea integrării profesionale: accesul la dreptul comun, accesul la servicii de îngrijire a copiilor, distribuirea rolurilor parentale între cupluri etc. – îngrijirea temporară a copiilor sub 3 ani, oferită de voluntari și de un profesionist în copilărie, pentru a facilita participarea acestor mame la pregătirea proiectului lor profesional. Aceste femei vor putea fi ghidate de orice profesionist implicat în domeniul integrării sociale sau profesionale, dacă doresc să fie implicate în construirea unui proiect profesional. Prin intermediul acestui sprijin consolidat și apropiat, obiectivul este de a asigura o monitorizare socială și profesională personalizată pentru a facilita articularea perioadelor de viață profesională și personală necesare înainte de angajare, accesul la formare calificată și/sau certificare a persoanelor**, pentru a permite o ieșire treptată din sistemele de integrare profesională. Sprijinirea acestor femei necesită mai multă muncă, deoarece acestea nu au fost însoțite în prealabil de etapele de diagnosticare și dezvoltare ale proiectului lor profesional. Acestora le este greu să se elibereze de rolul lor de mamă și, uneori, de îngrijitor de familie, să-și considere viitorul profesionist. Propunând o acțiune specifică pentru femeile cu copii mici, vom oferi un sprijin din ce în ce mai adaptat nevoilor oamenilor. Vom propune o soluție la nevoile insuficient acoperite și un sprijin cuprinzător pentru a asigura integrarea profesională a femeilor refugiate și pentru a facilita articularea timpurilor de viață. (Romanian)
    12 August 2022
    0 references
    Denna experimentella åtgärd syftar till (kumulativa förhållanden): —kvinnor med ansvar för barn under tre år med varaktiga integrationsproblem kopplade till samspelet mellan livstiderna – och som ingår i en integrationsväg: mottagare av RSA (eller rätt till en RSA-stödmottagare), arbetssökande, ungdomar under 26 år följt av en yrkesperson, mottagare av PLIE, person i SIAE eller assisterad anställningsavtal eller anställningsavtal. För dessa kvinnor gör bristen på barnomsorg för sina barn, deras familjefunktioner, bristen på kunskap om arbetsmarknaden i Frankrike, förlusten av yrkesnätverk och det relaterade sociala livet, eller för flyktingkvinnor deras svårigheter att förstå common law, deras utbildningsnivå och deras otillräckliga franska, både skriftliga och muntliga, att de inte kan arbeta för sin yrkesmässiga integration. Av alla dessa skäl kan de inte vara lätt tillgängliga för att projektera sig i ett hållbart professionellt projekt. Genom detta projekt erbjuder vi denna integrerade publiktillgång till globalt stöd för att stödja samspelet mellan privatliv och yrkesliv. I samband med detta kommer följande att föreslås: Stöd till ramprogrammet för konkurrenskraft och innovation för att identifiera och bygga upp det professionella projektet \- för flyktingkvinnor med språksvårigheter: en diagnos av nivån på franska och yrkesinriktade FLE-kurser för att vid behov förbättra nivån – socialt stöd som syftar till att undanröja hinder för yrkesmässig integration: tillgång till gemensam lagstiftning, tillgång till barnomsorg, fördelning av föräldrarollen bland par osv. – tillfällig vård av barn under tre år, som tillhandahålls av volontärer och personer som arbetar i tidig barndom, för att underlätta dessa mödrars deltagande i förberedelserna av deras yrkesprojekt. Dessa kvinnor kommer att kunna vägledas av alla yrkesutövare som arbetar med social eller yrkesmässig integration om de vill delta i byggandet av ett professionellt projekt. Syftet med detta förstärkta och närbildade stöd är att säkerställa en individanpassad social och yrkesmässig uppföljning av **underlättande av de yrkes- och privatlivstider som krävs före anställningen, tillgång till kvalificerad och/eller certifierad utbildning för personer**, för att möjliggöra ett gradvis utträde från systemen för integrering av yrkesutbildning. För att stödja dessa kvinnor krävs mer arbete, eftersom de inte har följts i förväg i diagnos- och utvecklingsfaserna i sitt yrkesprojekt. De har svårt att befria sig från sin roll som mamma och ibland som anhörigvårdare att överväga sin framtida yrkesutövning. Genom att föreslå en särskild åtgärd för kvinnor med små barn kommer vi att ge allt mer skräddarsytt stöd till människors behov. Vi kommer att föreslå en lösning på dåligt täckta behov och omfattande stöd för att säkra integreringen av flyktingkvinnor i arbetslivet och för att underlätta samspelet mellan levnadstiderna. (Swedish)
    12 August 2022
    0 references
    Pays de la Loire
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    202002069
    0 references