ACCOMPANIMENT STRENGTHENS YOUNG PEOPLE UNDERHAND OF JUSTICE (Q3705619)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3705619 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | ACCOMPANIMENT STRENGTHENS YOUNG PEOPLE UNDERHAND OF JUSTICE |
Project Q3705619 in France |
Statements
39,575.81 Euro
0 references
43,125.0 Euro
0 references
91.77 percent
0 references
1 January 2018
0 references
31 December 2018
0 references
ML Ajaccio
0 references
Le rôle principal du conseiller référent Justice de la Mission locale sera de structurer le parcours d'insertion sociale et professionnelle du jeune et de le rendre acteur de son parcours. Pour cela, l'accompagnement des jeunes sous-main de justice en milieu ouvert et fermé se concrétisera par la co-construction de parcours d'insertion ou de réinsertion individualisé et contractualisé dans le respect des domaines d'intervention de chacun des partenaires (les Services de la Protection Judiciaire de la Jeunesse et le Service Pénitentiaire d’Insertion et de Probation) : \- une phase de définition et de formalisation du projet personnel et professionnel. \- un accompagnement spécifique et partenarial vers l'insertion ou la réinsertion. \- un accompagnement dans l'emploi ou la formation visant à sécuriser les jeunes dans leurs parcours et à prévenir les ruptures des cycles de formation ou de contrats de travail. Le correspondant Justice interviendra au sein de la Maison d’arrêt d’Ajaccio (tous les 15 jours et en tant que de besoin) pour mettre en œuvre et suivre des projets individuels de réinsertion pour les jeunes de moins de 26 ans. Des réunions de cadrage seront également organisées avec les services de la Justice (SPIP ET PJJ) à raison d’une demi-journée tous les 15 jours. L'objectif étant de participer, aux côtés des partenaires, au fonctionnement des dispositifs de préparation à la sortie et d’accompagnement des jeunes sortants de prison. Les jeunes seront suivis sur une durée de 4 à 6 mois à raison d’1 RDV hebdomadaire les 3 premiers mois, et/ou plus, en tant que de besoin. (French)
0 references
The main role of the Justice Counsellor of the Local Mission will be to structure the pathway of social and professional integration of the young person and to make him an actor in his or her career. To this end, the support of young people in open and closed justice will be realised through the co-construction of individualised and contracted integration or reintegration pathways, respecting the areas of intervention of each of the partners (the Youth Judicial Protection Services and the Penitentiary Service for Insertion and Probation): \- a phase of definition and formalisation of the personal and professional project. \- specific and partnership support towards integration or reintegration. \- support in employment or training aimed at securing young people in their careers and preventing breaks in training cycles or employment contracts. The Justice correspondent will intervene at the Ajaccio Arrest House (every 15 days and as necessary) to implement and monitor individual reintegration projects for young people under 26 years of age. Scoping meetings will also be organised with the Justice Services (SPIP AND PJJ) for half a day every 15 days. The aim is to participate, alongside the partners, in the operation of the arrangements for preparing for exit and accompanying young people who leave prison. Young people will be monitored for a period of 4 to 6 months at 1 weekly appointment during the first 3 months, and/or more, as needed. (English)
22 November 2021
0.0972110660752095
0 references
Die Hauptaufgabe des Referenten Justiz der örtlichen Mission besteht darin, den Weg der sozialen und beruflichen Eingliederung junger Menschen zu strukturieren und ihn zu einem Akteur zu machen. Zu diesem Zweck wird die Begleitung der jungen Justizhelfer in offenem und geschlossenem Umfeld durch den gemeinsamen Aufbau individueller und vertraglich vereinbarter Eingliederungs- oder Wiedereingliederungswege unter Beachtung der Interventionsbereiche jedes Partners (die Dienste für den gerichtlichen Schutz der Jugend und der Pönitentiärdienst für Insertion und Probation) konkretisiert: \- eine Phase der Definition und Formalisierung des persönlichen und beruflichen Projekts. \- eine spezifische und partnerschaftliche Begleitung zur Eingliederung oder Wiedereingliederung. Unterstützung bei der Beschäftigung oder Ausbildung, um junge Menschen auf ihren Wegen zu sichern und Unterbrechungen von Ausbildungs- oder Arbeitsverträgen zu verhindern. Der Justizkorrespondent wird im Ajaccio-Halteheim (alle 15 Tage und bei Bedarf) intervenieren, um individuelle Wiedereingliederungsprojekte für Jugendliche unter 26 Jahren durchzuführen und zu verfolgen. Auch mit den Justizbehörden (SPIP und PJJ) werden Rahmensitzungen abgehalten, die alle 15 Tage einen halben Tag umfassen. Ziel ist es, sich gemeinsam mit den Partnern an der Arbeit der Ausreisevorbereitungs- und Begleitmaßnahmen für junge Menschen, die aus dem Gefängnis ausscheiden, zu beteiligen. Die Jugendlichen werden über einen Zeitraum von 4 bis 6 Monaten mit einem wöchentlichen RDV in den ersten 3 Monaten und/oder länger, falls erforderlich, überwacht. (German)
1 December 2021
0 references
De belangrijkste rol van de raad van justitie van de lokale missie is het structureren van het traject van de sociale en professionele integratie van de jongere en om van hem een acteur in zijn of haar carrière te maken. Daartoe zal de ondersteuning van jongeren in open en gesloten justitie worden gerealiseerd door middel van de co-constructie van geïndividualiseerde en gecontracteerde integratie- of reïntegratietrajecten, met inachtneming van de interventiegebieden van elk van de partners (de diensten voor justitiële bescherming van jongeren en de Penitentiaire Dienst voor Insertie en Probatie): \- een fase van definitie en formalisering van het persoonlijke en professionele project. \- specifieke en partnerschapssteun voor integratie of reïntegratie. \- ondersteuning bij het vinden van een baan of opleiding om jongeren in hun loopbaan veilig te stellen en onderbrekingen in opleidingscycli of arbeidsovereenkomsten te voorkomen. De correspondent Justitie zal optreden in het Ajaccio Arrest House (om de 15 dagen en indien nodig) om individuele reïntegratieprojecten voor jongeren jonger dan 26 jaar uit te voeren en te monitoren. Er zullen ook verkennende vergaderingen worden georganiseerd met de Justitiediensten (SPIP EN PJJ) gedurende een halve dag om de 15 dagen. Het doel is om samen met de partners deel te nemen aan de uitvoering van de regelingen voor de voorbereiding op uittreding en de begeleiding van jongeren die de gevangenis verlaten. Jongeren zullen gedurende een periode van 4 tot 6 maanden bij 1 wekelijkse aanstelling gedurende de eerste drie maanden en/of meer, indien nodig, worden gemonitord. (Dutch)
6 December 2021
0 references
Il ruolo principale del Consigliere Giustizia della Missione Locale sarà quello di strutturare il percorso di integrazione sociale e professionale del giovane e di renderlo un attore nella sua carriera. A tal fine, il sostegno dei giovani alla giustizia aperta e chiusa sarà realizzato attraverso la co-costruzione di percorsi di integrazione o reintegrazione individuali e contrattuali, nel rispetto delle aree di intervento di ciascuno dei partner (i Servizi di Protezione Giudiziaria Giovanile e il Servizio Penitenziario per l'Inserzione e la Probazione): \- una fase di definizione e formalizzazione del progetto personale e professionale. \- sostegno specifico e di partenariato verso l'integrazione o il reinserimento. \- sostegno all'occupazione o alla formazione volto a garantire ai giovani la loro carriera e a prevenire interruzioni nei cicli di formazione o nei contratti di lavoro. Il corrispondente Giustizia interverrà presso la Casa d'arresto di Ajaccio (ogni 15 giorni e se necessario) per attuare e monitorare progetti individuali di reinserimento per i giovani di età inferiore ai 26 anni. Saranno inoltre organizzate riunioni esplorative con i Servizi Giustizia (SPIP E PJJ) per mezza giornata ogni 15 giorni. L'obiettivo è quello di partecipare, insieme ai partner, al funzionamento delle modalità di preparazione all'uscita e di accompagnamento dei giovani che lasciano il carcere. I giovani saranno monitorati per un periodo da 4 a 6 mesi a 1 appuntamento settimanale durante i primi 3 mesi e/o più, a seconda delle necessità. (Italian)
13 January 2022
0 references
La función principal del Consejero de Justicia de la Misión Local será estructurar el camino de integración social y profesional del joven y convertirlo en actor en su carrera. Con este fin, el apoyo de los jóvenes a la justicia abierta y cerrada se llevará a cabo mediante la co-construcción de vías de integración o reintegración individualizadas y contratadas, respetando las áreas de intervención de cada uno de los socios (los Servicios de Protección Judicial de la Juventud y el Servicio Penitenciario de Inserción y Libertad Vigilada): \- una fase de definición y formalización del proyecto personal y profesional. \- apoyo específico y de asociación para la integración o la reintegración. \- apoyo al empleo o a la formación con el fin de asegurar a los jóvenes en sus carreras y evitar interrupciones en los ciclos de formación o en los contratos de trabajo. El corresponsal de Justicia intervendrá en la Casa de Arresto de Ajaccio (cada 15 días y según sea necesario) para ejecutar y supervisar proyectos individuales de reintegración para jóvenes menores de 26 años. También se organizarán reuniones de alcance con los Servicios de Justicia (SPIP Y PJJ) durante medio día cada 15 días. El objetivo es participar, junto con los socios, en el funcionamiento de las modalidades de preparación para la salida y acompañamiento de los jóvenes que abandonan la cárcel. Los jóvenes serán objeto de seguimiento durante un período de 4 a 6 meses a una cita semanal durante los tres primeros meses, o más, según sea necesario. (Spanish)
14 January 2022
0 references
Kohaliku missiooni õigusnõuniku põhiülesanne on struktureerida noorte sotsiaalse ja kutsealase integratsiooni võimalusi ning muuta ta oma karjääris osalejaks. Selleks toetatakse noori avatud ja suletud õigusemõistmises individuaalsete ja lepinguliste integratsiooni- või taasintegreerimisvõimaluste ühisehituse kaudu, austades iga partneri (noorte kohtuliku kaitse talitus ning kriminaalhoolduse ja kriminaalhoolduse eest vastutav vanglateenistus) sekkumisvaldkondi: \- isikliku ja professionaalse projekti määratlemise ja vormistamise etapp. \- konkreetne ja partnerlustoetus integratsioonile või taasintegreerimisele. \- toetus tööhõives või koolituses, mille eesmärk on kindlustada noortele nende karjääri ning vältida katkestusi koolitustsüklites või töölepingutes. Õigusküsimuste korrespondent sekkub Ajaccio Arrest House’is (vajaduse korral iga 15 päeva järel), et rakendada ja jälgida alla 26-aastaste noorte individuaalseid taasintegreerimisprojekte. Samuti korraldatakse justiitsteenistustega (SPIP JA PJJ) analüüsikoosolekuid pooleks päevaks iga 15 päeva järel. Eesmärk on osaleda koos partneritega lahkumiseks valmistumise ja vanglast lahkuvate noortega kaasaskäimise korraldamises. Noori jälgitakse 4–6 kuu jooksul iganädalasel vastuvõtul esimese kolme kuu jooksul ja/või vajaduse korral kauem. (Estonian)
12 August 2022
0 references
Pagrindinis vietos misijos patarėjo teisingumo klausimais vaidmuo bus struktūrizuoti jaunimo socialinės ir profesinės integracijos kelią ir paversti jį aktoriumi jo karjerai. Šiuo tikslu parama atviram ir uždaram teisingumui jaunuoliams bus teikiama bendrai kuriant individualizuotus ir pagal sutartis sudarytus integracijos arba reintegracijos būdus, atsižvelgiant į kiekvieno partnerio (Jaunimo teisminės apsaugos tarnybos ir Įsteigimo ir lygtinio nuteisimo tarnybos) intervencijos sritis: \- asmeninio ir profesinio projekto apibrėžimo ir formalizavimo etapas. \- speciali ir partnerystės parama integracijai ar reintegracijai. \- parama užimtumo ar mokymo srityje, kuria siekiama užtikrinti jaunimo karjeros galimybes ir užkirsti kelią mokymo ciklų ar darbo sutarčių pertraukoms. Teisingumo korespondentas įsikiš į Ajaccio Arrest House (kas 15 dienų ir prireikus), kad įgyvendintų ir stebėtų individualius jaunesnių nei 26 metų jaunuolių reintegracijos projektus. Apimties nustatymo susitikimai taip pat bus rengiami su Teisingumo tarnybomis (SPIP ir PJJ) pusę dienos kas 15 dienų. Tikslas – kartu su partneriais dalyvauti įgyvendinant pasirengimo išvykti ir iš kalėjimą paliekančio jaunimo lydėjimo tvarką. Per pirmuosius tris mėnesius ir (arba) ilgiau, jei reikia, jaunuoliai bus stebimi 4–6 mėnesių laikotarpiu, kai kas savaitę paskiriama į darbą. (Lithuanian)
12 August 2022
0 references
Glavna uloga savjetnika za pravosuđe lokalne misije bit će strukturiranje puta društvene i profesionalne integracije mlade osobe te da postane glumac u svojoj karijeri. U tu svrhu potpora mladima u otvorenom i zatvorenom pravosuđu ostvarit će se suizgradnjom individualiziranih i ugovorenih načina integracije ili reintegracije, poštujući područja intervencije svakog od partnera (Služba za pravosudnu zaštitu mladih i Kaznena služba za uvođenje i probaciju): \- faza definiranja i formalizacije osobnog i profesionalnog projekta. \- posebna i partnerska potpora integraciji ili reintegraciji. \- potpora pri zapošljavanju ili osposobljavanju čiji je cilj osigurati mlade u karijeri i spriječiti prekide u ciklusima osposobljavanja ili ugovorima o radu. Dopisnik za pravosuđe intervenirat će u Uhidbenoj kući Ajaccio (svakih 15 dana i prema potrebi) kako bi proveo i pratio pojedinačne projekte reintegracije za mlade osobe mlađe od 26 godina. Sastanci za utvrđivanje opsega organizirat će se i s pravosudnim službama (SPIP i PJJ) pola dana svakih 15 dana. Cilj je, zajedno s partnerima, sudjelovati u organizaciji pripreme za izlazak i pratnju mladih koji napuštaju zatvor. Mladi će se pratiti u razdoblju od 4 do 6 mjeseci pri jednom tjednom imenovanju tijekom prva tri mjeseca i/ili više, prema potrebi. (Croatian)
12 August 2022
0 references
Ο κύριος ρόλος του Συμβούλου Δικαιοσύνης της Τοπικής Αποστολής θα είναι να διαρθρώσει την πορεία της κοινωνικής και επαγγελματικής ένταξης του νέου και να τον καταστήσει παράγοντα στη σταδιοδρομία του. Για τον σκοπό αυτό, η στήριξη των νέων σε ανοικτή και κλειστή δικαιοσύνη θα υλοποιηθεί μέσω της συνκατασκευής εξατομικευμένων και συμβατικών διαδρομών ένταξης ή επανένταξης, με σεβασμό των τομέων παρέμβασης καθενός από τους εταίρους (υπηρεσίες δικαστικής προστασίας των νέων και σωφρονιστική υπηρεσία για την εισαγωγή και την επιμέλεια): \- μια φάση ορισμού και επισημοποίησης του προσωπικού και επαγγελματικού σχεδίου. \- ειδική στήριξη και στήριξη της εταιρικής σχέσης για την ένταξη ή την επανένταξη. \- στήριξη της απασχόλησης ή της κατάρτισης με στόχο τη διασφάλιση των νέων στη σταδιοδρομία τους και την πρόληψη των διακοπών των κύκλων κατάρτισης ή των συμβάσεων εργασίας. Ο ανταποκριτής της δικαιοσύνης θα παρέμβει στο Ajaccio Arrest House (κάθε 15 ημέρες και ανάλογα με τις ανάγκες) για την υλοποίηση και παρακολούθηση ατομικών σχεδίων επανένταξης για νέους ηλικίας κάτω των 26 ετών. Θα διοργανωθούν επίσης διερευνητικές συνεδριάσεις με τις υπηρεσίες δικαιοσύνης (SPIP και PJJ) για μισή ημέρα κάθε 15 ημέρες. Στόχος είναι η συμμετοχή, μαζί με τους εταίρους, στη λειτουργία των ρυθμίσεων για την προετοιμασία της εξόδου και τη συνοδεία των νέων που εγκαταλείπουν τη φυλακή. Οι νέοι θα παρακολουθούνται για περίοδο 4 έως 6 μηνών με 1 εβδομαδιαίο ραντεβού κατά τους πρώτους 3 μήνες ή/και περισσότερο, ανάλογα με τις ανάγκες. (Greek)
12 August 2022
0 references
Hlavnou úlohou právneho zástupcu miestnej misie bude štruktúrovať cestu sociálnej a profesionálnej integrácie mladého človeka a urobiť z neho aktéra v jeho kariére. Na tento účel sa podpora mladých ľudí v otvorenom a uzavretom súdnictve bude realizovať prostredníctvom spoločného budovania individualizovaných a zmluvných integračných alebo reintegračných ciest, pričom sa budú rešpektovať oblasti intervencie každého z partnerov (služby súdnej ochrany mládeže a väzenská služba pre vkladanie a probáciu): \- fáza definície a formalizácie osobného a profesionálneho projektu. \- špecifická a partnerská podpora integrácie alebo reintegrácie. \- podpora v zamestnaní alebo odbornej príprave zameraná na zabezpečenie kariéry mladých ľudí a predchádzanie prerušeniu cyklov odbornej prípravy alebo pracovných zmlúv. Korešpondent spravodlivosti zasiahne do zatýkacieho domu Ajaccio (každých 15 dní a podľa potreby) s cieľom realizovať a monitorovať individuálne projekty reintegrácie mladých ľudí mladších ako 26 rokov. S justičnými útvarmi (SPIP a PJJJ) sa budú organizovať aj hodnotiace stretnutia na pol dňa každých 15 dní. Cieľom je spolu s partnermi podieľať sa na fungovaní opatrení na prípravu na odchod a sprevádzanie mladých ľudí, ktorí opustia väznicu. Mladí ľudia sa budú monitorovať počas obdobia 4 až 6 mesiacov v čase 1 týždenného vymenovania počas prvých 3 mesiacov a/alebo viac podľa potreby. (Slovak)
12 August 2022
0 references
Paikallisen edustuston oikeusasioiden neuvonantajan päätehtävänä on jäsentää nuoren sosiaalista ja ammatillista integroitumista ja tehdä hänestä uransa toimija. Tätä varten avoimessa ja suljetussa oikeudessa olevia nuoria tuetaan rakentamalla yhdessä yksilöllisiä ja sopimusperusteisia kotouttamis- tai uudelleenintegroitumisväyliä, joissa otetaan huomioon kunkin kumppanin toiminta-alat (nuorisooikeudelliset suojelupalvelut ja vankeinhoitolaitos: \- henkilökohtaisen ja ammatillisen projektin määrittelyn ja virallistamisen vaihe. \- erityistä ja kumppanuuteen perustuvaa tukea kotoutumisen tai uudelleenkotouttamisen edistämiseksi. \- tuki työllisyydelle tai koulutukselle, jolla pyritään turvaamaan nuoret urallaan ja ehkäisemään keskeytyksiä koulutusjaksoissa tai työsopimuksissa. Oikeusasioiden yhteyshenkilö osallistuu Ajaccio Arrest Houseen (tarpeen mukaan 15 päivän välein) toteuttamaan ja seuraamaan alle 26-vuotiaiden nuorten yksilöllisiä uudelleenintegrointihankkeita. Selvityskokouksia järjestetään myös oikeusviranomaisten (SPIP JA PJJ) kanssa puoli päivää 15 päivän välein. Tavoitteena on osallistua kumppanien rinnalla maastapoistumisvalmisteluihin ja vankilasta lähtevien nuorten mukanaoloon. Nuoria seurataan 4–6 kuukauden ajan yhdellä viikoittaisella tapaamisella ensimmäisten kolmen kuukauden aikana ja/tai tarvittaessa enemmän. (Finnish)
12 August 2022
0 references
Główną rolą doradcy ds. sprawiedliwości w Misji Lokalnej będzie ustrukturyzowanie ścieżki integracji społecznej i zawodowej młodej osoby oraz uczynienie z niej aktora w jej karierze zawodowej. W tym celu wsparcie młodzieży w otwartym i zamkniętym wymiarze sprawiedliwości będzie realizowane poprzez współtworzenie zindywidualizowanych i zakontraktowanych ścieżek integracji lub reintegracji, z poszanowaniem obszarów interwencji każdego z partnerów (Służby Ochrony Sądowej ds. Młodzieży oraz Służba Więzienna ds. Wprowadzania i Probacji): \- etap definiowania i sformalizowania projektu osobistego i zawodowego. wsparcie specjalne i partnerskie na rzecz integracji lub reintegracji. \- wsparcie w zakresie zatrudnienia lub szkolenia mające na celu zabezpieczenie młodych ludzi w ich karierze zawodowej i zapobieganie przerwom w cyklach szkoleniowych lub umowach o pracę. Korespondent ds. wymiaru sprawiedliwości będzie interweniował w Domu Aresztowań w Ajaccio (co 15 dni i w razie potrzeby) w celu realizacji i monitorowania indywidualnych projektów reintegracji młodzieży poniżej 26 roku życia. Spotkania dotyczące ustalania zakresu będą również organizowane z udziałem służb wymiaru sprawiedliwości (SPIP i PJJ) przez pół dnia co 15 dni. Celem jest udział, wraz z partnerami, w pracach nad przygotowaniami do wyjazdu i towarzyszeniem młodym ludziom opuszczającym więzienie. W razie potrzeby młodzi ludzie będą monitorowani przez okres od 4 do 6 miesięcy podczas jednego tygodniowego spotkania w ciągu pierwszych trzech miesięcy lub dłużej. (Polish)
12 August 2022
0 references
A Helyi Misszió igazságügyi tanácsosának fő feladata a fiatal társadalmi és szakmai beilleszkedési pályájának kialakítása, és karrierjének szereplővé tétele. E célból a fiataloknak a nyílt és zárt igazságszolgáltatásban való támogatása az egyénre szabott és szerződéses beilleszkedési vagy újrabeilleszkedési lehetőségek közös megépítésén keresztül valósul meg, tiszteletben tartva az egyes partnerek beavatkozási területeit (az ifjúsági igazságügyi védelmi szolgálatok és a bebörtönzési és próbaidős büntetés-végrehajtási szolgálat): \- a személyes és szakmai projekt meghatározásának és formalizálásának szakasza. \- specifikus és partnerségi támogatás az integráció vagy visszailleszkedés érdekében. a foglalkoztatás vagy képzés támogatása, amelynek célja a fiatalok szakmai pályafutásának biztosítása, valamint a képzési ciklusok vagy munkaszerződések megszakításának megelőzése. Az igazságügyi kapcsolattartó az Ajaccio Arrest House-ban (15 naponta és szükség szerint) beavatkozik a 26 év alatti fiatalok egyéni reintegrációs projektjeinek végrehajtása és nyomon követése érdekében. Az igazságügyi szolgálatokkal (SPIP ÉS PJJ) 15 naponként félnapos találkozókra is sor kerül. A cél az, hogy a partnerek mellett részt vegyenek a börtönből kilépő fiatalok felkészítésének és kísérőinek működtetésében. A fiatalokat az első 3 hónapban heti egy alkalommal és/vagy szükség szerint több alkalommal, 4–6 hónapig figyelemmel kísérik. (Hungarian)
12 August 2022
0 references
Hlavní úlohou právního poradce místní mise bude strukturovat cestu sociálního a profesního začlenění mladého člověka a učinit z něj aktéra v jeho kariéře. Za tímto účelem bude podpora mladých lidí v otevřené a uzavřené spravedlnosti uskutečňována prostřednictvím společné výstavby individualizovaných a smluvních způsobů integrace nebo opětovného začlenění, přičemž budou respektovány oblasti intervence každého z partnerů (Služby na ochranu soudnictví mládeže a vězeňská služba pro vložení a probaci): \- fáze definování a formalizace osobního a profesionálního projektu. \- specifická podpora a podpora partnerství zaměřená na integraci nebo opětovné začlenění. \- podpora zaměstnanosti nebo odborné přípravy zaměřená na zajištění mladých lidí v jejich kariéře a předcházení přerušení cyklů odborné přípravy nebo pracovních smluv. Korespondent spravedlnosti zasáhne v Ajaccio Arrest House (každých 15 dní a podle potřeby) za účelem provádění a sledování jednotlivých projektů znovuzačlenění mladých lidí mladších 26 let. Zasedání o rozsahu působnosti budou rovněž organizována s justičními službami (SPIP A PJJ) na půl dne každých 15 dní. Cílem je spolu s partnery podílet se na provádění opatření pro přípravu na odchod a doprovázející mladé lidi, kteří opouštějí vězení. Mladí lidé budou sledováni po dobu 4 až 6 měsíců při 1 týdenním jmenování během prvních tří měsíců a/nebo více, podle potřeby. (Czech)
12 August 2022
0 references
Vietējās misijas tieslietu padomnieka galvenais uzdevums būs strukturēt jauniešu sociālās un profesionālās integrācijas ceļu un padarīt viņu par dalībnieku savā karjerā. Šajā nolūkā jauniešu atbalsts atklātā un slēgtā tiesu sistēmā tiks īstenots, kopīgi veidojot individualizētus un nolīgtus integrācijas vai reintegrācijas ceļus, ievērojot katra partnera (Jauniešu tiesiskās aizsardzības dienestu un Penitenciary Service for Insertion and Probation) intervences jomas: \- personīgā un profesionālā projekta definēšanas un formalizācijas posms. īpašs un partnerības atbalsts integrācijai vai reintegrācijai. atbalsts nodarbinātībai vai apmācībai, kura mērķis ir nodrošināt jauniešu karjeru un novērst mācību ciklu vai darba līgumu pārtraukumus. Tieslietu korespondents iejauksies Ajaccio Arrest House (ik pēc 15 dienām un pēc vajadzības), lai īstenotu un uzraudzītu individuālus reintegrācijas projektus jauniešiem, kas jaunāki par 26 gadiem. Darbības jomas noteikšanas sanāksmes tiks organizētas arī ar tieslietu dienestiem (SPIP UN PJJ) pusdienlaikā ik pēc 15 dienām. Mērķis ir kopā ar partneriem piedalīties pasākumos, lai sagatavotos aiziešanai no cietuma un pavadītu tos jauniešus, kuri pamet cietumu. Jaunieši tiks uzraudzīti 4–6 mēnešus ar 1 iknedēļas iecelšanu pirmo 3 mēnešu laikā un/vai ilgāk, ja nepieciešams. (Latvian)
12 August 2022
0 references
Is é an príomhról a bheidh ag Comhairleoir Dlí agus Cirt an Mhisin Áitiúil ná bealach imeascadh sóisialta agus gairmiúil an duine óig a struchtúrú agus é a dhéanamh ina aisteoir ina ghairm bheatha. Chuige sin, tabharfar tacaíocht do dhaoine óga i gceartas oscailte agus dúnta trí chonairí lánpháirtíochta nó ath-lánpháirtithe aonair agus conraithe a chomhthógáil, agus urraim á tabhairt do réimsí idirghabhála gach ceann de na comhpháirtithe (na Seirbhísí um Chosaint Bhreithiúnach don Aos Óg agus an tSeirbhís Phionósach don Tionscnamh agus don Phromhadh): \- céim de shainmhíniú agus de fhoirmliú an tionscadail phearsanta agus ghairmiúil. \- tacaíocht shonrach agus tacaíocht chomhpháirtíochta i dtreo na lánpháirtíochta nó an athimeasctha. \- tacaíocht i bhfostaíocht nó in oiliúint atá dírithe ar dhaoine óga a thabhairt isteach ina ngairmréimeanna agus sosanna i dtimthriallta oiliúna nó i gconarthaí fostaíochta a chosc. Déanfaidh an comhfhreagraí Ceartais idirghabháil ag Teach Gabhála Ajaccio (gach 15 lá agus de réir mar is gá) chun tionscadail aonair athimeasctha do dhaoine óga faoi bhun 26 bliana d’aois a chur chun feidhme agus faireachán a dhéanamh orthu. Eagrófar cruinnithe scóipe freisin leis na Seirbhísí Ceartais (SPIP AGUS PJJ) ar feadh leathlae gach 15 lá. Is é an aidhm atá ann páirt a ghlacadh, in éineacht leis na comhpháirtithe, in oibriú na socruithe chun ullmhú don imeacht agus chun daoine óga a fhágann an príosún a thionlacan. Déanfar monatóireacht ar dhaoine óga ar feadh tréimhse idir 4 agus 6 mhí ag 1 cheapachán seachtainiúil le linn na chéad 3 mhí, agus/nó níos faide ná sin, de réir mar is gá. (Irish)
12 August 2022
0 references
Glavna vloga svetovalca za pravosodje lokalne misije bo strukturirati pot socialnega in poklicnega vključevanja mladih ter ga spremeniti v akter v svoji karieri. V ta namen se bo podpora mladih v odprtem in zaprtem pravosodju uresničila s sooblikovanjem individualiziranih in pogodbenih poti vključevanja ali ponovnega vključevanja, pri čemer se bodo upoštevala področja posredovanja vsakega od partnerjev (službe za sodno varstvo mladih in zaporniška služba za vzporeditev in pogojno obsodbo): \- faza opredelitve in formalizacije osebnega in strokovnega projekta. \- posebna in partnerska podpora za vključevanje ali ponovno vključevanje. \- podpora pri zaposlovanju ali usposabljanju, katere cilj je zagotoviti mlade na njihovi poklicni poti in preprečiti prekinitev ciklov usposabljanja ali pogodb o zaposlitvi. Dopisnik za pravosodje bo posredoval v hiši za prijetje Ajaccio (vsakih 15 dni in po potrebi) za izvajanje in spremljanje posameznih projektov ponovnega vključevanja mladih, mlajših od 26 let. Sestanki za določitev obsega bodo organizirani tudi s pravosodnimi službami (SPIP IN PJJ) za pol dneva vsakih 15 dni. Cilj je skupaj s partnerji sodelovati pri pripravah na odhod in spremstvo mladih, ki zapustijo zapor. Mladi se bodo spremljali od 4 do 6 mesecev ob enem tedenskem imenovanju v prvih treh mesecih in/ali po potrebi več. (Slovenian)
12 August 2022
0 references
Основната роля на съветника по правосъдие на местната мисия ще бъде да структурира пътя на социалната и професионалната интеграция на младия човек и да го превърне в актьор в кариерата му. За тази цел подкрепата за младите хора в открито и затворено правосъдие ще бъде осъществена чрез съвместно изграждане на индивидуализирани и договорени пътища за интеграция или реинтеграция, като се зачитат областите на намеса на всеки от партньорите (Службите за младежка съдебна защита и Наказателната служба за въвеждане и пробация): \- фаза на дефиниране и формализиране на личния и професионалния проект. \- специфична и партньорска подкрепа за интеграция или реинтеграция. \- подкрепа в областта на заетостта или обучението, насочена към осигуряване на младите хора в кариерата им и предотвратяване на прекъсвания в циклите на обучение или трудовите договори. Кореспондентът по правосъдието ще се намесва в Арестовата къща в Аячо (на всеки 15 дни и при необходимост), за да изпълнява и наблюдава индивидуални проекти за реинтеграция на млади хора на възраст под 26 години. Срещи за определяне на обхвата ще бъдат организирани и с правосъдните служби (SPIP AND PJJ) в продължение на половин ден на всеки 15 дни. Целта е да се участва, заедно с партньорите, в действието на мерките за подготовка за излизане и придружаване на младите хора, които напускат затвора. Младите хора ще бъдат наблюдавани за период от 4 до 6 месеца при 1 седмична среща през първите 3 месеца и/или повече, ако е необходимо. (Bulgarian)
12 August 2022
0 references
Ir-rwol ewlieni tal-Kunsillier tal-Ġustizzja tal-Missjoni Lokali ser ikun li jistruttura t-triq tal-integrazzjoni soċjali u professjonali taż-żgħażagħ u li jagħmilha attur fil-karriera tiegħu jew tagħha. Għal dan il-għan, l-appoġġ taż-żgħażagħ f’ġustizzja miftuħa u magħluqa ser jitwettaq permezz tal-kokostruzzjoni ta’ mogħdijiet ta’ integrazzjoni jew integrazzjoni mill-ġdid individwalizzati u kkuntrattati, filwaqt li jiġu rispettati l-oqsma ta’ intervent ta’ kull wieħed mill-imsieħba (is-Servizzi tal-Protezzjoni Ġudizzjarja taż-Żgħażagħ u s-Servizz Penitenzjarju għall-Inserzjoni u l-Probazzjoni): \- fażi ta’ definizzjoni u formalizzazzjoni tal-proġett personali u professjonali. \- appoġġ speċifiku u ta’ sħubija lejn l-integrazzjoni jew l-integrazzjoni mill-ġdid. \- appoġġ f’impjieg jew taħriġ immirat lejn l-iżgurar ta’ żgħażagħ fil-karrieri tagħhom u l-prevenzjoni ta’ pawżi fiċ-ċikli ta’ taħriġ jew kuntratti ta’ impjieg. Il-korrispondent tal-Ġustizzja se jintervjeni fid-Dar ta’ Arrest ta’ Ajaccio (kull 15-il jum u kif meħtieġ) biex jimplimenta u jimmonitorja proġetti individwali ta’ integrazzjoni mill-ġdid għaż-żgħażagħ taħt is-26 sena. Ser jiġu organizzati wkoll laqgħat dwar l-ambitu mas-Servizzi tal-Ġustizzja (SPIP U PJJ) għal nofs kuljum kull 15-il jum. L-għan huwa l-parteċipazzjoni, flimkien mas-sħab, fl-operazzjoni tal-arranġamenti għat-tħejjija għall-ħruġ u l-akkumpanjament taż-żgħażagħ li jitilqu mill-ħabs. Iż-żgħażagħ se jiġu mmonitorjati għal perjodu ta’ 4 sa 6 xhur b’appuntament ta’ ġimgħa matul l-ewwel 3 xhur, u/jew aktar, kif meħtieġ. (Maltese)
12 August 2022
0 references
O principal papel do Conselheiro da Justiça da Missão Local será estruturar o percurso de integração social e profissional do jovem e torná-lo um ator em sua carreira. Para o efeito, o apoio aos jovens em justiça aberta e fechada será realizado através da coconstrução de percursos de integração ou reintegração individualizados e contratados, respeitando as áreas de intervenção de cada um dos parceiros (Serviços de Proteção Judiciária de Jovens e Serviço Penitenciário de Inserção e Liberdade Condicional): \- uma fase de definição e formalização do projecto pessoal e profissional. Apoio específico e em parceria para a integração ou reintegração. \- apoio ao emprego ou à formação com vista a assegurar aos jovens a sua carreira e a evitar interrupções nos ciclos de formação ou nos contratos de trabalho. O correspondente da Justiça intervirá na Casa de Detenção de Ajaccio (a cada 15 dias e conforme necessário) para implementar e acompanhar projetos individuais de reintegração de jovens com menos de 26 anos de idade. Serão igualmente organizadas reuniões de delimitação do âmbito com os Serviços de Justiça (SPIP E PJJ) durante meio dia de 15 em 15 dias. O objetivo é participar, juntamente com os parceiros, no funcionamento dos mecanismos de preparação para a saída e de acompanhamento dos jovens que saem da prisão. Os jovens serão monitorizados durante um período de 4 a 6 meses numa consulta semanal durante os primeiros 3 meses e/ou mais, conforme necessário. (Portuguese)
12 August 2022
0 references
Den vigtigste rolle for den lokale repræsentations justitsråd vil være at strukturere vejen for den unges sociale og faglige integration og gøre ham til skuespiller i sin karriere. Med henblik herpå vil der blive ydet støtte til unge i et åbent og lukket retsvæsen gennem fælles opbygning af individuelle og aftalte integrations- eller reintegrationsveje under hensyntagen til de enkelte partneres interventionsområder (den retlige beskyttelsestjeneste for unge og fængselsvæsenet for indsættelse og prøveløsladelse): \- en fase af definition og formalisering af det personlige og faglige projekt. \- specifik og partnerskabsmæssig støtte til integration eller reintegration. \- støtte til beskæftigelse eller uddannelse med henblik på at sikre unge i deres karriere og forhindre afbrydelser i uddannelsescyklusser eller ansættelseskontrakter. Justitsministeren vil gribe ind i Ajaccio Arrest House (hver femten dage og efter behov) for at gennemføre og overvåge individuelle reintegrationsprojekter for unge under 26 år. Der vil også blive afholdt screeningsmøder med justitsministeriet (SPIP OG PJJ) for en halv dag hver 15. dag. Formålet er sammen med partnerne at deltage i gennemførelsen af ordningerne for forberedelse af udrejse og ledsagelse af unge, der forlader fængslet. De unge vil blive overvåget i en periode på 4-6 måneder ved en ugentlig ansættelse i de første 3 måneder og/eller mere efter behov. (Danish)
12 August 2022
0 references
Rolul principal al consilierului pentru justiție al misiunii locale va fi acela de a structura calea integrării sociale și profesionale a tânărului și de a-l transforma într-un actor în cariera sa. În acest scop, sprijinul tinerilor în justiție deschisă și închisă va fi realizat prin co-construirea unor căi de integrare sau reintegrare individualizate și contractate, respectând domeniile de intervenție ale fiecăruia dintre parteneri (Serviciile de protecție judiciară a tinerilor și Serviciul Penitenciare pentru Inserare și Probațiune): \- o fază de definire și formalizare a proiectului personal și profesional. \- sprijin specific și parteneriat pentru integrare sau reintegrare. \- sprijin în domeniul ocupării forței de muncă sau al formării care vizează asigurarea tinerilor în carieră și prevenirea întreruperilor ciclurilor de formare sau ale contractelor de muncă. Corespondentul Justiției va interveni la Casa de arest din Ajaccio (la fiecare 15 zile și după caz) pentru a pune în aplicare și a monitoriza proiecte individuale de reintegrare pentru tinerii cu vârsta sub 26 de ani. De asemenea, vor fi organizate reuniuni de definire a domeniului de aplicare cu serviciile de justiție (SPIP ȘI PJJ) pentru o jumătate de zi la fiecare 15 zile. Scopul este de a participa, alături de parteneri, la funcționarea modalităților de pregătire pentru ieșire și de însoțire a tinerilor care părăsesc închisoarea. Tinerii vor fi monitorizați pentru o perioadă de 4-6 luni la o programare săptămânală în primele 3 luni și/sau mai mult, după caz. (Romanian)
12 August 2022
0 references
Den huvudsakliga rollen för justitierådgivaren för det lokala uppdraget kommer att vara att strukturera den unga personens sociala och yrkesmässiga integration och göra honom till en aktör i hans eller hennes karriär. I detta syfte kommer ungdomars stöd i öppen och sluten rättvisa att förverkligas genom att individanpassade och kontrakterade integrations- eller återintegreringsvägar byggs gemensamt, med respekt för var och en av partnernas insatsområden (de ungdomsrättsliga skyddsmyndigheterna och kriminalvårdsmyndigheten för in- och skyddstillsyn): \- en fas av definition och formalisering av det personliga och yrkesmässiga projektet. \- specifikt stöd och partnerskapsstöd för integration eller återanpassning. \- stöd till sysselsättning eller utbildning som syftar till att säkra unga människor i deras yrkesliv och förhindra avbrott i utbildningscykler eller anställningsavtal. Justitiekorrespondenten kommer att ingripa vid Ajaccio Arrest House (var femton dagar och vid behov) för att genomföra och övervaka individuella återintegreringsprojekt för ungdomar under 26 år. Undersökningsmöten kommer också att anordnas med rättstjänsten (SPIP OCH PJJ) under en halv dag var 15:e dag. Syftet är att vid sidan av partnerna delta i arbetet med att förbereda sig för utträde och följa med ungdomar som lämnar fängelset. Ungdomar kommer att övervakas under en period på 4–6 månader vid en veckovistelse under de första tre månaderna, och/eller fler, efter behov. (Swedish)
12 August 2022
0 references
Corse
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201802793
0 references