PASS 'AGE: Intergenerational complicity promoting the transmission of know-how — be developing autonomy and taking initiative (Q3711450)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3711450 in France
Language Label Description Also known as
English
PASS 'AGE: Intergenerational complicity promoting the transmission of know-how — be developing autonomy and taking initiative
Project Q3711450 in France

    Statements

    0 references
    77,545.81 Euro
    0 references
    156,122.03 Euro
    0 references
    49.67 percent
    0 references
    15 October 2019
    0 references
    31 December 2020
    0 references
    Activité Conseil
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Pass’âge s’adresse aux : **1\. Les Passeurs d’énergie - d’autonomie** • Des personnes qui ont déjà été identifiées par les acteurs de l’insertion et de la formation, mais qui ne souhaitent pas avoir recours à l’offre de service proposée par les acteurs de l’accompagnement vers l’insertion dans l’emploi ; • Des personnes très éloignées de l’emploi, « hors radars » des institutions publiques, du fait de différents facteurs (illettrisme, isolement social, handicap reconnu ou non, sans domicile fixe, personnes avec des pratiques addictives, économie informelle, rejet des institutions…). Les publics suivants sont également prioritaires pour bénéficier des actions de repérage et de mobilisation : * Jeunes femmes en situation de grossesse précoce, * Jeunes qui exercent un travail informel, * Parents isolés, * Jeunes ayant été incarcérés sans accompagnement, * Personnes ayant des troubles psychiques sans accompagnement, * Jeunes subissant des ruptures de parcours importants (+18 mois), * Jeunes SDF ou en rupture familiale, * Les jeunes en lien avec des associations. Ces publics adhérent aux principes du projet - ils sont volontaires et souhaitent travailler sur leur projet professionnel lié ou non à la Silver économie. Ils ont validé l’idée d’apporter en fonction de leurs capacités et savoir- faire une aide physique ou morale aux participants séniors. **2\. Passeurs d’avenir - « spécialistes de la vie »** * Personnes retraitées en recherche d'activité pour préserver leur bien être et autonomie. * Seniors de plus de soixante ans, inactifs mais ayant besoin de travailler * Seniors fragilisées par l’isolement géographique, familial, social et la précarité des ressources. Pour ces dernières, il sera proposé si nécessaire un système de transport accompagné au départ et au retour de leur domicile assuré par notre partenaire associé, Age d’Or Services. Ces personnes sont volontaires. Elles souhaitent s’inscrire sur des activités intergénérationnelles dispensées dans le dispositif Pass'âge. Elles ont adhéré au dispositif en validant la pertinence de rencontrer et d’accompagner en fonction de leur savoir-faire des jeunes participants. Trois types d'actions seront mis en place 1. **Une action dédiée à l'accueil au diagnostic des attentes et des besoins mais également à la valorisation des softs skills,** voire de compétences techniques pouvant faire l'objet de transfert; Cette action se finalise pour chaque bénéficiaire par l'obtention d'une feuille de route et d'une planification de premiers ateliers en adéquation avec leurs profils. 2. Une action qui correspond **au déploiement progressif et régulier d'un série d'ateliers** mélangeant les deux publics encadrés par des professionnels mais également des bénéficiaires voulant faire passer des savoirs. 3. Une action qui correspond à la mise en place d'un échange de services intergénérationnel Les bénéficiaires passent tous tout d'abord par l'action 1 puis 2 .L'action 3 ne concernera pas tous les publics ....même si nos équipes vont inciter les bénéficiaires à s'y inscrire et à échanger des services mais également à se retrouver pour réfléchir entre générations à des projets d'activité à développer tester . (French)
    0 references
    Pass’age is for: **1\. People who have already been identified by those involved in integration and training, but who do not wish to make use of the service offered by those involved in supporting employment; • People very remote from employment, “outside radars” of public institutions, due to various factors (illiteration, social isolation, recognised disability or not, without fixed homes, people with addictive practices, informal economy, rejection of institutions, etc.). The following audiences are also given priority in order to benefit from the identification and mobilisation actions: * Young women in early pregnancy, * Young people who work informally, * single parents, * young people who have been incarcerated without support, * Persons with unaccompanied psychic disorders, * young people with significant career breaks (+ 18 months), * Homeless or family breaks, * Young people in connection with associations. These audiences adhere to the principles of the project — they are volunteers and wish to work on their professional project related to Silver Economy or not. They validated the idea of providing according to their abilities and know-how to provide physical or moral assistance to senior participants. **2\. Smugglers of the future — “specialists of life”** * Retired people looking for activity to preserve their well-being and autonomy. * Seniors over the age of 60, inactive but in need of work * Seniors weakened by geographical, family, social isolation and resource insecurity. For the latter, it will be proposed if necessary a transport system accompanied on departure and return from their home insured by our partner, Age d’Or Services. These people are volunteers. They wish to register for intergenerational activities provided in the Pass’age scheme. They joined the scheme by validating the relevance of meeting and accompanying young participants according to their know-how. Three types of actions will be implemented 1. **An action dedicated to welcoming the diagnosis of expectations and needs but also to the valorisation of soft skills,** or even technical skills which can be transferred; This action is finalised for each beneficiary by obtaining a roadmap and planning of first workshops in line with their profiles. 2. An action that corresponds to **the gradual and regular deployment of a series of workshops** mixing the two audiences supervised by professionals but also beneficiaries who want to pass on knowledge. 3. An action that corresponds to the setting up of an intergenerational exchange of services The beneficiaries all go first through Action 1 and then 2.Action 3 will not concern all the public....even if our teams will encourage beneficiaries to register and exchange services, but also to find themselves together to reflect between generations about activity projects to be tested. (English)
    22 November 2021
    0.0452072535337844
    0 references
    Alterspass richtet sich an: **1\. Personen, die bereits von den Akteuren der Eingliederung und der Ausbildung identifiziert worden sind, aber nicht auf das von den Akteuren von der Begleitung bis zur Eingliederung in den Arbeitsmarkt angebotene Dienstleistungsangebot zurückgreifen wollen; • Personen, die aufgrund verschiedener Faktoren (Analphabetismus, soziale Isolation, anerkannte oder nichtbehinderte Behinderung, Obdachlosigkeit, süchtig machende Personen, informelle Wirtschaft, Ablehnung der Institutionen usw.) von der Beschäftigung weit entfernt sind, „außer Radaren“ von öffentlichen Einrichtungen. Folgende Zielgruppen sind ebenfalls vorrangig, um von den Maßnahmen zur Ermittlung und Mobilisierung zu profitieren: * Junge Frauen in der Frühschwangerschaft, * Junge, die informell arbeiten, * Alleinerziehende, * Jugendliche, die ohne Begleitung inhaftiert wurden, * Personen mit psychischen Störungen ohne Begleitung, * junge Menschen, die große Laufbahnunterbrechungen (+ 18 Monate) erleiden, * Junge Obdachlose oder Familienbruch, * Jugendliche in Verbindung mit Verbänden. Diese Zielgruppen halten sich an die Prinzipien des Projekts – sie sind freiwillig und wollen an ihrem professionellen Projekt arbeiten, das mit der Silver Economy verbunden ist oder nicht. Sie bestätigten die Idee, Senioren aufgrund ihrer Fähigkeiten und ihres Know-hows physische oder moralische Hilfe zu leisten. **2\. Zukunftsweisende Schleuser – „Lebensspezialisten“** * Rentnerinnen auf der Suche nach Aktivitäten, um ihr Wohlbefinden und Autonomie zu erhalten. * Senioren über sechzig, nicht erwerbstätig, aber arbeiten müssen * Senioren durch geografische Isolation, Familie, Gesellschaft und prekäre Ressourcen geschwächt. Für letztere wird bei Bedarf ein Transportsystem angeboten, das von unserem Partner Age d’Or Services bei der Abreise und Rückreise von ihrem Wohnort begleitet wird. Diese Personen sind freiwillig. Sie möchten sich für generationsübergreifende Aktivitäten anmelden, die im Rahmen des Programms Pass’Alter angeboten werden. Sie haben sich dem System angeschlossen, indem sie die Relevanz des Treffens und der Begleitung der jungen Teilnehmer anhand ihres Know-hows bestätigen. Es werden drei Arten von Maßnahmen durchgeführt. **Eine Maßnahme, die sich auf die Diagnose von Erwartungen und Bedürfnissen, aber auch auf die Aufwertung von Soft-Skills,** oder auf technische Fähigkeiten, die übertragen werden können, konzentriert; Diese Maßnahme wird für jeden Begünstigten mit einem Fahrplan und einer Planung der ersten Workshops abgeschlossen, die ihren Profilen entsprechen. 2. Eine Maßnahme, die der schrittweisen und regelmäßigen Einführung einer Reihe von Workshops** entspricht, in denen die beiden Zielgruppen, die von Fachleuten geleitet werden, aber auch Begünstigte, die Wissen vermitteln wollen, zusammengebracht werden. 3. Eine Maßnahme, die der Einführung eines generationenübergreifenden Dienstleistungsaustauschs entspricht. Alle Begünstigten gehen zunächst durch Aktion 1 und 2.Aktion 3 wird nicht alle Zielgruppen betreffen... auch wenn unsere Teams die Begünstigten dazu anregen, sich dort anzumelden und Dienstleistungen auszutauschen, aber auch, um zwischen Generationen über zu erprobende Aktivitätsprojekte nachzudenken. (German)
    2 December 2021
    0 references
    Pass’age is voor: **1\. Personen die reeds zijn geïdentificeerd door degenen die betrokken zijn bij integratie en opleiding, maar die geen gebruik willen maken van de diensten die worden aangeboden door degenen die betrokken zijn bij het ondersteunen van de werkgelegenheid; • Mensen die zeer ver van het werk zijn verwijderd, „buitenradar” van overheidsinstellingen, als gevolg van verschillende factoren (illiteratie, sociaal isolement, erkende handicap of niet, zonder vaste woningen, mensen met verslavende praktijken, informele economie, afwijzing van instellingen, enz.). De volgende doelgroepen krijgen ook prioriteit om van de identificatie- en mobiliseringsacties te kunnen profiteren: * Jonge vrouwen in de vroege zwangerschap, * Jonge mensen die informeel werken, * alleenstaande ouders, * jongeren die zonder steun opgesloten zijn, * Personen met niet-begeleide psychische stoornissen, * jongeren met aanzienlijke loopbaanonderbrekingen (+ 18 maanden), * daklozen of gezinsonderbrekingen, * Jongeren in verband met verenigingen. Deze doelgroepen houden zich aan de principes van het project — ze zijn vrijwilligers en willen werken aan hun professionele project met betrekking tot Silver Economy of niet. Zij valideerden het idee om op basis van hun capaciteiten en knowhow te voorzien in fysieke of morele bijstand aan senior deelnemers. **2\. Smokkelaars van de toekomst — „specialisten van het leven”** * Gepensioneerden die op zoek zijn naar activiteiten om hun welzijn en autonomie te behouden. * Senioren ouder dan 60 jaar, inactief maar behoefte aan werk * Senioren verzwakt door geografische, gezins-, sociale isolatie en onveiligheid van hulpbronnen. Voor deze laatste zal zo nodig een vervoerssysteem worden voorgesteld bij vertrek en terugkeer uit hun huis verzekerd door onze partner, Age d’Or Services. Deze mensen zijn vrijwilligers. Zij willen zich inschrijven voor intergenerationele activiteiten in het kader van de Pass’age-regeling. Zij hebben zich aangesloten bij de regeling door de relevantie van vergaderingen te valideren en jonge deelnemers te begeleiden op basis van hun knowhow. Er zullen drie soorten acties worden uitgevoerd 1. **Een actie gericht op het verwelkomen van de diagnose van verwachtingen en behoeften, maar ook aan de valorisatie van zachte vaardigheden** of zelfs technische vaardigheden die kunnen worden overgedragen; Deze actie wordt voor elke begunstigde afgerond door het verkrijgen van een stappenplan en planning van de eerste workshops in overeenstemming met hun profiel. 2. Een actie die overeenkomt met **de geleidelijke en regelmatige inzet van een reeks workshops** waarbij de twee doelgroepen onder toezicht van professionals worden gecombineerd, maar ook begunstigden die kennis willen doorgeven. 3. Een actie die overeenkomt met het opzetten van een intergenerationele uitwisseling van diensten De begunstigden gaan allemaal eerst door actie 1 en vervolgens 2.Actie 3 zal niet alle burgers betreffen....zelfs als onze teams begunstigden zullen aanmoedigen om diensten te registreren en uit te wisselen, maar ook om samen te komen om tussen generaties na te denken over activiteitenprojecten die moeten worden getest. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    Il pass'age è per: **1\. Persone che sono già state identificate da coloro che partecipano all'integrazione e alla formazione, ma che non desiderano avvalersi del servizio offerto da coloro che partecipano al sostegno all'occupazione; • Persone molto lontane dall'occupazione, "al di fuori dei radar" delle istituzioni pubbliche, a causa di vari fattori (analfabetismo, isolamento sociale, disabilità riconosciuta o meno, senza abitazioni fisse, persone con pratiche di dipendenza, economia informale, rifiuto delle istituzioni, ecc.). Per beneficiare delle azioni di identificazione e mobilitazione è inoltre data priorità ai seguenti pubblici: * Giovani donne all'inizio della gravidanza, * giovani che lavorano in modo informale, * genitori single, * giovani che sono stati incarcerati senza sostegno, * persone con disturbi psichici non accompagnati, * giovani con interruzioni di carriera significative (+ 18 mesi), * senzatetto o in famiglia, * giovani in connessione con le associazioni. Questi pubblici aderiscono ai principi del progetto — sono volontari e desiderano lavorare sul loro progetto professionale legato o meno a Silver Economy. Hanno convalidato l'idea di fornire in base alle loro capacità e know-how per fornire assistenza fisica o morale ai partecipanti anziani. **2\. Contrabbandieri del futuro — "specialisti della vita"** * Persone in pensione in cerca di attività per preservare il loro benessere e autonomia. * Anziani di età superiore ai 60 anni, inattivi ma bisognosi di lavoro * Anziani indeboliti da isolamento geografico, familiare, sociale e insicurezza delle risorse. Per quest'ultimo, verrà proposto, se necessario, un sistema di trasporto accompagnato alla partenza e ritorno dal proprio domicilio assicurato dal nostro partner Age d'Or Services. Queste persone sono volontari. Essi desiderano registrarsi per le attività intergenerazionali previste dal regime Pass'age. Hanno aderito al programma convalidando la pertinenza dell'incontro e accompagnando i giovani partecipanti in base al loro know-how. Saranno attuati tre tipi di azioni 1. **Un'azione dedicata ad accogliere la diagnosi delle aspettative e dei bisogni, ma anche alla valorizzazione delle competenze trasversali,** o anche delle competenze tecniche trasferibili; L'azione è finalizzata per ciascun beneficiario mediante l'ottenimento di una tabella di marcia e la pianificazione dei primi seminari in linea con i loro profili. 2. Un'azione che corrisponde a **l'implementazione graduale e regolare di una serie di workshop** che mescola i due pubblici sotto la supervisione di professionisti ma anche beneficiari che vogliono trasmettere le conoscenze. 3. Un'azione che corrisponde alla creazione di uno scambio intergenerazionale di servizi I beneficiari vanno tutti prima attraverso l'azione 1 e poi 2.Azione 3 non interesserà tutto il pubblico....anche se i nostri team incoraggeranno i beneficiari a registrarsi e scambiare servizi, ma anche a ritrovarsi insieme per riflettere tra generazioni sui progetti di attività da testare. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    El paso es para: **1\. Personas que ya han sido identificadas por las personas que participan en la integración y la formación, pero que no desean hacer uso del servicio ofrecido por quienes participan en el apoyo al empleo; • Personas muy alejadas del empleo, «fuera de los radares» de las instituciones públicas, debido a diversos factores (ilustración, aislamiento social, discapacidad reconocida o no, sin hogares fijos, personas con prácticas adictivas, economía informal, rechazo de las instituciones, etc.). También se da prioridad a las siguientes audiencias para beneficiarse de las acciones de identificación y movilización: * Jóvenes en embarazo precoz, * jóvenes que trabajan informalmente, * padres solteros, * jóvenes que han sido encarcelados sin apoyo, * Personas con trastornos psíquicos no acompañados, * jóvenes con interrupciones profesionales significativas (+ 18 meses), * Vacaciones sin hogar o familiares, * Jóvenes en relación con asociaciones. Estas audiencias se adhieren a los principios del proyecto: son voluntarios y desean trabajar en su proyecto profesional relacionado con Silver Economy o no. Validaron la idea de proporcionar de acuerdo a sus habilidades y conocimientos técnicos para proporcionar asistencia física o moral a los participantes mayores. **2\. Contrabandistas del futuro — «especialistas de la vida»** * Personas jubiladas que buscan actividades para preservar su bienestar y autonomía. * Personas mayores de 60 años, inactivas pero necesitadas de trabajo * Personas mayores debilitadas por motivos geográficos, familiares, aislamiento social e inseguridad en los recursos. Para este último, se propondrá si es necesario un sistema de transporte acompañado a la salida y regreso de su domicilio asegurado por nuestro socio, Age d’Or Services. Estas personas son voluntarios. Desean inscribirse en las actividades intergeneracionales previstas en el régimen de pases. Se adhirieron al programa validando la pertinencia de reunirse y acompañar a los jóvenes participantes en función de sus conocimientos técnicos. Se ejecutarán tres tipos de acciones 1. ** Una acción dedicada a dar la bienvenida al diagnóstico de expectativas y necesidades, pero también a la valorización de las habilidades blandas** o incluso técnicas que puedan transferirse; Esta acción se completa para cada beneficiario mediante la obtención de una hoja de ruta y la planificación de los primeros talleres en consonancia con sus perfiles. 2. Una acción que corresponde a **el despliegue gradual y regular de una serie de talleres** mezclando las dos audiencias supervisadas por profesionales pero también beneficiarios que quieren transmitir conocimientos. 3. Una acción que corresponde a la creación de un intercambio intergeneracional de servicios Los beneficiarios pasan primero a través de la Acción 1 y luego 2.Acción 3 no afectará a todo el público.... incluso si nuestros equipos animarán a los beneficiarios a registrarse e intercambiar servicios, sino también a encontrarse juntos para reflexionar entre generaciones sobre los proyectos de actividad a probar. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Pass’aeg on: **1\. Isikud, kelle on juba kindlaks määranud integratsiooni ja koolitusega seotud isikud, kuid kes ei soovi kasutada tööhõive toetamises osalejate pakutavat teenust; • Tööhõivest väga kaugel olevad inimesed, avaliku sektori asutuste „väljaspool radareid“ mitmesuguste tegurite tõttu (ebaseaduslikkus, sotsiaalne eraldatus, tunnustatud puue või mitte, ilma kodudeta, sõltuvust tekitavate tavadega inimesed, mitteametlik majandus, institutsioonide tagasilükkamine jne). Identifitseerimis- ja mobiliseerimismeetmetest kasu saamiseks on prioriteetsed ka järgmised sihtrühmad: * Noored naised varajases raseduses, * noored, kes töötavad mitteametlikult, * üksikvanemad, * noored, kes on ilma toetuseta vangistatud, * saatjata psüühiliste häiretega isikud, * märkimisväärsete karjääripausidega noored (+ 18 kuud), * Kodutud või perekondlikud pausid, * noored seoses ühendustega. Need publikud järgivad projekti põhimõtteid – nad on vabatahtlikud ja soovivad töötada oma Silver Economyga seotud professionaalse projekti kallal või mitte. Nad kinnitasid ideed pakkuda vastavalt oma võimetele ja oskusteabele vanematele osalejatele füüsilist või moraalset abi. **2\. Tuleviku smugeldajad – „eluspetsialistid“** * pensionile jäänud inimesed, kes otsivad tegevust oma heaolu ja autonoomia säilitamiseks. * Eakad üle 60-aastased, mitteaktiivsed, kuid vajavad tööd * Vanurid nõrgenevad geograafilisest, perekonnast, sotsiaalsest eraldatusest ja ressursside ebakindlusest. Viimase jaoks tehakse vajaduse korral ettepanek transpordisüsteemi kohta, mida saadab meie partner Age d’Or Services nende kodust lahkumisel ja sealt naasmisel. Need inimesed on vabatahtlikud. Nad soovivad registreerida passikavas ette nähtud põlvkondadevahelise tegevuse. Nad ühinesid kavaga, kinnitades kohtumise asjakohasust ja saades noori osalejaid vastavalt nende oskusteabele. Rakendatakse kolme liiki meetmeid 1. **Meede, mis on pühendatud ootuste ja vajaduste diagnoosimisele, aga ka pehmete oskuste,** või isegi tehniliste oskuste väärtustamisele, mida on võimalik edasi anda; See meede viiakse lõpule iga abisaaja jaoks, koostades tegevuskava ja kavandades esimesed seminarid vastavalt nende profiilile. 2. Meede, mis vastab töötubade seeria** järkjärgulisele ja korrapärasele kasutuselevõtule, mis ühendab kahte sihtrühma, kelle üle teostavad järelevalvet spetsialistid, aga ka toetusesaajad, kes soovivad teadmisi edasi anda. 3. Meede, mis vastab põlvkondadevahelise teenustevahetuse sisseseadmisele. Kõik abisaajad läbivad kõigepealt meetme 1 ja seejärel 2.Meetmed 3 ei puuduta kogu avalikkust....isegi kui meie meeskonnad julgustavad toetusesaajaid registreerima ja vahetama teenuseid, vaid ka leidma end kokku, et arutleda põlvkondade vahel katsetatavate tegevusprojektide üle. (Estonian)
    12 August 2022
    0 references
    Pass’age skirtas: **1\. Asmenis, kuriuos jau identifikavo integracijos ir mokymo dalyviai, tačiau kurie nenori pasinaudoti paslaugomis, kurias teikia su užimtumo rėmimu susiję asmenys; • Žmonės, kurie yra labai nutolę nuo užimtumo, viešųjų institucijų „už radarų“ dėl įvairių veiksnių (iliustracijos, socialinės izoliacijos, pripažintos negalios ar ne, be nuolatinių namų, žmonių, turinčių priklausomybę, neoficialios ekonomikos, institucijų atmetimo ir kt.). Siekiant pasinaudoti identifikavimo ir mobilizavimo veiksmais, pirmenybė taip pat teikiama šioms auditorijoms: * Jaunos moterys ankstyvuoju nėštumo laikotarpiu, * jauni žmonės, kurie dirba neoficialiai, * vieniši tėvai, * jaunuoliai, kurie buvo įkalinti be paramos, * asmenys, turintys nelydimų psichikos sutrikimų, * jaunuoliai su didelėmis karjeros pertraukomis (+ 18 mėnesių), * benamiai ar šeimos pertraukos, * jauni žmonės, susiję su asociacijomis. Šios auditorijos laikosi projekto principų – jie yra savanoriai ir nori dirbti su savo profesionaliu projektu, susijusiu su sidabrine ekonomika, ar ne. Jie patvirtino idėją teikti pagal savo sugebėjimus ir praktinę patirtį, kad vyresniesiems dalyviams būtų teikiama fizinė ar moralinė pagalba. **2\. Kontrabandininkai ateityje – „gyvenimo specialistai“** * Išėję į pensiją žmonės ieško veiklos, kad išsaugotų savo gerovę ir savarankiškumą. * Vyresnio amžiaus asmenys, vyresni nei 60 metų, neaktyvūs, bet kuriems reikia darbo * Senjorai susilpnėjo dėl geografinės, šeimos, socialinės izoliacijos ir išteklių nesaugumo. Pastarajam, jei reikia, bus pasiūlyta transporto sistema, lydima išvykstant ir grįžtant iš jų namų, apdrausta mūsų partnerio Age d’Or Services. Šie žmonės yra savanoriai. Jie nori registruotis iš kartos į kartą vykdomai veiklai, numatytai Pass’age schemoje. Jie prisijungė prie programos patvirtindami susitikimų ir lydinčių jaunų dalyvių svarbą pagal jų praktinę patirtį. Bus įgyvendinami trijų rūšių veiksmai 1. **Veiksmai, skirti ne tik lūkesčių ir poreikių nustatymui, bet ir socialinių emocinių įgūdžių, arba netgi techninių įgūdžių, kuriuos galima perduoti, valorizavimui; Šis veiksmas užbaigiamas kiekvienam paramos gavėjui parengiant veiksmų planą ir planuojant pirmuosius praktinius seminarus pagal jų profilius. 2. Veiksmas, kuris atitinka **laipsnišką ir reguliarų seminarų seriją**, sujungiant dvi auditorijas, kurias prižiūri specialistai, taip pat naudos gavėjai, kurie nori perduoti žinias. 3. Veiksmas, kuris atitinka kartų mainus tarp kartų. Visi naudos gavėjai pirmiausia įgyvendina 1 veiksmą, o po to – 2. 3 veiksmas bus susijęs ne tik su visa visuomene....net jei mūsų komandos skatins paramos gavėjus registruotis ir keistis paslaugomis, bet ir susivienyti, kad iš kartos į kartą galėtų atsižvelgti į veiklos projektus, kuriuos reikia išbandyti. (Lithuanian)
    12 August 2022
    0 references
    Propusnost vrijedi za: **1\. Osobe koje su već identificirale osobe uključene u integraciju i osposobljavanje, ali koje ne žele iskoristiti usluge koje nude osobe uključene u potporu zapošljavanju; • Osobe koje su vrlo udaljene od zapošljavanja, „vanjski radari” javnih ustanova zbog različitih čimbenika (iliteracija, društvena izolacija, priznata invalidnost ili ne, bez fiksnih domova, osobe s ovisničkim praksama, neformalna ekonomija, odbijanje institucija itd.). Prednost se daje i sljedećoj publici kako bi imala koristi od mjera identifikacije i mobilizacije: * Mlade žene u ranoj trudnoći, * Mladi koji rade neformalno, * samohrani roditelji, * mladi koji su bili u zatvoru bez potpore, * Osobe s psihičkim poremećajima bez pratnje, * mladi ljudi sa značajnim prekidima u karijeri (+ 18 mjeseci), * beskućnici ili obiteljski odmori, * Mladi u vezi s udrugama. Ta se publika pridržava načela projekta – volonteri su i žele raditi na svojem profesionalnom projektu povezanom sa srebrnom ekonomijom ili ne. Potvrdili su ideju pružanja fizičke ili moralne pomoći starijim sudionicima u skladu sa svojim sposobnostima i znanjem. **2\. Krijumčari budućnosti – „stručnjaci života”** * Umirovljeni ljudi koji traže aktivnost kako bi sačuvali svoju dobrobit i autonomiju. * Starije osobe starije od 60 godina, neaktivne, ali u potrebi za poslom * starije osobe oslabljene geografskim, obiteljskim, društvenom izolacijom i nesigurnošću resursa. Za potonje će se, ako je potrebno, predložiti transportni sustav uz pratnju i povratak iz svog doma osiguranog od strane našeg partnera, Age d’Or Usluge. Ti ljudi su dobrovoljci. Žele se registrirati za međugeneracijske aktivnosti predviđene u programu prolaza. Pridružili su se programu tako što su potvrdili relevantnost sastanaka i pratili mlade sudionike u skladu s njihovim znanjem i iskustvom. Provest će se tri vrste mjera 1. **Djelovanje posvećeno prihvaćanju dijagnoze očekivanja i potreba, ali i vrednovanju mekih vještina,** ili čak tehničkih vještina koje se mogu prenijeti; Ovo je djelovanje dovršeno za svakog korisnika dobivanjem plana i planiranjem prvih radionica u skladu s njihovim profilima. 2. Djelovanje koje odgovara ** postupnom i redovitom uvođenju niza radionica** u kojima se kombiniraju dvije publike koje nadziru stručnjaci, ali i korisnici koji žele prenijeti znanje. 3. Aktivnost koja odgovara uspostavljanju međugeneracijske razmjene usluga Korisnici prvo prolaze kroz mjeru 1., a zatim 2.Mjera 3. neće se odnositi na cijelu javnost....čak i ako će naši timovi potaknuti korisnike da se registriraju i razmjenjuju usluge, ali i da se nađu zajedno kako bi među generacijama odražavali projekte aktivnosti koje treba testirati. (Croatian)
    12 August 2022
    0 references
    Το πέρασμα είναι για: **1\. Άτομα που έχουν ήδη ταυτοποιηθεί από όσους συμμετέχουν στην ένταξη και την κατάρτιση, αλλά δεν επιθυμούν να κάνουν χρήση της υπηρεσίας που προσφέρουν οι συμμετέχοντες στη στήριξη της απασχόλησης· • Άτομα πολύ απομακρυσμένα από την απασχόληση, «εξωτερικά ραντάρ» των δημόσιων οργανισμών, λόγω διαφόρων παραγόντων (απαλλαγή, κοινωνική απομόνωση, αναγνωρισμένη αναπηρία ή όχι, χωρίς σταθερές κατοικίες, άτομα με εθιστικές πρακτικές, άτυπη οικονομία, απόρριψη θεσμών κ.λπ.). Δίνεται επίσης προτεραιότητα στα ακόλουθα ακροατήρια προκειμένου να επωφεληθούν από τις δράσεις ταυτοποίησης και κινητοποίησης: * Νεαρές γυναίκες σε πρώιμη εγκυμοσύνη, * νέοι που εργάζονται άτυπα, * μονογονεϊκές οικογένειες, * νέοι που έχουν φυλακιστεί χωρίς υποστήριξη, * Άτομα με ασυνόδευτες ψυχικές διαταραχές, * νέοι με σημαντικές διακοπές σταδιοδρομίας (+ 18 μήνες), * άστεγοι ή οικογενειακές διακοπές, * νέοι σε σχέση με ενώσεις. Αυτά τα ακροατήρια τηρούν τις αρχές του έργου — είναι εθελοντές και επιθυμούν να εργαστούν για το επαγγελματικό τους έργο που σχετίζεται με την Ασημένια Οικονομία ή όχι. Επικύρωσαν την ιδέα της παροχής σύμφωνα με τις ικανότητες και την τεχνογνωσία τους για την παροχή σωματικής ή ηθικής βοήθειας σε ηλικιωμένους συμμετέχοντες. **2\. Λαθρέμποροι του μέλλοντος — «ειδικοί της ζωής»** * Συνταξιούχοι άνθρωποι που αναζητούν δραστηριότητα για να διατηρήσουν την ευημερία και την αυτονομία τους. * Ηλικιωμένοι άνω των 60 ετών, ανενεργοί αλλά χρειάζονται εργασία * Οι ηλικιωμένοι αποδυναμώνονται από τη γεωγραφική, οικογενειακή, κοινωνική απομόνωση και την ανασφάλεια των πόρων. Για τους τελευταίους, θα προταθεί, εάν χρειαστεί, ένα σύστημα μεταφοράς που θα συνοδεύεται κατά την αναχώρηση και την επιστροφή από το σπίτι τους ασφαλισμένο από το σύντροφό μας, Age d’Or Services. Αυτοί οι άνθρωποι είναι εθελοντές. Επιθυμούν να εγγραφούν σε διαγενεακές δραστηριότητες που προβλέπονται στο πρόγραμμα Pass’age. Εντάχθηκαν στο πρόγραμμα επικυρώνοντας τη συνάφεια των συναντήσεων και συνοδεύοντας τους νέους συμμετέχοντες σύμφωνα με την τεχνογνωσία τους. Θα υλοποιηθούν τρεις τύποι δράσεων 1. **Μια δράση αφιερωμένη στην ικανοποίηση της διάγνωσης των προσδοκιών και των αναγκών, αλλά και στην αξιοποίηση των μη τεχνικών δεξιοτήτων,** ή ακόμη και των τεχνικών δεξιοτήτων που μπορούν να μεταφερθούν· Η δράση αυτή οριστικοποιείται για κάθε δικαιούχο με την απόκτηση χάρτη πορείας και τον σχεδιασμό των πρώτων εργαστηρίων σύμφωνα με τα χαρακτηριστικά τους. 2. Μια δράση που αντιστοιχεί σε **η σταδιακή και τακτική ανάπτυξη μιας σειράς εργαστηρίων** που αναμιγνύουν τα δύο ακροατήρια που εποπτεύονται από επαγγελματίες αλλά και δικαιούχους που επιθυμούν να μεταδώσουν γνώση. 3. Μια δράση που αντιστοιχεί στη δημιουργία μιας διαγενεακής ανταλλαγής υπηρεσιών Οι δικαιούχοι περνούν πρώτα από τη Δράση 1 και στη συνέχεια 2.Η Δράση 3 δεν αφορά όλο το κοινό....ακόμη και αν οι ομάδες μας ενθαρρύνουν τους δικαιούχους να εγγραφούν και να ανταλλάξουν υπηρεσίες, αλλά και να βρεθούν μαζί για να προβληματιστούν μεταξύ των γενεών σχετικά με τα έργα δραστηριότητας που θα δοκιμαστούν. (Greek)
    12 August 2022
    0 references
    Preukaz je určený pre: **1\. Osoby, ktoré už boli identifikované osobami zapojenými do integrácie a odbornej prípravy, ale nechcú využívať služby, ktoré ponúkajú osoby zapojené do podpory zamestnanosti; • Ľudia, ktorí sú veľmi vzdialení od zamestnania, „mimo radarov“ verejných inštitúcií v dôsledku rôznych faktorov (neúplnosť, sociálna izolácia, uznané zdravotné postihnutie alebo nie, bez pevných domovov, ľudia s návykovými praktikami, neformálna ekonomika, odmietanie inštitúcií atď.). V záujme využitia identifikačných a mobilizačných opatrení sa uprednostnia aj tieto cieľové skupiny: * Mladé ženy na začiatku tehotenstva, * Mladí ľudia, ktorí pracujú neformálne, * osamelí rodičia, * mladí ľudia, ktorí boli uväznení bez podpory, * osoby s psychickými poruchami bez sprievodu, * mladí ľudia s významnými pracovnými prestávkami (+ 18 mesiacov), * bezdomovci alebo rodinné prestávky, * Mladí ľudia v súvislosti so združeniami. Tieto publikum dodržiavajú zásady projektu – sú dobrovoľníkmi a chcú pracovať na svojom profesionálnom projekte súvisiacom so striebornou ekonomikou alebo nie. Potvrdili myšlienku poskytovať podľa svojich schopností a know-how poskytovať fyzickú alebo morálnu pomoc starším účastníkom. **2\. Pašeráci budúcnosti – „špecialisti života“** * Ľudia na dôchodku, ktorí hľadajú činnosť, aby si zachovali svoj blahobyt a autonómiu. * Seniori vo veku nad 60 rokov, neaktívni, ale potrebujú prácu * seniori oslabení geografickou, rodinnou, sociálnou izoláciou a neistotou zdrojov. V prípade druhej strany sa v prípade potreby navrhne dopravný systém sprevádzaný odchodom a návratom z ich domova poisteným našim partnerom Age d’Or Services. Títo ľudia sú dobrovoľníci. Chcú sa zaregistrovať pre medzigeneračné činnosti stanovené v systéme Pass’age. Do systému sa zapojili potvrdením relevantnosti stretnutia a sprevádzania mladých účastníkov podľa ich know-how. Vykonajú sa tri typy akcií 1. **Opatrenia zamerané na prijatie diagnózy očakávaní a potrieb, ale aj na zhodnotenie mäkkých zručností** alebo dokonca technických zručností, ktoré možno preniesť; Táto akcia je ukončená pre každého príjemcu získaním plánu a plánovaním prvých seminárov v súlade s ich profilmi. 2. Akcia, ktorá zodpovedá **postupnému a pravidelnému zavádzaniu série seminárov**, na ktorých sa združujú dve publikum pod dohľadom odborníkov, ale aj príjemcov, ktorí chcú odovzdávať poznatky. 3. Akcia, ktorá zodpovedá zavedeniu medzigeneračnej výmeny služieb, všetci príjemcovia prechádzajú najprv prostredníctvom akcie 1 a potom 2.Akcia 3 sa nebude týkať celej verejnosti... aj keď naše tímy povzbudia príjemcov, aby sa zaregistrovali a vymieňali služby, ale aj aby sa ocitli spoločne, aby medzi generáciami odrážali projekty činností, ktoré sa majú testovať. (Slovak)
    12 August 2022
    0 references
    Pass’age on tarkoitettu: **1\. Henkilöt, jotka kotoutumiseen ja koulutukseen osallistuvat ovat jo tunnistaneet, mutta jotka eivät halua hyödyntää työllisyyden tukemiseen osallistuvien tarjoamaa palvelua; • Ihmiset, jotka ovat hyvin kaukana työpaikasta, julkisten laitosten ”ulkopuoliset tutkat” eri tekijöiden vuoksi (lukutaidottomuus, sosiaalinen eristyneisyys, vammaisuus tai ei, ilman kiinteitä asuntoja, riippuvuutta aiheuttavista käytännöistä kärsivät henkilöt, epävirallinen talous, instituutioiden hylkääminen jne.). Myös seuraavat kohderyhmät ovat etusijalla, jotta voidaan hyödyntää kartoitus- ja mobilisointitoimia: * Nuoret naiset raskauden alkuvaiheessa, * nuoret, jotka työskentelevät epävirallisesti, * yksinhuoltajat, * nuoret, jotka ovat olleet vangittuina ilman tukea, * henkilöt, joilla on ilman huoltajaa psyykkiset häiriöt, * nuoret, joilla on merkittäviä työuran taukoja (+ 18 kuukautta), * kodittomat tai perhelomat, * Nuoret yhdistysten yhteydessä. Nämä yleisöt noudattavat hankkeen periaatteita – he ovat vapaaehtoisia ja haluavat työskennellä Hopeatalouteen liittyvässä ammattihankkeessaan tai eivät. He vahvistivat ajatuksen tarjota kykynsä ja taitotietonsa mukaisesti fyysistä tai moraalista apua kokeneille osallistujille. **2\. Tulevaisuuden salakuljettajat – ”elämän asiantuntijat”** * Eläkkeellä olevat ihmiset etsivät toimintaa hyvinvoinnin ja itsenäisyyden säilyttämiseksi. * Yli 60-vuotiaat eläkeläiset, jotka eivät ole aktiivisia, mutta tarvitsevat työtä * Vanhukset, joita heikentää maantieteellinen, perhe, sosiaalinen eristyneisyys ja resurssiturvattomuus. Viimeksi mainituille ehdotetaan tarvittaessa kuljetusjärjestelmää, johon liittyy lähtöä ja paluuta kotoa, jonka on vakuuttanut kumppanimme Age d’Or Services. Nämä ihmiset ovat vapaaehtoisia. He haluavat rekisteröityä Pass’age-järjestelmään kuuluvaan sukupolvien väliseen toimintaan. He liittyivät järjestelmään validoimalla tapaamisten ja nuorten osallistujien mukanaolon tarkoituksenmukaisuuden oman taitotietonsa mukaan. Toteutetaan kolmenlaisia toimia 1. **Toimi, jonka tarkoituksena on suhtautua myönteisesti odotusten ja tarpeiden diagnosointiin mutta myös pehmeiden taitojen hyödyntämiseen** tai jopa siirrettäviin teknisiin taitoihin; Tämä toimi saatetaan päätökseen kunkin tuensaajan osalta hankkimalla etenemissuunnitelma ja suunnittelemalla ensimmäiset työpajat niiden profiilien mukaisesti. 2. Toimi, joka vastaa **vaiheittaista ja säännöllistä työpajojen sarjaa**, jossa yhdistetään ammattilaisten valvomat kaksi yleisöä, mutta myös edunsaajat, jotka haluavat välittää tietoa. 3. Toimi, joka vastaa sukupolvien välisen palvelujen vaihdon perustamista. Edunsaajat kaikki menevät ensin toimen 1 ja sen jälkeen 2.Toiminta 3 ei koske koko yleisöä.... Vaikka tiimimme kannustavat edunsaajia rekisteröitymään ja vaihtamaan palveluja, mutta myös löytää itsensä yhdessä pohtimaan sukupolvien välillä toimintahankkeita testataan. (Finnish)
    12 August 2022
    0 references
    Pass’age jest przeznaczony do: **1\. Osoby, które zostały już zidentyfikowane przez osoby zaangażowane w integrację i szkolenia, ale które nie chcą korzystać z usług oferowanych przez osoby zaangażowane we wspieranie zatrudnienia; • Osoby bardzo oddalone od zatrudnienia, „poza radarami” instytucji publicznych, ze względu na różne czynniki (ilość, izolacja społeczna, uznawana niepełnosprawność lub nie, bez stałych domów, osoby z uzależniającymi praktykami, gospodarka nieformalna, odrzucenie instytucji itp.). Następujące grupy odbiorców są również traktowane priorytetowo, aby skorzystać z działań w zakresie identyfikacji i mobilizacji: * Młode kobiety we wczesnej ciąży, * Młodzi, którzy pracują nieformalnie, * samotni rodzice, * młodzi ludzie, którzy zostali uwięzieni bez wsparcia, * osoby z zaburzeniami psychicznymi bez opieki, * młodzi ludzie ze znacznymi przerwami w karierze (+18 miesięcy), * bezdomni lub przerwy rodzinne, * Młodzi w związku ze stowarzyszeniami. Widzowie ci przestrzegają zasad projektu – są wolontariuszami i chcą pracować nad swoim profesjonalnym projektem związanym z Srebrną Gospodarką. Zatwierdzili oni ideę zapewnienia zgodnie z ich umiejętnościami i know-how, aby zapewnić pomoc fizyczną lub moralną starszym uczestnikom. **2\. Przemytnicy przyszłości – „specjaliści życia”** * Osoby w stanie spoczynku poszukujące aktywności w celu zachowania ich dobrego samopoczucia i autonomii. * Seniorzy powyżej 60 roku życia, nieaktywny, ale potrzebujący pracy * Starsi osłabieni przez geograficzną, rodzinną, izolację społeczną i brak bezpieczeństwa zasobów. W przypadku tych ostatnich, w razie potrzeby, zostanie zaproponowany system transportowy towarzyszący przy wyjeździe i powrocie z domu ubezpieczonego przez naszego partnera, Age d’Or Services. Ci ludzie są wolontariuszami. Chcą zarejestrować się na działalność międzypokoleniową przewidzianą w programie Pass’age. Przyłączyły się do programu, zatwierdzając znaczenie spotkań i towarzyszących młodym uczestnikom zgodnie z ich know-how. Wdrożone zostaną trzy rodzaje działań 1. **Działanie poświęcone rozpoznawaniu oczekiwań i potrzeb, ale także waloryzacji umiejętności miękkich,** lub nawet umiejętności technicznych, które mogą zostać przeniesione; Działanie to jest finalizowane dla każdego beneficjenta poprzez uzyskanie planu działania i planowanie pierwszych warsztatów zgodnie z ich profilami. 2. Działanie, które odpowiada **stopniowemu i regularnemu wdrażaniu serii warsztatów** łączących dwie grupy odbiorców nadzorowanych przez specjalistów, ale także beneficjentów, którzy chcą przekazać wiedzę. 3. Działanie, które odpowiada ustanowieniu międzypokoleniowej wymiany usług. Wszyscy beneficjenci przechodzą najpierw działanie 1 a następnie 2. Działanie 3 nie będzie dotyczyć ogółu społeczeństwa....nawet jeśli nasze zespoły zachęcą beneficjentów do rejestracji i wymiany usług, ale także do znalezienia się razem w celu refleksji między pokoleniami na temat projektów działalności, które mają być testowane. (Polish)
    12 August 2022
    0 references
    A pass’age a következőknek felel meg: **1\. Olyan személyek, akiket már azonosítottak az integrációban és képzésben részt vevők, de nem kívánják igénybe venni a foglalkoztatást támogatók által nyújtott szolgáltatást; • Az emberek nagyon távol vannak a foglalkoztatástól, a közintézmények „kívüli radarjai” különböző tényezők miatt (milliárd, társadalmi elszigeteltség, elismert fogyatékosság vagy sem, rögzített otthonok nélkül, függőséget okozó gyakorlattal rendelkezők, informális gazdaság, intézmények elutasítása stb.). Az azonosítási és mobilizálási intézkedések előnyeinek kihasználása érdekében a következő közönség élvezi a prioritást: * Fiatal nők a terhesség korai szakaszában, * informálisan dolgozó fiatalok, egyedülálló szülők, * támogatás nélkül bebörtönzött fiatalok, kísérő nélküli pszichés zavarokban szenvedők, * jelentős karrierszakadás (+ 18 hónap), * hajléktalanok vagy családi szünetek, * egyesületekkel kapcsolatos fiatalok. Ezek a közönségek betartják a projekt elveit – önkéntesek és szeretnének dolgozni az ezüst gazdasággal kapcsolatos szakmai projektjükön, vagy sem. Jóváhagyták azt az elképzelést, hogy képességeiknek és szakértelmüknek megfelelően nyújtsanak fizikai vagy erkölcsi segítséget a vezető résztvevőknek. **2\. A jövő csempészei – „az élet szakemberei”** * nyugdíjas emberek, akik a jólétük és autonómiájuk megőrzése érdekében tevékenységet keresnek. * 60 év feletti idősek, inaktívak, de munkára szorulók * A földrajzi, családi, társadalmi elszigeteltség és az erőforrások bizonytalansága által gyengített idősek. Ez utóbbi esetében szükség esetén javaslatot teszünk egy szállítási rendszerre, amely a partnerünk, az Age d’Or Services által biztosított induláskor és otthonukból való visszatéréskor kísért. Ezek az emberek önkéntesek. Regisztrálni kívánnak a generációk közötti, a Pass’age rendszerben biztosított tevékenységekre. Azzal csatlakoztak a programhoz, hogy igazolták, hogy az ülés és a fiatal résztvevőket szaktudásuknak megfelelően elkísérik-e. Háromféle intézkedés végrehajtására kerül sor 1. **Az elvárások és szükségletek diagnózisának üdvözlésére, de a humán készségek** vagy akár az átadható technikai készségek hasznosítására irányuló fellépés; Ez az intézkedés az egyes kedvezményezettek esetében a profiljuknak megfelelő ütemterv és az első munkaértekezletek megtervezése révén fejeződik be. 2. Olyan intézkedés, amely **műhelysorozat fokozatos és rendszeres kiépítésének** felel meg, amelyek összekeverik a szakemberek által felügyelt két közönséget, valamint az ismereteket továbbadni kívánó kedvezményezetteket is. 3. Egy olyan tevékenység, amely megfelel a nemzedékek közötti szolgáltatáscserének. A kedvezményezettek először az 1., majd a 2. intézkedésen keresztül mennek keresztül, még akkor sem, ha csapataink arra ösztönzik a kedvezményezetteket, hogy regisztráljanak és cseréljenek szolgáltatásokat, hanem azért is, hogy generációk között tükrözzék a tesztelendő tevékenységi projekteket. (Hungarian)
    12 August 2022
    0 references
    Pass’age je pro: **1\ Osoby, které již byly identifikovány osobami zapojenými do integrace a odborné přípravy, ale které si nepřejí využívat služeb nabízených osobami podílejícími se na podpoře zaměstnání; • Lidé velmi vzdálení od zaměstnání, „mimo radary“ veřejných institucí, kvůli různým faktorům (nemoc, sociální izolace, uznané zdravotní postižení či nikoli, bez pevných domovů, lidé s návykovými praktikami, neformální ekonomika, odmítnutí institucí atd.). Prioritu mají rovněž následující cílové skupiny, aby bylo možné využít opatření v oblasti identifikace a mobilizace: * Mladé ženy v raném těhotenství, * Mladí lidé, kteří pracují neformálně, * samoživitelé, * mladí lidé, kteří byli uvězněni bez podpory, * Osoby s bez doprovodu psychických poruch, * mladí lidé s významným přerušením kariéry (+18 měsíců), * bezdomovci nebo rodinné přestávky, * Mladí lidé v souvislosti se sdruženími. Tito diváci dodržují principy projektu – jsou dobrovolníci a chtějí pracovat na svém profesionálním projektu týkajícím se Silver Economy nebo ne. Potvrdili myšlenku poskytovat podle svých schopností a know-how k poskytování fyzické nebo morální pomoci starším účastníkům. **2\ Pašeráci budoucnosti – „specialisté života“** * důchodci hledající aktivitu, aby si zachovali své blaho a autonomii. * Senioři starší 60 let, neaktivní, ale potřebují práci * senioři oslabeni zeměpisnou, rodinnou, sociální izolací a nejistotou zdrojů. Pro posledně uvedené bude v případě potřeby navržen dopravní systém doprovázený při odjezdu a návratem z domova pojištěným naším partnerem, Age d’Or Services. Tihle lidé jsou dobrovolníci. Chtějí se zaregistrovat pro mezigenerační činnosti poskytované v systému Pass’age. Připojili se k programu tím, že potvrdili relevantnost setkání a doprovázejících mladých účastníků podle svého know-how. Budou provedeny tři typy akcí 1. **Opatření zaměřené na uvítání diagnózy očekávání a potřeb, ale také na zhodnocení měkkých dovedností** nebo dokonce technických dovedností, které lze přenést; Tato akce je pro každého příjemce dokončena získáním plánu a plánováním prvních seminářů v souladu s jejich profily. 2. Akce, která odpovídá **postupnému a pravidelnému zavádění řady workshopů**, které kombinují dvě publikum pod dohledem odborníků, ale také příjemců, kteří chtějí předávat znalosti. 3. Akce, která odpovídá zavedení mezigenerační výměny služeb. Příjemci procházejí nejprve akcí 1 a 2.Akce 3 se nebudou týkat celé veřejnosti....i v případě, že naše týmy povzbudí příjemce k registraci a výměně služeb, ale také k tomu, aby se spojili, aby mezi generacemi přemýšleli o projektech činnosti, které mají být testovány. (Czech)
    12 August 2022
    0 references
    Pass’age ir paredzēts: **1\. Personas, kuras jau ir identificējušas personas, kas iesaistītas integrācijā un apmācībā, bet kuras nevēlas izmantot pakalpojumus, ko piedāvā personas, kuras ir iesaistītas nodarbinātības atbalstīšanā; • Cilvēki, kas ir ļoti attālināti no nodarbinātības, “ārpus valsts iestāžu radariem” dažādu faktoru dēļ (slimība, sociālā izolācija, atzīta invaliditāte vai nē, bez stacionārām mājām, cilvēki ar atkarību, neoficiālā ekonomika, iestāžu noraidīšana utt.). Lai gūtu labumu no identifikācijas un mobilizācijas darbībām, prioritāte ir arī šādām auditorijām: * Jaunas sievietes grūtniecības sākumā, * jaunieši, kas strādā neoficiāli, * vientuļie vecāki, * jaunieši, kas ieslodzīti bez atbalsta, * personas ar nepavadītiem psihiskiem traucējumiem, * jaunieši ar nozīmīgiem karjeras pārtraukumiem (+ 18 mēneši), * bezpajumtnieki vai ģimenes pārtraukumi, * jaunieši saistībā ar asociācijām. Šī auditorija ievēro projekta principus — viņi ir brīvprātīgie un vēlas strādāt pie sava profesionālā projekta, kas saistīts ar Sudraba ekonomiku vai nē. Viņi apstiprināja ideju nodrošināt atbilstoši savām spējām un zināšanām, lai sniegtu fizisku vai morālu palīdzību vecākajiem dalībniekiem. **2\. Nākotnes kontrabandisti — “dzīves speciālisti”** * pensionēti cilvēki meklē aktivitāti, lai saglabātu savu labklājību un autonomiju. * Pensionāri, kas vecāki par 60 gadiem, neaktīvi, bet kuriem ir nepieciešams darbs * seniori, kurus vājina ģeogrāfiskā, ģimenes, sociālā izolācija un resursu nedrošība. Attiecībā uz pēdējo, ja nepieciešams, tiks piedāvāta transporta sistēma, ko pavada izbraukšana no mājām un atgriešanās no mājām, ko apdrošinājis mūsu partneris Age d’Or Services. Šie cilvēki ir brīvprātīgie. Viņi vēlas reģistrēties starppaaudžu darbībām, kas paredzētas Pass’age shēmā. Viņi pievienojās shēmai, apstiprinot sanāksmju un pavadošo jauniešu atbilstību saskaņā ar viņu zinātību. Tiks īstenoti trīs darbību veidi 1. **Pasākums, kas paredzēts, lai novērtētu cerības un vajadzības, kā arī vispārējo prasmju vērtību** vai pat tehniskās prasmes, ko var nodot tālāk; Šī darbība ir pabeigta attiecībā uz katru saņēmēju, iegūstot ceļvedi un plānojot pirmos darbseminārus atbilstoši to profilam. 2. Darbība, kas atbilst ** pakāpeniskai un regulārai darbsemināru** izvietošanai, apvienojot divas auditorijas, kuras uzrauga profesionāļi, kā arī saņēmēji, kuri vēlas nodot tālāk zināšanas. 3. Darbība, kas atbilst starppaaudžu pakalpojumu apmaiņas izveidei Saņēmēji visi vispirms iet caur 1. darbību un pēc tam 2. darbība neattiecas uz visu sabiedrību....pat ja mūsu komandas mudinās saņēmējus reģistrēties un apmainīties ar pakalpojumiem, bet arī atrasties kopā, lai atspoguļotu starp paaudzēm par darbības projektiem, kas jāpārbauda. (Latvian)
    12 August 2022
    0 references
    Tá Pas’age do: **1\. Daoine atá aitheanta cheana féin ag daoine a bhfuil baint acu le himeascadh agus le hoiliúint, ach nach mian leo úsáid a bhaint as an tseirbhís a chuireann na daoine a bhfuil baint acu le tacú le fostaíocht ar fáil; • Daoine atá an-chian ón bhfostaíocht, “lasmuigh de radair” na n-institiúidí poiblí, mar gheall ar thosca éagsúla (moladh, leithlisiú sóisialta, míchumas aitheanta nó gan a bheith, gan tithe fosaithe, daoine a bhfuil cleachtais shuimitheacha acu, geilleagar neamhfhoirmiúil, diúltú d’institiúidí, etc.). Tugtar tosaíocht freisin don lucht féachana seo a leanas chun tairbhe a bhaint as na gníomhaíochtaí sainaitheanta agus slógtha: * Mná óga atá i dtoircheas luath, * Daoine óga a oibríonn go neamhfhoirmiúil, * tuismitheoirí aonair, * daoine óga a bhí i bpríosún gan tacaíocht, * Daoine óga a bhfuil neamhoird shíceacha gan tionlacan acu, * daoine óga a bhfuil sosanna gairme suntasacha acu (+ 18 mí), * sosanna gan dídean nó teaghlaigh, * Daoine óga a bhfuil neamhoird shíceacha gan tionlacan acu. Cloíonn an lucht féachana seo le prionsabail an tionscadail — is oibrithe deonacha iad agus is mian leo oibriú ar a dtionscadal gairmiúil a bhaineann le Geilleagar Airgid nó nach bhfuil. Rinne siad bailíochtú ar an smaoineamh cúnamh fisiciúil nó morálta a chur ar fáil de réir a gcumas agus a bhfios gnó chun cúnamh fisiciúil nó morálta a chur ar fáil do rannpháirtithe sinsearacha. **2\. Smuigléirí na todhchaí — “speisialtóirí na beatha”** * Daoine ar scor atá ag lorg gníomhaíochta chun a bhfolláine agus a neamhspleáchas a chaomhnú. * Seanóirí atá os cionn 60 bliain d’aois, neamhghníomhach ach a bhfuil gá acu le hobair * Seanóirí atá lagaithe ag an tíreolaíocht, ag an teaghlach, ag an leithlisiú sóisialta agus ag neamhdheimhneacht acmhainní. Maidir leis an dara ceann, molfar, más gá, córas iompair a bheidh ag gabháil leis nuair a imeoidh siad agus a fhillfidh siad óna mbaile atá faoi árachas ag ár gcomhpháirtí, Age d’Or Services. Is oibrithe deonacha iad na daoine sin. Is mian leo clárú le haghaidh gníomhaíochtaí idirghlúine atá curtha ar fáil sa scéim Pas. Ghlac siad páirt sa scéim trí ábharthacht an chruinnithe a bhailíochtú agus rannpháirtithe óga a thionlacan de réir a bhfios gnó. Cuirfear trí chineál gníomhaíochta chun feidhme 1. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Tá an ghníomhaíocht seo tugtha chun críche do gach tairbhí trí threochlár agus pleanáil na gcéad cheardlanna a fháil i gcomhréir lena bpróifílí. 2. Gníomhaíocht a chomhfhreagraíonn do **scar sraith ceardlann a imscaradh de réir a chéile agus go rialta** lena measctar beirt lucht féachana a ndéanann gairmithe maoirseacht orthu ach tairbhithe ar mian leo eolas a chur ar aghaidh freisin. 3. Gníomhaíocht a fhreagraíonn do mhalartú idirghlúine seirbhísí a bhunú Na tairbhithe uile a théann trí Ghníomhaíocht 1 agus ansin 2. Ní bhainfidh Gníomh 3 leis an bpobal ar fad....fiú má spreagann ár bhfoirne tairbhithe chun seirbhísí a chlárú agus a mhalartú, ach freisin chun iad féin a aimsiú le chéile chun machnamh a dhéanamh idir na glúine faoi thionscadail ghníomhaíochta atá le tástáil. (Irish)
    12 August 2022
    0 references
    Pass’age je za: **1\. Ljudi, ki so jih že identificirali tisti, ki sodelujejo pri vključevanju in usposabljanju, vendar ne želijo izkoristiti storitev, ki jih ponujajo tisti, ki podpirajo zaposlovanje; • Ljudje, ki so zelo oddaljeni od zaposlitve, „zunaj radarjev“ javnih ustanov zaradi različnih dejavnikov (nezavezanost, socialna izolacija, priznana invalidnost ali ne, brez stalnega bivališča, ljudje, ki povzročajo zasvojenost, neuradna ekonomija, zavračanje institucij itd.). Prednost imajo tudi naslednje ciljne skupine, da bi imele koristi od ukrepov identifikacije in mobilizacije: * Mlade ženske v zgodnji nosečnosti, * mladi, ki delajo neformalno, * starši samohranilci, * mladi, ki so bili zaprti brez podpore, * osebe s psihičnimi motnjami brez spremstva, * mladi s pomembnimi prekinitvami poklicne poti (+18 mesecev), * brezdomci ali družinski odmori, * mladi v povezavi z združenji. Te publike se držijo načel projekta – so prostovoljci in želijo delati na svojem strokovnem projektu, povezanem s srebrno ekonomijo ali ne. Potrdili so zamisel o zagotavljanju glede na svoje sposobnosti in znanje za zagotavljanje fizične ali moralne pomoči višjim udeležencem. **2\. Tihotapci prihodnosti – „strokovnjaki življenja“** * upokojeni ljudje, ki iščejo dejavnost za ohranitev njihovega dobrega počutja in avtonomije. * Starejši, starejši od 60 let, neaktivni, vendar potrebujejo delo * Starejši so oslabljeni zaradi geografske, družinske, socialne izolacije in negotovosti glede virov. Za slednje bo po potrebi predlagan prevozni sistem, ki ga ob odhodu spremlja in se vrne iz njihovega doma, zavarovanega pri našem partnerju Age d’Or Services. Ti ljudje so prostovoljci. Želijo se registrirati za medgeneracijske dejavnosti, predvidene v shemi Pass’age. Shemi so se pridružili tako, da so potrdili ustreznost srečanja in spremljanja mladih udeležencev glede na njihovo strokovno znanje. Izvedene bodo tri vrste ukrepov 1. **Ukrep, namenjen pozdravljenju diagnoze pričakovanj in potreb, pa tudi vrednotenju mehkih spretnosti** ali celo tehničnih znanj in spretnosti, ki jih je mogoče prenesti; Ta ukrep se za vsakega upravičenca zaključi s pripravo časovnega načrta in načrtovanjem prvih delavnic v skladu z njihovimi profili. 2. Ukrep, ki ustreza **postopni in redni uvedbi vrste delavnic**, ki združujeta dve skupini, ki ju nadzorujejo strokovnjaki, pa tudi upravičenci, ki želijo prenesti znanje. 3. Ukrep, ki ustreza vzpostavitvi medgeneracijske izmenjave storitev Udeleženci se najprej lotijo akcije 1 in nato 2.Akcija 3 ne bo zadevala vse javnosti....tudi če bodo naše ekipe spodbujale upravičence k registraciji in izmenjavi storitev, ampak tudi, da se bodo med generacijami znašle skupaj, da bi razmislile o projektih dejavnosti, ki jih je treba preskusiti. (Slovenian)
    12 August 2022
    0 references
    Пропускът е за: **1\. Лица, които вече са били идентифицирани от лицата, участващи в интеграцията и обучението, но които не желаят да се възползват от услугата, предлагана от лицата, участващи в подкрепа на заетостта; • Хора, които са много отдалечени от заетостта, „външни радари“ на публичните институции поради различни фактори (осигуряване, социална изолация, признато увреждане или не, без фиксирани домове, хора с практики на пристрастяване, неформална икономика, отхвърляне на институции и т.н.). Следните аудитории също имат приоритет, за да се възползват от действията по идентифициране и мобилизиране: * Млади жени в ранна бременност, * млади хора, които работят неофициално, * самотни родители, * млади хора, които са лишени от свобода без подкрепа, * Лица с непридружени психични разстройства, * млади хора със значителни прекъсвания на кариерата (+ 18 месеца), * бездомни или семейни почивки, * Млади хора във връзка със сдружения. Тези аудитории се придържат към принципите на проекта — те са доброволци и желаят да работят по своя професионален проект, свързан със Сребърната икономика или не. Те валидираха идеята за предоставяне в съответствие със своите способности и ноу-хау за предоставяне на физическа или морална помощ на старшите участници. **2\. Контрабандисти на бъдещето — „специалисти на живота“** * пенсионирани хора, които търсят дейност за запазване на благосъстоянието и автономността си. * Възрастни над 60-годишна възраст, неактивни, но нуждаещи се от работа * възрастните хора са отслабени от географска, семейна, социална изолация и несигурност на ресурсите. За последните ще бъде предложена, ако е необходимо, транспортна система, придружена при заминаване и завръщане от дома си застраховани от нашия партньор, Age d’Or Services. Тези хора са доброволци. Те желаят да се регистрират за междупоколенчески дейности, предвидени в схемата Pass’age. Те се присъединиха към схемата, като потвърдиха значението на срещите и съпровождащите млади участници в съответствие със своето ноу-хау. Ще бъдат изпълнени три вида действия 1. **Действия, насочени към посрещане на диагнозата на очакванията и нуждите, но също така и на валоризирането на „меките“ умения** или дори на техническите умения, които могат да бъдат прехвърлени; Това действие е финализирано за всеки бенефициер чрез получаване на пътна карта и планиране на първите семинари в съответствие с техните профили. 2. Действие, което съответства на **постепенното и редовно разгръщане на поредица от семинари**, в които се смесват двете аудитории, контролирани от професионалисти, но също и бенефициери, които искат да предават знания. 3. Действие, което съответства на създаването на обмен на услуги между поколенията. Бенефициерите първо преминават през дейност 1 и след това 2.Действие 3 няма да се отнася до цялата общественост....дори ако нашите екипи ще насърчат бенефициентите да се регистрират и обменят услуги, но също така да се окажат заедно, за да размишляват между поколенията относно проекти за дейности, които ще бъдат тествани. (Bulgarian)
    12 August 2022
    0 references
    Pass’age huwa għal: **1\. Persuni li diġà ġew identifikati minn dawk involuti fl-integrazzjoni u t-taħriġ, iżda li ma jixtiqux jagħmlu użu mis-servizz offrut minn dawk involuti fl-appoġġ għall-impjieg; • Persuni mbiegħda ħafna mill-impjieg, “barra r-radar” ta’ istituzzjonijiet pubbliċi, minħabba diversi fatturi (illiterazzjoni, iżolament soċjali, diżabilità rikonoxxuta jew le, mingħajr djar fissi, persuni bi prattiki ta’ dipendenza, ekonomija informali, ċaħda ta’ istituzzjonijiet, eċċ.). L-udjenzi li ġejjin jingħataw ukoll prijorità sabiex jibbenefikaw mill-azzjonijiet ta’ identifikazzjoni u mobilizzazzjoni: * Żgħażagħ fil-bidu tat-tqala, * żgħażagħ li jaħdmu b’mod informali, * ġenituri waħedhom, * żgħażagħ li ġew inkarċerati mingħajr appoġġ, * persuni b’disturbi psikiċi mhux akkumpanjati, * żgħażagħ b’waqfiet sinifikanti fil-karriera (+ 18-il xahar), * waqfien mid-dar jew mill-familja, * Żgħażagħ b’rabta mal-assoċjazzjonijiet. Dawn l-udjenzi jaderixxu mal-prinċipji tal-proġett — huma voluntiera u jixtiequ jaħdmu fuq il-proġett professjonali tagħhom relatat mal-ekonomija tal-anzjani jew le. Huma vvalidaw l-idea li jipprovdu skont il-kapaċitajiet u l-għarfien tagħhom biex jipprovdu assistenza fiżika jew morali lill-parteċipanti anzjani. **2\. Kuntrabandisti tal-futur — “speċjalisti tal-ħajja”** * Persuni rtirati li qed ifittxu attività biex jippreservaw il-benesseri u l-awtonomija tagħhom. * Anzjani ‘l fuq minn 60 sena, inattivi iżda fil-bżonn ta’ xogħol * l-Anzjani ddgħajfu minħabba l-iżolament ġeografiku, tal-familja, soċjali u l-insigurtà tar-riżorsi. Għal dan tal-aħħar, jekk ikun meħtieġ, se tiġi proposta sistema tat-trasport akkumpanjata mat-tluq u r-ritorn minn darhom assigurata mis-sieħeb tagħna, Age d’Or Services. Dawn in-nies huma voluntiera. Huma jixtiequ jirreġistraw għall-attivitajiet interġenerazzjonali pprovduti fl-iskema tal-Pass’age. Huma ssieħbu fl-iskema billi vvalidaw ir-rilevanza tal-laqgħa u l-akkumpanjament tal-parteċipanti żgħażagħ skont l-għarfien tagħhom. Se jiġu implimentati tliet tipi ta’ azzjonijiet 1. **Azzjoni ddedikata biex tilqa’ d-dijanjożi tal-aspettattivi u l-ħtiġijiet iżda wkoll għall-valorizzazzjoni tal-ħiliet personali,** jew saħansitra l-ħiliet tekniċi li jistgħu jiġu trasferiti; Din l-azzjoni hija ffinalizzata għal kull benefiċjarju billi jinkiseb pjan direzzjonali u ppjanar tal-ewwel sessjonijiet ta’ ħidma f’konformità mal-profili tagħhom. 2. Azzjoni li tikkorrispondi għal **l-iskjerament gradwali u regolari ta’ serje ta’ workshops** li jħalltu ż-żewġ udjenzi sorveljati minn professjonisti iżda wkoll benefiċjarji li jixtiequ jgħaddu l-għarfien. 3. Azzjoni li tikkorrispondi għat-twaqqif ta’ skambju interġenerazzjonali ta’ servizzi Il-benefiċjarji kollha l-ewwel jgħaddu mill-Azzjoni 1 u mbagħad 2.Azzjoni 3 mhux se tikkonċerna lill-pubbliku kollu....anki jekk it-timijiet tagħna se jinkoraġġixxu lill-benefiċjarji biex jirreġistraw u jiskambjaw is-servizzi, iżda wkoll biex isibu ruħhom flimkien biex jirriflettu bejn il-ġenerazzjonijiet dwar proġetti ta’ attività li għandhom jiġu ttestjati. (Maltese)
    12 August 2022
    0 references
    O passe é para: **1\. Pessoas que já foram identificadas pelas pessoas envolvidas na integração e na formação, mas que não desejam utilizar o serviço oferecido pelas pessoas envolvidas no apoio ao emprego; • Pessoas muito afastadas do emprego, «radares exteriores» das instituições públicas, devido a vários fatores (alternação, isolamento social, deficiência reconhecida ou não, sem residências fixas, pessoas com práticas de dependência, economia informal, rejeição de instituições, etc.). A fim de beneficiar das ações de identificação e mobilização, é igualmente dada prioridade aos seguintes públicos: * Jovens que trabalham informalmente, * pais solteiros, * jovens que foram encarcerados sem apoio, * Pessoas com transtornos psíquicos não acompanhados, * jovens com interrupções de carreira significativas (+18 meses), * Sem-abrigo ou pausas familiares, * Jovens em conexão com associações. Esses públicos aderem aos princípios do projeto — eles são voluntários e desejam trabalhar em seu projeto profissional relacionado com a economia de prata ou não. Validaram a ideia de prover de acordo com suas habilidades e know-how para prestar assistência física ou moral aos participantes idosos. **2\. Passadores do futuro — «especialistas da vida»** * Pessoas reformadas à procura de atividades para preservar o seu bem-estar e autonomia. * Idosos com mais de 60 anos, inativos mas com necessidade de trabalho * Idosos enfraquecidos por isolamento geográfico, familiar, social e insegurança de recursos. Para este último, será proposto, se necessário, um sistema de transporte acompanhado à partida e retorno de sua casa segurada pelo nosso parceiro, Age d’Or Services. Estas pessoas são voluntárias. Pretendem inscrever-se para as atividades intergeracionais previstas no regime Pass’age. Aderiram ao programa, validando a pertinência da reunião e acompanhando os jovens participantes de acordo com o seu saber-fazer. Serão executados três tipos de ações 1. **Uma ação dedicada ao acolhimento do diagnóstico das expectativas e necessidades, mas também à valorização das competências sociais,** ou mesmo das competências técnicas que podem ser transferidas; Esta ação é finalizada para cada beneficiário mediante a obtenção de um roteiro e o planeamento dos primeiros seminários em conformidade com os respetivos perfis. 2. Uma ação que corresponde a **a implantação gradual e regular de uma série de workshops** misturando os dois públicos supervisionados por profissionais, mas também beneficiários que querem transmitir conhecimentos. 3. Uma ação que corresponde à criação de um intercâmbio intergeracional de serviços Os beneficiários vão todos em primeiro lugar através da Ação 1 e depois 2.Ação 3 não afetará todo o público....mesmo que as nossas equipas incentivem os beneficiários a registar-se e a trocar serviços, mas também a encontrarem-se juntos para refletir entre gerações sobre projetos de atividade a testar. (Portuguese)
    12 August 2022
    0 references
    Pass'age er for: **1\. Personer, der allerede er blevet identificeret af dem, der er involveret i integration og uddannelse, men som ikke ønsker at gøre brug af den service, der tilbydes af dem, der er involveret i støtte til beskæftigelse • Personer, der befinder sig meget langt fra beskæftigelse, "uden for radarer" i offentlige institutioner, på grund af forskellige faktorer (ulysende, social isolation, anerkendt handicap eller ej, uden faste boliger, personer med vanedannende praksis, uformel økonomi, afvisning af institutioner osv.). Følgende målgrupper prioriteres også med henblik på at drage fordel af identifikations- og mobiliseringsaktionerne: * Unge kvinder i tidlig graviditet, * unge, der arbejder uformelt, * enlige forældre, * unge, der er blevet fængslet uden støtte, * Personer med uledsagede psykiske lidelser, * unge med betydelige karriereafbrydelser (+ 18 måneder), * Hjemløse eller familiepauser, * Unge i forbindelse med foreninger. Disse målgrupper overholder principperne i projektet — de er frivillige og ønsker at arbejde på deres professionelle projekt relateret til sølvøkonomi eller ej. De validerede idéen om at yde fysisk eller moralsk bistand til seniordeltagere i overensstemmelse med deres evner og knowhow. **2\. Fremtidens smuglere — "livsspecialister"** * Pensionerede mennesker, der søger aktivitet for at bevare deres trivsel og autonomi. * Seniorer over 60 år, inaktive, men har brug for arbejde * Ældre svækket af geografisk, familiemæssig, social isolation og ressourceusikkerhed. For sidstnævnte vil det om nødvendigt blive foreslået et transportsystem ledsaget ved afrejse og hjemkomst forsikret af vores partner, Age d'Or Services. Disse mennesker er frivillige. De ønsker at lade sig registrere for aktiviteter mellem generationerne, der er omfattet af Pass'age-ordningen. De tilsluttede sig ordningen ved at validere relevansen af møder og ledsagende unge deltagere i overensstemmelse med deres knowhow. Der vil blive gennemført tre typer foranstaltninger 1. **En aktion, der tager sigte på at imødekomme diagnosen af forventninger og behov, men også udnyttelse af bløde færdigheder** eller endda tekniske færdigheder, der kan overføres Denne foranstaltning afsluttes for hver støttemodtager ved at udarbejde en køreplan og planlægge de første workshopper i overensstemmelse med deres profiler. 2. En aktion, der svarer til **en gradvis og regelmæssig implementering af en række workshopper**, der blander de to målgrupper, der overvåges af fagfolk, men også modtagere, der ønsker at videregive viden. 3. En aktion, der svarer til etableringen af en udveksling af tjenester på tværs af generationerne. Støttemodtagerne går alle først gennem aktion 1 og derefter 2.Aktion 3 vil ikke berøre alle offentligheden....selv om vores teams vil tilskynde støttemodtagerne til at registrere og udveksle tjenester, men også til at finde sig sammen om at reflektere mellem generationerne om aktivitetsprojekter, der skal afprøves. (Danish)
    12 August 2022
    0 references
    Pass’age este pentru: **1\. Persoanele care au fost deja identificate de persoanele implicate în integrare și formare, dar care nu doresc să utilizeze serviciile oferite de cei implicați în sprijinirea ocupării forței de muncă; • Persoane foarte îndepărtate de ocuparea forței de muncă, „în afara radarelor” instituțiilor publice, din cauza unor factori diferiți (ilerare, izolare socială, handicap recunoscut sau nu, fără locuințe fixe, persoane cu practici de dependență, economie informală, respingerea instituțiilor etc.). Următoarele categorii de public au, de asemenea, prioritate pentru a beneficia de acțiunile de identificare și mobilizare: * Tinere la începutul sarcinii, * Tinere care lucrează informal, * părinți singuri, * tineri care au fost încarcerați fără sprijin, * Persoane cu tulburări psihice neînsoțite, * tineri cu întreruperi semnificative în carieră (+ 18 luni), * întreruperi familiale sau fără adăpost, * Tineri în legătură cu asociații. Acest public aderă la principiile proiectului – sunt voluntari și doresc să lucreze la proiectul lor profesional legat de economia de argint sau nu. Ei au validat ideea de a oferi în funcție de abilitățile și know-how-ul lor pentru a oferi asistență fizică sau morală participanților seniori. **2\. Contrabandiști ai viitorului – „specialiști în viață”** * Persoane pensionate care caută activități pentru a-și păstra bunăstarea și autonomia. * Seniori cu vârsta peste 60 de ani, inactivi, dar care au nevoie de muncă * Seniori slăbiți de izolarea geografică, familială, socială și nesiguranța resurselor. Pentru aceștia din urmă, se va propune, dacă este necesar, un sistem de transport însoțit la plecarea și întoarcerea de la domiciliu asigurat de partenerul nostru, Age d’Or Services. Oamenii ăștia sunt voluntari. Aceștia doresc să se înregistreze pentru activitățile intergeneraționale prevăzute în sistemul Pass’age. Ei s-au alăturat sistemului prin validarea relevanței întâlnirii și a însoțitorilor tinerilor participanți în funcție de know-how-ul lor. Vor fi puse în aplicare trei tipuri de acțiuni **O acțiune dedicată satisfacerii diagnosticului de așteptări și nevoi, dar și valorizării competențelor non-tehnice,** sau chiar a competențelor tehnice care pot fi transferate; Această acțiune este finalizată pentru fiecare beneficiar prin obținerea unei foi de parcurs și prin planificarea primelor ateliere în conformitate cu profilurile acestora. 2. O acțiune care corespunde ** desfășurării treptate și periodice a unei serii de ateliere** care combină cele două categorii de public supravegheate de profesioniști, dar și de beneficiari care doresc să transmită mai departe cunoștințe. 3. O acțiune care corespunde instituirii unui schimb de servicii între generații. Beneficiarii trec mai întâi prin Acțiunea 1 și apoi 2.Acțiunea 3 nu vor viza întregul public....chiar dacă echipele noastre vor încuraja beneficiarii să se înregistreze și să facă schimb de servicii, ci și să se găsească împreună pentru a reflecta între generații despre proiectele de activitate care urmează să fie testate. (Romanian)
    12 August 2022
    0 references
    Pass’age är för: **1\. Personer som redan har identifierats av dem som deltar i integration och utbildning, men som inte vill utnyttja den tjänst som erbjuds av dem som arbetar med att stödja sysselsättningen. • Människor som befinner sig mycket långt från arbetsmarknaden, ”utanför radar” vid offentliga institutioner på grund av olika faktorer (angrepp, social isolering, erkänd funktionsnedsättning eller inte, utan fasta bostäder, personer med beroendeframkallande metoder, informell ekonomi, avslag på institutioner osv.). Följande målgrupper prioriteras också för att dra nytta av identifierings- och mobiliseringsåtgärderna: * Unga kvinnor i tidig graviditet, * Unga som arbetar informellt, * ensamstående föräldrar, * ungdomar som har fängslats utan stöd, * Personer med ensamkommande psykiska störningar, * ungdomar med betydande avbrott i karriären (+ 18 månader), * Hemlösa eller familjeavbrott, * Unga i samband med föreningar. Dessa målgrupper följer projektets principer – de är volontärer och vill arbeta med sitt professionella projekt med anknytning till Silver Economy eller inte. De validerade idén om att i enlighet med sin förmåga och sitt kunnande tillhandahålla fysisk eller moralisk hjälp till seniora deltagare. **2\. Framtidens smugglare – ”livets specialister”** * Pensionerade människor som söker aktivitet för att bevara sitt välbefinnande och sin självständighet. * Seniorer över 60 år, inaktiva men i behov av arbete * Äldre försvagas av geografisk, familjemässig, social isolering och resursosäkerhet. För den senare, kommer det att föreslås vid behov ett transportsystem som åtföljs vid avresa och retur från deras hem försäkrad av vår partner, Age d’Or Services. De här människorna är frivilliga. De vill registrera sig för verksamheter mellan generationerna som ingår i Pass’age-systemet. De anslöt sig till programmet genom att bekräfta relevansen av möten och medföljande unga deltagare i enlighet med deras know-how. Tre typer av åtgärder kommer att genomföras 1. **En åtgärd för att välkomna diagnosen av förväntningar och behov, men också för att tillvarata mjuka färdigheter,** eller till och med tekniska färdigheter som kan överföras. Denna åtgärd slutförs för varje stödmottagare genom en färdplan och planering av de första workshopparna i linje med deras profiler. 2. En åtgärd som motsvarar **den gradvisa och regelbundna utplaceringen av en serie workshoppar** som blandar de två målgrupper som övervakas av yrkesverksamma, men också av stödmottagare som vill förmedla kunskap. 3. En åtgärd som motsvarar inrättandet av ett generationsöverskridande utbyte av tjänster Stödmottagarna går först genom åtgärd 1 och sedan 2.Åtgärd 3 kommer inte att beröra hela allmänheten....även om våra team kommer att uppmuntra stödmottagare att registrera sig och utbyta tjänster, men också att finna sig tillsammans för att reflektera mellan generationer om verksamhetsprojekt som ska testas. (Swedish)
    12 August 2022
    0 references
    Guyane
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201903142
    0 references