Learning about citizenship and access to rights (Q3705598)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3705598 in France
Language Label Description Also known as
English
Learning about citizenship and access to rights
Project Q3705598 in France

    Statements

    0 references
    25,873.68 Euro
    0 references
    46,872.6 Euro
    0 references
    55.20 percent
    0 references
    1 January 2018
    0 references
    31 December 2018
    0 references
    CULTURE ALPHA
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Il s'agit de mettre en place des ateliers collectifs, d'apprentissage du français, pour une utilisation dans les situations de la vie quotidienne. L'approche pédagogique des formateurs est résolument actionnelle et participative. Elle est alimentée par la méthodologie des ateliers sociolinguistiques. D'une durée de 4h à 6h par semaine, les ateliers se déroulent pendant la période scolaire, sur plusieurs quartiers relevant de la Politique de la Ville : Beaubreuil (Maison des associations) ; Les Portes Ferrées (Ancienne Ecole Romanet) ; Le Val de l'Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) et Sud (Interval) ; La Bastide (Centre Social Municipal)., le Mas Neuf (Association ALIS). Les horaires sont prévus pour s'adapter aux contraintes scolaires des enfants et la proximité dans le quartier permet de toucher un public peu mobile. Ces ateliers visent à acquérir les bases du français oral et écrit pour un public pas ou peu scolarisé, en abordant des thèmes de la vie quotidienne (l'école, la santé/ le corps, le logement, les commerces, la citoyenneté) et les événements du quartier (travaux La Bastide). Ils visent aussi à faire découvrir aux participants les acteurs du quartier, leur permettre ainsi de s'approprier l'espace public (sorties pédagogiques, rencontres de structures), de réaliser des déplacements simples hors de leur quartier (se repérer sur un plan, prendre le bus...). Les ateliers se déroulent en lien avec les acteurs de quartier (Interval, ALIS, Centre social de la Bastide...), dont les actions d'accompagnement social, les activités socio-culturelles ou d'insertion sociale et professionnelle peuvent s'inscrire en complémentarité. Des relations sont aussi entretenues avec des structures d'insertion sociale et professionnelle (PADE, CIDFF), les intervenants du CLS (sensibilisation à la contraception) et l'ARSL (parcours de sortie de la prostitution). Une fois le niveau atteint, la personne, si elle est mobile, peut suivre la formation sur un groupe de niveau supérieur (autre action de l'association). Dans les cas où la personne reste peu mobile pour d'autres contraintes, nous cherchons à lever la difficultés, et la maintenons si une solution n'est pas trouvée. A la rentrée scolaire de septembre 2018, nous envisageons de passer l'ensemble des groupes à 6h par semaine, dans la mesure où les locaux le permettent (organisation en cours). En effet, nous avons constaté des effets positifs sur les deux groupes ayant expérimenté le troisième atelier : \- Malgré la réticence de certains apprenants, nous avons observé que 66 à 90% des personnes finissaient par venir aux trois séances. \- L’impact est visible après 6 mois, sur une partie des apprenants dont le niveau progresse plus vite. Ceux-là devraient pouvoir changer de niveau en septembre 2018. (French)
    0 references
    The aim is to set up collective workshops, learning French, for use in everyday situations. The pedagogical approach of trainers is resolutely active and participatory. It is fed by the methodology of sociolinguistic workshops. From 4h to 6h a week, the workshops take place during the school period, in several neighbourhoods covered by the City Policy: Beaubreuil (House of associations); Les Portes Ferrées (Ancient Romanet School); The Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) and Sud (Interval); La Bastide (Municipal Social Centre). Mas Neuf (ALIS Association). The schedules are planned to adapt to the school constraints of the children and the proximity in the area allows to reach a little mobile audience. These workshops aim to acquire the basics of oral and written French for a public with little or no education, addressing themes of daily life (school, health/body, housing, shops, citizenship) and events in the neighbourhood (La Bastide work). They also aim to make participants discover the actors of the neighbourhood, thus enabling them to take ownership of the public space (educational exits, meetings of structures), to make simple trips outside their neighbourhood (identifying themselves on a plan, taking the bus...). The workshops are held in conjunction with local actors (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide, etc.), whose social support activities, socio-cultural activities or social and professional integration activities can be complementary. Relations are also maintained with social and professional integration structures (PADE, CIDFF), CLS (contration awareness) and ARSL (prostitution exit route). Once the level is reached, the person, if mobile, can take the training on a higher level group (other action of the association). In cases where the person remains unmovable for other constraints, we seek to remove the difficulty, and maintain it if a solution is not found. At the start of the school year in September 2018, we plan to spend all the groups at 6 hours a week, as far as the premises allow (organisation in progress). Indeed, we found positive effects on the two groups that experienced the third workshop: \- Despite the reluctance of some learners, we found that 66-90 % of people ended up coming to the three sessions. \- The impact is visible after 6 months, on some of the learners whose level progresses faster. They are expected to be able to change levels in September 2018. (English)
    22 November 2021
    0.2628033246975434
    0 references
    Es geht um die Einrichtung von Workshops, die Französisch lernen, für den Einsatz in Situationen des täglichen Lebens. Der pädagogische Ansatz der Ausbilder ist sehr aktiv und partizipativ. Sie wird durch die Methodik der soziolinguistischen Workshops gespeist. Von 4 bis 6 Stunden pro Woche finden die Workshops während der Schulzeit in mehreren Stadtvierteln statt: Beaubreuil (Haus der Vereine); Les Portes Ferrées (alte Romanet-Schule); Das Val de l’Aurence Nord (Haus von Quartier Jules Ladoumègue) und Süd (Interval); La Bastide (Centre Social Municipal). Mas Neuf (Association ALIS). Die Zeiten sind so geplant, dass sie sich an die schulischen Zwänge der Kinder anpassen, und die Nähe in der Nachbarschaft ermöglicht es, ein wenig mobil zu erreichen. Ziel dieser Workshops ist es, die Grundlagen des mündlichen und geschriebenen Französisch für ein nicht oder wenig schulpflichtiges Publikum zu erwerben, indem Themen des täglichen Lebens (Schule, Gesundheit/Körper, Wohnung, Geschäfte, Bürgerschaft) und Veranstaltungen des Viertels (La Bastide-Arbeiten) behandelt werden. Sie zielen auch darauf ab, den Teilnehmern die Akteure des Viertels vorzustellen und ihnen so die Möglichkeit zu geben, sich den öffentlichen Raum zu eigen zu machen (pädagogische Ausgänge, Treffen von Strukturen), einfache Fahrten außerhalb ihrer Nachbarschaft zu unternehmen (sich auf einem Plan zu finden, mit dem Bus zu fahren...). Die Workshops finden in Verbindung mit den Akteuren der Nachbarschaft (Interval, ALIS, Centre social de la Bastide...) statt, deren soziale Begleitmaßnahmen, soziokulturelle Aktivitäten oder Aktivitäten zur sozialen und beruflichen Eingliederung komplementär sein können. Es bestehen auch Beziehungen zu Strukturen der sozialen und beruflichen Eingliederung (PADE, CIDFF), den Referenten des CLS (Sensibilisierung für Empfängnisverhütung) und der ARSL (Weg zum Ausstieg aus der Prostitution). Sobald das Niveau erreicht ist, kann die Person, wenn sie mobil ist, an einer höheren Gruppe (andere Aktion des Vereins) teilnehmen. In Fällen, in denen die Person für andere Einschränkungen wenig mobil bleibt, versuchen wir, die Schwierigkeiten zu beseitigen, und halten sie aufrecht, wenn keine Lösung gefunden wird. Bei Schulbeginn im September 2018 planen wir, alle Gruppen auf 6 Uhr pro Woche zu erhöhen, sofern die Räumlichkeiten dies zulassen (laufende Organisation). Der Hof stellte nämlich positive Auswirkungen auf die beiden Gruppen fest, die an dem dritten Workshop teilgenommen haben: \- Trotz der Zurückhaltung einiger Lernender haben wir festgestellt, dass 66 bis 90 % der Teilnehmer schließlich zu den drei Sitzungen kamen. \- Die Auswirkungen sind nach 6 Monaten auf einen Teil der Lernenden sichtbar, deren Niveau schneller steigt. Diese werden voraussichtlich im September 2018 in der Lage sein, ihr Niveau zu ändern. (German)
    1 December 2021
    0 references
    Het doel is om collectieve workshops op te zetten, Frans te leren, voor gebruik in alledaagse situaties. De pedagogische aanpak van opleiders is resoluut actief en participatief. Het wordt gevoed door de methodologie van sociolinguïstische workshops. Van 4u tot 6u per week vinden de workshops plaats tijdens de schoolperiode, in verschillende wijken die onder het stadsbeleid vallen: Beaubreuil (verenigingshuis); Les Portes Ferrées (oude Romanetschool); De Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) en Sud (Interval); La Bastide (Municipal Social Centre). Mas Neuf (ALIS Association). De schema’s zijn gepland om zich aan te passen aan de schoolbeperkingen van de kinderen en de nabijheid in het gebied maakt het mogelijk om een beetje mobiel publiek te bereiken. Deze workshops zijn gericht op het verwerven van de basisprincipes van mondeling en schriftelijk Frans voor een publiek met weinig of geen onderwijs, waarin thema’s van het dagelijks leven (school, gezondheid/lichaam, huisvesting, winkels, burgerschap) en evenementen in de buurt (La Bastide-werk) worden behandeld. Ze willen de deelnemers ook de actoren in de buurt laten ontdekken, zodat ze de publieke ruimte (onderwijsuitgangen, vergaderingen van structuren) kunnen overnemen, om eenvoudige reizen buiten hun buurt te maken (het identificeren van een plan, het nemen van de bus...). De workshops worden georganiseerd in samenwerking met lokale actoren (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide, enz.), waarvan de activiteiten op het gebied van sociale ondersteuning, sociaal-culturele activiteiten of sociale en professionele integratie elkaar kunnen aanvullen. De betrekkingen worden ook onderhouden met sociale en professionele integratiestructuren (PADE, CIDFF), CLS (contratiebewustzijn) en ARSL (prostitutieweg). Zodra het niveau is bereikt, kan de persoon, indien mobiel, de opleiding volgen op een groep op hoger niveau (andere actie van de vereniging). In gevallen waarin de persoon onverplaatsbaar blijft voor andere beperkingen, proberen we de moeilijkheid weg te nemen en te handhaven als er geen oplossing wordt gevonden. Aan het begin van het schooljaar in september 2018 zijn we van plan om alle groepen om 6 uur per week door te brengen, voor zover de lokalen dat toelaten (organisatie in uitvoering). Inderdaad, we vonden positieve effecten op de twee groepen die de derde workshop meemaakten: \- Ondanks de terughoudendheid van sommige leerlingen, vonden we dat 66-90 % van de mensen uiteindelijk naar de drie sessies kwam. \- De impact is zichtbaar na 6 maanden, op sommige van de leerlingen wier niveau sneller vordert. Ze zullen naar verwachting in september 2018 kunnen veranderen. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    L'obiettivo è quello di creare workshop collettivi, imparare il francese, da utilizzare nelle situazioni quotidiane. L'approccio pedagogico dei formatori è decisamente attivo e partecipativo. È alimentato dalla metodologia dei seminari sociolinguistici. Dalle 4h alle 6h a settimana, i workshop si svolgono durante il periodo scolastico, in diversi quartieri coperti dalla Politica della Città: Beaubreuil (Casa delle associazioni); Les Portes Ferrées (Ancient Romanet School); La Val de l'Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) e Sud (Interval); La Bastide (Centro Sociale Municipale). Mas Neuf (AssociazioneALIS). Gli orari sono previsti per adattarsi ai vincoli scolastici dei bambini e la vicinanza nella zona permette di raggiungere un po 'di pubblico mobile. Questi workshop mirano ad acquisire le basi del francese orale e scritto per un pubblico con poca o nessuna istruzione, affrontando temi della vita quotidiana (scuola, salute/corpo, alloggio, negozi, cittadinanza) ed eventi nel quartiere (La Bastide lavoro). Essi mirano inoltre a far scoprire ai partecipanti gli attori del quartiere, consentendo loro di acquisire la proprietà dello spazio pubblico (uscite educative, riunioni di strutture), di effettuare semplici viaggi al di fuori del loro quartiere (identificarsi su un piano, prendere l'autobus...). I workshop si svolgono in collaborazione con attori locali (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide, ecc.), le cui attività di sostegno sociale, socioculturale o di integrazione sociale e professionale possono essere complementari. Vengono inoltre mantenute le relazioni con le strutture di integrazione sociale e professionale (PADE, CIDFF), CLS (contration awareness) e ARSL (prostitution exit route). Una volta raggiunto il livello, la persona, se mobile, può seguire la formazione su un gruppo di livello superiore (altra azione dell'associazione). Nei casi in cui la persona rimane inmovibile per altri vincoli, cerchiamo di rimuovere la difficoltà e mantenerla se non si trova una soluzione. All'inizio dell'anno scolastico a settembre 2018, abbiamo in programma di trascorrere tutti i gruppi a 6 ore settimanali, per quanto lo consentano i locali (organizzazione in corso). Abbiamo infatti riscontrato effetti positivi sui due gruppi che hanno sperimentato il terzo workshop: \- Nonostante la riluttanza di alcuni studenti, abbiamo scoperto che il 66-90 % delle persone è finito per venire alle tre sessioni. \- L'impatto è visibile dopo 6 mesi, su alcuni dei discenti il cui livello progredisce più velocemente. Essi dovrebbero essere in grado di cambiare i livelli nel settembre 2018. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    El objetivo es crear talleres colectivos, aprender francés, para su uso en situaciones cotidianas. El enfoque pedagógico de los formadores es decididamente activo y participativo. Se alimenta de la metodología de los talleres sociolingüísticos. De 4h a 6h a la semana, los talleres tienen lugar durante el período escolar, en varios barrios cubiertos por la Política Municipal: Beaubreuil (Casa de asociaciones); Les Portes Ferrées (Escuela Antigua Romanet); El Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) y Sud (Interval); La Bastide (Centro Social Municipal). Mas Neuf (Asociación ALIS). Los horarios están previstos para adaptarse a las limitaciones escolares de los niños y la proximidad en la zona permite llegar a un pequeño público móvil. Estos talleres tienen como objetivo adquirir los fundamentos del francés oral y escrito para un público con poca o ninguna educación, abordando temas de la vida cotidiana (escuela, salud/cuerpo, vivienda, tiendas, ciudadanía) y eventos en el barrio (trabajo La Bastide). También pretenden hacer que los participantes descubran los actores del barrio, permitiéndoles así hacerse cargo del espacio público (salidas educativas, reuniones de estructuras), hacer viajes sencillos fuera de su barrio (identificándose en un plan, tomando el autobús...). Los talleres se realizan conjuntamente con actores locales (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide, etc.), cuyas actividades de apoyo social, actividades socioculturales o de integración social y profesional pueden ser complementarias. También se mantienen relaciones con las estructuras de integración social y profesional (PADE, CIDFF), CLS (concienciación de la contratación) y ARSL (vía de salida de la prostitución). Una vez alcanzado el nivel, la persona, si es móvil, puede tomar la formación en un grupo de nivel superior (otra acción de la asociación). En los casos en que la persona permanece inamovible para otras limitaciones, tratamos de eliminar la dificultad, y mantenerla si no se encuentra una solución. Al inicio del año escolar en septiembre de 2018, planeamos pasar todos los grupos a las 6 horas a la semana, en la medida en que las instalaciones lo permitan (organización en curso). De hecho, encontramos efectos positivos en los dos grupos que experimentaron el tercer taller: \- A pesar de la reticencia de algunos alumnos, encontramos que el 66-90 % de la gente terminó llegando a las tres sesiones. \- El impacto es visible después de 6 meses, en algunos de los estudiantes cuyo nivel progresa más rápido. Se espera que puedan cambiar los niveles en septiembre de 2018. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Eesmärk on luua kollektiivsed õpikojad, kus õpitakse prantsuse keelt, et neid saaks kasutada igapäevastes olukordades. Koolitajate pedagoogiline lähenemine on otsustavalt aktiivne ja kaasav. Seda kasutatakse sotsiolingvistika töötubade metoodikas. 4–6h nädalas toimuvad õpikojad kooliperioodi jooksul mitmes linnapoliitikas: Beaubreuil (ühenduste maja); Les Portes Ferrées (Ancient Romaneti kool); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) ja Sud (Interval); La Bastide (omavalitsuse sotsiaalkeskus). Mas Neuf (ALIS-assotsiatsioon). Ajakavad on kavandatud selleks, et kohaneda laste koolipiirangutega ja piirkonna lähedus võimaldab jõuda väikese liikuva publikuni. Nende seminaride eesmärk on omandada suulise ja kirjaliku prantsuse keele põhitõed vähese või puuduva haridusega üldsusele, käsitledes igapäevaelu teemasid (kool, tervis/keha, eluase, kauplused, kodakondsus) ja üritusi naabruskonnas (La Bastide töö). Samuti on nende eesmärk panna osalejad avastama naabruskonna osalejaid, võimaldades neil võtta üle avaliku ruumi (hariduslikud väljapääsud, struktuuride kohtumised), teha lihtsaid reise väljaspool oma naabruskonda (tegeleda plaani alusel, bussiga sõita jne). Seminarid toimuvad koostöös kohalike osalejatega (Interval, ALIS, Social de la Bastide keskus jne), kelle sotsiaalne tugitegevus, sotsiaal-kultuuriline tegevus või sotsiaalne ja kutsealane integratsioon võivad üksteist täiendada. Samuti säilitatakse suhteid sotsiaalse ja kutsealase integratsiooni struktuuridega (PADE, CIDFF), CLSiga (kontratsiooniteadlikkus) ja ARSLiga (prostitutsioonist väljumise marsruut). Kui tase on saavutatud, võib isik, kui see on liikuv, läbida koolituse kõrgema taseme rühmas (liidu muu tegevus). Juhtudel, kui isik jääb muude piirangute tõttu liikumatuks, püüame probleemi kõrvaldada ja seda säilitada, kui lahendust ei leita. Õppeaasta alguses 2018. aasta septembris on meil kavas veeta kõik rühmad 6 tundi nädalas, kui ruumid seda võimaldavad (organisatsioon on töös). Leidsime tõepoolest positiivset mõju kahele rühmale, kes kogesid kolmandat seminari: \- Vaatamata mõnede õppijate vastumeelsusele leidsime, et 66–90 % inimestest tuli kolmele seanssi. \- Mõju on nähtav pärast 6 kuud, mõned õppijad, kelle tase edeneb kiiremini. Eeldatavasti saavad nad 2018. aasta septembris tasemeid muuta. (Estonian)
    12 August 2022
    0 references
    Tikslas – sukurti kolektyvinius seminarus, kuriuose būtų mokoma prancūzų kalbos ir kurie būtų naudojami kasdienėse situacijose. Pedagoginis dėstytojų požiūris yra ryžtingai aktyvus ir dalyvaujamasis. Ją papildo sociolingvistinių seminarų metodologija. Nuo 4 val. iki 6 val. per savaitę praktiniai seminarai vyksta mokyklos laikotarpiu keliuose miesto politikos rajonuose: Beaubreuil (Asociacijų namai); Les Portes Ferrées (Senovės romų mokykla); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumčgue) ir Sud (Intervalas); La Bastide (savivaldybės socialinis centras). Mas Neuf (ALIS asociacija). Tvarkaraščius planuojama pritaikyti prie vaikų mokyklos apribojimų, o vietovės artumas leidžia pasiekti šiek tiek mobilios auditorijos. Šių seminarų tikslas – įgyti prancūzų kalbos žodžiu ir raštu pagrindus visuomenei, neturinčiai mažai išsilavinimo arba visai neturinčiai žinių, kuriose nagrinėjamos kasdienio gyvenimo temos (mokykla, sveikata/kūnas, būstas, parduotuvės, pilietybė) ir renginiai kaimynystėje (La Bastide darbas). Jie taip pat siekia, kad dalyviai atrastų kaimynystėje esančius veikėjus, kad jie galėtų prisiimti atsakomybę už viešąją erdvę (išėjimas iš švietimo, struktūrų susitikimai), paprastos kelionės už savo kaimynystės ribų (nurodant save plane, nuvežant autobusą...). Seminarai rengiami kartu su vietos subjektais (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide ir kt.), kurių socialinės paramos veikla, socialinė ir kultūrinė veikla arba socialinės ir profesinės integracijos veikla gali papildyti viena kitą. Taip pat palaikomi ryšiai su socialinės ir profesinės integracijos struktūromis (PADE, CIDFF), CLS (bendradarbiavimo informuotumas) ir ARSL (prostitucijos atsisakymo kelias). Pasiekus lygį, asmuo, jei jis yra mobilus, gali mokytis aukštesnio lygio grupėje (kiti asociacijos veiksmai). Tais atvejais, kai asmuo išlieka nepakeliamas dėl kitų suvaržymų, mes siekiame pašalinti sunkumus ir jį išlaikyti, jei sprendimo nerasta. 2018 m. rugsėjo mėn. mokslo metų pradžioje planuojame visas grupes praleisti 6 valandas per savaitę, kiek leidžia patalpos (vykdoma organizacija). Iš tiesų, mes nustatėme teigiamą poveikį dviem grupėms, kurios patyrė trečiąjį seminarą: \- Nepaisant kai kurių besimokančiųjų nenoro, mes nustatėme, kad 66–90 % žmonių atėjo į tris sesijas. \- Poveikis matomas po 6 mėnesių, kai kuriems besimokantiems asmenims, kurių lygis progresuoja greičiau. Tikimasi, kad 2018 m. rugsėjo mėn. jos galės keisti lygį. (Lithuanian)
    12 August 2022
    0 references
    Cilj je organizirati kolektivne radionice, učenje francuskog jezika, za korištenje u svakodnevnim situacijama. Pedagoški pristup trenera odlučno je aktivan i participativan. Temelji se na metodologiji sociolingvističkih radionica. Radionice se održavaju u školskom razdoblju od 4 do 6 sati tjedno u nekoliko četvrti obuhvaćenih gradskom politikom: Beaubreuil (Kuća udruga); Les Portes Ferrées (Ancient Romanet School); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) i Sud (Interval); La Bastide (Općinski socijalni centar). Mas Neuf (Udruga ALIS). Rasporedi se planiraju prilagoditi školskim ograničenjima djece, a blizina na tom području omogućuje do malo mobilne publike. Cilj je tih radionica steći osnove usmenog i pismenog francuskog jezika za javnost s malo ili bez obrazovanja, baveći se temama svakodnevnog života (škola, zdravlje/tijelo, stanovanje, trgovine, građanstvo) i događanjima u susjedstvu (rad La Bastide). Cilj im je i potaknuti sudionike da otkriju aktere u susjedstvu, omogućujući im da preuzmu odgovornost za javni prostor (obrazovni izlazi, sastanci struktura) kako bi jednostavno putovali izvan svog susjedstva (identificirajući se na planu, autobusom...). Radionice se održavaju u suradnji s lokalnim akterima (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide itd.), čije aktivnosti socijalne potpore, društveno-kulturne aktivnosti ili aktivnosti društvene i profesionalne integracije mogu biti komplementarne. Održavaju se i odnosi sa socijalnim i profesionalnim integracijskim strukturama (PADE, CIDFF), CLS-om (kontracijska svijest) i ARSL-om (put izlaska iz prostitucije). Nakon što se razina dosegne, osoba, ako je mobilna, može pohađati osposobljavanje u skupini na višoj razini (druga akcija udruge). U slučajevima kada osoba ostane nepokretna zbog drugih ograničenja, nastojimo ukloniti poteškoće i održavati je ako se ne pronađe rješenje. Na početku školske godine u rujnu 2018. godine planiramo provesti sve grupe u 6 sati tjedno, koliko prostor dopušta (organizacija je u tijeku). Doista, utvrdili smo pozitivne učinke na dvije skupine koje su doživjele treću radionicu: \- Unatoč nevoljkosti nekih učenika, otkrili smo da je 66 – 90 % ljudi završilo na tri sjednice. \- Utjecaj je vidljiv nakon 6 mjeseci, na neke od učenika čija razina napreduje brže. Očekuje se da će u rujnu 2018. moći promijeniti razine. (Croatian)
    12 August 2022
    0 references
    Στόχος είναι η δημιουργία συλλογικών εργαστηρίων, εκμάθησης γαλλικής γλώσσας, για χρήση σε καθημερινές καταστάσεις. Η παιδαγωγική προσέγγιση των εκπαιδευτών είναι αποφασιστικά ενεργή και συμμετοχική. Τροφοδοτείται από τη μεθοδολογία των κοινωνικογλωσσικών εργαστηρίων. Από τις 4 έως τις 6 ώρες την εβδομάδα, τα εργαστήρια πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια της σχολικής περιόδου, σε διάφορες γειτονιές που καλύπτονται από την πολιτική για την πόλη: Beaubreuil (Σπίτι ενώσεων)· Les Portes Ferrées (Αρχαία Σχολή Ρομανέτ)· Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) και Sud (Interval)· La Bastide (Δημοτικό Κοινωνικό Κέντρο). Mas Neuf (Ένωση ALIS). Τα προγράμματα έχουν σχεδιαστεί για να προσαρμοστούν στους σχολικούς περιορισμούς των παιδιών και η εγγύτητα στην περιοχή επιτρέπει την πρόσβαση σε ένα μικρό κινητό κοινό. Τα εργαστήρια αυτά έχουν ως στόχο να αποκτήσουν τα βασικά της προφορικής και γραπτής γαλλικής γλώσσας για ένα κοινό με ελάχιστη ή καθόλου εκπαίδευση, με θέμα θέματα καθημερινής ζωής (σχολείο, υγεία/σώμα, στέγαση, καταστήματα, ιθαγένεια) και εκδηλώσεις στη γειτονιά (εργασία La Bastide). Έχουν επίσης ως στόχο να κάνουν τους συμμετέχοντες να ανακαλύψουν τους παράγοντες της γειτονιάς, δίνοντάς τους έτσι τη δυνατότητα να αναλάβουν την κυριότητα του δημόσιου χώρου (εκπαιδευτικές εξόδους, συναντήσεις δομών), ώστε να κάνουν απλά ταξίδια έξω από τη γειτονιά τους (προσδιορισμός τους σε ένα σχέδιο, λήψη του λεωφορείου...). Τα εργαστήρια πραγματοποιούνται σε συνεργασία με τοπικούς φορείς (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide κ.λπ.), των οποίων οι δραστηριότητες κοινωνικής στήριξης, κοινωνικοπολιτιστικές δραστηριότητες ή δραστηριότητες κοινωνικής και επαγγελματικής ένταξης μπορούν να είναι συμπληρωματικές. Οι σχέσεις διατηρούνται επίσης με δομές κοινωνικής και επαγγελματικής ένταξης (PADE, CIDFF), CLS (συνέχεια) και ARSL (διαδρομή εξόδου από την πορνεία). Μόλις επιτευχθεί το επίπεδο, το άτομο, εάν μετακινηθεί, μπορεί να παρακολουθήσει την εκπαίδευση σε ομάδα υψηλότερου επιπέδου (άλλη δράση της ένωσης). Σε περιπτώσεις όπου το άτομο παραμένει αμετακίνητο για άλλους περιορισμούς, προσπαθούμε να εξαλείψουμε τη δυσκολία και να τη διατηρήσουμε αν δεν βρεθεί λύση. Στην αρχή της σχολικής χρονιάς τον Σεπτέμβριο του 2018, σχεδιάζουμε να περάσουμε όλες τις ομάδες σε 6 ώρες την εβδομάδα, στο βαθμό που το επιτρέπουν οι εγκαταστάσεις (οργάνωση σε εξέλιξη). Πράγματι, διαπιστώσαμε θετικές επιπτώσεις στις δύο ομάδες που βίωσαν το τρίτο εργαστήριο: \- Παρά την απροθυμία ορισμένων μαθητών, διαπιστώσαμε ότι το 66-90 % των ανθρώπων κατέληξαν στις τρεις συνεδρίες. \- Ο αντίκτυπος είναι ορατός μετά από 6 μήνες, σε ορισμένους από τους μαθητές των οποίων το επίπεδο εξελίσσεται ταχύτερα. Αναμένεται να είναι σε θέση να αλλάξουν τα επίπεδα τον Σεπτέμβριο του 2018. (Greek)
    12 August 2022
    0 references
    Cieľom je vytvoriť kolektívne workshopy, ktoré sa učia francúzštinu, ktoré sa budú používať v každodenných situáciách. Pedagogický prístup školiteľov je rozhodne aktívny a participatívny. Je podporovaný metodikou sociolingvistických seminárov. Semináre sa konajú od 4 h do 6 hodín týždenne počas školského obdobia v niekoľkých štvrtiach, na ktoré sa vzťahuje mestská politika: Beaubreuil (Dom združení); Les Portes Ferrées (Škola starovekej romantiky); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) a Sud (Interval); La Bastide (Mestské sociálne centrum). MAS Neuf (Asociácia ALIS). Plány sa plánujú prispôsobiť školským obmedzeniam detí a blízkosť v tejto oblasti umožňuje osloviť malé mobilné publikum. Cieľom týchto seminárov je získať základy francúzskej ústnej a písanej pre verejnosť s malým alebo žiadnym vzdelaním, venovať sa témam každodenného života (škola, zdravie/telo, bývanie, obchody, občianstvo) a podujatiam v okolí (práca La Bastide). Ich cieľom je tiež prinútiť účastníkov objavovať subjekty v susedstve, čím sa im umožní prevziať vlastníctvo verejného priestoru (vzdelávacie výstupy, stretnutia štruktúr) na jednoduché výlety mimo ich okolia (identifikovať sa na pláne, autobusom...). Semináre sa konajú v spolupráci s miestnymi aktérmi (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide atď.), ktorých činnosti sociálnej podpory, sociálno-kultúrne činnosti alebo sociálna a profesionálna integrácia môžu byť komplementárne. Udržiavajú sa aj vzťahy so sociálnou a profesionálnou integračnou štruktúrou (PADE, CIDFF), CLS (contration awareness) a ARSL (cesta ukončenia prostitúcie). Po dosiahnutí úrovne môže osoba, ak je mobilná, absolvovať školenie na vyššej úrovni (iná akcia združenia). V prípadoch, keď osoba zostáva nepohybiteľná pre iné obmedzenia, snažíme sa odstrániť ťažkosti a zachovať ju, ak sa nenájde riešenie. Na začiatku školského roka v septembri 2018 plánujeme stráviť všetky skupiny 6 hodín týždenne, pokiaľ to priestory umožňujú (organizácia prebieha). V skutočnosti sme zistili pozitívne účinky na dve skupiny, ktoré zažili tretí seminár: \- Napriek neochote niektorých študentov sme zistili, že 66 – 90 % ľudí skončilo na troch zasadnutiach. \- Vplyv je viditeľný po 6 mesiacoch na niektorých študentov, ktorých úroveň postupuje rýchlejšie. Očakáva sa, že v septembri 2018 budú schopné zmeniť úrovne. (Slovak)
    12 August 2022
    0 references
    Tavoitteena on perustaa kollektiivisia työpajoja, joissa opetetaan ranskaa jokapäiväiseen käyttöön. Kouluttajien pedagoginen lähestymistapa on määrätietoisesti aktiivinen ja osallistava. Sitä ruokitaan sosiolingvististen työpajojen metodologialla. Työpajat järjestetään 4–6 tuntia viikossa kouluaikana useilla kaupunginpolitiikan kattamilla alueilla: Beaubreuil (yhdistysten talo); Les Portes Ferrées (ikivanha romanikoulu); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) ja Sud (Interval); La Bastide (kunnallinen sosiaalikeskus). Mas Neuf (ALIS-yhdistys). Aikataulut on suunniteltu mukautumaan lasten koulurajoituksiin ja alueen läheisyys mahdollistaa pienen liikkuvan yleisön tavoittamisen. Näiden työpajojen tarkoituksena on hankkia suullisen ja kirjallisen ranskan kielen perusteet yleisölle, jolla on vähän tai ei lainkaan koulutusta, ja siinä käsitellään arkielämän teemoja (koulu, terveys/elin, asuminen, kaupat, kansalaisuus) ja tapahtumia naapurustossa (La Bastide -työ). Niiden tavoitteena on myös saada osallistujat tutustumaan naapuruston toimijoihin, jotta he voivat ottaa vastuun julkisesta tilasta (koulutukseen liittyvät uloskäynnit, rakenteiden kokoukset) ja tehdä yksinkertaisia matkoja naapurialueensa ulkopuolelle (yksilöinti suunnitelmaan, bussilla vieminen jne.). Työpajoja järjestetään yhdessä paikallisten toimijoiden (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide jne.) kanssa, joiden sosiaalista tukea, sosiokulttuurista toimintaa tai sosiaalista ja ammatillista integraatiota voidaan täydentää. Suhteita ylläpidetään myös sosiaalisen ja ammatillisen integraation rakenteisiin (PADE, CIDFF), CLS-järjestelmään (kontraatiotietoisuus) ja ARSL:ään (prostituutiosta poistumisreitti). Kun taso on saavutettu, henkilö, jos henkilö on liikkuva, voi ottaa koulutuksen korkeamman tason ryhmässä (muu yhdistyksen toiminta). Tapauksissa, joissa henkilö on edelleen liikkumaton muihin rajoitteisiin, pyrimme poistamaan ongelman ja ylläpitämään sitä, jos ratkaisua ei löydetä. Lukuvuoden alussa syyskuussa 2018 aiomme käyttää kaikki ryhmät 6 tuntia viikossa, mikäli tilat sallivat (organisointi käynnissä). Tilintarkastustuomioistuin havaitsikin myönteisiä vaikutuksia kahteen ryhmään, jotka olivat kokeneet kolmannen työpajan: \- Vaikka jotkut oppijat olivat vastahakoisia, havaitsimme, että 66–90 prosenttia ihmisistä päätyi kolmeen istuntoon. Vaikutus näkyy kuuden kuukauden kuluttua joihinkin oppijoihin, joiden taso etenee nopeammin. Niiden odotetaan pystyvän muuttamaan tasoa syyskuussa 2018. (Finnish)
    12 August 2022
    0 references
    Celem jest organizowanie zbiorowych warsztatów, nauka francuskiego, do użytku w codziennych sytuacjach. Pedagogiczne podejście trenerów jest zdecydowanie aktywne i partycypacyjne. Jest on zasilany przez metodologię warsztatów społeczno-lingwistycznych. Od 4h do 6h w tygodniu warsztaty odbywają się w okresie szkolnym w kilku dzielnicach objętych polityką miejską: Beaubreuil (dom stowarzyszeń); Les Portes Ferrées (Ancient Romanet School); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) i Sud (Interval); La Bastide (Międzynarodowe Centrum Społeczne). Mas Neuf (Stowarzyszenie ALIS). Harmonogramy planowane są w celu dostosowania się do ograniczeń szkolnych dzieci, a bliskość w okolicy pozwala dotrzeć do małej mobilnej publiczności. Warsztaty te mają na celu zdobycie podstaw języka francuskiego ustnego i pisemnego dla społeczeństwa bez wykształcenia lub w ogóle, poruszającego tematy codziennego życia (szkoła, zdrowie/ciało, mieszkalnictwo, sklepy, obywatelstwo) oraz wydarzeń w sąsiedztwie (praca La Bastide). Mają one również na celu umożliwienie uczestnikom odkrywania podmiotów z sąsiedztwa, umożliwiając im w ten sposób przejęcie odpowiedzialności za przestrzeń publiczną (wyjścia edukacyjne, spotkania struktur), proste podróże poza ich sąsiadami (określenie się na planie, przejazd autobusem...). Warsztaty odbywają się we współpracy z podmiotami lokalnymi (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide itp.), których działania w zakresie wsparcia społecznego, działalności społeczno-kulturalnej lub integracji społecznej i zawodowej mogą się uzupełniać. Utrzymywane są również stosunki ze strukturami integracji społecznej i zawodowej (PADE, CIDFF), CLS (świadomość kontradykcyjna) i ARSL (trasa wyjścia prostytucji). Po osiągnięciu poziomu osoba, jeśli jest mobilna, może odbyć szkolenie na grupie wyższego szczebla (inne działanie stowarzyszenia). W przypadkach, gdy dana osoba pozostaje nieruchoma ze względu na inne ograniczenia, staramy się usunąć trudności i utrzymać je, jeśli nie zostanie znalezione rozwiązanie. Na początku roku szkolnego we wrześniu 2018 roku planujemy spędzać wszystkie grupy przez 6 godzin tygodniowo, o ile pozwalają na to lokale (organizacja w toku). Rzeczywiście, Trybunał stwierdził pozytywny wpływ na dwie grupy, które przeżyły trzecie warsztaty: \- Pomimo niechęci niektórych uczniów, odkryliśmy, że 66-90 % ludzi kończyło się na trzech sesjach. \- Wpływ jest widoczny po 6 miesiącach, na niektórych uczących się, których poziom rozwija się szybciej. Oczekuje się, że we wrześniu 2018 r. będą w stanie zmienić poziomy. (Polish)
    12 August 2022
    0 references
    A cél közös munkaértekezletek létrehozása, francia nyelvtanulással, a mindennapi helyzetekben való használatra. Az oktatók pedagógiai megközelítése határozottan aktív és részvételen alapuló. A szociollingvista munkaértekezletek módszertana táplálja. Heti 4 óra és 6 óra között a munkaértekezletekre az iskolaidőszakban kerül sor, a várospolitika hatálya alá tartozó több kerületben: Beaubreuil (szövetségi ház); Les Portes Ferrées (Őskori Romanet Iskola); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) és Sud (Interval); La Bastide (városi Szociális Központ). Mas Neuf (ALIS Egyesület). Az ütemterveket úgy tervezik, hogy alkalmazkodjanak a gyermekek iskolai korlátaihoz, és a terület közelsége lehetővé teszi, hogy egy kis mobil közönséget érjen el. E munkaértekezletek célja, hogy megszerezzék a szóbeli és írásbeli franciák alapjait egy kevés vagy nem képzett közönség számára, a mindennapi élet (iskola, egészség/test, lakhatás, üzletek, állampolgárság) és a szomszédságban zajló rendezvények (La Bastide-munka) témájával. Céljuk továbbá, hogy a résztvevők felfedezzék a szomszédság szereplőit, lehetővé téve számukra, hogy magukévá tegyék a közterületet (oktatási kijáratok, struktúrák találkozói), hogy egyszerű utakat tegyenek a szomszédságukon kívül (tervben azonosítják magukat, busszal utaznak...). A munkaértekezleteket a helyi szereplőkkel (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide stb.) közösen tartják, akiknek a szociális támogató tevékenységei, a szociokulturális tevékenységek vagy a társadalmi és szakmai integrációs tevékenységek kiegészíthetik egymást. A társadalmi és szakmai integrációs struktúrákkal (PADE, CIDFF), a CLS-szel (kontrációtudatosság) és az ARSL-lel (prostitúcióból való kilépési útvonal) fenntartott kapcsolatok is fennmaradnak. A szint elérését követően a személy, ha mobil, magasabb szintű csoportban vehet részt a képzésen (az egyesület egyéb tevékenysége). Azokban az esetekben, amikor a személy továbbra is ingó más korlátok miatt, igyekszünk megszüntetni a nehézséget, és fenntartani azt, ha nem talál megoldást. A tanév elején, 2018 szeptemberében tervezzük, hogy az összes csoportot heti 6 órában töltjük, amennyire azt az épület lehetővé teszi (folyamatban lévő szervezés). A harmadik munkaértekezletet átélő két csoportra valóban pozitív hatást találtunk: Annak ellenére, hogy egyes tanulók vonakodtak, megállapítottuk, hogy az emberek 66–90%-a jött el a három ülésre. \- A hatás 6 hónap elteltével látható néhány olyan tanulóra, akinek a szintje gyorsabban halad. Várhatóan 2018 szeptemberében képesek lesznek megváltoztatni a szinteket. (Hungarian)
    12 August 2022
    0 references
    Cílem je vytvořit kolektivní workshopy, učit se francouzsky, pro použití v každodenních situacích. Pedagogický přístup školitelů je rozhodně aktivní a participativní. Je krmen metodikou sociolingvistických seminářů. Od 4h do 6 hodin týdně se workshopy konají během školního období, a to v několika čtvrtích, na něž se vztahuje politika města: Beaubreuil (Dům sdružení); Les Portes Ferrées (starověká romská škola); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) a Sud (Interval); La Bastide (městské sociální centrum). MAS Neuf (Asociace ALIS). Rozvrhy jsou plánovány tak, aby se přizpůsobily školním omezením dětí a blízkost v oblasti umožňuje oslovit trochu mobilního publika. Cílem těchto workshopů je získat základy ústní a písemné francouzštiny pro veřejnost s malým nebo žádným vzděláním, zabývat se tématy každodenního života (škola, zdraví/tělo, bydlení, obchody, občanství) a akcemi v okolí (práce La Bastide). Jejich cílem je také přimět účastníky, aby objevili aktéry v sousedství, a tím jim umožnili převzít odpovědnost za veřejný prostor (vzdělávací výjezdy, schůze struktur), aby mohli jednoduše cestovat mimo své okolí (identifikovat se podle plánu, jet autobusem...). Workshopy se konají ve spolupráci s místními aktéry (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide atd.), jejichž činnosti sociální podpory, sociálně-kulturní činnosti nebo sociální a profesní integrační činnosti se mohou doplňovat. Vztahy jsou rovněž udržovány se sociálními a profesními integračními strukturami (PADE, CIDFF), CLS (informace o kontaminaci) a ARSL (ústupová cesta prostituce). Jakmile je dosaženo úrovně, osoba, pokud je mobilní, může absolvovat školení na vyšší úrovni skupiny (jiná akce sdružení). V případech, kdy osoba zůstává nehybná pro jiná omezení, usilujeme o odstranění obtížnosti a zachování, pokud není nalezeno řešení. Na začátku školního roku v září 2018 plánujeme strávit všechny skupiny 6 hodin týdně, pokud to prostory dovolí (probíhá organizace). Ve skutečnosti jsme zjistili pozitivní účinky na dvě skupiny, které zažily třetí seminář: \- Navzdory neochotě některých studentů jsme zjistili, že 66–90 % lidí přišlo na tři sezení. \- Dopad je viditelný po 6 měsících, na některé studenty, jejichž úroveň postupuje rychleji. Očekává se, že v září 2018 budou moci změnit úrovně. (Czech)
    12 August 2022
    0 references
    Mērķis ir izveidot kolektīvus seminārus franču valodas apguvei, lai tos izmantotu ikdienas situācijās. Pedagoģiskā pieeja pasniedzējiem ir apņēmīgi aktīva un līdzdalīga. Tās pamatā ir sociolingvistisko darbsemināru metodoloģija. No 4h līdz 6h nedēļā darbsemināri notiek skolas laikā, vairākos rajonos, uz kuriem attiecas pilsētas politika: Beaubreuil (Apvienību nams); Les Portes Ferrées (senā Romaneta skola); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) un Sud (Interval); La Bastide (Sociālais centrs). Mas Neuf (ALIS asociācija). Grafiki ir plānoti, lai pielāgotos skolas ierobežojumiem bērnu un tuvums apgabalā ļauj sasniegt nelielu mobilo auditoriju. Šo semināru mērķis ir apgūt franču valodas mutvārdu un rakstveida pamatus sabiedrībai ar nelielu izglītību vai bez tās, pievēršoties ikdienas dzīves tēmām (skola, veselība/ķermenis, mājokļi, veikali, pilsonība) un pasākumiem kaimiņvalstīs (La Bastide darbs). To mērķis ir arī padarīt dalībniekus atklāt kaimiņu dalībniekus, tādējādi ļaujot viņiem uzņemties atbildību par sabiedrisko telpu (izejas no izglītības, struktūru sanāksmes), lai veiktu vienkāršus braucienus ārpus viņu apkaimes (identificējot sevi uz plāna, braucot ar autobusu...). Darbsemināri tiek rīkoti sadarbībā ar vietējiem dalībniekiem (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide u. c.), kuru sociālā atbalsta pasākumi, sociālās un kultūras aktivitātes vai sociālās un profesionālās integrācijas pasākumi var būt savstarpēji papildinoši. Tiek uzturētas arī attiecības ar sociālās un profesionālās integrācijas struktūrām (PADE, CIDFF), CLS (saglabāšanas apzināšanās) un ARSL (prostitūcijas izstāšanās ceļš). Kad līmenis ir sasniegts, persona, ja tā ir mobila, var veikt apmācību augstākā līmeņa grupā (cita asociācijas darbība). Gadījumos, kad persona paliek nekustīga citu ierobežojumu dēļ, mēs cenšamies novērst grūtības un saglabāt to, ja risinājums netiek rasts. Mācību gada sākumā 2018. gada septembrī mēs plānojam visas grupas pavadīt 6 stundas nedēļā, ciktāl to ļauj telpas (organizēšana). Mēs konstatējām pozitīvu ietekmi uz divām grupām, kas pieredzēja trešo darbsemināru: \- Neskatoties uz dažu izglītojamo nevēlēšanos, mēs konstatējām, ka 66–90 % cilvēku nonāca pie trim sesijām. \- Ietekme ir redzama pēc 6 mēnešiem, uz dažiem izglītojamajiem, kuru līmenis progresē ātrāk. Paredzams, ka tie spēs mainīt līmeni 2018. gada septembrī. (Latvian)
    12 August 2022
    0 references
    Is é an aidhm atá ann ceardlanna comhchoiteanna a chur ar bun, ag foghlaim na Fraince, lena n-úsáid i ngnáthshaol laethúil. Tá cur chuige oideolaíoch na n-oiliúnóirí gníomhach agus rannpháirteach go diongbháilte. Tá sé bunaithe ar mhodheolaíocht na gceardlann sochtheangeolaíoch. Ó 4h go 6h sa tseachtain, bíonn na ceardlanna ar siúl le linn thréimhse na scoile, i roinnt comharsanachtaí atá clúdaithe ag Polasaí na Cathrach: Beaubreuil (Teach na gcomhlachas); Les Portes Ferrées (Ancient Romanet School); An Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) agus Sud (Interval); La Bastide (Ionad Sóisialta Bardasach). Mas Neuf (CumannALIS). Tá sé beartaithe na sceidil a chur in oiriúint do shrianta na scoile agus leis an ngaireacht sa cheantar is féidir lucht féachana beag soghluaiste a bhaint amach. Tá sé mar aidhm ag na ceardlanna seo bunghnéithe na Fraincise ó bhéal agus scríofa a fháil do phobal gan mórán oideachais, ag tabhairt aghaidh ar théamaí an tsaoil laethúil (scoil, sláinte/comhlacht, tithíocht, siopaí, saoránacht) agus imeachtaí sa chomharsanacht (obair La Bastide). Tá sé mar aidhm acu freisin na rannpháirtithe a chur ar an eolas faoi ghníomhaithe na comharsanachta, rud a chuirfidh ar a gcumas úinéireacht a ghlacadh ar an spás poiblí (bealaí oideachais, cruinnithe struchtúr), chun turais shimplí a dhéanamh lasmuigh dá gcomharsanacht (a aithint iad féin ar phlean, ag cur an bhus...). Reáchtáiltear na ceardlanna i gcomhar le gníomhaithe áitiúla (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide, etc.), a bhféadfadh a ngníomhaíochtaí tacaíochta sóisialta, a ngníomhaíochtaí soch-chultúrtha nó a ngníomhaíochtaí lánpháirtíochta sóisialta agus gairmiúla a bheith comhlántach. Coinnítear caidreamh freisin le struchtúir lánpháirtíochta sóisialta agus gairmiúla (PADE, CIDFF), SDC (feasacht ar thimpeall) agus ArSL (bealach striapachais). Nuair a shroichtear an leibhéal, is féidir leis an duine, más soghluaiste é, an oiliúint a chur ar ghrúpa ardleibhéil (gníomh eile de chuid an chomhlachais). I gcásanna ina bhfuil an duine fós dochorraithe le haghaidh srianta eile, déanaimid iarracht an deacracht a bhaint, agus é a chothabháil mura bhfaightear réiteach. Ag tús na scoilbhliana i mí Mheán Fómhair 2018, tá sé beartaithe againn na grúpaí ar fad a chaitheamh ag 6 uair an chloig sa tseachtain, chomh fada agus a cheadaíonn an t-áitreabh (eagraíocht idir lámha). Go deimhin, fuaireamar éifeachtaí dearfacha ar an dá ghrúpa a raibh taithí acu ar an tríú ceardlann: \- In ainneoin drogall a bheith ar roinnt foghlaimeoirí, fuaireamar amach go raibh 66-90 % de na daoine ag teacht go dtí na trí sheisiún. \- Tá an tionchar le feiceáil tar éis 6 mhí, ar roinnt de na foghlaimeoirí a théann a leibhéal níos tapúla. Táthar ag súil go mbeidh siad in ann leibhéil a athrú i mí Mheán Fómhair 2018. (Irish)
    12 August 2022
    0 references
    Cilj je vzpostaviti kolektivne delavnice, učenje francoščine, ki bi se uporabljale v vsakodnevnih situacijah. Pedagoški pristop vodij usposabljanja je odločno aktiven in participativen. Temelji na metodologiji socialno-jezikovnih delavnic. Od 4. do 6. ure na teden delavnice potekajo v šolskem obdobju v več soseskah, ki jih zajema mestna politika: Beaubreuil (Hiša združenj); Les Portes Ferrées (Ancient Romanet School); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) in Sud (Interval); La Bastide (občinski socialni center). Mas Neuf (Združenje ALIS). Urniki so načrtovani tako, da se prilagodijo šolskim omejitvam otrok in bližina območja omogoča, da doseže malo mobilnega občinstva. Namen teh delavnic je pridobiti osnove ustnega in pisnega francoščine za javnost z malo ali nič izobrazbe, ki obravnavajo teme vsakdanjega življenja (šola, zdravje, telo, stanovanja, trgovine, državljanstvo) in dogodke v soseski (delo La Bastide). Njihov cilj je tudi, da udeleženci odkrijejo akterje v soseščini in jim tako omogočijo, da prevzamejo odgovornost za javni prostor (izobraževalni izhodi, srečanja struktur), da bi lahko enostavno potovali zunaj svoje soseščine (identificirajo se v načrtu, se vozijo z avtobusom...). Delavnice potekajo v sodelovanju z lokalnimi akterji (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide itd.), katerih dejavnosti socialne podpore, družbeno-kulturne dejavnosti ali dejavnosti socialnega in poklicnega vključevanja se lahko dopolnjujejo. Vzdržujejo se tudi odnosi s strukturami socialnega in poklicnega vključevanja (PADE, CIDFF), CLS (ozaveščenost o kontraciji) in ARSL (prostitucijska izhodna pot). Ko je dosežena raven, lahko oseba, če je mobilna, se usposablja na višji ravni (druga dejavnost združenja). V primerih, ko oseba ostane negibna za druge omejitve, si prizadevamo odpraviti težavo in jo ohraniti, če rešitve ni mogoče najti. Na začetku šolskega leta v septembru 2018 načrtujemo, da bomo vse skupine preživeli 6 ur na teden, kolikor to omogočajo prostori (organizacija v teku). Dejansko smo ugotovili pozitivne učinke na dve skupini, ki sta doživeli tretjo delavnico: \- Kljub nenaklonjenosti nekaterih učencev, smo ugotovili, da je 66–90 % ljudi na koncu prišlo na tri seje. \- Vpliv je viden po 6 mesecih, na nekatere učence, katerih raven napreduje hitreje. Pričakuje se, da bodo lahko septembra 2018 spremenile svoje ravni. (Slovenian)
    12 August 2022
    0 references
    Целта е да се създадат колективни семинари, изучаващи френски език, които да се използват в ежедневни ситуации. Педагогическият подход на обучителите е решително активен и основан на участието. Тя се захранва от методологията на семинарите по социолингвисти. От 4 до 6 ч. седмично семинарите се провеждат по време на учебния период в няколко квартала, обхванати от градската политика: Beaubreuil (Дом на сдруженията); Les Portes Ferrées (Временно училище по романтика); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) и Sud (Interval); La Bastide (Общински социален център). Mas Neuf (Асоциация АЛИС). Планира се графиците да се адаптират към училищните ограничения на децата и близостта в района позволява да се достигне до малко мобилна аудитория. Тези семинари имат за цел да придобият основите на устния и писмения френски език за публика с малко или никакво образование, като се разглеждат теми от ежедневието (училище, здраве/тяло, жилищно настаняване, магазини, гражданство) и прояви в квартала (работа „La Bastide“). Те също така имат за цел да накарат участниците да открият участниците в квартала, като по този начин им се даде възможност да поемат отговорност за публичното пространство (образователни изходи, срещи на структури), за да направят прости пътувания извън квартала (определяйки себе си по план, като вземат автобуса...). Семинарите се провеждат съвместно с местни участници (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide и др.), чиито дейности за социална подкрепа, социално-културни дейности или дейности за социална и професионална интеграция могат да се допълват. Поддържат се и връзки със структурите за социална и професионална интеграция (PADE, CIDFF), CLS (информиране на контактите) и ARSL (маршрут за напускане на проституцията). След като нивото бъде достигнато, лицето, ако е подвижно, може да премине обучението на група на по-високо ниво (друго действие на асоциацията). В случаите, когато лицето остава неподвижно за други ограничения, ние се стремим да премахнем трудността и да я поддържаме, ако не бъде намерено решение. В началото на учебната година през септември 2018 г. планираме да прекараме всички групи на 6 часа седмично, доколкото позволяват помещенията (в процес на организиране). В действителност Сметната палата установи положително въздействие върху двете групи, които преживяха третия семинар: \- Въпреки нежеланието на някои учащи се, установихме, че 66—90 % от хората в крайна сметка идват на трите сесии. \- Въздействието е видимо след 6 месеца върху някои от учащите, чието ниво напредва по-бързо. Очаква се те да могат да променят нивата си през септември 2018 г. (Bulgarian)
    12 August 2022
    0 references
    L-għan huwa li jitwaqqfu workshops kollettivi, li jitgħallmu l-Franċiż, għall-użu f’sitwazzjonijiet ta’ kuljum. L-approċċ pedagoġiku tal-ħarrieġa huwa attiv u parteċipattiv b’mod riżolut. Il-metodoloġija tas-sessjonijiet ta’ ħidma soċjolingwistiċi hija appoġġjata mill-metodoloġija. Mill-4h sas-6 sigħat fil-ġimgħa, il-workshops isiru matul il-perjodu skolastiku, f’diversi viċinati koperti mill-Politika tal-Belt: Beaubreuil (Kamra tal-assoċjazzjonijiet); Les Portes Ferrées (Skola Romanet tal-Ancient); Il-Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) u Sud (Interval); La Bastide (Ċentru Soċjali Muniċipali). Mas Neuf (Assoċjazzjoni tal-ALIS). L-iskedi huma ppjanati biex jadattaw għar-restrizzjonijiet tal-iskola tat-tfal u l-prossimità fiż-żona tippermetti li tintlaħaq udjenza mobbli żgħira. Dawn is-sessjonijiet ta’ ħidma għandhom l-għan li jiksbu l-bażi tal-Franċiż orali u miktub għal pubbliku bi ftit jew xejn edukazzjoni, li jindirizzaw temi tal-ħajja ta’ kuljum (l-iskola, is-saħħa/il-ġisem, l-akkomodazzjoni, il-ħwienet, iċ-ċittadinanza) u l-avvenimenti fil-viċinat (ix-xogħol La Bastide). Huma għandhom ukoll l-għan li jġiegħlu lill-parteċipanti jiskopru l-atturi tal-viċinat, biex b’hekk ikunu jistgħu jieħdu s-sjieda tal-ispazju pubbliku (ħruġ edukattiv, laqgħat ta’ strutturi), jagħmlu vjaġġi sempliċi barra mill-viċinat tagħhom (identifikazzjoni tagħhom fuq pjan, jieħdu l-karozza tal-linja...). Is-sessjonijiet ta’ ħidma jsiru flimkien mal-atturi lokali (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide, eċċ.), li l-attivitajiet ta’ appoġġ soċjali, l-attivitajiet soċjokulturali jew l-attivitajiet ta’ integrazzjoni soċjali u professjonali tagħhom jistgħu jkunu komplementari. Jinżammu wkoll relazzjonijiet ma’ strutturi ta’ integrazzjoni soċjali u professjonali (PADE, CIDFF), CLS (għarfien dwar il-kontrazzjoni) u ARSL (rotta ta’ ħruġ ta’ prostituzzjoni). Ladarba jintlaħaq il-livell, il-persuna, jekk mobbli, tista’ tieħu t-taħriġ fuq grupp ta’ livell ogħla (azzjoni oħra tal-assoċjazzjoni). F’każijiet fejn il-persuna tibqa’ ma tistax tiċċaqlaq għal restrizzjonijiet oħra, aħna nfittxu li nneħħu d-diffikultà, u nżommuha jekk ma tinstabx soluzzjoni. Fil-bidu tas-sena skolastika f’Settembru 2018, qed nippjanaw li nqattgħu l-gruppi kollha għal 6 sigħat fil-ġimgħa, sa fejn jippermettu l-bini (organizzazzjoni li għadha għaddejja). Tabilħaqq, aħna sibna effetti pożittivi fuq iż-żewġ gruppi li esperjenzaw it-tielet sessjoni ta’ ħidma: \- Minkejja r-riluttanza ta’ xi studenti, sibna li 66–90 % tan-nies spiċċaw ġejjin għat-tliet sessjonijiet. \- L-impatt huwa viżibbli wara 6 xhur, fuq uħud mill-istudenti li l-livell tagħhom javvanza aktar malajr. Huma mistennija li jkunu jistgħu jibdlu l-livelli f’Settembru 2018. (Maltese)
    12 August 2022
    0 references
    O objetivo é criar oficinas coletivas, que aprendam francês, para uso em situações do dia-a-dia. A abordagem pedagógica dos formadores é resolutamente ativa e participativa. É alimentado pela metodologia das oficinas sociolinguísticas. Das 4h às 6h por semana, os workshops realizam-se durante o período escolar, em vários bairros abrangidos pela Política Municipal: Beaubreuil (Casa das Associações); Les Portes Ferrées (Antiga Escola Romanet); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) e Sud (Intervalo); La Bastide (Centro Social Municipal). Mas Neuf (Associação ALIS). Os horários estão planeados para se adaptarem aos constrangimentos escolares das crianças e a proximidade na zona permite chegar a um pequeno público móvel. Estas oficinas destinam-se a adquirir os conhecimentos básicos de francês oral e escrito para um público com pouca ou nenhuma educação, abordando temas da vida quotidiana (escola, saúde/corpo, habitação, lojas, cidadania) e eventos no bairro (trabalho La Bastide). Pretendem também fazer com que os participantes descubram os atores do bairro, permitindo-lhes assim apropriar-se do espaço público (saídas educativas, reuniões de estruturas), fazer viagens simples fora do seu bairro (identificar-se num plano, apanhar o autocarro...). As oficinas são realizadas em conjunto com atores locais (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide, etc.), cujas atividades de apoio social, atividades socioculturais ou atividades de integração social e profissional podem ser complementares. Mantêm-se também relações com estruturas de integração social e profissional (PADE, CIDFF), CLS (consciência da contradição) e ARSL (via de saída da prostituição). Uma vez atingido o nível, a pessoa, se móvel, pode fazer o treino num grupo de nível superior (outra ação da associação). Nos casos em que a pessoa permanece inamovível para outras restrições, procuramos eliminar a dificuldade e mantê-la se não for encontrada uma solução. No início do ano letivo, em setembro de 2018, planeamos passar todos os grupos 6 horas por semana, na medida em que as instalações o permitam (organização em curso). De facto, o Tribunal constatou efeitos positivos nos dois grupos que participaram no terceiro seminário: \- Apesar da relutância de alguns alunos, o Tribunal constatou que 66-90 % das pessoas acabaram por ir às três sessões. \- O impacto é visível ao fim de 6 meses, em alguns dos alunos cujo nível progride mais rapidamente. Espera-se que eles possam mudar os níveis em setembro de 2018. (Portuguese)
    12 August 2022
    0 references
    Formålet er at oprette kollektive workshops, der lærer fransk, til brug i hverdagssituationer. Undervisernes pædagogiske tilgang er resolut aktiv og medindflydelse. Det er baseret på metodologien for sociosproglige workshops. Fra 4 timer til 6 timer om ugen finder workshopperne sted i skoleperioden i flere kvarterer, der er omfattet af bypolitikken: Beaubreuil (foreningens hus); Les Portes Ferrées (Ancient Romanet School); Val de l'Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) og Sud (Interval) La Bastide (kommunalt socialcenter). Mas Neuf (ALIS Association). Tidsplanerne er planlagt til at tilpasse sig børnenes skolemæssige begrænsninger, og nærheden i området gør det muligt at nå et lille mobilt publikum. Disse workshopper har til formål at erhverve det grundlæggende i mundtligt og skrevet fransk for et publikum med ringe eller ingen uddannelse, der omhandler dagligdagens temaer (skole, sundhed/krop, bolig, butikker, statsborgerskab) og arrangementer i kvarteret (La Bastide-arbejdet). De har også til formål at få deltagerne til at opdage aktørerne i nabolaget og dermed sætte dem i stand til at tage ejerskab over det offentlige rum (uddannelsesmæssige udgange, møder i strukturer) for at foretage enkle ture uden for deres kvarter (identificere sig på en plan, tage bussen...). Workshopperne afholdes i samarbejde med lokale aktører (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide osv.), hvis sociale støtteaktiviteter, sociokulturelle aktiviteter eller sociale og faglige integrationsaktiviteter kan supplere hinanden. Forbindelserne opretholdes også med sociale og faglige integrationsstrukturer (PADE, CIDFF), CLS (kontrationsbevidsthed) og ARSL (prostitutionsafgangsrute). Når niveauet er nået, kan personen, hvis den er mobil, tage uddannelsen på en gruppe på højere niveau (anden handling fra foreningens side). I tilfælde, hvor personen ikke kan fjernes på grund af andre begrænsninger, forsøger vi at fjerne vanskeligheden og opretholde det, hvis der ikke findes en løsning. I begyndelsen af skoleåret i september 2018 planlægger vi at tilbringe alle grupperne 6 timer om ugen, så vidt lokalerne tillader det (organisation i gang). Vi konstaterede faktisk positive virkninger for de to grupper, der oplevede den tredje workshop: På trods af nogle elevers modvilje fandt vi, at 66-90 % af befolkningen endte med at komme til de tre sessioner. \- Virkningen er synlig efter 6 måneder, på nogle af de lærende, hvis niveau skrider hurtigere frem. De forventes at kunne ændre niveauerne i september 2018. (Danish)
    12 August 2022
    0 references
    Scopul este de a înființa ateliere colective, care să învețe limba franceză, pentru a fi utilizate în situații de zi cu zi. Abordarea pedagogică a formatorilor este ferm activă și participativă. Acesta este alimentat de metodologia atelierelor socio-lingvistice. De la 4 ore la 6 ore pe săptămână, atelierele au loc în perioada școlară, în mai multe cartiere acoperite de politica orașului: Beaubreuil (casa asociațiilor); Les Portes Ferrées (Școala Antică de Romanet); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) și Sud (Interval); La Bastide (Centrul social municipal). Mas Neuf (Asociația ALIS). Orarele sunt planificate pentru a se adapta la constrângerile școlare ale copiilor și proximitatea în zonă permite să ajungă la un mic public mobil. Scopul acestor ateliere este de a dobândi elementele de bază ale limbii franceze orale și scrise pentru un public cu educație redusă sau inexistentă, abordând teme ale vieții de zi cu zi (școală, sănătate/corp, locuințe, magazine, cetățenie) și evenimente din vecinătate (lucrări La Bastide). De asemenea, scopul lor este de a-i face pe participanți să descopere actorii din vecinătate, permițându-le astfel să își asume proprietatea asupra spațiului public (ieșiri educaționale, reuniuni ale structurilor), să facă călătorii simple în afara cartierului lor (identificându-se pe un plan, luând autobuzul...). Atelierele sunt organizate în colaborare cu actori locali (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide etc.), ale căror activități de sprijin social, activități socio-culturale sau activități de integrare socială și profesională pot fi complementare. Relațiile sunt, de asemenea, menținute cu structurile de integrare socială și profesională (PADE, CIDFF), CLS (conștientizarea contaminării) și ARSL (traseul de ieșire pentru prostituție). Odată ce nivelul este atins, persoana, dacă este mobilă, poate lua formarea pe un grup de nivel superior (altă acțiune a asociației). În cazurile în care persoana rămâne inmovibilă pentru alte constrângeri, încercăm să eliminăm dificultatea și să o menținem dacă nu se găsește o soluție. La începutul anului școlar, în septembrie 2018, intenționăm să petrecem toate grupurile la 6 ore pe săptămână, în măsura în care sediul o permite (organizație în curs de desfășurare). Într-adevăr, Curtea a identificat efecte pozitive asupra celor două grupuri care au experimentat cel de-al treilea atelier: \- În ciuda reticenței unora dintre cursanți, am constatat că 66-90 % dintre oameni au ajuns la cele trei sesiuni. \- Impactul este vizibil după 6 luni, asupra unora dintre cursanții al căror nivel progresează mai repede. Se preconizează că acestea vor putea să modifice nivelurile în septembrie 2018. (Romanian)
    12 August 2022
    0 references
    Syftet är att inrätta kollektiva workshops, lära sig franska, för användning i vardagliga situationer. Utbildarnas pedagogiska strategi är beslutsamt aktiv och deltagande. Det stöds av metoden för sociolingvisistiska workshoppar. Mellan 4 och 6 timmar i veckan äger seminarierna rum under skolperioden, i flera stadsdelar som omfattas av stadspolitiken: Beaubreuil (föreningshus); Les Portes Ferrées (Ancient Romanet School); Val de l’Aurence Nord (Maison de Quartier Jules Ladoumègue) och Sud (Interval). La Bastide (kommunens sociala centrum). Mas Neuf (ALIS-föreningen). Scheman är planerade för att anpassa sig till barnens skolbegränsningar och närheten i området gör det möjligt att nå en liten mobil publik. Dessa workshoppar syftar till att tillägna sig grunderna i muntlig och skriftlig franska för en publik med liten eller ingen utbildning, som behandlar teman som vardagsliv (skola, hälsa/kropp, bostäder, butiker, medborgarskap) och evenemang i grannskapet (La Bastide-arbete). De syftar också till att få deltagarna att upptäcka aktörerna i grannskapet och på så sätt göra det möjligt för dem att ta ansvar för det offentliga rummet (utbildningsutgångar, möten med strukturer), för att göra enkla resor utanför grannskapet (identifiera sig på en plan, ta bussen...). Workshopparna anordnas i samarbete med lokala aktörer (Interval, ALIS, Centre Social de la Bastide osv.), vars sociala stödverksamhet, sociokulturella aktiviteter eller social och yrkesmässig integration kan komplettera varandra. Förbindelser upprätthålls också med sociala och yrkesmässiga integrationsstrukturer (PADE, CIDFF), CLS (kontrationsmedvetenhet) och ARSL (prostitution exitväg). När nivån har nåtts kan personen, om den är rörlig, ta utbildningen på en högre nivå grupp (annan åtgärd av föreningen). I de fall där personen förblir orörlig för andra begränsningar försöker vi ta bort svårigheten och behålla den om en lösning inte hittas. I början av läsåret i september 2018 planerar vi att tillbringa alla grupper på 6 timmar i veckan, så långt lokalerna tillåter (organisation pågår). Vi fann positiva effekter på de två grupper som upplevde den tredje workshopen: \- Trots vissa elevers motvilja fann vi att 66–90 % av människorna hamnade på de tre sessionerna. \- Effekten syns efter 6 månader, på några av eleverna vars nivå går snabbare. De förväntas kunna ändra nivåerna i september 2018. (Swedish)
    12 August 2022
    0 references
    Limousin
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201802770
    0 references