CULTIVATING SELF-ESTEEM AS A DRIVING FORCE FOR BETTER SOCIO-PROFESSIONAL INTEGRATION (Q3706667)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3706667 in France
Language Label Description Also known as
English
CULTIVATING SELF-ESTEEM AS A DRIVING FORCE FOR BETTER SOCIO-PROFESSIONAL INTEGRATION
Project Q3706667 in France

    Statements

    0 references
    21,119.52 Euro
    0 references
    63,118.72 Euro
    0 references
    33.46 percent
    0 references
    1 January 2018
    0 references
    31 December 2019
    0 references
    COMPAGNIE LES TROIS CASQUETTES
    0 references
    0 references
    0 references
    Si l'opération se décompose en actions distinctes, citez leur intitulé et expliquez l'articulation entre ces actions pour la mise en œuvre de votre projet (le contenu des actions fera l'objet d'une fiche par action) Nous proposons aux participants de reprendre confiance en eux à travers deux actions: 1. la première action représente deux sessions annuels de trois semaines de formation durant lesquelles les personnes vivront une expérience de partage et d’échange en groupe par la mise en œuvre d'exercices de **théâtre**. Ces trois semaines de formation permettent de remobiliser l'énergie nécessaire à la réalisation de leur projet professionnel. • _Une information collective est mise en place : les personnes sont orientées par les partenaires (pôle emploi, mission locale, réfèrent cg37, référent PLIE, etc …) _ • **_Le stage a lieu sur trois semaines, 3 X 4 jours_** _._ • _Le dernier jour du stage, une **restitution** du stage sous forme de représentation dans un petit théâtre est faite devant les référents socio- professionnels des stagiaires, les partenaires._ _Des **entretiens individuels** sont à nouveau réalisés pour échanger sur les impacts du stage, les bénéfices réinvestir dans une recherche d'emploi, les démarches en cours des stagiaires..._ Un **bilan collectif** permet de faire le point avec un peu de recul dans le temps. Bilan organisé un mois après la fin des formations. **2\. La deuxième action** est un atelier hebdomadaire OUVERT toute l'année pour les publics RSA/PLIE/JEUNE18-25 ans Les participants aborderont la communication, les rapports aux autres et les situations quotidiennes (démarches professionnelles et sociales) par des séries d’exercices d’improvisation théâtrale orientés vers le monde du travail et la recherche d’emploi. La dynamique créée s’appuie sur le groupe, ses richesses, sa générosité, pour bénéficier à chacun. Aussi, nous organisons deux temps de lien social avec un pique-nique début juillet avant la pause de l'été et un repas de noel en décembre. Toutes les personnes fréquentant l'atelier sont invitées à participer en partageant un repas collectif. La première action est très intense pour le public, les personnes vivent des changements, des bouleversements car elles prennent conscience de leurs atouts, de leurs qualités et dans le même temps elles cernent mieux leurs difficultés. La deuxième action permet un travail dans le temps, sur une année, de s'exercer à mettre en application les apprentissages, de continuer à s'exercer à parler devant un groupe, à se fixer des objectifs, à gérer ses émotions, à travailler posture dans un futur cadre professionnel. (French)
    0 references
    If the operation is broken down into separate actions, quote their title and explain the relationship between these actions for the implementation of your project (the content of the actions will be the subject of a fact sheet per action) We propose that participants regain confidence in them through two actions: 1. The first action represents two annual sessions of three weeks of training during which people will experience sharing and group exchange through the implementation of **theatre exercises**. These three weeks of training make it possible to remobilise the energy needed to carry out their professional project. • _Collective information is put in place: people are guided by the partners (employment department, local mission, refer cg37, PLIE reference, etc...) _ • **_The internship takes place over three weeks, 3 X 4 days_**._ • _The last day of the traineeship, a **restituent** of the internship in the form of representation in a small theatre is done in front of the socio-professional referents of the trainees, the partners.__ **individual interviews** are again carried out to exchange on the impacts of the internship, the profits reinvest in a job search, the steps in progress of the trainees..._ A **collective balance** allows us to take stock with a little step back in time. Review organised one month after the end of the training. **2\. The second action** is a weekly workshop open all year for audiences RSA/PLIE/YEUNE18-25 years The participants will discuss communication, relationships to others and daily situations (occupational and social approaches) through series of theatrical improvisation exercises oriented towards the world of work and job search. The dynamic created is based on the group, its wealth, its generosity, to benefit everyone. Also, we organise two social connections with a picnic in early July before the summer break and a Christmas meal in December. All people attending the workshop are invited to participate by sharing a collective meal. The first action is very intense for the public, people are experiencing changes and upheavals because they become aware of their strengths, their qualities and at the same time they better identify their difficulties. The second action allows a work over time, over a year, to practice to apply learning, to continue to practice speaking in front of a group, to set goals, to manage one’s emotions, to work posture in a future professional setting. (English)
    22 November 2021
    0.0632091599849531
    0 references
    Wenn das Vorhaben in getrennte Aktionen unterteilt ist, nennen Sie den Titel und erläutern Sie, wie diese Maßnahmen für die Durchführung Ihres Projekts miteinander verknüpft sind (der Inhalt der Maßnahmen wird in einem Arbeitsblatt pro Aktion aufgeführt) Wir bieten den Teilnehmern an, sich durch zwei Aktionen wieder in ihre eigenen Kräfte zu verständigen: 1. Die erste Aktion umfasst zwei dreiwöchige jährliche Schulungsveranstaltungen, in denen die Personen durch die Durchführung von **Theater-Übungen eine Erfahrung mit dem Austausch und dem Austausch in Gruppen führen. Diese dreiwöchigen Schulungen ermöglichen es, die Energie zu remobilisieren, die für die Realisierung ihres Berufsprojekts erforderlich ist. • _Eine gemeinsame Information wird eingeführt: die Personen werden von den Partnern gelenkt (Arbeitsplatz, örtliche Mission, Bezug auf cg37, Referenten PLIE, etc...) _ • **_Das Praktikum findet über drei Wochen statt, 3 x 4 Tage_** __ • Am letzten Tag des Praktikums wird eine **Rückgabe des Praktikums in Form einer Repräsentation in einem kleinen Theater vor den sozioprofessionellen Referenten der Praktikanten vorgenommen. die Partner._ _Einzelgespräche*** werden erneut durchgeführt, um die Auswirkungen des Praktikums, die Gewinne, die in eine Arbeitssuche reinvestiert werden, die laufenden Schritte der Praktikanten zu tauschen..._ Eine ** kollektive Bilanz** ermöglicht es, den Überblick mit einem kleinen Schritt in die Zeit zu ziehen. Bilanz eines Monats nach Abschluss der Schulungen. **2\. Die zweite Aktion** ist ein wöchentlicher Workshop, der das ganze Jahr über für die Zielgruppen RSA/PLIE/JEUNE18-25 Jahre geöffnet wird Die Teilnehmer werden die Kommunikation, die Beziehungen zu anderen und die alltäglichen Situationen (berufliche und soziale Schritte) mit einer Reihe von Theaterimprovisationsübungen behandeln, die auf die Arbeitswelt und die Arbeitssuche ausgerichtet sind. Die geschaffene Dynamik stützt sich auf die Gruppe, ihren Reichtum, ihre Großzügigkeit, um jedem zu nützen. Deshalb organisieren wir zwei Zeiten sozialer Bindung mit einem Picknick Anfang Juli vor der Sommerpause und einem Weihnachtsmahl im Dezember. Alle Teilnehmer, die den Workshop besuchen, werden zur Teilnahme an einer gemeinsamen Mahlzeit eingeladen. Die erste Aktion ist für die Öffentlichkeit sehr intensiv, die Menschen erleben Veränderungen, Umwälzungen, weil sie sich ihrer Stärken und Qualitäten bewusst werden und gleichzeitig ihre Schwierigkeiten besser erkennen. Die zweite Aktion ermöglicht es, im Laufe eines Jahres zu arbeiten, um die Lehrlingsausbildung umzusetzen, weiterhin vor einer Gruppe zu sprechen, Ziele zu setzen, Emotionen zu bewältigen und in einem zukünftigen beruflichen Umfeld zu arbeiten. (German)
    1 December 2021
    0 references
    Als de actie is opgesplitst in afzonderlijke acties, citeer de titel ervan en leg uit wat de relatie tussen deze acties is voor de uitvoering van uw project (de inhoud van de acties zal het onderwerp zijn van een factsheet per actie) We stellen voor dat deelnemers het vertrouwen in deze acties herstellen door middel van twee acties: 1. De eerste actie bestaat uit twee jaarlijkse sessies van drie weken opleiding tijdens welke mensen zullen ervaren delen en groepsuitwisseling door de uitvoering van **theatre oefeningen**. Deze drie weken opleiding maken het mogelijk om de energie die nodig is om hun professionele project uit te voeren, te remobiliseren. • _Collectieve informatie wordt ingevoerd: de mensen worden begeleid door de partners (dienst voor werkgelegenheid, lokale missie, refer cg37, PLIE referentie, enz...) _ • **_De stage vindt plaats gedurende drie weken, 3 x 4 dagen_**._ • _De laatste dag van de stage, een **restituent** van de stage in de vorm van vertegenwoordiging in een klein theater, wordt gedaan voor de sociaal-professionele referenten van de stagiairs, de partners.__ **individuele interviews** worden opnieuw uitgevoerd om uit te wisselen over de impact van de stage, de winst herinvesteren in een zoektocht naar werk, de stappen in de voortgang van de stagiairs..._ Een **collectief evenwicht** stelt ons in staat om de balans op te maken met een kleine stap terug in de tijd. Review georganiseerd een maand na het einde van de training. **2\. De tweede actie** is een wekelijkse workshop die het hele jaar open is voor publiek RSA/PLIE/YEUNE18-25 jaar De deelnemers bespreken communicatie, relaties met anderen en dagelijkse situaties (beroeps- en sociale benaderingen) door middel van een reeks theatrale improvisatieoefeningen gericht op de wereld van werk en werkzoekenden. De gecreëerde dynamiek is gebaseerd op de groep, haar rijkdom, zijn vrijgevigheid, om iedereen ten goede te komen. Ook organiseren we twee sociale verbindingen met een picknick begin juli voor de zomervakantie en een kerstmaaltijd in december. Alle deelnemers aan de workshop worden uitgenodigd om deel te nemen door een collectieve maaltijd te delen. De eerste actie is zeer intens voor het publiek, mensen ervaren veranderingen en omwentelingen omdat ze zich bewust worden van hun sterke punten, hun kwaliteiten en tegelijkertijd hun moeilijkheden beter identificeren. De tweede actie stelt een werk in de loop van de tijd, meer dan een jaar, in staat om te oefenen om het leren toe te passen, om te blijven oefenen voor een groep, om doelen te stellen, om je emoties te beheren, om houdingen te werken in een toekomstige professionele omgeving. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    Se l'operazione è suddivisa in azioni separate, citarne il titolo e spiegare il rapporto tra queste azioni per l'attuazione del progetto (il contenuto delle azioni sarà oggetto di una scheda informativa per azione) Proponiamo ai partecipanti di riacquistare fiducia in esse attraverso due azioni: 1. La prima azione rappresenta due sessioni annuali di tre settimane di formazione durante le quali le persone sperimenteranno la condivisione e lo scambio di gruppo attraverso l'attuazione di esercitazioni **teatro**. Queste tre settimane di formazione consentono di rimobilitare l'energia necessaria per realizzare il loro progetto professionale. • _Le informazioni collettive sono messe in atto: le persone sono guidate dai partner (dipartimento del lavoro, missione locale, fare riferimento cg37, riferimento PLIE, ecc...) _ • **_Il tirocinio si svolge nell'arco di tre settimane, 3 X 4 giorni_**._ • _L'ultimo giorno del tirocinio, un **restituent** dello stage in forma di rappresentanza in un piccolo teatro si svolge di fronte ai referenti socio-professionali dei tirocinanti, i partner.__ ** interviste individuali** vengono nuovamente effettuati per scambiare gli impatti dello stage, i profitti reinvestono in una ricerca di lavoro, i passi in corso dei tirocinanti..._ A **bilancio collettivo** ci permette di fare il punto con un piccolo passo indietro nel tempo. Revisione organizzata un mese dopo la fine della formazione. **2\. La seconda azione** è un workshop settimanale aperto tutto l'anno per il pubblico RSA/PLIE/YEUNE18-25 anni I partecipanti discuteranno di comunicazione, relazioni con gli altri e situazioni quotidiane (approccio professionale e sociale) attraverso serie di esercizi di improvvisazione teatrale orientati al mondo del lavoro e della ricerca del lavoro. La dinamica creata si basa sul gruppo, sulla sua ricchezza, sulla sua generosità, a beneficio di tutti. Inoltre, organizziamo due collegamenti sociali con un picnic all'inizio di luglio prima della pausa estiva e un pasto di Natale a dicembre. Tutte le persone che partecipano al workshop sono invitate a partecipare condividendo un pasto collettivo. La prima azione è molto intensa per il pubblico, le persone stanno vivendo cambiamenti e sconvolgimenti perché diventano consapevoli dei loro punti di forza, delle loro qualità e allo stesso tempo identificano meglio le loro difficoltà. La seconda azione permette a un lavoro nel tempo, nell'arco di un anno, di praticare per applicare l'apprendimento, di continuare a praticare il parlare di fronte ad un gruppo, di fissare obiettivi, di gestire le proprie emozioni, di lavorare in un ambiente professionale futuro. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    Si la operación se divide en acciones separadas, cita su título y explica la relación entre estas acciones para la implementación de tu proyecto (el contenido de las acciones será objeto de una ficha informativa por acción) Proponemos que los participantes recuperen la confianza en ellas a través de dos acciones: 1. La primera acción representa dos sesiones anuales de tres semanas de capacitación durante las cuales las personas experimentarán intercambio e intercambio en grupo mediante la realización de ** ejercicios de teatro**. Estas tres semanas de formación permiten removilizar la energía necesaria para llevar a cabo su proyecto profesional. • _Se pone en marcha la información colectiva: las personas son guiadas por los socios (departamento de empleo, misión local, referencia cg37, referencia PLIE, etc...) _ • **_La pasantía tiene lugar durante tres semanas, 3 X 4 días_**._ • _El último día del período de prácticas, un **restituyente** de la pasantía en forma de representación en un pequeño teatro se realiza frente a los referentes socioprofesionales de los becarios, los socios.__ **las entrevistas individuales** se llevan a cabo de nuevo para intercambiar sobre los impactos de la pasantía, las ganancias reinvertidas en una búsqueda de empleo, los pasos en curso de los aprendices..._ Un ** balance colectivo** nos permite hacer un balance con un pequeño paso atrás en el tiempo. Revisión organizada un mes después del final del entrenamiento. **2\. La segunda acción** es un taller semanal abierto todo el año para audiencias RSA/PLIE/YEUNE18-25 años Los participantes discutirán la comunicación, las relaciones con los demás y las situaciones cotidianas (enfoques ocupacionales y sociales) a través de una serie de ejercicios de improvisación teatral orientados al mundo del trabajo y la búsqueda de empleo. La dinámica creada se basa en el grupo, en su riqueza, en su generosidad, en beneficio de todos. Además, organizamos dos conexiones sociales con un picnic a principios de julio antes de las vacaciones de verano y una comida de Navidad en diciembre. Todas las personas que asistan al taller están invitadas a participar compartiendo una comida colectiva. La primera acción es muy intensa para el público, las personas están experimentando cambios y agitaciones porque se dan cuenta de sus fortalezas, sus cualidades y al mismo tiempo identifican mejor sus dificultades. La segunda acción permite que un trabajo a lo largo del tiempo, más de un año, practique para aplicar el aprendizaje, para continuar practicando hablar frente a un grupo, para establecer metas, para manejar las emociones, para trabajar postura en un futuro entorno profesional. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Kui tegevus on jaotatud eraldi meetmeteks, tsiteerige nende nimetust ja selgitage nende meetmete vahelist seost teie projekti rakendamisel (meetmete sisu kohta koostatakse teabeleht meetme kohta) Me teeme ettepaneku, et osalejad taastaksid usalduse nende vastu kahe meetme kaudu: 1. Esimene meede on kaks iga-aastast kolmenädalast koolituskursust, mille käigus inimesed kogevad vahetust ja rühmavahetust **teatriõppuste** rakendamise kaudu. Need kolm nädalat kestnud koolitust võimaldavad taasmobiliseerida oma professionaalse projekti elluviimiseks vajalikku energiat. • _Kollektiivne teave on loodud: inimesi juhendavad partnerid (tööhõiveosakond, kohalik missioon, cg37, PLIE viide jne) _ • **_Praktika toimub kolme nädala jooksul, 3 X 4 päeva_**._ • _praktika viimane päev, praktika ** restituent** esindatuse vormis väikeses teatris toimub praktikantide ühiskondlik-ametialaste referentide ees, partnerid.__ **individuaalsed intervjuud** viiakse uuesti läbi, et vahetada teavet internatuuri mõjude, kasumi reinvesteerimise kohta tööotsingusse, praktikantide käimasolevate sammude kohta..._ **kollektiivne tasakaal** võimaldab meil teha kokkuvõtteid väikese sammuga ajas tagasi. Ülevaatus korraldati üks kuu pärast koolituse lõppu. **2\. Teine tegevus** on iganädalane seminar, mis on avatud aastaringselt publikule RSA/PLIE/YEUNE18–25 aastat. Osalejad arutavad suhtlemist, suhteid teistega ja igapäevaseid olukordi (ametialast ja sotsiaalset lähenemist) läbi rea teatri improvisatsiooni harjutusi, mis on suunatud töömaailmale ja tööotsingutele. Loodud dünaamika põhineb grupil, selle rikkusel, suuremeelsusel, mis toob kasu kõigile. Samuti korraldame juuli alguses enne suvepuhkust piknikuga kaks sotsiaalset sidet ja detsembris jõulu einet. Kõik seminaril osalevad inimesed on kutsutud osalema, jagades kollektiivset einet. Esimene tegevus on avalikkuse jaoks väga intensiivne, inimesed kogevad muutusi ja murranguid, sest nad saavad teadlikuks oma tugevatest külgedest ja omadustest ning samal ajal määratlevad nad oma raskused paremini. Teine tegevus võimaldab aja jooksul, üle aasta, harjutada õppimist, jätkata grupi ees rääkimist, seada eesmärke, juhtida emotsioone, töötada tulevases professionaalses keskkonnas. (Estonian)
    12 August 2022
    0 references
    Jei operacija suskirstyta į atskirus veiksmus, nurodykite jų pavadinimą ir paaiškinkite šių veiksmų ryšį jūsų projektui įgyvendinti (veiksmų turinys bus pateiktas kiekvieno veiksmo faktų suvestinėje). Siūlome dalyviams atgauti pasitikėjimą jais dviem veiksmais: 1. Pirmasis veiksmas – dvi kasmetinės trijų savaičių mokymo sesijos, per kurias žmonės, įgyvendindami **atras pratybas, patirs dalijimąsi ir grupinius mainus**. Šios trys mokymo savaitės leidžia iš naujo sutelkti energiją, reikalingą jų profesiniam projektui įgyvendinti. • _Kolektyvinė informacija pateikiama: žmonės vadovaujasi partneriais (užimtumo departamentas, vietinė misija, nuoroda cg37, PLIE nuoroda ir t. t.) _ • **_Stažuotė vyksta tris savaites, 3 X 4 dienas_**._ • Paskutinė stažuotės diena, **restituentas** stažuočių forma atstovaudamas mažame teatre prieš stažuotojų socialinius ir profesinius referentus, partneriai.__ ** individualūs pokalbiai** vėl vyksta siekiant keistis informacija apie stažuočių poveikį, pelną reinvestuoti į darbo paiešką, stažuotojų vykstančius žingsnius..._ A **kolektyvinė pusiausvyra** leidžia mums įvertinti šiek tiek atgal laiku. Peržiūra surengta praėjus mėnesiui po mokymo pabaigos. **2\. Antrasis veiksmas** – tai savaitinis seminaras, atviras visus metus žiūrovams RSA/PLIE/YEUNE18–25 metų. Dalyviai aptars bendravimą, ryšius su kitais ir kasdienes situacijas (profesinius ir socialinius požiūrius) per teatro improvizacijos pratybas, orientuotas į darbo pasaulį ir darbo paiešką. Sukurta dinamiška yra pagrįsta grupe, jos turtu, dosnumu, kad būtų naudinga visiems. Be to, liepos pradžioje prieš vasaros atostogas organizuojame du socialinius ryšius su iškylu ir gruodžio mėn. Kalėdinį valgį. Visi seminare dalyvaujantys žmonės kviečiami dalyvauti dalijantis kolektyviniu maistu. Pirmasis veiksmas yra labai intensyvus visuomenei, žmonės patiria pokyčius ir sukrėtimus, nes jie suvokia savo stipriąsias puses, savybes ir tuo pačiu metu geriau identifikuoja savo sunkumus. Antrasis veiksmas leidžia dirbti laikui bėgant, per metus, praktikuoti mokymąsi, toliau praktikuoti kalbėjimą prieš grupę, nustatyti tikslus, valdyti savo emocijas, dirbti laikyseną būsimoje profesinėje aplinkoje. (Lithuanian)
    12 August 2022
    0 references
    Ako je operacija podijeljena na zasebne aktivnosti, navedite njihov naslov i objasnite odnos između tih aktivnosti za provedbu vašeg projekta (sadržaj aktivnosti bit će predmet informativnog lista po aktivnosti) Predlažemo da sudionici povrate povjerenje u njih kroz dvije aktivnosti: 1. Prva akcija predstavlja dvije godišnje sesije od tri tjedna obuke tijekom kojih će ljudi doživjeti razmjenu i grupnu razmjenu kroz provedbu **kazališnih vježbi**. Ta tri tjedna treninga omogućuju mobilizaciju energije potrebne za provedbu profesionalnog projekta. • _Upotrebljavaju se kolektivne informacije: osobe vode partneri (odjel za zapošljavanje, lokalna misija, referenca cg37, PLIE itd.) _ • **_Pripravništvo se odvija tijekom tri tjedna, 3 X 4 dana_**._ • _Posljednji dan stažiranja, **zastupnik** pripravništva u obliku reprezentacije u malom kazalištu obavlja se pred socio-profesionalnim referentima pripravnika, partneri.__ **pojedinačni intervjui** ponovno se provode kako bi se razmijenili učinci stažiranja, ponovno ulaganje dobiti u traženje posla, koraci u tijeku pripravnika..._ **kolektivna ravnoteža** omogućuje nam da uzmemo u obzir stanje s malim korakom unatrag. Pregled je organiziran mjesec dana nakon završetka osposobljavanja. **2\. Druga akcija** je tjedna radionica otvorena tijekom cijele godine za publiku RSA/PLIE/YEUNE18 – 25 godina Sudionici će raspravljati o komunikaciji, odnosima s drugima i svakodnevnim situacijama (profesionalni i društveni pristupi) kroz niz kazališnih vježbi improvizacije orijentiranih prema svijetu rada i traženju posla. Dinamika stvorena temelji se na grupi, njezinom bogatstvu, njegovoj velikodušnosti, kako bi svi imali koristi. Također, organiziramo dvije društvene veze s piknikom početkom srpnja prije ljetne pauze i božićnim obrokom u prosincu. Svi sudionici radionice pozivaju se na sudjelovanje dijeljenjem kolektivnog obroka. Prva akcija je vrlo intenzivna za javnost, ljudi doživljavaju promjene i previranja jer postaju svjesni svojih prednosti, svojih kvaliteta i istovremeno bolje identificiraju svoje poteškoće. Druga akcija omogućuje rad tijekom vremena, više od godinu dana, vježbati primjenu učenja, nastaviti vježbati govor pred grupom, postaviti ciljeve, upravljati emocijama, raditi u budućem profesionalnom okruženju. (Croatian)
    12 August 2022
    0 references
    Εάν η πράξη υποδιαιρείται σε ξεχωριστές δράσεις, αναφέρετε τον τίτλο τους και εξηγήστε τη σχέση μεταξύ αυτών των δράσεων για την υλοποίηση του έργου σας (το περιεχόμενο των δράσεων θα αποτελέσει αντικείμενο ενημερωτικού δελτίου ανά δράση) Προτείνουμε οι συμμετέχοντες να ανακτήσουν την εμπιστοσύνη τους σε αυτές μέσω δύο δράσεων: 1. Η πρώτη δράση αντιπροσωπεύει δύο ετήσιες συνεδρίες κατάρτισης διάρκειας τριών εβδομάδων, κατά τις οποίες τα άτομα θα βιώσουν ανταλλαγή απόψεων και ομαδική ανταλλαγή μέσω της υλοποίησης ** ασκήσεων θεάτρου**. Αυτές οι τρεις εβδομάδες κατάρτισης καθιστούν δυνατή την ανασύσταση της ενέργειας που απαιτείται για την εκτέλεση του επαγγελματικού τους έργου. • _Συλλογικές πληροφορίες: τα άτομα καθοδηγούνται από τους εταίρους (υπηρεσία απασχόλησης, τοπική αποστολή, παραπομπή cg37, αναφορά PLIE κ.λπ.) _ • **_Η πρακτική άσκηση πραγματοποιείται σε διάστημα τριών εβδομάδων, 3 X 4 ημέρες_**._ • • _Η τελευταία ημέρα της πρακτικής άσκησης, ένας **αναπληρωτής** της πρακτικής άσκησης με τη μορφή εκπροσώπησης σε ένα μικρό θέατρο πραγματοποιείται ενώπιον των κοινωνικοεπαγγελματικών διαιτητών των ασκουμένων, οι εταίροι.__ **ατομικές συνεντεύξεις** διεξάγονται εκ νέου με σκοπό την ανταλλαγή απόψεων σχετικά με τις επιπτώσεις της πρακτικής άσκησης, τα κέρδη επανεπενδύουν σε αναζήτηση εργασίας, τα βήματα σε εξέλιξη των ασκουμένων..._A **συλλογική ισορροπία** μας επιτρέπει να κάνουμε απολογισμό με ένα μικρό βήμα πίσω στο χρόνο. Η επανεξέταση διοργανώνεται ένα μήνα μετά το τέλος της κατάρτισης. **2\. Η δεύτερη δράση** είναι ένα εβδομαδιαίο εργαστήριο ανοιχτό όλο το χρόνο για το κοινό RSA/PLIE/YEUNE18-25 χρόνια Οι συμμετέχοντες θα συζητήσουν την επικοινωνία, τις σχέσεις με τους άλλους και τις καθημερινές καταστάσεις (επαγγελματικές και κοινωνικές προσεγγίσεις) μέσα από μια σειρά θεατρικών ασκήσεων αυτοσχεδιασμού προσανατολισμένες στον κόσμο της εργασίας και της αναζήτησης εργασίας. Η δυναμική που δημιουργείται βασίζεται στην ομάδα, τον πλούτο της, τη γενναιοδωρία της, προς όφελος όλων. Επίσης, οργανώνουμε δύο κοινωνικές συνδέσεις με πικνίκ στις αρχές Ιουλίου πριν από τις καλοκαιρινές διακοπές και ένα χριστουγεννιάτικο γεύμα τον Δεκέμβριο. Όλοι όσοι παρευρίσκονται στο εργαστήριο καλούνται να συμμετάσχουν κοινοποιώντας ένα συλλογικό γεύμα. Η πρώτη δράση είναι πολύ έντονη για το κοινό, οι άνθρωποι βιώνουν αλλαγές και αναταραχές επειδή συνειδητοποιούν τις δυνάμεις τους, τις ιδιότητες τους και ταυτόχρονα εντοπίζουν καλύτερα τις δυσκολίες τους. Η δεύτερη δράση επιτρέπει σε μια εργασία με την πάροδο του χρόνου, πάνω από ένα χρόνο, να εξασκηθεί για να εφαρμόσει τη μάθηση, να συνεχίσει να εξασκείται μιλώντας μπροστά σε μια ομάδα, να θέσει στόχους, να διαχειριστεί τα συναισθήματά του, να εργαστεί στη στάση του σε ένα μελλοντικό επαγγελματικό περιβάλλον. (Greek)
    12 August 2022
    0 references
    Ak je operácia rozdelená na samostatné akcie, uveďte ich názov a vysvetlite vzťah medzi týmito akciami na realizáciu vášho projektu (obsah akcií bude predmetom prehľadu jednotlivých akcií) Navrhujeme, aby účastníci znovu získali dôveru v ne prostredníctvom dvoch akcií: 1. Prvá akcia predstavuje dve každoročné trojtýždňové školenia, počas ktorých ľudia zažijú výmenu skúseností a skupinovú výmenu prostredníctvom vykonávania **divadelných cvičení**. Tieto tri týždne odbornej prípravy umožňujú remobilizovať energiu potrebnú na realizáciu ich profesionálneho projektu. • _Zavádzajú sa kolektívne informácie: ľudia sa riadia partnermi (oddelenie práce, miestna misia, odkaz cg37, referencia PLIE atď.) _ • **_Štúdia prebieha počas troch týždňov, 3 X 4 dni_**._. • _Posledný deň stáže, **rezidencia** stáže vo forme reprezentácie v malom divadle sa vykonáva pred sociálno-profesionálnymi referentmi stážistov, partneri.__ **individuálne rozhovory** sa opäť uskutočňujú s cieľom vymeniť si vplyv stáže, zisky reinvestovať do hľadania zamestnania, prebiehajúce kroky stážistov..._ **kolektívna rovnováha** nám umožňuje urobiť inventarizáciu s malým krokom späť v čase. Preskúmanie sa uskutočnilo jeden mesiac po ukončení odbornej prípravy. **2\. Druhá akcia** je týždenný workshop otvorený po celý rok pre publikum RSA/PLIE/YEUNE18 – 25 rokov Účastníci budú diskutovať o komunikácii, vzťahoch s ostatnými a denných situáciách (pracovných a sociálnych prístupov) prostredníctvom série divadelných improvizačných cvičení zameraných na svet práce a hľadanie zamestnania. Dynamika vytvorená je založená na skupine, jej bohatstve, jeho štedrosti, aby bola prínosom pre všetkých. Tiež organizujeme dve spoločenské spojenia s piknikom začiatkom júla pred letnou prestávkou a vianočným jedlom v decembri. Všetci účastníci seminára sú pozvaní, aby sa zúčastnili na spoločnom jedle. Prvá akcia je pre verejnosť veľmi intenzívna, ľudia zažívajú zmeny a otrasy, pretože si uvedomujú svoje silné stránky, svoje kvality a zároveň lepšie identifikujú svoje ťažkosti. Druhá akcia umožňuje prácu v priebehu času, viac ako rok, prax uplatňovať učenie, pokračovať v praxi hovoriť pred skupinou, stanoviť ciele, riadiť svoje emócie, pracovať držanie tela v budúcom profesionálnom prostredí. (Slovak)
    12 August 2022
    0 references
    Jos toimi on jaettu erillisiin toimiin, mainitse niiden nimi ja selosta näiden toimien välistä suhdetta hankkeen toteutusta varten (toimien sisällöstä laaditaan toimea koskeva tietosivu). Ehdotamme, että osallistujat saavat takaisin luottamuksensa niihin kahdella toimella: 1. Ensimmäinen toimi käsittää kaksi kolmen viikon pituista vuosittaista koulutusjaksoa, joiden aikana ihmiset kokevat vaihtoa ja ryhmävaihtoa toteuttamalla **teatteriharjoituksia**. Nämä kolme viikkoa kestäneen koulutuksen avulla on mahdollista ottaa uudelleen käyttöön heidän ammatillisen hankkeensa toteuttamiseen tarvittava energia. • _Kollektiivisia tietoja otetaan käyttöön: ihmisiä ohjaavat yhteistyökumppanit (työllisyysosasto, paikallinen tehtävä, ks. cg37, PLIE-viite jne.) _ • **_Keskustusjakso kestää yli kolme viikkoa, 3 X 4 päivää_**._ • _harjoittelun viimeinen päivä, harjoittelun viimeinen päivä, harjoittelun muodossa olevan harjoittelun **restituent** muodossa edustus pienessä teatterissa tapahtuu harjoittelijoiden yhteiskunnallis-ammatillisten erotuomarien edessä, kumppanit.__ **yksilölliset haastattelut** suoritetaan uudelleen vaihtamaan harjoittelun vaikutuksia, voittoja investoidaan työnhakuun, harjoittelijoiden käynnissä olevia vaiheita..._ **kollektiivinen tasapaino** antaa meille mahdollisuuden arvioida tilannetta hieman taaksepäin. Arviointi järjestetään kuukauden kuluttua koulutuksen päättymisestä. **2\. Toinen toimi** on viikoittainen työpaja, joka on avoinna ympäri vuoden yleisöille RSA/PLIE/YEUNE18–25 vuotta. Osallistujat keskustelevat viestinnästä, suhteista toisiin ja päivittäisiin tilanteisiin (ammatilliset ja sosiaaliset lähestymistavat) erilaisten teatterien improvisaatioharjoitusten avulla, jotka on suunnattu työ- ja työnhakumaailmaan. Luotu dynaaminen perustuu ryhmään, sen vaurauteen, anteliaisuuteen, joka hyödyttää kaikkia. Järjestämme myös kaksi sosiaalista yhteyttä piknikille heinäkuun alussa ennen kesätaukoa ja jouluaterian joulukuussa. Kaikki työpajaan osallistuvat kutsutaan osallistumaan yhteisaterialla. Ensimmäinen toimi on hyvin intensiivinen yleisölle, ihmiset kokevat muutoksia ja mullistuksia, koska he tulevat tietoisiksi vahvuuksistaan ja ominaisuuksistaan ja samalla tunnistavat vaikeudet paremmin. Toisen toimen ansiosta yli vuoden mittainen työ voi harjoitella oppimisen soveltamista, jatkaa harjoittelua ryhmän edessä, asettaa tavoitteita, hallita tunteita, työskennellä asennossa tulevassa ammatillisessa ympäristössä. (Finnish)
    12 August 2022
    0 references
    Jeśli operacja zostanie podzielona na odrębne działania, zacytuj ich tytuł i wyjaśnij związek między tymi działaniami w celu realizacji projektu (treść działań będzie przedmiotem arkusza informacyjnego dla każdego działania) Proponujemy, aby uczestnicy odzyskali zaufanie do nich poprzez dwa działania: 1. Pierwsze działanie obejmuje dwie doroczne trzytygodniowe sesje szkoleniowe, podczas których ludzie będą doświadczać wymiany doświadczeń i wymiany grupowej poprzez realizację ** ćwiczeń teatralnych**. Te trzy tygodnie szkolenia pozwalają na ponowne uruchomienie energii potrzebnej do realizacji ich profesjonalnego projektu. • _Wdrożono informacje zbiorcze: osoby są prowadzone przez partnerów (dział zatrudnienia, misja lokalna, referencje cg37, PLIE itp.) _ • **_Staży odbywają się w ciągu trzech tygodni, 3 x 4 dni_**._ • _Ostatni dzień stażu, ** restytutor** stażu w formie reprezentacji w małym teatrze odbywa się przed referentami społeczno-zawodowymi stażystów, partnerzy.__ **pojedyncze rozmowy kwalifikacyjne** są ponownie przeprowadzane w celu wymiany informacji na temat skutków stażu, reinwestycji zysków w poszukiwanie pracy, kroków w toku stażystów..._ ** równowaga kolektywna** pozwala nam na dokonanie oceny z niewielkim krokiem wstecz w czasie. Przegląd zorganizowany miesiąc po zakończeniu szkolenia. **2\. Drugie działanie** to cotygodniowe warsztaty otwarte przez cały rok dla publiczności RSA/PLIE/YEUNE18-25 lat Uczestnicy będą dyskutować o komunikacji, relacjach z innymi i codziennych sytuacjach (podejście zawodowe i społeczne) poprzez serię ćwiczeń improwizacji teatralnej ukierunkowanych na świat pracy i poszukiwania pracy. Dynamika tworzona jest oparta na grupie, jej bogactwie, hojności, aby przynosić korzyści wszystkim. Ponadto organizujemy dwa kontakty towarzyskie z piknikiem na początku lipca przed przerwą letnią i świątecznym posiłkiem w grudniu. Wszystkie osoby biorące udział w warsztatach są zapraszane do udziału, dzieląc wspólny posiłek. Pierwsze działanie jest bardzo intensywne dla społeczeństwa, ludzie doświadczają zmian i przewrotów, ponieważ uświadamiają sobie swoje mocne strony, swoje cechy, a jednocześnie lepiej identyfikują swoje trudności. Druga akcja pozwala na pracę w czasie, ponad rok, ćwiczyć naukę, kontynuować praktykę mówienia przed grupą, wyznaczać cele, zarządzać emocjami, pracować postawę w przyszłym środowisku zawodowym. (Polish)
    12 August 2022
    0 references
    Ha a műveletet külön cselekvésekre bontják fel, idézzük meg a címüket, és magyarázzuk meg a projekt végrehajtásához szükséges intézkedések közötti kapcsolatot (a tevékenységek tartalmát cselekvésenként egy tájékoztató tartalmazza). Javasoljuk, hogy a résztvevők két tevékenység révén nyerjék vissza bizalmukat: 1. Az első fellépés évente két, háromhetes képzésből álló képzést foglal magában, amelyek során az emberek **színházi gyakorlatok** végrehajtása révén megtapasztalják a megosztást és a csoportos cserét. Ez a három hetes képzés lehetővé teszi a szakmai projekt megvalósításához szükséges energia újraindítását. • _Kollektív információk kerülnek bevezetésre: az embereket a partnerek irányítják (foglalkoztatási osztály, helyi kiküldetés, hivatkozás cg37, PLIE referencia, stb.) _ • **_A szakmai gyakorlatra három hét alatt kerül sor, 3 X 4 nap_**._ • _A szakmai gyakorlat utolsó napja, a gyakornokok társadalmi-szakmai referensei előtt a szakmai gyakorlat **restituent** egy kis színházi képviselet formájában, a partnerek.__ **egyéni interjúk** ismét a szakmai gyakorlat hatásairól, a nyereség újrabefektetéséről az álláskeresésbe, a gyakornokok folyamatban lévő lépéseiről..._ A **kollektív egyenleg** lehetővé teszi számunkra, hogy egy kicsit visszafelé haladjunk. A képzés befejezése után egy hónappal szervezett felülvizsgálat. **2\. A második akció** egy heti workshop, amely egész évben nyitva áll a közönség számára RSA/PLIE/YEUNE18–25 év A résztvevők megvitatják a kommunikációt, a másokkal való kapcsolatokat és a napi helyzeteket (foglalkozási és társadalmi megközelítések) a munka és az álláskeresés világára összpontosító színházi improvizációs gyakorlatok sorozatán keresztül. A létrehozott dinamika alapja a csoport, a gazdagság, a nagylelkűség, hogy mindenki javát szolgálja. Emellett két társadalmi kapcsolatot szervezünk július elején a nyári szünet előtt piknikezéssel és decemberben egy karácsonyi étkezéssel. A munkaértekezleten részt vevő valamennyi személy meghívást kap arra, hogy közös étkezés keretében vegyen részt a rendezvényen. Az első fellépés nagyon intenzív a nyilvánosság számára, az emberek változásokon és felforduláson mennek keresztül, mert tudatában vannak erősségeiknek, tulajdonságaiknak és ugyanakkor jobban azonosítják nehézségeiket. A második intézkedés lehetővé teszi, hogy a munka idővel, több mint egy év, a gyakorlat, hogy alkalmazza a tanulás, hogy továbbra is a gyakorlat előtt beszél egy csoport, hogy meghatározza a célokat, kezelni az érzelmeket, dolgozni testtartás egy jövőbeli szakmai környezetben. (Hungarian)
    12 August 2022
    0 references
    Pokud je operace rozdělena na samostatné akce, uveďte jejich název a vysvětlete vztah mezi těmito akcemi pro realizaci vašeho projektu (obsah akcí bude předmětem informačního přehledu pro každou akci). Navrhujeme účastníkům, aby v ně znovu získali důvěru prostřednictvím dvou akcí: 1. První akce představuje dvě roční zasedání v délce tří týdnů odborné přípravy, během nichž lidé budou mít zkušenosti se sdílením a skupinovou výměnou prostřednictvím provádění cvičení **divadel**. Tyto tři týdny školení umožňují remobilizovat energii potřebnou k realizaci jejich profesionálního projektu. • _Zavede se Kolektivní informace: osoby jsou vedeny partnery (oddělení zaměstnanosti, místní mise, viz cg37, PLIE reference, atd.) _ • **_Stáž probíhá po dobu tří týdnů, 3 x 4 dny_**._ • _Poslední den stáže se koná **restituent** stáže ve formě zastoupení v malém divadle před socio-profesními referenty stážistů, partneři.__ **jednotlivé rozhovory** jsou opět prováděny za účelem výměny informací o dopadech stáže, zisku reinvestovat do hledání zaměstnání, kroky v průběhu stážistů..._ **kolektivní zůstatek** nám umožňuje zhodnotit s trochou kroku zpět v čase. Přezkum byl uspořádán měsíc po skončení školení. **2\ Druhá akce** je týdenní workshop otevřený po celý rok pro diváky RSA/PLIE/YEUNE18–25 let Účastníci budou diskutovat o komunikaci, vztazích s ostatními a každodenních situacích (pracovní a sociální přístupy) prostřednictvím série divadelních improvizačních cvičení zaměřených na svět práce a hledání zaměstnání. Vytvořená dynamika je založena na skupině, jejím bohatství, její štědrosti, ku prospěchu všech. Také organizujeme dvě sociální spojení s piknikem na začátku července před letní přestávkou a vánoční jídlo v prosinci. Všichni účastníci workshopu jsou zváni k účasti na společném jídle. První akce je pro veřejnost velmi intenzivní, lidé zažívají změny a otřesy, protože si uvědomují své silné stránky, své vlastnosti a zároveň lépe identifikují své obtíže. Druhá akce umožňuje práci v průběhu času, v průběhu jednoho roku, praktikovat aplikovat učení, pokračovat v praxi mluvení před skupinou, stanovovat cíle, řídit své emoce, pracovat držení těla v budoucím profesionálním prostředí. (Czech)
    12 August 2022
    0 references
    Ja darbība ir sadalīta atsevišķās darbībās, norādiet to nosaukumu un paskaidrojiet saistību starp šīm darbībām jūsu projekta īstenošanai (darbību saturs tiks iekļauts faktu lapā par katru darbību) Mēs ierosinām dalībniekiem atgūt uzticību tām, izmantojot divas darbības: 1. Pirmais pasākums ir divas ikgadējas trīs nedēļu apmācības sesijas, kuru laikā cilvēki pieredzēs dalīšanos un grupu apmaiņu, īstenojot **teātru vingrinājumus**. Šīs trīs nedēļas ilgas mācības ļauj remobilizēt enerģiju, kas nepieciešama viņu profesionālā projekta īstenošanai. • _Ir ieviesta kolektīvā informācija: cilvēki vada partnerus (nodarbinātības departaments, vietējais uzdevums, atsauce cg37, PLIE atsauce utt.) _ • **_Praktikants notiek trīs nedēļu laikā, 3 X 4 dienas_**._ • _Pēdējā prakses diena, **restitūts** pārstāvība nelielā teātrī tiek veikta praktikantu sociāli profesionālo pārstāvju priekšā, partneri.__ **individuālās intervijas** atkal tiek veiktas, lai apmainītos ar prakses ietekmi, peļņu reinvestē darba meklēšanā, stažieru soļus..._ A **kolektīvais līdzsvars** ļauj mums novērtēt ar nelielu soli atpakaļ laikā. Pārskatīšana tika organizēta vienu mēnesi pēc apmācības beigām. **2\. Otrā darbība** ir iknedēļas seminārs, kas atvērts visu gadu auditorijai RSA/PLIE/YEUNE18–25 gadi Dalībnieki apspriedīs komunikāciju, attiecības ar citiem un ikdienas situācijas (profesionālās un sociālās pieejas), izmantojot virkni teātra improvizācijas vingrinājumu, kas vērsti uz darba pasauli un darba meklēšanu. Radītā dinamika ir balstīta uz grupu, tās bagātību, tās dāsnumu, lai gūtu labumu ikvienam. Tāpat jūlija sākumā pirms vasaras pārtraukuma mēs organizējam divus sociālos savienojumus ar pikniku un decembrī — Ziemassvētku maltīti. Visi semināra apmeklētāji tiek aicināti piedalīties, daloties ar kolektīvu maltīti. Pirmā darbība ir ļoti intensīva sabiedrībai, cilvēki piedzīvo pārmaiņas un apvērsumus, jo viņi apzinās savas stiprās puses, īpašības un tajā pašā laikā labāk identificē savas grūtības. Otrā darbība ļauj laika gaitā, vairāk nekā gadu, strādāt, lai pielietotu mācīšanos, turpinātu praktizēt runu grupas priekšā, izvirzītu mērķus, pārvaldītu savas emocijas, strādātu pozā nākotnes profesionālā vidē. (Latvian)
    12 August 2022
    0 references
    Má dhéantar an oibríocht a mhiondealú i ngníomhartha ar leithligh, luaigh a dteideal agus mínigh an gaol idir na gníomhaíochtaí sin chun do thionscadal a chur chun feidhme (beidh bileog eolais in aghaidh gach gníomhaíochta ar ábhar na ngníomhaíochtaí) Molaimid do rannpháirtithe muinín a fháil ar ais astu trí dhá ghníomh: 1. Is ionann an chéad ghníomhaíocht agus dhá sheisiún bhliantúla de thrí seachtaine oiliúna ina mbeidh taithí ag daoine ar roinnt grúpaí agus ar mhalartú grúpa trí **freachnaimh amharclannaíochta** a chur chun feidhme. Fágann na trí seachtaine oiliúna sin gur féidir an fuinneamh a theastaíonn chun a dtionscadal gairmiúil a chur i gcrích a athshlógadh. • Cuirtear faisnéis _Comhchoiteann i bhfeidhm: tá daoine á dtreorú ag na comhpháirtithe (roinn na fostaíochta, misean áitiúil, tagairt cg37, treoir tagartha, etc...) _ • **_Bíonn an intéirneacht ar siúl thar thrí seachtaine, 3 X 4 lá_**._ • _Tá an lá deireanach den seal oiliúna, **bunaitheoir** den intéirneacht i bhfoirm ionadaíochta in amharclann bheag déanta os comhair réiteoirí sochghairmiúla na n-oiliúnaithe, cuirtear na comhpháirtithe.__ **agallaimh aonair** i gcrích arís chun malartú a dhéanamh ar thionchar na hintéirneachta, na brabúis a athinfheistiú i gcuardach poist, na céimeanna atá ar siúl ag na hoiliúnaithe..._ A **cothromaíocht chomhchoiteann** is féidir linn a mheas le beagán céim siar in am. Eagraíodh athbhreithniú mí amháin tar éis dheireadh na hoiliúna. **2\. Ceardlann sheachtainiúil is ea an dara gníomh** a bheidh ar oscailt gach bliain don lucht féachana RSA/plie/YEUNE18-25 bliana. Pléifidh na rannpháirtithe cumarsáid, caidreamh le daoine eile agus cásanna laethúla (cur chuige gairme agus sóisialta) trí shraith cleachtaí seiftithe amharclainne atá dírithe ar shaol na hoibre agus an chuardaigh poist. Tá an dinimic a cruthaíodh bunaithe ar an ngrúpa, a saibhreas, a fhlaithiúlacht, chun tairbhe gach duine. Chomh maith leis sin, eagraímid dhá nasc sóisialta le picnic go luath i mí Iúil roimh shos an tsamhraidh agus béile Nollag i mí na Nollag. Tugtar cuireadh do gach duine atá ag freastal ar an gceardlann páirt a ghlacadh trí chomhbhéile a roinnt. Is é an chéad ghníomh an-dian don phobal, tá daoine ag fulaingt athruithe agus upheavals toisc go dtagann siad ar an eolas faoina láidreachtaí, a gcuid cáilíochtaí agus ag an am céanna siad a aithint níos fearr a gcuid deacrachtaí. Tugann an dara gníomh deis d’obair le himeacht ama, thar bhliain, cleachtadh chun foghlaim a chur i bhfeidhm, leanúint ar aghaidh ag cleachtadh ag labhairt os comhair grúpa, spriocanna a leagan síos, mothúcháin duine a bhainistiú, posture a bheith ag obair i suíomh gairmiúil amach anseo. (Irish)
    12 August 2022
    0 references
    Če je operacija razdeljena na ločene dejavnosti, navedite njihov naslov in pojasnite razmerje med temi ukrepi za izvedbo vašega projekta (vsebina akcije bo predmet informativnega lista za posamezen ukrep). Predlagamo, da udeleženci ponovno pridobijo zaupanje vanje z dvema ukrepoma: 1. Prvi ukrep predstavlja dve letni srečanji po treh tednih usposabljanja, med katerima bodo ljudje izkusili izmenjavo in skupinsko izmenjavo z izvajanjem **gledalnih vaj**. Ti trije tedni usposabljanja omogočajo ponovno uporabo energije, potrebne za izvedbo njihovega strokovnega projekta. • _Kolektivni podatki so vzpostavljeni: ljudi vodijo partnerji (služba za zaposlovanje, lokalno poslanstvo, glej cg37, referenca PLIE itd.) _ • **_Pripravništvo poteka v treh tednih, 3 X 4 dni_**._ • • _Zadnji dan pripravništva, **restituent** pripravništva v obliki zastopanja v majhnem gledališču se opravi pred socialno-poklicnimi referenti pripravnikov, partnerji.__ **posamezni razgovori** se ponovno izvajajo, da bi izmenjali informacije o vplivih pripravništva, o dobičkih, ki jih je treba ponovno vložiti v iskanje zaposlitve, o korakih v teku pripravnikov..._ **kolektivno ravnotežje** nam omogoča, da se ocenimo z malo časa nazaj. Pregled je bil organiziran en mesec po koncu usposabljanja. **2\. Drugi akcija** je tedenska delavnica, odprta vse leto za občinstvo RSA/PLIE/YEUNE18–25 let Udeleženci se bodo pogovarjali o komunikaciji, odnosih z drugimi in vsakodnevnih situacijah (poklicnih in družbenih pristopih) s serijo gledaliških improvizacijskih vaj, usmerjenih v svet dela in iskanja zaposlitve. Dinamika ustvarjena temelji na skupini, njenem bogastvu, njeni velikodušnosti, v korist vseh. Prav tako organiziramo dve družbeni povezavi s piknikom v začetku julija pred poletnimi počitnicami in božično večerjo v decembru. Vsi udeleženci delavnice so vabljeni, da se udeležijo skupnega obroka. Prvi ukrep je zelo intenziven za javnost, ljudje doživljajo spremembe in pretrese, ker se zavedajo svojih prednosti, svojih lastnosti in hkrati bolje prepoznajo svoje težave. Drugi ukrep omogoča delo v daljšem časovnem obdobju, več kot eno leto, za uporabo učenja, za nadaljevanje prakse govor pred skupino, za določanje ciljev, upravljanje čustev, delo držo v prihodnjem strokovnem okolju. (Slovenian)
    12 August 2022
    0 references
    Ако операцията е разделена на отделни действия, цитирайте тяхното наименование и обяснете връзката между тези действия за изпълнението на Вашия проект (съдържанието на действията ще бъде предмет на информационен лист за всяка дейност) Предлагаме участниците да си възвърнат доверието в тях чрез две действия: 1. Първото действие представлява две годишни сесии от три седмици обучение, по време на които хората ще обменят опит и ще обменят групов обмен чрез провеждането на **театърни учения**. Тези три седмици обучение дават възможност за ремобилизиране на енергията, необходима за осъществяване на професионалния им проект. • _Въвежда се колективна информация: хората се ръководят от партньорите (отдел „Заетост“, местна мисия, референтен номер cg37, PLIE и т.н.) _ • **_Стажанството се провежда в продължение на три седмици, 3 X 4 дни_**._ • _Последният ден на стажа, **заместник** от стажа под формата на представителство в малък театър се извършва пред социално-професионалните референти на стажантите, партньорите.__ **индивидуалните интервюта** отново се провеждат с цел обмен на информация за въздействието на стажа, реинвестиране на печалбите в търсене на работа, стъпките в ход на стажантите..._ ** Колективен баланс** ни позволява да направим равносметка с малка крачка назад във времето. Преглед, организиран един месец след края на обучението. **2\. Второто действие** е седмичен семинар, отворен през цялата година за аудитории RSA/PLIE/YEUNE18—25 години Участниците ще обсъдят комуникацията, взаимоотношенията с другите и ежедневните ситуации (професионални и социални подходи) чрез поредица от театрални упражнения за импровизация, ориентирани към света на труда и търсенето на работа. Създадената динамика се основава на групата, нейното богатство, щедростта ѝ, за да е от полза за всички. Също така организираме две социални връзки с пикник в началото на юли преди лятната ваканция и коледна вечеря през декември. Всички присъстващи на семинара са поканени да участват, като споделят колективна вечеря. Първото действие е много интензивно за обществеността, хората преживяват промени и катаклизми, защото осъзнават силните си страни, качествата си и същевременно по-добре идентифицират трудностите си. Второто действие позволява на работата с течение на времето, в продължение на една година, да практикува да прилага ученето, да продължи да практикува говорене пред група, да поставя цели, да управлява емоциите си, да работи в поза в бъдеща професионална среда. (Bulgarian)
    12 August 2022
    0 references
    Jekk l-operazzjoni tinqasam f’azzjonijiet separati, nikkwota t-titolu tagħhom u spjega r-relazzjoni bejn dawn l-azzjonijiet għall-implimentazzjoni tal-proġett tiegħek (il-kontenut tal-azzjonijiet se jkun is-suġġett ta’ skeda informattiva għal kull azzjoni) Nipproponu li l-parteċipanti jerġgħu jiksbu l-fiduċja fihom permezz ta’ żewġ azzjonijiet: 1. L-ewwel azzjoni tirrappreżenta żewġ sessjonijiet annwali ta’ tliet ġimgħat ta’ taħriġ li matulhom in-nies se jesperjenzaw il-kondiviżjoni u l-iskambju ta’ gruppi permezz tal-implimentazzjoni ta’ **eżerċizzji teatrali**. Dawn it-tliet ġimgħat ta’ taħriġ jippermettu l-mobilizzazzjoni mill-ġdid tal-enerġija meħtieġa biex iwettqu l-proġett professjonali tagħhom. • Tqiegħed fis-seħħ informazzjoni kollettiva: in-nies huma ggwidati mill-imsieħba (dipartiment tal-impjiegi, missjoni lokali, referenza cg37, PLIE ta’ referenza, eċċ...) _ • **_L-apprendistat iseħħ fuq tliet ġimgħat, 3 X 4 ijiem_**._ • L-aħħar jum tat-traineeship, **restituzzjoni** tal-apprendistat fil-forma ta’ rappreżentazzjoni f’teatru żgħir isir quddiem ir-referenti soċjoprofessjonali tat-trainees, l-imsieħba.__ **intervisti individwali** jerġgħu jsiru biex isir skambju fuq l-impatti tal-internship, il-profitti jerġgħu jinvestu fi tfittxija ta’ impjieg, il-passi li għaddejjin tat-trainees..._ A **bilanċ kollettiv** jippermettilna li nieħdu kont bi ftit pass lura fil-ħin. Reviżjoni organizzata xahar wara t-tmiem tat-taħriġ. **2\. It-tieni azzjoni** hija sessjoni ta’ ħidma ta’ kull ġimgħa miftuħa s-sena kollha għall-udjenzi RSA/PLIE/YEUNE18–25 snin Il-parteċipanti se jiddiskutu l-komunikazzjoni, ir-relazzjonijiet mal-oħrajn u s-sitwazzjonijiet ta’ kuljum (approċċi okkupazzjonali u soċjali) permezz ta’ serje ta’ eżerċizzji teatrali ta’ improvizzazzjoni orjentati lejn id-dinja tax-xogħol u t-tiftix ta’ impjieg. Id-dinamika maħluqa hija bbażata fuq il-grupp, il-ġid tagħha, il-ġenerożità tagħha, għall-benefiċċju ta’ kulħadd. Barra minn hekk, aħna norganizzaw żewġ konnessjonijiet soċjali bi Picnic kmieni f’Lulju qabel il-waqfa tas-sajf u ikla tal-Milied f’Diċembru. In-nies kollha li jattendu l-workshop huma mistiedna jipparteċipaw billi jaqsmu ikla kollettiva. L-ewwel azzjoni hija intensa ħafna għall-pubbliku, in-nies qed jesperjenzaw bidliet u taqlib minħabba li jsiru konxji tas-saħħiet tagħhom, il-kwalitajiet tagħhom u fl-istess ħin jidentifikaw aħjar id-diffikultajiet tagħhom. It-tieni azzjoni tippermetti xogħol matul iż-żmien, matul sena, għall-prattika biex japplikaw tagħlim, biex tkompli prattika jitkellem quddiem ta ‘grupp, biex jistabbilixxu miri, biex jamministraw emozzjonijiet wieħed, biex jaħdmu qagħda f’ambjent professjonali futur. (Maltese)
    12 August 2022
    0 references
    Se a operação for dividida em ações separadas, citar o título e explicar a relação entre estas ações para a execução do seu projeto (o conteúdo das ações será objeto de uma ficha informativa por ação) Propomos que os participantes recuperem a confiança nelas através de duas ações: 1. A primeira ação representa duas sessões anuais de três semanas de formação, durante as quais as pessoas irão partilhar experiências e trocar grupos através da implementação de **exercícios de teatro**. Estas três semanas de formação permitem remobilizar a energia necessária para realizar o seu projeto profissional. • _Estabelecem-se informações coletivas: as pessoas são orientadas pelos parceiros (serviço de emprego, missão local, consultar cg37, referência PLIE, etc...) _ • **_O estágio tem lugar ao longo de três semanas, 3 X 4 dias_**._ • _O último dia do estágio, um **restituent** do estágio sob a forma de representação num pequeno teatro é feito em frente aos referenciais socioprofissionais dos formandos, os parceiros.__ **entrevistas individuais** são novamente realizadas para trocar sobre os impactos do estágio, os lucros reinvestem numa procura de emprego, os passos em curso dos formandos..._ A **equilíbrio coletivo** permite-nos fazer um balanço com um pequeno passo atrás no tempo. Revisão organizada um mês após o término do treinamento. **2\. A segunda ação** é um workshop semanal aberto todo o ano para audiências RSA/PLIE/YEUNE18-25 anos Os participantes discutirão a comunicação, as relações com os outros e as situações diárias (abordagens ocupacionais e sociais) através de uma série de exercícios de improvisação teatral orientados para o mundo do trabalho e da procura de emprego. A dinâmica criada baseia-se no grupo, na sua riqueza, na sua generosidade, em benefício de todos. Além disso, organizamos duas conexões sociais com um piquenique no início de julho antes das férias de verão e uma refeição de Natal em dezembro. Todas as pessoas que participam do workshop são convidadas a participar compartilhando uma refeição coletiva. A primeira ação é muito intensa para o público, as pessoas estão experimentando mudanças e tumultos porque se tornam conscientes de seus pontos fortes, suas qualidades e, ao mesmo tempo, identificam melhor suas dificuldades. A segunda ação permite que um trabalho ao longo do tempo, ao longo de um ano, pratique a aprendizagem, continue a praticar a fala na frente de um grupo, a definir metas, a gerir as emoções, a trabalhar a postura num futuro ambiente profissional. (Portuguese)
    12 August 2022
    0 references
    Hvis operationen er opdelt i separate aktioner, skal du angive deres titel og forklare forholdet mellem disse foranstaltninger i forbindelse med gennemførelsen af dit projekt (aktiviteternes indhold vil være genstand for et faktablad pr. aktion) Vi foreslår, at deltagerne genvinder tilliden til dem gennem to aktioner: 1. Den første aktion omfatter to årlige kurser på tre ugers uddannelse, hvor folk vil opleve deling og gruppeudveksling gennem gennemførelse af **teaterøvelser**. Disse tre ugers uddannelse gør det muligt at remobilisere den energi, der er nødvendig for at gennemføre deres professionelle projekt. • _Kollektive oplysninger er på plads: personer ledes af partnerne (arbejdsformidling, lokal mission, henvisning cg37, PLIE reference osv.) _ • **_Praktikopholdet finder sted over tre uger, 3 X 4 dage_**._ • _ Den sidste dag af praktikopholdet, en **restituent** af praktikopholdet i form af repræsentation i et lille teater foregår foran praktikanternes socioprofessionelle referencer partnerne.__ **individuelle interviews** gennemføres igen for at udveksle om virkningerne af praktikopholdet, overskud reinvestere i en jobsøgning, de skridt, der er i gang af praktikanterne..._ A **kollektiv balance** giver os mulighed for at gøre status med et lille skridt tilbage i tiden. Gennemgang tilrettelagt en måned efter uddannelsens afslutning. **2\. Den anden aktion** er en ugentlig workshop, der er åben hele året for publikum RSA/PLIE/YEUNE18-25 år. Deltagerne vil diskutere kommunikation, relationer til andre og daglige situationer (erhvervsmæssige og sociale tilgange) gennem en række tematiske improvisationsøvelser rettet mod arbejdslivet og jobsøgningen. Den dynamik, der skabes, er baseret på gruppen, dens rigdom, dens generøsitet, til gavn for alle. Desuden arrangerer vi to sociale forbindelser med en picnic i begyndelsen af juli før sommerferien og et julemåltid i december. Alle, der deltager i workshoppen, inviteres til at deltage ved at dele et fælles måltid. Den første handling er meget intens for offentligheden, folk oplever forandringer og omvæltninger, fordi de bliver opmærksomme på deres styrker, deres kvaliteter og samtidig bedre identificere deres vanskeligheder. Den anden handling gør det muligt for et arbejde over tid, over et år, at praktisere at anvende læring, at fortsætte med at praktisere at tale foran en gruppe, at sætte mål, at styre ens følelser, at arbejde kropsholdning i en fremtidig professionel indstilling. (Danish)
    12 August 2022
    0 references
    În cazul în care operațiunea este defalcată în acțiuni separate, citați titlul acestora și explicați relația dintre aceste acțiuni pentru implementarea proiectului dvs. (conținutul acțiunilor va face obiectul unei fișe informative pentru fiecare acțiune) Vă propunem ca participanții să își recâștige încrederea în ele prin intermediul a două acțiuni: 1. Prima acțiune reprezintă două sesiuni anuale de trei săptămâni de formare în timpul cărora oamenii vor experimenta schimburi de experiență și schimburi de grup prin punerea în aplicare a exercițiilor de teatru**. Aceste trei săptămâni de formare permit remobilizarea energiei necesare pentru realizarea proiectului lor profesional. • _Informații colective sunt puse în aplicare: oamenii sunt îndrumați de parteneri (departamentul de ocupare a forței de muncă, misiunea locală, se referă la cg37, referința PLIE etc...) _ • **_ Stagiul are loc pe parcursul a trei săptămâni, 3 X 4 zile_**._ • _ Ultima zi a stagiului, un **restituent** al stagiului sub forma reprezentării într-un teatru mic se face în fața arbitrilor socio-profesioniști ai stagiarilor, partenerii.__ **interviuri individuale** sunt efectuate din nou pentru a schimba impactul stagiului, profiturile reinvestesc într-o căutare de locuri de muncă, pașii în curs de desfășurare a stagiarilor..._ Un echilibru colectiv** ne permite să facem un bilanț cu un mic pas înapoi în timp. Revizuire organizată la o lună după încheierea formării. **2\. A doua acțiune** este un atelier săptămânal deschis tot anul pentru publicul RSA/PLIE/YEUNE18-25 ani Participanții vor discuta despre comunicare, relații cu ceilalți și situații zilnice (abordări profesionale și sociale) prin serii de exerciții de improvizație teatrală orientate spre lumea muncii și căutarea unui loc de muncă. Dinamica creată se bazează pe grup, bogăția sa, generozitatea sa, în beneficiul tuturor. De asemenea, organizăm două legături sociale cu un picnic la începutul lunii iulie înainte de vacanța de vară și o masă de Crăciun în decembrie. Toate persoanele care participă la atelier sunt invitate să participe prin distribuirea unei mese colective. Prima acțiune este foarte intensă pentru public, oamenii se confruntă cu schimbări și tulburări, deoarece își conștientizează punctele forte, calitățile și, în același timp, își identifică mai bine dificultățile. A doua acțiune permite unei munci de-a lungul timpului, de-a lungul unui an, să practice învățarea, să continue să practice vorbirea în fața unui grup, să stabilească obiective, să gestioneze emoțiile, să lucreze postura într-un viitor cadru profesional. (Romanian)
    12 August 2022
    0 references
    Om insatsen är uppdelad i separata åtgärder, ange deras titel och förklara förhållandet mellan dessa åtgärder för genomförandet av ditt projekt (innehållet i åtgärderna kommer att bli föremål för ett faktablad per åtgärd) Vi föreslår att deltagarna återfår förtroendet för dem genom två åtgärder: 1. Den första åtgärden innebär två årliga utbildningstillfällen på tre veckor under vilka människor kommer att uppleva utbyte och grupputbyte genom genomförandet av **teaterövningar**. Dessa tre veckors utbildning gör det möjligt att återmobilisera den energi som behövs för att genomföra deras professionella projekt. • _ Kollektiv information finns på plats: deltagarna leds av partnerna (arbetsförmedling, lokalt uppdrag, hänvisning cg37, PLIE-referens osv.) _ • **_Praktiken äger rum under tre veckor, 3 X 4 dagar_**._ • _Den sista dagen för praktikperioden, en **restituent** av praktiktjänstgöringen i form av representation i en liten teater görs inför praktikanternas socio-professionella referenter. partnerna.__ **individuella intervjuer** genomförs återigen för att diskutera effekterna av praktiktjänstgöringen, vinsten återinvesterar i en jobbsökning, de steg som pågår av praktikanterna..._ En **kollektiv balans** gör det möjligt för oss att göra en bedömning med ett litet steg bakåt i tiden. Översynen anordnades en månad efter avslutad utbildning. **2\. Den andra åtgärden** är en veckoworkshop som är öppen året runt för publik RSA/PLIE/YEUNE18–25 år Deltagarna kommer att diskutera kommunikation, relationer till andra och dagliga situationer (yrkesmässig och social strategi) genom serier av improvisationsövningar inriktade på arbetslivet och arbetssökande. Den dynamik som skapas bygger på gruppen, dess rikedom, dess generositet, för att gynna alla. Dessutom organiserar vi två sociala kontakter med en picknick i början av juli före sommaruppehållet och en julmåltid i december. Alla som deltar i workshopen är inbjudna att delta genom att dela med sig av en gemensam måltid. Den första åtgärden är mycket intensiv för allmänheten, människor upplever förändringar och omvälvningar eftersom de blir medvetna om sina styrkor, sina egenskaper och samtidigt bättre identifierar sina svårigheter. Den andra åtgärden tillåter ett arbete över tid, över ett år, att öva på att tillämpa lärande, att fortsätta att öva på att tala framför en grupp, att sätta mål, att hantera sina känslor, att arbeta hållning i en framtida professionell miljö. (Swedish)
    12 August 2022
    0 references
    Centre
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201803794
    0 references