INDIVIDUAL ACCOMPANIMENT TOWARDS SELF-RELIANCE THROUGH PROFESSIONAL INTEGRATION OF MNAS AND YOUNG ADULTS EX MNA (Q3705497)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3705497 in France
Language Label Description Also known as
English
INDIVIDUAL ACCOMPANIMENT TOWARDS SELF-RELIANCE THROUGH PROFESSIONAL INTEGRATION OF MNAS AND YOUNG ADULTS EX MNA
Project Q3705497 in France

    Statements

    0 references
    87,250.0 Euro
    0 references
    174,500.0 Euro
    0 references
    50.00 percent
    0 references
    1 June 2018
    0 references
    31 December 2019
    0 references
    Conseil Départemental de Vendée
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    L'objectif de ce projet est de permettre aux Mineurs non accompagnés (MNA) et jeunes majeurs ex mineurs non accompagnés de bénéficier d'un accompagnement favorisant leur insertion professionnelle et sociale. à cette fin, le chargé d'insertion devra : • A la suite de l’intégration du jeune MNA ou du jeune majeur ex MNA dans le dispositif de Protection de l’enfance et après son orientation sur cette opération par l’unité des MNA (fiche demande d'intervention), le chargé d'insertion en lien avec l’équipe de l’unité des MNA reçoit individuellement le mineur non accompagné ou le jeune majeur ex MNA afin d’établir un projet d’insertion professionnelle (contrat d'accompagnement social et professionnel) correspondant à sa situation au regard de : * Son appétence pour un domaine professionnel, * Sa maîtrise du Français * Son niveau de scolarisation antérieure • A l’issue de cette rencontre, l'accompagnateur propose au responsable de l’unité des MNA en charge du projet pour l’enfant ou pour le jeune majeur ex MNA un projet individualisé d’insertion professionnelle (contrat d'accompagnement social et professionnel) ; • L’accompagnateur, en lien avec l’unité des MNA assure la mise en œuvre du projet d’insertion professionnelle y compris par des accompagnements physiques individualisés ou collectifs avec le même accompagnateur ; **Méthodologie d’intervention :** • Le professionnel assure un accompagnement individualisé des jeunes visant à leur insertion professionnelle. Il peut les accompagner physiquement dans l’ensemble des démarches mobilisées. Cet accompagnement inclus des interventions de nature « sociale » pour lever les freins à l’insertion professionnelle : recherche de logement, mise en œuvre de la mobilité, démarche administrative, accès à l’autonomie, accès aux soins, prise en charge de la santé…). • Le professionnel développe une parfaite connaissance des outils mobilisables en matière d’insertion professionnelle, découverte des métiers et développe un réseau auprès de professionnels en vue d’accompagner les recherches de stage, de découverte des métiers. **L’accompagnement** **vers un accès à l’autonomie par une insertion professionnelle** **précoce des MNA et jeunes majeurs ex MNA** se déroulera sur une période en principe de 6 mois, renouvelable 1 fois pour une nouvelle période au maximum de 6 mois mais peut se dérouler sur une période plus courte en cas d’arrêt de la mesure par l’une ou l’autre des parties avant les 6 premiers mois ou au cours du renouvellement et dans le cas où la décision judiciaire confie le MNA au Département pour une période initiale inférieure à 6 mois ou inférieure à 6 mois en cas de renouvellement. Les demandes de renouvellement seront formulées par l’accompagnateur et en accord avec la personne. **Les e** **ntretiens individuels avec l’accompagnateur** devront être définis par le professionnel en fonction de la problématique. Au minimum, 6 entretiens devront être réalisés avec l'accompagnateur sur une période de 6 mois. Le rythme de ces entretiens ne sera pas systématiquement mensuel. En cas d’arrêt de la mesure avant les 6 premiers mois et dans le cas où le MNA est confié pour une période inférieure à 6 mois, le nombre d’entretiens au minimum sera proportionnel à la durée de l’accompagnement sans que le rythme soit systématiquement mensuel. Les mêmes modalités s’appliqueront en cas de renouvellement. Des entretiens tripartites avec les référents sociaux et/ou professionnels seront réalisés en fonction des besoins. L’accompagnateur fixera le premier rendez-vous puis les suivants seront fixés directement en lien avec le jeune MNA ou le jeune ex MNA, en fonction de l’accompagnement à conduire et des démarches à effectuer. Les entretiens auront lieu au sein des Maisons Départementales des Solidarités et de la Famille, une permanence se conformera aux heures d’ouverture de ces centres (9h-12h30/13h30-17h30) ou en tout autre lieu en fonction de la situation de la personne (y compris hors du département). Les entretiens et leurs modalités de mise en œuvre seront fixés par l’accompagnateur et le jeune. (French)
    0 references
    The objective of this project is to enable unaccompanied minors (MNAs) and young adults ex unaccompanied minors to benefit from support to promote their professional and social integration. • Following the integration of the young MNA or the young adult ex MNA into the child protection system and after his or her orientation on this operation by the MNA unit (request for intervention form), the integration officer in conjunction with the team of the NAM unit receives the unaccompanied minor or the young adult ex MNA individually in order to establish a vocational integration project (social and professional support contract) corresponding to his situation with regard to: * His appetite for a professional field, * his mastery of French * his previous level of schooling • At the end of this meeting, the attendant proposes to the head of the MNA unit in charge of the project for the child or for the young adult ex MNA an individualised project of professional integration (contract of social and professional support); • The accompanying person, in conjunction with the NAM unit, is responsible for the implementation of the vocational integration project, including individualised or collective physical accompaniment with the same accompanying person; **Methodology of intervention:** • The professional provides individual support to young people with a view to their professional integration. He can physically accompany them in all the steps mobilised. This support includes interventions of a “social” nature to remove barriers to professional integration: housing research, implementation of mobility, administrative approach, access to autonomy, access to care, care for health, etc.). • The professional develops a perfect knowledge of the tools that can be mobilised in the field of professional integration, discovery of trades and develops a network with professionals in order to support the research of internships and the discovery of professions. **The accompaniment** **towards access to autonomy through professional integration** **precedents of MNAs and young adults ex MNA** will take place over a period normally of 6 months, renewable once for a further period of up to 6 months but may take place over a shorter period if the measure is discontinued by either party before the first 6 months or during renewal and in the case where the judicial decision entrusts the NAM to the Department for an initial period of less than 6 months or less than 6 months in the case of renewal. Renewal requests will be made by the attendant and in agreement with the person. **E** **individual antecedents with the attendant** must be defined by the professional according to the problem. At least 6 interviews must be carried out with the attendant over a period of 6 months. The pace of these interviews will not be systematically monthly. If the measure is stopped before the first 6 months and in case the MNA is entrusted for a period of less than 6 months, the minimum number of interviews will be proportional to the duration of the accompaniment without the rhythm being systematically monthly. The same arrangements will apply in case of renewal. Tripartite interviews with social and/or professional representatives will be carried out as needed. The attendant will schedule the first appointment and then the following will be fixed directly in connection with the young MNA or the young ex MNA, depending on the accompaniment to be carried out and the steps to be carried out. The interviews will take place in the Departmental Houses of Solidarity and the Family, a permanence will comply with the opening hours of these centres (9h-12h30/13h30-17h30) or in any other place depending on the situation of the person (including outside the department). The interviews and the way in which they are to be implemented will be determined by the accompanying person and the young person. (English)
    22 November 2021
    0.0567040327606334
    0 references
    Ziel dieses Projekts ist es, unbegleiteten Minderjährigen und jungen volljährigen unbegleiteten Minderjährigen eine Begleitung zu gewähren, die ihre berufliche und soziale Eingliederung fördert. Zu diesem Zweck muss der Eingliederungsbeauftragte: • Nach der Eingliederung des jungen MNA oder des jungen Volljährigen Ex-MNA in das Kinderschutzsystem und nach seiner Orientierung durch das Referat MNA (Antragsbogen) erhält der Eingliederungsbeauftragte in Verbindung mit dem Team des Referats MNA den unbegleiteten Minderjährigen oder den jungen Volljährigen ex MNA einzeln, um ein Eingliederungsprojekt (sozialer und beruflicher Begleitvertrag) zu erstellen, das seiner Situation im Hinblick auf Folgendes entspricht: * Seine Anziehungskraft für ein Berufsfeld, * seine Beherrschung des Französischen * sein Niveau der vorherigen Schulbildung • Am Ende dieses Treffens schlägt der Begleiter dem Leiter des Referats MNA, das für das Projekt zuständig ist, für das Kind oder für den jungen Volljährign ex MNA ein individualisiertes Projekt zur beruflichen Eingliederung vor (Vertrag über soziale und berufliche Begleitung); • Der Begleiter in Verbindung mit dem Referat MNA sorgt für die Durchführung des Projekts zur beruflichen Eingliederung, einschließlich individueller oder kollektiver physischer Begleitung mit demselben Begleiter; ** Interventionsmethodik:** • Der Berufstätige sorgt für eine individuelle Begleitung der Jugendlichen mit dem Ziel ihrer beruflichen Eingliederung. Er kann sie physisch bei allen mobilisierten Schritten begleiten. Diese Begleitung schließt auch „soziale“ Maßnahmen ein, um die Hindernisse für die berufliche Eingliederung zu beseitigen: Wohnungssuche, Umsetzung der Mobilität, administratives Vorgehen, Zugang zur Selbständigkeit, Zugang zur Gesundheitsversorgung, Gesundheitsfürsorge usw.). • Der Fachmann entwickelt eine vollkommene Kenntnis der Werkzeuge, die für die berufliche Eingliederung, die Entdeckung der Berufe und die Entwicklung eines Netzwerks mit Fachleuten zur Begleitung der Praktikums- und Berufsforschung zur Verfügung stehen. **Die Begleitung****für den Zugang zur Selbständigkeit durch berufliche Eingliederung****vor der MNA** findet über einen Zeitraum von grundsätzlich sechs Monaten statt, kann 1 Mal um bis zu 6 Monate verlängert werden, kann jedoch über einen kürzeren Zeitraum erfolgen, wenn die Maßnahme von einer der Parteien vor den ersten sechs Monaten oder während der Verlängerung eingestellt wird und wenn die gerichtliche Entscheidung dem Ministerium für einen Zeitraum von weniger als sechs Monaten oder im Falle einer Verlängerung von weniger als 6 Monaten übertragen wird. Anträge auf Verlängerung werden von der Begleitperson und im Einvernehmen mit der Person gestellt. **Einzelpersonen mit Begleitperson** müssen vom Fachmann entsprechend der Problematik festgelegt werden. Mindestens 6 Interviews mit dem Begleiter müssen über einen Zeitraum von 6 Monaten durchgeführt werden. Der Rhythmus dieser Gespräche wird nicht systematisch monatlich erfolgen. Wird die Maßnahme vor den ersten sechs Monaten eingestellt und wird der MNA für einen Zeitraum von weniger als sechs Monaten anvertraut, so muss die Anzahl der Befragungen mindestens proportional zur Dauer der Begleitung sein, ohne dass der Rhythmus systematisch monatlich erfolgt. Im Falle einer Verlängerung gelten die gleichen Modalitäten. Je nach Bedarf werden dreiseitige Gespräche mit den sozialen und/oder beruflichen Referenten durchgeführt. Der Begleiter legt den ersten Termin fest und die folgenden Termine werden in direkter Verbindung mit dem jungen MNA oder dem jungen ehemaligen MNA festgelegt, je nachdem, welche Begleitung durchzuführen ist und welche Schritte zu unternehmen sind. Die Gespräche finden in den Departements Maisons Départementales des Solidarités und der Familie statt, ein Bereitschaftsdienst wird sich an die Öffnungszeiten dieser Zentren (9.-12.30/13.30-17,30 Uhr) oder an einem anderen Ort je nach Situation der Person (auch außerhalb der Abteilung) halten. Die Befragungen und die Durchführungsmodalitäten werden von der Begleitperson und dem jungen Menschen festgelegt. (German)
    1 December 2021
    0 references
    Het doel van dit project is om niet-begeleide minderjarigen (MNA’s) en jonge volwassenen ex-begeleide minderjarigen in staat te stellen steun te krijgen om hun professionele en sociale integratie te bevorderen. • Na de integratie van de jonge MNA of de jonge volwassene ex MNA in het kinderbeschermingssysteem en na zijn of haar oriëntatie op deze operatie door de MNA-eenheid (verzoek om interventieformulier), ontvangt de integratiefunctionaris in samenwerking met het team van de NAM-eenheid de niet-begeleide minderjarige of de jonge volwassene ex MNA individueel om een project voor beroepsintegratie (sociale en professionele ondersteuningsovereenkomst) op te zetten dat overeenkomt met zijn situatie met betrekking tot: * Zijn verlangen naar een beroepsveld, * zijn beheersing van het Frans * zijn vorige schoolniveau • Aan het einde van deze vergadering stelt de deelnemer aan het hoofd van de eenheid MNA die verantwoordelijk is voor het project voor het kind of voor de jonge volwassene ex MNA een geïndividualiseerd project van professionele integratie (contract van sociale en professionele ondersteuning); • De begeleider, in samenwerking met de NAM-eenheid, verantwoordelijk is voor de uitvoering van het project voor beroepsintegratie, met inbegrip van geïndividualiseerde of collectieve fysieke begeleiding met dezelfde begeleider; **Methodologie van de interventie:** • De beroepsbeoefenaar verleent individuele steun aan jongeren met het oog op hun professionele integratie. Hij kan ze fysiek begeleiden in alle gemobiliseerde stappen. Deze steun omvat maatregelen van „sociale” aard om belemmeringen voor professionele integratie weg te nemen: onderzoek naar huisvesting, uitvoering van mobiliteit, administratieve aanpak, toegang tot autonomie, toegang tot zorg, gezondheidszorg, enz.). • De professional ontwikkelt een perfecte kennis van de instrumenten die kunnen worden ingezet op het gebied van professionele integratie, ontdekking van beroepen en ontwikkelt een netwerk met professionals om het onderzoek naar stages en de ontdekking van beroepen te ondersteunen. **De begeleiding****voor de toegang tot autonomie door middel van professionele integratie** **voorkomers van MNA’s en jongvolwassenen ex MNA** vindt plaats over een periode van gewoonlijk zes maanden, die eenmaal kan worden verlengd voor een nieuwe periode van maximaal zes maanden, maar kan over een kortere periode plaatsvinden indien de maatregel door een van beide partijen vóór de eerste zes maanden of tijdens de verlenging wordt stopgezet, en in het geval dat de rechterlijke beslissing de NAM aan het ministerie toevertrouwen voor een initiële periode van minder dan zes maanden of minder dan zes maanden in geval van verlenging. Verlengingsverzoeken worden ingediend door de begeleider en in overleg met de persoon. **E** **individuele antecedenten met de begeleider** moeten door de beroepsbeoefenaar worden gedefinieerd naargelang van het probleem. Over een periode van zes maanden moeten ten minste zes gesprekken met de begeleider worden gevoerd. Het tempo van deze interviews zal niet systematisch maandelijks zijn. Indien de maatregel vóór de eerste zes maanden wordt stopgezet en indien het MNA minder dan zes maanden wordt toevertrouwd, is het minimumaantal gesprekken evenredig met de duur van de begeleiding, zonder dat het ritme systematisch maandelijks wordt uitgevoerd. Dezelfde regeling is van toepassing in geval van verlenging. Indien nodig worden tripartiete interviews met sociale en/of professionele vertegenwoordigers uitgevoerd. De begeleider zal de eerste afspraak plannen en vervolgens zal het volgende rechtstreeks worden vastgesteld in verband met het jonge MNA of de jonge ex MNA, afhankelijk van de uit te voeren begeleiding en de uit te voeren stappen. De interviews zullen plaatsvinden in de departementale huizen van solidariteit en het gezin, een permanentie zal voldoen aan de openingstijden van deze centra (9u-12u30/13u30-17u30) of op een andere plaats, afhankelijk van de situatie van de persoon (ook buiten de afdeling). De ondervragingen en de wijze waarop zij moeten worden uitgevoerd, worden bepaald door de begeleider en de jongere. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    L'obiettivo di questo progetto è consentire ai minori non accompagnati e ai giovani adulti ex minori non accompagnati di beneficiare del sostegno per promuovere la loro integrazione professionale e sociale. • A seguito dell'integrazione del giovane MNA o del giovane adulto ex MNA nel sistema di protezione dei minori e dopo il suo orientamento a tale operazione da parte dell'unità MNA (modulo di richiesta di intervento), il funzionario incaricato dell'integrazione, in collaborazione con l'équipe dell'unità NAM, riceve il minore non accompagnato o il giovane adulto ex MNA individualmente al fine di stabilire un progetto di integrazione professionale (contratto di sostegno sociale e professionale) corrispondente alla sua situazione per quanto riguarda: * Il suo appetito per un campo professionale, * la sua padronanza del francese * il suo livello precedente di scolarizzazione • Al termine di questo incontro, l'assistente propone al capo dell'unità MNA responsabile del progetto per il bambino o per il giovane adulto ex MNA un progetto individualizzato di integrazione professionale (contratto di sostegno sociale e professionale); • L'accompagnatore, in collaborazione con l'unità NAM, è responsabile dell'attuazione del progetto di integrazione professionale, compreso l'accompagnamento fisico individuale o collettivo con lo stesso accompagnatore; **Metodologia dell'intervento:** • Il professionista fornisce un sostegno individuale ai giovani in vista della loro integrazione professionale. Può accompagnarli fisicamente in tutti i passi mobilitati. Tale sostegno comprende interventi di natura "sociale" volti a rimuovere gli ostacoli all'integrazione professionale: ricerca in materia di alloggi, attuazione della mobilità, approccio amministrativo, accesso all'autonomia, accesso alle cure, assistenza sanitaria, ecc.). • Il professionista sviluppa una perfetta conoscenza degli strumenti che possono essere mobilitati nel campo dell'integrazione professionale, della scoperta di mestieri e sviluppa una rete con professionisti al fine di sostenere la ricerca di stage e la scoperta di professioni. **L'accompagnamento** all'accesso all'autonomia attraverso l'integrazione professionale** **precedenti di MNA e giovani adulti ex MNA** avrà luogo nell'arco di un periodo di norma di 6 mesi, rinnovabile una volta per un ulteriore periodo fino a sei mesi, ma può avere luogo su un periodo più breve se la misura è interrotta da una delle parti prima dei primi sei mesi o durante il rinnovo e nel caso in cui la decisione giudiziaria affidi il NAM al Dipartimento per un periodo iniziale inferiore a 6 mesi o inferiore a 6 mesi in caso di rinnovo. Le richieste di rinnovo saranno presentate dall'assistente e d'intesa con la persona. **E** ** i singoli antecedenti con l'assistente** devono essere definiti dal professionista in base al problema. Almeno 6 interviste devono essere effettuate con l'assistente per un periodo di 6 mesi. Il ritmo di queste interviste non sarà sistematicamente mensile. Se la misura viene interrotta prima dei primi 6 mesi e nel caso in cui l'ANM sia affidato per un periodo inferiore a 6 mesi, il numero minimo di interviste sarà proporzionale alla durata dell'accompagnamento senza che il ritmo sia sistematicamente mensile. Le stesse disposizioni si applicano in caso di rinnovo. Ove necessario, si svolgeranno colloqui tripartiti con rappresentanti sociali e/o professionali. L'assistente programma il primo appuntamento e poi il seguente sarà fissato direttamente in relazione al giovane MNA o al giovane ex MNA, a seconda dell'accompagnamento da effettuare e delle fasi da effettuare. Le interviste si svolgeranno nelle Case Dipartimentali di Solidarietà e Famiglia, una permanenza sarà conforme agli orari di apertura di questi centri (9h-12h30/13h30-17h30) o in qualsiasi altro luogo a seconda della situazione della persona (anche al di fuori del dipartimento). I colloqui e le modalità di attuazione saranno determinati dall'accompagnatore e dal giovane. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    El objetivo de este proyecto es permitir que los menores no acompañados (MNA) y los jóvenes adultos ex menores no acompañados puedan beneficiarse de apoyo para promover su integración profesional y social. • Tras la integración del MNA joven o el ex MNA para adultos jóvenes en el sistema de protección de la infancia y después de su orientación sobre esta operación por parte de la unidad MNA (formulario de solicitud de intervención), el oficial de integración, junto con el equipo de la unidad NAM, recibe individualmente al menor no acompañado o al adulto joven ex MNA con el fin de establecer un proyecto de integración profesional (contrato de apoyo social y profesional) que corresponda a su situación con respecto a: * Su apetito por un campo profesional, * su dominio del francés * su anterior nivel de escolaridad • Al final de este encuentro, el asistente propone al jefe de la unidad de MNA a cargo del proyecto para el niño o para el adulto joven ex MNA un proyecto individualizado de integración profesional (contrato de apoyo social y profesional); • El acompañante, junto con la unidad del MNOAL, es responsable de la ejecución del proyecto de integración profesional, incluido el acompañamiento físico individualizado o colectivo con el mismo acompañante; **Metodología de intervención:** • El profesional presta apoyo individual a los jóvenes con vistas a su integración profesional. Puede acompañarlos físicamente en todos los pasos movilizados. Este apoyo incluye intervenciones de carácter «social» para eliminar los obstáculos a la integración profesional: investigación en materia de vivienda, aplicación de la movilidad, enfoque administrativo, acceso a la autonomía, acceso a la asistencia, asistencia sanitaria, etc.). • El profesional desarrolla un conocimiento perfecto de las herramientas que se pueden movilizar en el campo de la integración profesional, el descubrimiento de oficios y desarrolla una red con profesionales para apoyar la investigación de las prácticas y el descubrimiento de profesiones. **El acompañamiento** **hacia el acceso a la autonomía a través de la integración profesional** **los predecesores de ARM y adultos jóvenes ex MNA** se llevarán a cabo durante un período normal de 6 meses, renovable una vez por un período adicional de hasta 6 meses, pero puede tener lugar durante un período más corto si cualquiera de las partes suspende la medida antes de los primeros seis meses o durante la renovación y en el caso de que la decisión judicial confíe el MNOAL al Departamento por un período inicial inferior a 6 meses o menos de 6 meses en caso de renovación. Las solicitudes de renovación serán hechas por el acompañante y de acuerdo con la persona. **E** **los antecedentes individuales con el asistente** deben ser definidos por el profesional de acuerdo con el problema. Se realizarán al menos 6 entrevistas con el asistente durante un período de seis meses. El ritmo de estas entrevistas no será sistemáticamente mensual. Si la medida se suspende antes de los primeros 6 meses y en caso de que se confíe el ARM por un período inferior a 6 meses, el número mínimo de entrevistas será proporcional a la duración del acompañamiento sin que el ritmo sea sistemáticamente mensual. Se aplicarán las mismas disposiciones en caso de renovación. Se realizarán entrevistas tripartitas con representantes sociales o profesionales según sea necesario. El asistente programará la primera cita y luego se fijará lo siguiente directamente en relación con el joven MNA o el joven ex MNA, dependiendo del acompañamiento a realizar y de los pasos a realizar. Las entrevistas tendrán lugar en las Casas Departamentales de Solidaridad y Familia, una permanencia se ajustará a los horarios de apertura de estos centros (9h-12h30/13h30-17h30) o en cualquier otro lugar dependiendo de la situación de la persona (incluso fuera del departamento). El acompañante y el joven determinarán las entrevistas y la forma en que se llevarán a cabo. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Projekti eesmärk on võimaldada saatjata alaealistel ja saatjata alaealistel noortel täiskasvanutel saada toetust, et edendada nende kutsealast ja sotsiaalset integratsiooni. • Pärast noore MNA või noore täiskasvanu endise MNA integreerimist lastekaitsesüsteemi ja pärast seda, kui MNA üksus on sellele tegevusele suunanud (sekkumistaotluse vorm), võtab integratsiooniametnik koos NAMi üksuse meeskonnaga eraldi vastu saatjata alaealise või noore täiskasvanu endise MNA, et luua tema olukorrale vastav kutsealase integratsiooni projekt (sotsiaalse ja kutsealase toe leping) seoses järgmisega: * Tema isu professionaalne valdkonnas, * tema meisterlikkus prantsuse * oma eelmise taseme kooli • Lõpus see kohtumine, saatja ettepaneku juht MNA üksus vastutab projekti lapse või noor täiskasvanu ex MNA individualiseeritud projekti professionaalse integratsiooni (leping sotsiaalse ja professionaalse toetuse); • Saatev isik vastutab koos NAM-üksusega kutsealase integratsiooni projekti elluviimise eest, sealhulgas individuaalse või kollektiivse füüsilise saatjana sama saatjaga; **Sekkumismeetod:** • Kutsetöötaja pakub noortele individuaalset tuge nende kutsealaseks integreerimiseks. Ta võib neid füüsiliselt saata kõigis mobiliseeritud etappides. See toetus hõlmab sotsiaalset laadi sekkumisi, mille eesmärk on kõrvaldada takistused kutsealase integratsiooni teelt: elamumajandusalased teadusuuringud, liikuvuse rakendamine, haldusalane lähenemisviis, juurdepääs autonoomiale, juurdepääs hooldusele, tervishoiuteenused jne). • Professionaal arendab täiuslikke teadmisi töövahenditest, mida saab mobiliseerida kutsealase integratsiooni ja ametite avastamise valdkonnas, ning arendab spetsialistidega võrgustikku, et toetada praktikavõimaluste uurimist ja kutsealade avastamist. **Koosseis** **autonoomsusele juurdepääsu suunas kutsealase integratsiooni kaudu** **eelnevad MNA-de ja noorte täiskasvanute endised MNA-d** toimub tavaliselt kuue kuu jooksul, mida võib pikendada üks kord kuni kuueks kuuks, kuid see võib toimuda lühema ajavahemiku jooksul, kui kumbki pool lõpetab meetme enne esimest 6 kuud või uuendamise ajal ning kui kohtuotsusega usaldatakse NAM-i osakonnale esialgu vähem kui 6 kuuks või pikendamise korral vähem kui kuueks kuuks. Pikendamistaotluse esitab saatja kokkuleppel isikuga. **E** **üksikisikud saatjaga** peab määratlema spetsialist vastavalt probleemile. Saatjaga tuleb kuue kuu jooksul läbi viia vähemalt kuus vestlust. Nende vestluste tempo ei ole süstemaatiliselt igakuine. Kui meede peatatakse enne esimest 6 kuud ja kui MNA-le antakse volitused vähem kui kuueks kuuks, on minimaalne vestluste arv proportsionaalne saate kestusega, ilma et rütmi oleks süstemaatiliselt kuus. Sama korda kohaldatakse ka pikendamise korral. Vajaduse korral viiakse läbi kolmepoolsed intervjuud sotsiaalsete ja/või kutseliste esindajatega. Saatja planeerib esimese kohtumise ja seejärel määratakse kindlaks vahetult seoses noore MNA või noore endise MNAga, sõltuvalt läbiviidavast saatest ja tehtavatest sammudest. Intervjuud toimuvad osakonna Solidaarsuse ja Perekojas, püsivus vastab nende keskuste lahtiolekuaegadele (9–12h30/13h30–17h30) või mis tahes muus kohas sõltuvalt isiku olukorrast (sealhulgas väljaspool osakonda). Vestlused ja nende läbiviimise viisi määravad kindlaks saatev isik ja noor. (Estonian)
    12 August 2022
    0 references
    Šio projekto tikslas – sudaryti sąlygas nelydimiems nepilnamečiams ir jauniems suaugusiesiems, kurie yra buvę nelydimi nepilnamečiai, pasinaudoti parama jų profesinei ir socialinei integracijai skatinti. • Į vaikų apsaugos sistemą integravus jauną MNA arba jauną suaugusį asmenį, kuris yra buvęs MNA, ir po to, kai MNA padalinys orientuojasi į šią operaciją (prašymą suteikti intervencinę formą), integracijos pareigūnas kartu su NAM padalinio komanda individualiai priima nelydimą nepilnametį arba jauną suaugusįjį, kuris buvo buvęs MNA, kad būtų parengtas profesinės integracijos projektas (socialinės ir profesinės paramos sutartis), atitinkantis jo padėtį: * Jo apetitas profesinėje srityje, * jo meistriškumas prancūzų * jo ankstesnio lygio mokyklinio lygio • Šio susitikimo pabaigoje palydovas siūlo MNA skyriaus vadovui, atsakingam už projektą vaikui arba jaunam suaugusiam asmeniui, kuris yra buvęs MNA, individualizuotą profesinės integracijos projektą (socialinės ir profesinės paramos sutartis); • Lydintis asmuo kartu su NAM skyriumi yra atsakingas už profesinės integracijos projekto įgyvendinimą, įskaitant individualų ar kolektyvinį fizinį lydėjimą su tuo pačiu lydinčiu asmeniu; **Intervencijos metodologija:** • Profesorius teikia individualią paramą jauniems žmonėms, siekiantiems jų profesinės integracijos. Jis gali fiziškai juos lydėti visuose mobilizuotuose žingsniuose. Ši parama apima „socialinio“ pobūdžio intervencines priemones, skirtas profesinės integracijos kliūtims pašalinti: būsto moksliniai tyrimai, judumo įgyvendinimas, administracinis požiūris, savarankiškumas, galimybė gauti priežiūrą, sveikatos priežiūra ir t. t.). • Specialistas puikiai išmano priemones, kurias galima sutelkti profesinės integracijos, amatų atradimo srityje ir plėtoja tinklą su specialistais, siekiant paremti stažuočių mokslinius tyrimus ir profesijų atradimą. **Priedimas** **dėl galimybės naudotis autonomija profesinės integracijos būdu** **ankstesni MNA ir jauni suaugusieji ex MNA** vyks paprastai 6 mėnesių laikotarpiui, kuris gali būti vieną kartą pratęstas papildomam iki 6 mėnesių laikotarpiui, tačiau gali būti vykdomas per trumpesnį laikotarpį, jei kuri nors šalis nutraukia priemonės taikymą anksčiau nei pirmuosius 6 mėnesius arba atnaujinimo metu, ir tuo atveju, kai teismo sprendimu NAM pavedamas Departamentui ne ilgesniam kaip 6 mėnesių arba trumpesniam nei 6 mėnesių laikotarpiui. Pratęsimo prašymus pateikia palydovas ir sutinka su asmeniu. **E** ** individualius ankstesnius asmenis su palydovu** turi apibrėžti specialistas, atsižvelgdamas į problemą. Bent 6 pokalbiai su lydinčiu asmeniu turi būti surengti per 6 mėnesius. Šių pokalbių tempas nebus sistemingai kas mėnesį. Jei priemonė sustabdoma prieš pirmuosius 6 mėnesius ir jei MNA pavedama trumpesniam nei 6 mėnesių laikotarpiui, minimalus apklausų skaičius bus proporcingas lydėjimo trukmei, sistemingai nevykdant mėnesinio ritmo. Ta pati tvarka bus taikoma atnaujinimo atveju. Prireikus bus surengti trišaliai pokalbiai su socialiniais ir (arba) profesionaliais atstovais. Palydovas suplanuos pirmąjį paskyrimą, o po to bus nustatyti šie tiesiogiai susiję su jauna MNA arba jaunu buvusiu MNA, priklausomai nuo atliktino lydėjimo ir atliktinų veiksmų. Pokalbiai vyks departamento Solidarumo ir šeimos rūmuose, pastovumas atitiks šių centrų darbo valandas (9h-12h30/13h30–17h30) arba bet kurioje kitoje vietoje, priklausomai nuo asmens padėties (įskaitant ne departamentą). Pokalbius ir jų įgyvendinimo būdą nustatys lydintysis asmuo ir jaunuolis. (Lithuanian)
    12 August 2022
    0 references
    Cilj je ovog projekta omogućiti maloljetnicima bez pratnje i mladim odraslim osobama bivšim maloljetnicima bez pratnje da iskoriste potporu za promicanje njihove profesionalne i socijalne integracije. • Nakon integracije mlade MNA ili mlade odrasle osobe ex MNA u sustav za zaštitu djece i nakon što ga jedinica MNA usmjeri na tu operaciju (obrazac zahtjeva za intervenciju), službenik za integraciju zajedno s timom jedinice NAM-a prima maloljetnika bez pratnje ili mladu odraslu osobu ex MNA pojedinačno kako bi se uspostavio projekt strukovne integracije (ugovor o socijalnoj i profesionalnoj potpori) koji odgovara njegovoj situaciji u pogledu: * Njegov apetit za profesionalnim područjem, * njegovo majstorstvo francuskog * njegova prethodna razina školovanja • Na kraju ovog sastanka polaznik predlaže voditelju odjela MNA zaduženog za projekt za dijete ili za mladu odraslu osobu ex MNA individualizirani projekt profesionalne integracije (ugovor o socijalnoj i stručnoj podršci); • Osoba u pratnji zajedno s jedinicom NAM-a odgovorna je za provedbu projekta strukovne integracije, uključujući individualiziranu ili kolektivnu fizičku pratnju s istom osobom u pratnji; **Metodologija intervencije:** • Stručnjak pruža individualnu potporu mladima s ciljem njihove profesionalne integracije. Može ih fizički pratiti u svim poduzetim koracima. Ta potpora uključuje intervencije „socijalne” prirode kako bi se uklonile prepreke profesionalnoj integraciji: istraživanje stanovanja, provedba mobilnosti, administrativni pristup, pristup autonomiji, pristup skrbi, zdravstvena skrb itd.). • Stručnjak razvija savršeno znanje o alatima koji se mogu mobilizirati u području profesionalne integracije, otkrivanja obrta i razvija mrežu sa stručnjacima kako bi podržao istraživanje stažiranja i otkrivanje zanimanja. **Pratnja** **za pristup autonomiji profesionalnom integracijom**** presedan MNA-a i mladih odraslih osoba ex MNA** odvijat će se u uobičajenom razdoblju od šest mjeseci, uz mogućnost produljenja jednom na dodatno razdoblje od najviše šest mjeseci, ali se može provesti u kraćem razdoblju ako bilo koja stranka obustavi mjeru prije prvih šest mjeseci ili tijekom produljenja te u slučaju kada sudska odluka povjerava NAM Odjelu na početno razdoblje kraće od šest mjeseci ili kraće od 6 mjeseci u slučaju produljenja. Zahtjeve za produljenje podnosi polaznik i u dogovoru s osobom. **E** ** pojedinačni prethodnici kod polaznika** moraju biti definirani od strane stručnjaka prema problemu. Tijekom razdoblja od šest mjeseci s polaznikom se mora obaviti najmanje šest razgovora. Tempo tih razgovora neće biti sustavno mjesečno. Ako se mjera zaustavi prije prvih šest mjeseci i u slučaju da je MNA povjerena na razdoblje kraće od šest mjeseci, minimalni broj razgovora bit će razmjeran trajanju pratnje bez sustavnog mjesečnog ritma. Isti aranžmani primjenjivat će se u slučaju produljenja. Tripartitni razgovori sa socijalnim i/ili stručnim predstavnicima provest će se prema potrebi. Polaznik će zakazati prvi sastanak, a zatim će se utvrditi sljedeće izravno u vezi s mladom MNA ili mladom bivšom MNA, ovisno o pratnji koju treba provesti i koracima koje treba provesti. Razgovori će se održati u Odjelskim kućama solidarnosti i obitelji, a stalno radno vrijeme tih centara (9h-12h30/13h30 – 17h30) ili na bilo kojem drugom mjestu ovisno o položaju osobe (uključujući izvan odjela). Razgovore i način na koji će se provoditi odredit će osoba u pratnji i mlada osoba. (Croatian)
    12 August 2022
    0 references
    Στόχος του παρόντος σχεδίου είναι να δοθεί η δυνατότητα στους ασυνόδευτους ανηλίκους και τους νέους ενήλικες πρώην ασυνόδευτους ανηλίκους να επωφεληθούν από τη στήριξη για την προώθηση της επαγγελματικής και κοινωνικής τους ένταξης. • Μετά την ένταξη της νεαρής MNA ή του νεαρού ενήλικα πρώην MNA στο σύστημα προστασίας των παιδιών και μετά τον προσανατολισμό του σε αυτή την επιχείρηση από τη μονάδα MNA (έντυπο αίτησης παρέμβασης), ο υπεύθυνος ένταξης, σε συνεργασία με την ομάδα της μονάδας ΝΑΜ, λαμβάνει ατομικά τον ασυνόδευτο ανήλικο ή τον νεαρό ενήλικα πρώην ΜΝΑ προκειμένου να καταρτίσει σχέδιο επαγγελματικής ένταξης (σύμβαση κοινωνικής και επαγγελματικής υποστήριξης) που αντιστοιχεί στην κατάστασή του όσον αφορά: Στο τέλος αυτής της συνάντησης, ο συμμετέχων προτείνει στον προϊστάμενο της μονάδας MNA που είναι υπεύθυνη για το έργο για το παιδί ή για τον νεαρό ενήλικα πρώην MNA ένα εξατομικευμένο σχέδιο επαγγελματικής ένταξης (σύμβαση κοινωνικής και επαγγελματικής υποστήριξης)· • Ο συνοδός, σε συνεργασία με τη μονάδα ΝΑΜ, είναι υπεύθυνος για την υλοποίηση του σχεδίου επαγγελματικής ένταξης, συμπεριλαμβανομένης της εξατομικευμένης ή συλλογικής φυσικής συνοδείας με τον ίδιο συνοδό· **Μεθοδολογία παρέμβασης:** • Ο επαγγελματίας παρέχει ατομική υποστήριξη στους νέους με σκοπό την επαγγελματική τους ένταξη. Μπορεί να τους συνοδεύσει σωματικά σε όλα τα βήματα που κινητοποιήθηκαν. Η στήριξη αυτή περιλαμβάνει παρεμβάσεις «κοινωνικού» χαρακτήρα για την άρση των εμποδίων στην επαγγελματική ένταξη: έρευνα στον τομέα της στέγασης, υλοποίηση της κινητικότητας, διοικητική προσέγγιση, πρόσβαση στην αυτονομία, πρόσβαση στην περίθαλψη, περίθαλψη για την υγεία, κ.λπ.). • Ο επαγγελματίας αναπτύσσει μια τέλεια γνώση των εργαλείων που μπορούν να κινητοποιηθούν στον τομέα της επαγγελματικής ολοκλήρωσης, της ανακάλυψης των επαγγελμάτων και αναπτύσσει ένα δίκτυο με επαγγελματίες για να υποστηρίξει την έρευνα των ασκήσεων και την ανακάλυψη επαγγελμάτων. **Το συνοδευτικό** **για την πρόσβαση στην αυτονομία μέσω επαγγελματικής ένταξης** **προηγούμενες ΜΕΕ και νεαροί ενήλικες πρώην MNA** θα πραγματοποιείται σε περίοδο κανονικά 6 μηνών, ανανεώσιμη μία φορά για περαιτέρω περίοδο έως 6 μηνών, αλλά μπορεί να πραγματοποιηθεί σε μικρότερο χρονικό διάστημα, εάν το μέτρο διακοπεί από οποιοδήποτε από τα μέρη πριν από τους πρώτους 6 μήνες ή κατά τη διάρκεια της ανανέωσης και στην περίπτωση που η δικαστική απόφαση αναθέτει το ΕΑΜ στο Τμήμα για αρχική περίοδο μικρότερη των 6 μηνών ή μικρότερη των 6 μηνών σε περίπτωση ανανέωσης. Οι αιτήσεις ανανέωσης υποβάλλονται από τον συνοδό και σε συμφωνία με το πρόσωπο. **Ε** **τα ατομικά προγενέστερα με τον συνοδό** πρέπει να ορίζονται από τον επαγγελματία ανάλογα με το πρόβλημα. Τουλάχιστον 6 συνεντεύξεις πρέπει να διεξάγονται με τον συνοδό τους για περίοδο 6 μηνών. Ο ρυθμός αυτών των συνεντεύξεων δεν θα είναι συστηματικά μηνιαίος. Εάν το μέτρο διακοπεί πριν από τους πρώτους 6 μήνες και σε περίπτωση ανάθεσης της MNA για περίοδο μικρότερη των 6 μηνών, ο ελάχιστος αριθμός συνεντεύξεων θα είναι ανάλογος με τη διάρκεια της συνοδείας χωρίς ο ρυθμός να είναι συστηματικά μηνιαίος. Οι ίδιες ρυθμίσεις θα ισχύουν και σε περίπτωση ανανέωσης. Θα διεξαχθούν τριμερείς συνεντεύξεις με κοινωνικούς ή/και επαγγελματίες εκπροσώπους, ανάλογα με τις ανάγκες. Ο συνοδός θα προγραμματίσει τον πρώτο διορισμό και στη συνέχεια θα καθοριστεί άμεσα σε σχέση με τη νέα MNA ή τον νεαρό πρώην MNA, ανάλογα με τη συνοδεία που θα πραγματοποιηθεί και τις ενέργειες που πρέπει να γίνουν. Οι συνεντεύξεις θα λάβουν χώρα στα Νομαρχιακά Σπίτια Αλληλεγγύης και Οικογένειας, η μονιμότητα θα είναι σύμφωνη με τις ώρες λειτουργίας των κέντρων αυτών (9 ώρες-12:30/13.30-17:30) ή σε οποιοδήποτε άλλο μέρος ανάλογα με την κατάσταση του ατόμου (συμπεριλαμβανομένου και εκτός του τμήματος). Οι συνεντεύξεις και ο τρόπος υλοποίησής τους θα καθοριστούν από τον συνοδό και τον νέο. (Greek)
    12 August 2022
    0 references
    Cieľom tohto projektu je umožniť maloletým bez sprievodu (MNA) a mladým dospelým maloletým osobám bez sprievodu využívať podporu na podporu ich profesionálnej a sociálnej integrácie. • Po začlenení mladého MNA alebo mladého dospelého bývalého MNA do systému ochrany detí a po jeho nasmerovaní jednotky MNA na túto operáciu (žiadosť o intervenčný formulár) úradník pre integráciu v spojení s tímom jednotky NAM dostane maloletú osobu bez sprievodu alebo mladú dospelú osobu ex MNA individuálne s cieľom vytvoriť projekt odbornej integrácie (zmluva o sociálnej a odbornej podpore), ktorý zodpovedá jeho situácii, pokiaľ ide o: * Jeho chuť k profesionálnemu odboru, * jeho majstrovstvo francúzštiny * jeho predchádzajúca úroveň školskej dochádzky • Na konci tohto stretnutia, sprievodca navrhuje vedúcemu oddelenia MNA zodpovedným za projekt pre dieťa alebo pre mladého dospelého ex MNA individualizovaný projekt profesionálnej integrácie (zmluva o sociálnej a odbornej podpore); • Sprevádzajúca osoba v spojení s oddelením NAM je zodpovedná za realizáciu projektu odbornej integrácie vrátane individualizovaného alebo kolektívneho fyzického sprievodu s tou istou sprevádzajúcou osobou; **Metodika intervencie:** • Odborník poskytuje individuálnu podporu mladým ľuďom s cieľom ich profesionálnej integrácie. Môže ich fyzicky sprevádzať vo všetkých zmobilizovaných krokoch. Táto podpora zahŕňa intervencie „sociálnej“ povahy s cieľom odstrániť prekážky profesionálnej integrácie: výskum v oblasti bývania, realizácia mobility, administratívny prístup, prístup k samostatnosti, prístup k starostlivosti, zdravotná starostlivosť atď.). • Profesionál rozvíja dokonalé znalosti nástrojov, ktoré možno mobilizovať v oblasti profesionálnej integrácie, objavovania obchodov a rozvíja sieť s odborníkmi na podporu výskumu stáží a objavovania profesií. **Doplnok** k prístupu k autonómii prostredníctvom profesionálnej integrácie** **precedens MNA a mladých dospelých ex MNA** sa uskutoční počas obdobia zvyčajne šiestich mesiacov, ktoré sa môže raz obnoviť na ďalšie obdobie najviac 6 mesiacov, ale môže sa uskutočniť počas kratšieho obdobia, ak ktorákoľvek strana opatrenie preruší pred prvými šiestimi mesiacmi alebo počas obnovenia, a v prípade, že súdne rozhodnutie zverí NAM ministerstvu na počiatočné obdobie kratšie ako 6 mesiacov alebo kratšie ako 6 mesiacov v prípade obnovenia. Žiadosti o obnovenie podá sprievodca a po dohode s osobou. **E**individuálne predchádzajúce osoby so sprievodcom** musia byť definované odborníkom podľa problému. Počas 6 mesiacov sa musí vykonať aspoň 6 pohovorov so sprievodcom. Tempo týchto rozhovorov nebude systematicky mesačné. Ak sa opatrenie zastaví pred prvými šiestimi mesiacmi a v prípade, že je MNA poverená na obdobie kratšie ako 6 mesiacov, minimálny počet pohovorov bude úmerný trvaniu sprievodu bez toho, aby bol rytmus systematicky mesačný. Rovnaké opatrenia sa budú uplatňovať aj v prípade predĺženia. Podľa potreby sa uskutočnia tripartitné rozhovory so sociálnymi a/alebo profesionálnymi zástupcami. Ošetrovateľ naplánuje prvé stretnutie a potom sa priamo v súvislosti s mladou MNA alebo mladou bývalou MNA stanoví nasledovné, v závislosti od sprievodu, ktorý sa má vykonať, a krokov, ktoré sa majú vykonať. Pohovory sa uskutočnia v Katedrach solidarity a rodiny, pričom trvanie bude v súlade s otváracími hodinami týchto centier (9h-12h30/13h30 – 17.30) alebo na akomkoľvek inom mieste v závislosti od situácie osoby (vrátane mimo oddelenia). Pohovory a spôsob, akým sa majú uskutočniť, určí sprevádzajúca osoba a mladý človek. (Slovak)
    12 August 2022
    0 references
    Hankkeen tavoitteena on antaa ilman huoltajaa oleville alaikäisille ja entisille ilman huoltajaa oleville alaikäisille nuorille aikuisille mahdollisuus saada tukea, jolla edistetään heidän ammatillista ja sosiaalista kotoutumistaan. • Sen jälkeen, kun nuori MNA tai nuori aikuinen entinen MNA on integroitunut lastensuojelujärjestelmään ja kun MNA-yksikkö on suuntautunut tähän operaatioon (interventiolomake), kotoutumisesta vastaava virkamies vastaanottaa yhdessä NAM-yksikön ryhmän kanssa ilman huoltajaa olevan alaikäisen tai nuoren aikuisen entisen MNA:n henkilökohtaisesti, jotta voidaan perustaa ammatillista integroitumista koskeva hanke (sosiaalinen ja ammatillinen tukisopimus), joka vastaa hänen tilannettaan seuraavien seikkojen osalta: * Hänen ruokahalunsa ammattialalle, * hänen taitonsa ranskasta * hänen aiempi koulutustasonsa • Tämän kokouksen lopussa osallistuja ehdottaa MNA-yksikön johtajalle, joka vastaa hankkeesta lapselle tai nuorelle aikuiselle entiselle MNA: lle yksilöllisen ammatillisen integraatiohankkeen (sosiaalisen ja ammatillisen tuen sopimus); • Mukana oleva henkilö vastaa yhdessä NAM-yksikön kanssa ammatillista integroitumista koskevan hankkeen täytäntöönpanosta, mukaan lukien yksilöllinen tai kollektiivinen fyysinen seuraus saman mukana olevan henkilön kanssa. **Interventiomenetelmä:** • Ammatti tarjoaa nuorille yksilöllistä tukea, jotta he voivat integroitua työelämään. Hän voi fyysisesti seurata heitä kaikissa mobilisoiduissa vaiheissa. Tähän tukeen sisältyy luonteeltaan ”sosiaalisia” toimia ammatillisen integroitumisen esteiden poistamiseksi: asumista koskeva tutkimus, liikkuvuuden toteuttaminen, hallinnollinen lähestymistapa, autonomian saatavuus, hoidon saatavuus, terveydenhoito jne.). • Ammattilainen kehittää täydellistä tietoa välineistä, jotka voidaan ottaa käyttöön ammatillisen integraation, ammattien löytämisen ja ammattien etsimisen alalla, ja kehittää ammattilaisten kanssa verkostoa, jolla tuetaan harjoittelun ja ammattien löytämisen tutkimusta. **Seuraus** ** kohti autonomiaa ammatillisen integroitumisen kautta** **ennen MNA:n ja nuorten aikuisten ex MNA** tapahtuu tavallisesti kuuden kuukauden ajan, ja se voidaan uusia kerran enintään kuudeksi kuukaudeksi, mutta se voidaan toteuttaa lyhyemmän ajan, jos jompikumpi osapuoli lopettaa toimenpiteen ennen kuutta ensimmäistä kuukautta tai uusimisen aikana, ja jos tuomioistuimen päätös antaa NAM:n ministeriön tehtäväksi aluksi alle kuudeksi kuukaudeksi tai alle 6 kuukaudeksi, jos uusiminen tapahtuu. Uusimista koskevan pyynnön tekee avustaja ja yhteisymmärryksessä kyseisen henkilön kanssa. **E** ** ammattihenkilön on määriteltävä yksittäiset antekedentit hoitajan kanssa** ongelman mukaan. Vähintään kuusi haastattelua on tehtävä hoitajan kanssa kuuden kuukauden aikana. Haastattelut eivät tapahdu järjestelmällisesti kuukausittain. Jos toimenpide on keskeytetty ennen kuutta ensimmäistä kuukautta ja jos MNA annetaan tehtäväksi alle kuudeksi kuukaudeksi, haastattelujen vähimmäismäärä on verrannollinen seuraamisen kestoon ilman, että rytmi olisi järjestelmällisesti kuukausittain. Samoja järjestelyjä sovelletaan, jos uusiminen tapahtuu. Sosiaalisten ja/tai ammatillisten edustajien kolmikantahaastattelut toteutetaan tarpeen mukaan. Osallistuja varaa ensimmäisen tapaamisen, minkä jälkeen se vahvistetaan suoraan nuorten MNA:n tai entisen MNA:n kanssa riippuen siitä, mikä on tehtävä ja mitkä ovat toteutettavat toimet. Haastattelut järjestetään Solidaarisuus- ja perheasiain departementeissa. Pysyvyys vastaa näiden keskusten aukioloaikoja (9h-12h30/13,30–17.30) tai missä tahansa muussa paikassa henkilön tilanteesta riippuen (myös osaston ulkopuolella). Mukana oleva henkilö ja nuori määrittävät haastattelut ja niiden toteutustavan. (Finnish)
    12 August 2022
    0 references
    Celem tego projektu jest umożliwienie małoletnim bez opieki i młodym dorosłym byłym małoletnim bez opieki korzystania ze wsparcia na rzecz ich integracji zawodowej i społecznej. • Po włączeniu młodego MNA lub młodej osoby dorosłej ex MNA do systemu ochrony dzieci i po zorientowaniu się na tę operację przez jednostkę MNA (wniosek o interwencję), urzędnik ds. integracji wraz z zespołem działu NAM otrzymuje małoletniego bez opieki lub młodego dorosłego ex MNA indywidualnie w celu opracowania projektu integracji zawodowej (umowa o wsparcie społeczne i zawodowe) odpowiadającego jego sytuacji w odniesieniu do: * Jego apetyt na dziedzinę zawodową, * jego opanowanie francuskiego * jego poprzedni poziom nauczania • Pod koniec tego spotkania uczestnik proponuje kierownikowi działu MNA odpowiedzialnego za projekt dla dziecka lub dla młodego dorosłego ex MNA zindywidualizowany projekt integracji zawodowej (umowa o wsparcie społeczne i zawodowe); • Osoba towarzysząca, wraz z działem NAM, jest odpowiedzialna za realizację projektu integracji zawodowej, w tym za zindywidualizowane lub zbiorowe towarzyszenie fizyczne z tą samą osobą towarzyszącą; **Metodologia interwencji:** • Specjalista zapewnia indywidualne wsparcie młodym ludziom z myślą o ich integracji zawodowej. Może im fizycznie towarzyszyć we wszystkich zmobilizowanych krokach. Wsparcie to obejmuje interwencje o charakterze „społecznym” mające na celu usunięcie barier utrudniających integrację zawodową: badania mieszkaniowe, wdrażanie mobilności, podejście administracyjne, dostęp do autonomii, dostęp do opieki, opieka zdrowotna itp.). • Profesjonalista rozwija doskonałą wiedzę na temat narzędzi, które można zmobilizować w dziedzinie integracji zawodowej, odkrywania zawodów i rozwija sieć z profesjonalistami w celu wspierania badań staży i odkrywania zawodów. **Towarzyszenie** **w celu zapewnienia dostępu do autonomii poprzez integrację zawodową** **precedensy MNA i młodych dorosłych ex MNA** będą miały miejsce przez okres zwykle 6 miesięcy, z możliwością jednokrotnego przedłużenia na kolejny okres do 6 miesięcy, ale mogą mieć miejsce w krótszym okresie, jeżeli którakolwiek ze stron zaniechała stosowania środka przed upływem pierwszych 6 miesięcy lub w trakcie przedłużenia oraz w przypadku gdy orzeczenie sądowe powierza departamentowi NAM na początkowy okres krótszy niż 6 miesięcy lub krótszy niż 6 miesięcy w przypadku przedłużenia. Wnioski o odnowienie będą składane przez osobę towarzyszącą i w porozumieniu z osobą. **E** **poszczególne precedensy z opiekunem** muszą być określone przez specjalistę w zależności od problemu. W okresie 6 miesięcy należy przeprowadzić co najmniej 6 wywiadów z uczestnikiem. Tempo tych wywiadów nie będzie systematycznie odbywało się co miesiąc. Jeżeli środek zostanie wstrzymany przed upływem pierwszych 6 miesięcy i w przypadku powierzenia MNA na okres krótszy niż 6 miesięcy, minimalna liczba wywiadów będzie proporcjonalna do czasu trwania akompaniamentu, przy czym rytm jest systematycznie miesięczny. Te same ustalenia będą miały zastosowanie w przypadku odnowienia. W razie potrzeby przeprowadzone zostaną rozmowy trójstronne z przedstawicielami społecznymi lub zawodowymi. Osoba towarzysząca zaplanuje pierwszą wizytę, a następnie zostanie ustalona bezpośrednio w związku z młodym MNA lub młodym ex MNA, w zależności od akompaniamentu do wykonania i kroków, które należy wykonać. Wywiady będą odbywać się w Departamentalnych Domach Solidarności i Rodziny, trwałość będzie zgodna z godzinami otwarcia tych ośrodków (9h-12h30/13h30-17h30) lub w jakimkolwiek innym miejscu w zależności od sytuacji danej osoby (w tym poza departamentem). Rozmowy kwalifikacyjne i sposób ich realizacji będą określane przez osobę towarzyszącą i osobę młodą. (Polish)
    12 August 2022
    0 references
    A projekt célja, hogy lehetővé tegye a kísérő nélküli kiskorúak és az ex kísérő nélküli fiatal felnőttek számára, hogy támogatásban részesüljenek szakmai és társadalmi beilleszkedésük előmozdítása érdekében. • A fiatal MNA-nak vagy az ex MNA fiatal felnőttnek a gyermekvédelmi rendszerbe való integrálását és az MNA egység e művelettel kapcsolatos orientációját követően (beavatkozási kérelem) az integrációs tisztviselő a NAM egység csapatával együttműködve egyénileg kapja meg a kísérő nélküli kiskorút vagy a fiatal felnőttet (ex MNA) annak érdekében, hogy szakmai integrációs projektet (szociális és szakmai támogatási szerződést) hozzon létre, amely megfelel az alábbiakkal kapcsolatos helyzetének: * A szakmai pálya iránti étvágya, * a francia nyelvtudása * korábbi iskolai végzettsége • A találkozó végén a kísérő javasolja a projektért felelős MNA osztály vezetőjének a gyermek vagy a volt MNA fiatal felnőtt számára egy személyre szabott szakmai integrációs projektet (szociális és szakmai támogatási szerződés); • A kísérő személy a NAM egységgel együtt felelős a szakképzési integrációs projekt végrehajtásáért, beleértve az ugyanazon kísérő személlyel való egyéni vagy kollektív fizikai kíséretet is; **A beavatkozás módszere:** • A szakember egyéni támogatást nyújt a fiataloknak szakmai beilleszkedésük érdekében. Fizikailag elkísérheti őket minden mozgósított lépésben. Ez a támogatás olyan „szociális” beavatkozásokat is magában foglal, amelyek célja a szakmai integráció előtt álló akadályok felszámolása: lakáskutatás, a mobilitás megvalósítása, adminisztratív megközelítés, az önállósághoz való hozzáférés, az ellátáshoz való hozzáférés, az egészségügyi ellátás stb. • A szakember tökéletes ismereteket fejleszt ki a szakmai integráció, a szakmák felfedezése terén mozgósítható eszközökről, és hálózatot alakít ki a szakemberekkel a szakmai gyakorlatok kutatásának és a szakmák felfedezésének támogatása érdekében. **A kíséret** **az önállósághoz való hozzáférés szakmai integráció révén** **az MNA-k és az ex MNA** fiatal felnőttek precedensei általában 6 hónap alatt zajlanak, amely egy alkalommal legfeljebb 6 hónapra megújítható, de rövidebb időszak alatt is megtörténhet, ha az intézkedést bármelyik fél az első hat hónap előtt vagy a megújítás során megszünteti, és abban az esetben, ha a bírósági határozat a NAM-ot hat hónapnál rövidebb, illetve megújítás esetén 6 hónapnál rövidebb kezdeti időszakra bízza a minisztériumra. A megújítási kérelmeket a kísérő nyújtja be, a személlyel egyetértésben. **E** **egyedi előzményeket a kísérővel** a szakembernek a problémának megfelelően kell meghatároznia. Legalább 6 interjút kell tartani a kísérővel 6 hónapon keresztül. Az interjúk üteme nem lesz rendszeres havi rendszerességgel. Ha az intézkedést az első 6 hónap előtt leállítják, és ha az MNA-t 6 hónapnál rövidebb időtartamra bízzák meg, a minimális interjúk száma arányos lesz a kíséret időtartamával, anélkül, hogy a ritmus rendszeres havi rendszerességgel történne. Megújítás esetén ugyanezeket a rendelkezéseket kell alkalmazni. Szükség esetén háromoldalú interjúkra kerül sor szociális és/vagy szakmai képviselőkkel. A kísérő ütemezi az első időpontot, majd a következőt közvetlenül a fiatal MNA-val vagy a fiatal ex MNA-val kapcsolatban rögzíti, az elvégzendő kísérettől és az elvégzendő lépésektől függően. Az interjúkra a Szolidaritási és Családügyi Minisztériumban kerül sor, állandó jelleggel e központok nyitvatartási idejének megfelelően (9–12h30/13h30–17,30) vagy bármely más helyen, a személy helyzetétől függően (beleértve az osztályon kívülieket is). Az interjúkat és azok lebonyolításának módját a kísérő személy és a fiatal határozza meg. (Hungarian)
    12 August 2022
    0 references
    Cílem tohoto projektu je umožnit nezletilým osobám bez doprovodu a mladým dospělým bývalým nezletilým osobám bez doprovodu získat podporu na podporu jejich profesního a sociálního začlenění. • Po začlenění mladého MNA nebo mladého dospělého ex MNA do systému ochrany dětí a poté, co se jednotka MNA na tuto operaci orientuje (žádost o zásah), obdrží pracovník pro integraci společně s týmem jednotky NAM nezletilou osobu bez doprovodu nebo mladou dospělou osobu ex MNA individuálně za účelem vytvoření projektu profesní integrace (smlouva o sociální a profesní podpoře), který odpovídá jeho situaci, pokud jde o: * Jeho touha po profesionálním oboru, * jeho zvládnutí francouzštiny * jeho předchozí úroveň vzdělání • Na konci tohoto setkání navrhuje obsluha vedoucímu oddělení MNA, který má na starosti projekt pro dítě, nebo pro mladého dospělého ex MNA individualizovaný projekt profesní integrace (smlouva o sociální a odborné podpoře); • Doprovázející osoba ve spolupráci s oddělením NAM odpovídá za realizaci projektu profesní integrace, včetně individualizovaného nebo kolektivního fyzického doprovodu se stejnou doprovázející osobou; **Metodika intervence:** • Profesionál poskytuje individuální podporu mladým lidem s ohledem na jejich profesní integraci. Může je fyzicky doprovázet ve všech mobilizovaných krocích. Tato podpora zahrnuje zásahy „sociální“ povahy s cílem odstranit překážky profesní integrace: výzkum bydlení, provádění mobility, administrativní přístup, přístup k autonomii, přístup k péči, zdravotní péče atd.). • Profesionál rozvíjí dokonalou znalost nástrojů, které lze mobilizovat v oblasti profesní integrace, objevování obchodů a rozvíjí síť s odborníky s cílem podpořit výzkum stáží a objevování profesí. **Doprovod** k přístupu k autonomii prostřednictvím profesní integrace****předchůdci MNA a mladých dospělých ex MNA** se uskuteční po dobu obvykle šesti měsíců, kterou lze jednou prodloužit o další období až 6 měsíců, ale může se uskutečnit po kratší dobu, pokud je opatření ukončeno kteroukoli ze stran před uplynutím prvních šesti měsíců nebo během prodloužení a v případě, že soudní rozhodnutí pověří ministerstvo na počáteční období kratší než 6 měsíců nebo méně než 6 měsíců v případě obnovení. Žádosti o prodloužení předloží obsluha a po dohodě s osobou. **E** **individuální předchůdci s obsluhou** musí být definováni odborníkem podle problému. Nejméně 6 pohovorů musí být provedeno s obsluhou po dobu 6 měsíců. Tempo těchto rozhovorů nebude systematicky měsíční. Pokud je opatření zastaveno před prvních 6 měsíců a v případě, že je MNA svěřena na dobu kratší než 6 měsíců, bude minimální počet pohovorů úměrný době trvání doprovodu, aniž by rytmus byl systematicky měsíční. Stejná úprava se použije i v případě obnovení. Podle potřeby budou probíhat třístranné rozhovory se sociálními a/nebo odbornými zástupci. Obsluha naplánuje první schůzku a poté bude stanovena přímo v souvislosti s mladou MNA nebo mladou ex MNA, v závislosti na provedení doprovodu a krocích, které mají být provedeny. Pohovory se budou konat v Odborných domech solidarity a rodiny, trvalost bude v souladu s otevírací dobou těchto středisek (9h-12:30/13h30–17:30–17:30) nebo na jakémkoli jiném místě v závislosti na situaci osoby (včetně mimo oddělení). Pohovory a způsob, jakým mají být prováděny, určí doprovázející osoba a mladý člověk. (Czech)
    12 August 2022
    0 references
    Šā projekta mērķis ir ļaut nepavadītiem nepilngadīgajiem un gados jauniem pieaugušajiem, kas ir bijuši nepavadīti nepilngadīgie, gūt labumu no atbalsta, lai veicinātu viņu profesionālo un sociālo integrāciju. • Pēc jaunā MNA vai jaunā pieaugušā bijušā MNA integrēšanas bērnu aizsardzības sistēmā un pēc tam, kad MNA vienība ir orientējusies uz šo operāciju (intervences pieprasījuma veidlapa), integrācijas ierēdnis kopā ar NAM vienības komandu individuāli uzņem nepavadītu nepilngadīgo vai jauno pieaugušo ex MNA, lai izveidotu profesionālās integrācijas projektu (sociālā un profesionālā atbalsta līgumu), kas atbilst viņa situācijai attiecībā uz: * Viņa vēlme strādāt profesionālā jomā, * franču valodas prasme * viņa iepriekšējais izglītības līmenis • Sanāksmes beigās pavadonis ierosina MNA nodaļas vadītājam, kas atbild par projektu bērnam vai jaunajam pieaugušajam ex MNA, īstenot individualizētu profesionālās integrācijas projektu (sociālā un profesionālā atbalsta līgums); • Pavadošā persona kopā ar NAM nodaļu ir atbildīga par profesionālās integrācijas projekta īstenošanu, tostarp individualizētu vai kolektīvu fizisku pavadīšanu ar to pašu pavadošo personu; **Intervences metodika:** • Profesionāle sniedz individuālu atbalstu jauniešiem viņu profesionālās integrācijas nolūkā. Viņš var fiziski pavadīt viņus visos mobilizētos soļos. Šis atbalsts ietver “sociāla” rakstura intervences, lai novērstu šķēršļus profesionālajai integrācijai: pētniecība mājokļu jomā, mobilitātes īstenošana, administratīva pieeja, autonomijas pieejamība, piekļuve aprūpei, veselības aprūpe utt.). • Profesionālis attīsta perfektas zināšanas par instrumentiem, ko var mobilizēt profesionālās integrācijas, amatu atklāšanas jomā un attīsta tīklu ar profesionāļiem, lai atbalstītu prakses izpēti un profesiju atklāšanu. **Papildinājums** ** attiecībā uz piekļuvi autonomijai, izmantojot profesionālo integrāciju** ** MNA un jauniešu vecumā no MNA**, notiks parasti sešu mēnešu laikposmā, ko var pagarināt vienu reizi uz laiku līdz sešiem mēnešiem, bet tas var notikt īsākā laikposmā, ja kāda no pusēm pasākumu pārtrauc pirms pirmajiem 6 mēnešiem vai atjaunošanas laikā, un gadījumā, ja ar tiesas lēmumu NAM tiek uzticēts departamentam uz sākotnējo laikposmu, kas ir mazāks par 6 mēnešiem vai īsāks par sešiem mēnešiem atjaunošanas gadījumā. Atjaunošanas pieprasījumus iesniedz pavadonis, vienojoties ar personu. **E** **individuālie pirmsdzemdību dalībnieki ar pavadoni** jānosaka profesionālim atbilstoši problēmai. Sešu mēnešu laikā ar pavadoni ir jāveic vismaz 6 intervijas. Šo interviju temps nebūs sistemātisks reizi mēnesī. Ja pasākums tiek pārtraukts pirms pirmajiem sešiem mēnešiem un ja MNA ir uzticēts uz laiku, kas mazāks par 6 mēnešiem, minimālais interviju skaits būs proporcionāls pavadījuma ilgumam, bet ritms sistemātiski nebūs ikmēneša. Tāda pati kārtība tiks piemērota atjaunošanas gadījumā. Vajadzības gadījumā tiks veiktas trīspusējas intervijas ar sociālajiem un/vai profesionālajiem pārstāvjiem. Pavadonis ieplānos pirmo iecelšanu, un pēc tam turpmāk minētais tiks noteikts tieši saistībā ar jauno MNA vai jauno ex MNA atkarībā no veicamā pavadījuma un veicamajiem pasākumiem. Intervijas notiks Solidaritātes un ģimenes departamentu namos, pastāvīgums atbildīs šo centru darba laikam (9h-12h30/13h30–17h30) vai jebkurā citā vietā atkarībā no personas stāvokļa (tostarp ārpus departamenta). Intervijas un to īstenošanas veidu noteiks pavadošā persona un jaunietis. (Latvian)
    12 August 2022
    0 references
    Is é cuspóir an tionscadail seo cur ar chumas mionaoiseach neamhthionlactha (MNAanna) agus daoine fásta óga ex mionaoisigh neamhthionlactha tairbhe a bhaint as tacaíocht chun a lánpháirtiú gairmiúil agus sóisialta a chur chun cinn. • Tar éis an MNA óg nó an t-iar-MNA aosach óg a chomhtháthú sa chóras cosanta leanaí agus tar éis dó nó di a bheith dírithe ar an oibríocht sin ag aonad an MNA (foirm iarratais ar idirghabháil), faigheann an t-oifigeach lánpháirtíochta i gcomhar le foireann aonad NAM an mionaoiseach neamhthionlactha nó an duine fásta óg ex MNA ina n-aonar chun tionscadal lánpháirtíochta gairme a bhunú (conradh tacaíochta sóisialta agus gairmiúla) a chomhfhreagraíonn dá chás maidir leis an méid seo a leanas: Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. • Tá an duine tionlacain, i gcomhar leis an aonad NAM, freagrach as an tionscadal lánpháirtíochta gairme a chur chun feidhme, lena n-áirítear tionlacan fisiciúil aonair nó comhchoiteann leis an duine tionlacain céanna; Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Is féidir leis iad a thionlacan go fisiciúil sna céimeanna ar fad a slógadh. Áirítear leis an tacaíocht sin idirghabhálacha de chineál “sóisialta” chun bacainní ar chomhtháthú gairmiúil a bhaint: taighde ar thithíocht, soghluaisteacht a chur chun feidhme, cur chuige riaracháin, rochtain ar neamhspleáchas, rochtain ar chúram, cúram sláinte, etc.). • Forbraíonn an gairmí eolas foirfe ar na huirlisí is féidir a úsáid i réimse an chomhtháthaithe ghairmiúil, aimsiú ceirdeanna agus forbraíonn sé líonra le gairmithe chun tacú le taighde intéirneachtaí agus le fionnachtain gairmeacha. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Is é an comhghafach a dhéanfaidh iarratais ar athnuachan agus i gcomhaontú leis an duine. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Ní mór 6 agallamh ar a laghad a dhéanamh leis an bhfreastalaí thar thréimhse 6 mhí. Ní bheidh luas na n-agallamh sin míosúil go córasach. Má chuirtear stop leis an mbeart roimh na chéad 6 mhí agus i gcás ina gcuirfear an MNA de chúram ar feadh tréimhse is lú ná 6 mhí, beidh an líon íosta agallamh comhréireach le fad an tionlacain gan an rithim a bheith córasach ar bhonn míosúil. Beidh feidhm ag na socruithe céanna i gcás athnuachana. Déanfar agallaimh thrípháirteacha le hionadaithe sóisialta agus/nó gairmiúla de réir mar is gá. Beidh an freastalaí sceideal an chéad cheapachán agus ansin beidh an méid seo a leanas a shocrú go díreach i dtaca leis an MNA óg nó an sean-MNA óg, ag brath ar an tionlacan atá le déanamh agus na céimeanna atá le déanamh. Beidh na hagallaimh ar siúl i dTithe Dlúthpháirtíochta na Roinne agus sa Teaghlach, beidh buanseasmhacht ag cloí le huaireanta oscailte na n-ionad sin (9h-12h30/13h30-17h30) nó in aon áit eile ag brath ar chás an duine (lasmuigh den roinn san áireamh). Is é an duine tionlacain agus an duine óg a chinnfidh na hagallaimh agus an bealach ina gcuirfear chun feidhme iad. (Irish)
    12 August 2022
    0 references
    Cilj tega projekta je mladoletnikom brez spremstva in mladim odraslim nekdanjim mladoletnikom brez spremstva omogočiti, da izkoristijo podporo za spodbujanje njihovega poklicnega in socialnega vključevanja. • Po vključitvi mladega MNA ali mladega odraslega bivšega MNA v sistem za zaščito otrok in po tem, ko je enota MNA (obrazec za prošnjo za posredovanje) usmerjala to operacijo, uradnik za integracijo skupaj z ekipo enote NAM prejme mladoletnika brez spremstva ali mladega odraslega bivšega MNA individualno za vzpostavitev projekta poklicnega vključevanja (pogodba o socialni in poklicni podpori), ki ustreza njegovemu položaju glede: * Njegov apetit po strokovnem področju, * njegovo obvladovanje francoščine * njegova prejšnja stopnja šolanja • Na koncu tega srečanja spremljevalec predlaga vodji enote MNA, ki je odgovorna za projekt za otroka, ali za mladega odraslega bivšega MNA individualiziran projekt poklicnega povezovanja (pogodba o socialni in strokovni podpori); • Spremljevalec je skupaj z enoto NAM odgovoren za izvajanje projekta poklicnega vključevanja, vključno s individualno ali skupinsko fizično spremstvom z isto spremljevalno osebo; **Metodologija intervencije:** • Strokovnjak zagotavlja individualno podporo mladim pri njihovem poklicnem vključevanju. Fizično jih lahko spremlja v vseh korakih. Ta podpora vključuje „socialne“ ukrepe za odpravo ovir za poklicno vključevanje: stanovanjske raziskave, izvajanje mobilnosti, upravni pristop, dostop do samostojnosti, dostop do oskrbe, zdravstveno varstvo itd.). • Strokovnjak razvija odlično znanje o orodjih, ki jih je mogoče uporabiti na področju poklicnega povezovanja, odkrivanja poklicev in razvija mrežo s strokovnjaki za podporo raziskavam pripravništev in odkrivanju poklicev. **Sprememba******za dostop do avtonomije s poklicnim vključevanjem** **precedentov MNA in mladih odraslih ex MNA** bo potekala v obdobju običajno 6 mesecev, ki se lahko enkrat podaljša za nadaljnje obdobje največ 6 mesecev, vendar se lahko izvede v krajšem obdobju, če ena od strank ukrep prekine pred prvih šest mesecev ali med podaljšanjem, in v primeru, da sodna odločba pooblašča oddelek za NAM za začetno obdobje, krajše od 6 mesecev ali manj kot 6 mesecev v primeru podaljšanja. Zahteve za podaljšanje bo podal spremljevalec in v soglasju z osebo. **E** **posamezni predhodniki s spremljevalko** morajo biti opredeljeni s strani strokovnjaka glede na težavo. S spremljevalcem je treba v obdobju šestih mesecev opraviti vsaj šest razgovorov. Ti razgovori ne bodo potekali sistematično mesečno. Če se ukrep ustavi pred prvimi šestimi meseci in če je MNA zaupana za obdobje, krajše od 6 mesecev, je najmanjše število razgovorov sorazmerno s trajanjem spremljave, ne da bi bil ritem sistematično mesečni. Enaka ureditev se bo uporabljala v primeru podaljšanja. Po potrebi bodo opravljeni tristranski razgovori s socialnimi in/ali poklicnimi predstavniki. Spremljevalec bo razporedil prvo imenovanje, nato pa bo določeno naslednje neposredno v povezavi z mladim MNA ali mladim nekdanjim MNA, odvisno od spremljevalke, ki jo je treba opraviti, in korakov, ki jih je treba izvesti. Razgovori bodo potekali v oddelčnih hišah solidarnosti in družine, stalnost bo potekala v skladu z delovnim časom teh centrov (9h-1230/13h30–17h30) ali na katerem koli drugem mestu, odvisno od položaja osebe (tudi zunaj oddelka). Razgovore in način njihovega izvajanja določita spremljevalec in mlada oseba. (Slovenian)
    12 August 2022
    0 references
    Целта на този проект е да се даде възможност на непридружените ненавършили пълнолетие лица и на младите хора, бивши непридружени ненавършили пълнолетие лица, да се възползват от подкрепа за насърчаване на тяхната професионална и социална интеграция. • След интегрирането на младата MNA или на младия възрастен ex MNA в системата за закрила на детето и след насочването му към тази операция от отдел MNA (формуляр за искане за намеса), служителят по интеграцията заедно с екипа на звеното на НМА приема непридружения ненавършил пълнолетие или младия възрастен ex MNA индивидуално, за да създаде проект за професионална интеграция (договор за социална и професионална подкрепа), съответстващ на неговото положение по отношение на: * Апетитът му за професионална област, * владеенето на френски език * предишното му ниво на образование • В края на тази среща, придружителят предлага на ръководителя на отдела на MNA, отговарящ за проекта за детето или за младия възрастен ex MNA, индивидуален проект за професионална интеграция (договор за социална и професионална подкрепа); • Придружаващото лице, заедно със звеното NAM, отговаря за изпълнението на проекта за професионална интеграция, включително индивидуално или колективно физическо съпровождане със същото придружаващо лице; **Методология на интервенцията:** • Професионалистът предоставя индивидуална подкрепа на младите хора с оглед на тяхната професионална интеграция. Той може физически да ги придружава във всички мобилизирани стъпки. Тази подкрепа включва интервенции от „социален“ характер за премахване на пречките пред професионалната интеграция: научни изследвания в областта на жилищното настаняване, прилагане на мобилност, административен подход, достъп до автономност, достъп до грижи, здравни грижи и др.). • Специалистът развива перфектно познаване на инструментите, които могат да бъдат мобилизирани в областта на професионалната интеграция, откриването на професии и развива мрежа с професионалисти, за да подпомогне изследването на стажовете и откриването на професии. **Придружението** ** към достъпа до автономия чрез професионална интеграция** **предишните на MNA и млади хора ex MNA** ще се осъществи за период, който обикновено е 6 месеца и може да бъде подновен еднократно за допълнителен период от най-много 6 месеца, но може да се осъществи за по-кратък период, ако мярката бъде прекратена от някоя от страните преди първите 6 месеца или по време на подновяването, и в случай че съдебното решение възлага NAM на отдела за първоначален период от по-малко от 6 месеца или по-малко от 6 месеца в случай на подновяване. Исканията за подновяване се подават от придружаващото лице и със съгласието на лицето. **Д** **индивидуалните предшественици с придружителя** трябва да бъдат определени от специалиста в зависимост от проблема. Най-малко 6 интервюта с придружителя трябва да се проведат за период от 6 месеца. Темпото на тези интервюта няма да бъде систематично ежемесечно. Ако мярката бъде преустановена преди първите 6 месеца и в случай че на MNA е възложено за период, по-малък от 6 месеца, минималният брой интервюта ще бъде пропорционален на продължителността на съпровождането, без ритъмът да бъде систематично месечен. Същите условия ще се прилагат и в случай на подновяване. При необходимост ще се проведат тристранни интервюта със социални и/или професионални представители. Служителят ще насрочи първото назначение, а след това ще бъде фиксирано директно във връзка с младата MNA или младата бивша MNA, в зависимост от това какво ще се извърши и какви стъпки трябва да се извършат. Интервютата ще се проведат в камарите на департаментите за солидарност и семейството, постоянното работно време на тези центрове (9 ч.-12,30 ч./13,30—17,30 ч.) или на всяко друго място в зависимост от положението на лицето (включително извън отдела). Събеседванията и начинът, по който те трябва да бъдат проведени, се определят от придружаващото лице и от младия човек. (Bulgarian)
    12 August 2022
    0 references
    L-objettiv ta’ dan il-proġett huwa li jippermetti lill-minorenni mhux akkumpanjati (MNAs) u liż-żgħażagħ ex minorenni mhux akkumpanjati jibbenefikaw minn appoġġ għall-promozzjoni tal-integrazzjoni professjonali u soċjali tagħhom. • Wara l-integrazzjoni tal-MNA żagħżugħa jew tal-adult żagħżugħ ex MNA fis-sistema ta’ protezzjoni tat-tfal u wara l-orjentazzjoni tiegħu jew tagħha fuq din l-operazzjoni mill-unità MNA (talba għal formola ta’ intervent), l-uffiċjal tal-integrazzjoni flimkien mat-tim tal-unità NAM jirċievi l-minorenni mhux akkumpanjat jew iż-żagħżugħ adult ex MNA individwalment sabiex jiġi stabbilit proġett ta’ integrazzjoni vokazzjonali (kuntratt ta’ appoġġ soċjali u professjonali) li jikkorrispondi għas-sitwazzjoni tiegħu fir-rigward ta’: * L-aptit tiegħu għal qasam professjonali, * il-ħakma tiegħu tal-Franċiż * il-livell ta’ skola preċedenti tiegħu • Fl-aħħar ta’ din il-laqgħa, il-membru tal-persunal jipproponi lill-kap tal-unità tal-MNA inkarigat mill-proġett għat-tifel jew għall-adult żagħżugħ ex MNA proġett individwalizzat ta’ integrazzjoni professjonali (kuntratt ta’ appoġġ soċjali u professjonali); • Il-persuna li takkumpanja, flimkien mal-unità NAM, hija responsabbli għall-implimentazzjoni tal-proġett ta’ integrazzjoni vokazzjonali, inkluż akkumpanjament fiżiku individwalizzat jew kollettiv mal-istess persuna ta’ akkumpanjament; **Metodu ta’ intervent:** • Il-professjonist jipprovdi appoġġ individwali liż-żgħażagħ bil-ħsieb tal-integrazzjoni professjonali tagħhom. Hu jista’ jakkumpanjahom fiżikament fil-passi kollha mobilizzati. Dan l-appoġġ jinkludi interventi ta’ natura “soċjali” biex jitneħħew l-ostakli għall-integrazzjoni professjonali: ir-riċerka dwar l-akkomodazzjoni, l-implimentazzjoni tal-mobbiltà, l-approċċ amministrattiv, l-aċċess għall-awtonomija, l-aċċess għall-kura, il-kura tas-saħħa, eċċ.). • Il-professjonist jiżviluppa għarfien perfett tal-għodod li jistgħu jiġu mobilizzati fil-qasam tal-integrazzjoni professjonali, l-iskoperta ta’ snajja’ u jiżviluppa netwerk ma’ professjonisti sabiex jappoġġja r-riċerka ta’ internships u l-iskoperta ta’ professjonijiet. **L-akkumpanjament** **lejn l-aċċess għall-awtonomija permezz tal-integrazzjoni professjonali****il-preċedenti tal-MNAs u l-adulti żgħażagħ ex MNA** se jseħħu fuq perjodu normali ta’ 6 xhur, li jista’ jiġġedded darba għal perjodu ieħor ta’ mhux aktar minn 6 xhur iżda jista’ jseħħ fuq perjodu iqsar jekk il-miżura titwaqqaf minn kwalunkwe parti qabel l-ewwel sitt xhur jew matul it-tiġdid u fil-każ fejn id-deċiżjoni ġudizzjarja tafda lill-NAM lid-Dipartiment għal perjodu inizjali ta’ inqas minn 6 xhur jew inqas minn 6 xhur fil-każ ta’ tiġdid. It-talbiet għat-tiġdid se jsiru mill-attur u bi qbil mal-persuna. **E** anteċedenti individwali mal-attur** għandhom jiġu definiti mill-professjonist skont il-problema. Mill-inqas 6 intervisti għandhom isiru mal-persuna li tkun qed taħdem fuq perjodu ta’ 6 xhur. Il-pass ta’ dawn l-intervisti mhux se jkun sistematikament kull xahar. Jekk il-miżura titwaqqaf qabel l-ewwel 6 xhur u f’każ li l-MNA tiġi fdata għal perjodu ta’ inqas minn 6 xhur, l-għadd minimu ta’ intervisti jkun proporzjonali għat-tul ta’ żmien tal-akkumpanjament mingħajr ma r-ritmu jkun sistematikament kull xahar. L-istess arranġamenti għandhom japplikaw fil-każ ta’ tiġdid. Se jsiru intervisti tripartitiċi mar-rappreżentanti soċjali u/jew professjonali kif meħtieġ. Il-parteċipant jiskeda l-ewwel appuntament u mbagħad dawn li ġejjin jiġu ffissati direttament b’konnessjoni mal-MNA żagħżugħa jew mal-ex MNA żagħżugħa, skont l-akkumpanjament li għandu jitwettaq u l-passi li għandhom jitwettqu. L-intervisti se jsiru fid-Djar Dipartimentali ta’ Solidarjetà u l-Familja, permanenza tkun konformi mal-ħinijiet tal-ftuħ ta’ dawn iċ-ċentri (9h-12h30/13h30–17h30) jew fi kwalunkwe post ieħor skont is-sitwazzjoni tal-persuna (inkluż barra mid-dipartiment). L-intervisti u l-mod li bih għandhom jiġu implimentati se jiġu determinati mill-persuna li takkumpanjahom u ż-żgħażagħ. (Maltese)
    12 August 2022
    0 references
    O objetivo deste projeto é permitir que os menores não acompanhados (MNA) e os jovens adultos ex menores não acompanhados beneficiem de apoio para promover a sua integração profissional e social. • Na sequência da integração do jovem MNA ou do jovem adulto ex MNA no sistema de proteção da criança e após a sua orientação para esta operação pela unidade MNA (pedido de formulário de intervenção), o responsável pela integração, em conjunto com a equipa da unidade NAM, recebe o menor não acompanhado ou o jovem adulto ex MNA individualmente, a fim de estabelecer um projeto de integração profissional (contrato de apoio social e profissional) correspondente à sua situação no que diz respeito: * Seu apetite por um campo profissional, * seu domínio de francês * seu nível de escolaridade anterior • No final desta reunião, o atendente propõe ao chefe da unidade MNA responsável pelo projeto para a criança ou para o jovem adulto ex MNA um projeto individualizado de integração profissional (contrato de apoio social e profissional); • O acompanhante, em conjunto com a unidade NAM, é responsável pela execução do projeto de integração profissional, incluindo o acompanhamento físico individualizado ou coletivo com o mesmo acompanhante; **Metodologia de intervenção:** • O profissional presta apoio individual aos jovens com vista à sua integração profissional. Ele pode acompanhá-los fisicamente em todos os passos mobilizados. Este apoio inclui intervenções de natureza «social» para eliminar os obstáculos à integração profissional: investigação no domínio da habitação, implementação da mobilidade, abordagem administrativa, acesso à autonomia, acesso aos cuidados de saúde, cuidados de saúde, etc.). • O profissional desenvolve um conhecimento perfeito das ferramentas que podem ser mobilizadas no campo da integração profissional, descoberta de comércios e desenvolve uma rede com profissionais, a fim de apoiar a pesquisa de estágios e a descoberta de profissões. **O acompanhamento** **para o acesso à autonomia através da integração profissional** **antes de MNA e jovens adultos ex MNA** terá lugar durante um período normalmente de 6 meses, renovável uma vez por um período adicional de seis meses, mas pode ocorrer durante um período mais curto se a medida for interrompida por qualquer das partes antes dos primeiros seis meses ou durante a renovação e no caso de a decisão judicial confiar o NAM ao Departamento por um período inicial inferior a seis meses ou inferior a 6 meses em caso de renovação. Os pedidos de renovação serão feitos pelo atendente e de acordo com a pessoa. **E** ** antecedentes individuais com o atendente** devem ser definidos pelo profissional de acordo com o problema. Devem ser realizadas pelo menos 6 entrevistas com o assistente durante um período de 6 meses. O ritmo destas entrevistas não será sistematicamente mensal. Se a medida for interrompida antes dos primeiros 6 meses e se o MNA for confiado por um período inferior a 6 meses, o número mínimo de entrevistas será proporcional à duração do acompanhamento, sem que o ritmo seja sistematicamente mensal. Em caso de renovação, aplicar-se-á o mesmo regime. Se necessário, serão realizadas entrevistas tripartidas com representantes sociais e/ou profissionais. O assistente agendará a primeira consulta e, em seguida, as seguintes serão fixadas diretamente em relação ao jovem MNA ou ao jovem ex MNA, em função do acompanhamento a realizar e das etapas a realizar. As entrevistas terão lugar nas Casas Departamentais de Solidariedade e Família, uma permanência cumprirá o horário de funcionamento desses centros (9h-12h30/13h30-17h30) ou em qualquer outro lugar, dependendo da situação da pessoa (incluindo fora do departamento). As entrevistas e a forma como devem ser executadas serão determinadas pelo acompanhante e pelo jovem. (Portuguese)
    12 August 2022
    0 references
    Formålet med dette projekt er at gøre det muligt for uledsagede mindreårige og unge voksne, tidligere uledsagede mindreårige, at få støtte til at fremme deres erhvervsmæssige og sociale integration. • Efter MNA-enhedens integration af den unge MNA eller den unge voksne ex MNA i børnebeskyttelsessystemet og efter MNA-enhedens orientering om denne operation (anmodning om intervention) modtager integrationsmedarbejderen sammen med holdet i NAM-enheden den uledsagede mindreårige eller den unge voksne ex MNA individuelt med henblik på at etablere et erhvervsintegrationsprojekt (social og faglig støttekontrakt), der svarer til hans situation med hensyn til: * Hans lyst til et fagområde, * hans beherskelse af fransk * hans tidligere skolegang • Ved afslutningen af dette møde foreslår ledsageren lederen af MNA-enheden med ansvar for projektet for barnet eller for den unge voksne ex MNA et individualiseret projekt om erhvervsmæssig integration (kontrakt om social og faglig støtte); • Den ledsagende person er i samarbejde med NAM-enheden ansvarlig for gennemførelsen af det faglige integrationsprojekt, herunder individualiseret eller kollektiv fysisk akkompagnement med den samme ledsager. **Interventionsmetode:** • Erhvervsudøveren yder individuel støtte til unge med henblik på deres erhvervsmæssige integration. Han kan fysisk ledsage dem i alle trin mobiliseret. Denne støtte omfatter tiltag af "social" art for at fjerne hindringer for erhvervsmæssig integration: boligforskning, gennemførelse af mobilitet, administrativ tilgang, adgang til autonomi, adgang til pleje, sundhedspleje osv.). • Erhvervsudøveren udvikler et perfekt kendskab til de værktøjer, der kan mobiliseres inden for faglig integration, opdagelse af fag og udvikler et netværk med fagfolk for at støtte forskning i praktikophold og opdagelse af erhverv. **Akkompagnementet** ** mod adgang til autonomi gennem erhvervsmæssig integration** **forgængere for MNA'er og unge voksne ex MNA** vil finde sted over en periode på normalt seks måneder, der kan forlænges én gang i en yderligere periode på op til seks måneder, men kan finde sted over en kortere periode, hvis foranstaltningen afbrydes af en af parterne inden de første seks måneder eller under fornyelsen, og i tilfælde, hvor domstolsafgørelsen overdrager ministeriet en indledende periode på mindre end 6 måneder eller mindre end seks måneder i tilfælde af fornyelse. Anmodninger om fornyelse vil blive indgivet af ledsageren og efter aftale med personen. **E** **individuelle forgængere med ledsager** skal defineres af erhvervsudøveren i henhold til problemet. Der skal gennemføres mindst seks samtaler med ledsageren over en periode på 6 måneder. Tempoet i disse interview vil ikke være systematisk månedligt. Hvis foranstaltningen indstilles inden de første seks måneder, og hvis MNA får overdraget ansvaret for en periode på mindre end seks måneder, vil minimumsantallet af interview være proportionalt med varigheden af ledsagelsen, uden at rytmen systematisk er månedlig. De samme ordninger finder anvendelse i tilfælde af fornyelse. Trepartsinterviews med sociale og/eller faglige repræsentanter vil blive gennemført efter behov. Ledsageren vil planlægge den første udnævnelse, og derefter vil følgende blive fastsat direkte i forbindelse med den unge MNA eller den unge ex MNA, afhængigt af den akkompagnement, der skal udføres, og de skridt, der skal udføres. Interviewene finder sted i Departmental Houses of Solidaritet og Familien, og der vil være en permanent åbningstid i disse centre (9.-12.30/13,30-17,30) eller på et hvilket som helst andet sted afhængigt af personens situation (herunder uden for afdelingen). Interviewene og den måde, hvorpå de skal gennemføres, fastlægges af den ledsagende person og den unge. (Danish)
    12 August 2022
    0 references
    Obiectivul acestui proiect este de a permite minorilor neînsoțiți (MNA) și tinerilor adulți foști minori neînsoțiți să beneficieze de sprijin pentru promovarea integrării lor profesionale și sociale. • Ca urmare a integrării tânărului MNA sau a tânărului adult ex MNA în sistemul de protecție a copilului și după orientarea sa cu privire la această operațiune de către unitatea MNA (formular de cerere de intervenție), responsabilul cu integrarea împreună cu echipa unității ANM primește minorul neînsoțit sau tânărul adult ex MNA în mod individual pentru a stabili un proiect de integrare profesională (contract de sprijin social și profesional) corespunzător situației sale în ceea ce privește: * Apetitul său pentru un domeniu profesional, * măiestria sa în limba franceză * nivelul său anterior de școlarizare • La sfârșitul acestei întâlniri, însoțitorul propune șefului unității MNA responsabil de proiect pentru copil sau pentru tânărul adult ex MNA un proiect individualizat de integrare profesională (contract de sprijin social și profesional); • Persoana însoțitoare, împreună cu unitatea ANM, este responsabilă de punerea în aplicare a proiectului de integrare profesională, inclusiv de însoțirea fizică individualizată sau colectivă cu aceeași persoană însoțitoare; **Metodologia intervenției:** • Profesionistul oferă sprijin individual tinerilor în vederea integrării lor profesionale. El le poate însoți fizic în toate etapele mobilizate. Acest sprijin include intervenții de natură „socială” pentru a elimina barierele din calea integrării profesionale: cercetarea în domeniul locuințelor, punerea în aplicare a mobilității, abordarea administrativă, accesul la autonomie, accesul la îngrijire, îngrijirea sănătății etc.). • Profesionistul dezvoltă o cunoaștere perfectă a instrumentelor care pot fi mobilizate în domeniul integrării profesionale, al descoperirii meseriilor și dezvoltă o rețea cu profesioniști pentru a sprijini cercetarea stagiilor și descoperirea profesiilor. **Acompaniamentul** **pentru accesul la autonomie prin integrare profesională** **predecesele MNA și ale tinerilor adulți ex MNA** vor avea loc pe o perioadă normală de 6 luni, care poate fi reînnoită o singură dată pentru o perioadă suplimentară de până la 6 luni, dar poate avea loc pe o perioadă mai scurtă dacă măsura este întreruptă de oricare dintre părți înainte de primele 6 luni sau în timpul reînnoirii și în cazul în care hotărârea judecătorească încredințează MNA Departamentului pentru o perioadă inițială mai mică de 6 luni sau mai mică de 6 luni în cazul reînnoirii. Cererile de reînnoire vor fi făcute de către însoțitor și de comun acord cu persoana în cauză. **E**** antecedentele individuale cu însoțitorul** trebuie definite de profesionist în funcție de problemă. Cel puțin 6 interviuri trebuie efectuate cu însoțitorul pe o perioadă de 6 luni. Ritmul acestor interviuri nu va fi sistematic lunar. Dacă măsura este oprită înainte de primele 6 luni și în cazul în care MNA este încredințat pentru o perioadă mai mică de 6 luni, numărul minim de interviuri va fi proporțional cu durata acompaniamentului, fără ca ritmul să fie sistematic lunar. Același regim se aplică în cazul reînnoirii. Interviurile tripartite cu reprezentanți sociali și/sau profesioniști vor fi efectuate după cum este necesar. Însoțitorul va programa prima programare și apoi următoarele vor fi stabilite direct în legătură cu tânărul MNA sau cu tânărul ex MNA, în funcție de acompaniamentul care urmează să fie efectuat și de etapele care urmează să fie efectuate. Interviurile vor avea loc în Casele departamentale de solidaritate și familie, o permanență va respecta programul de lucru al acestor centre (9h-12h30/13h30-17h30) sau în orice alt loc, în funcție de situația persoanei (inclusiv în afara departamentului). Interviurile și modul în care urmează să fie puse în aplicare vor fi stabilite de persoana însoțitoare și de tânăr. (Romanian)
    12 August 2022
    0 references
    Syftet med detta projekt är att göra det möjligt för ensamkommande barn och unga vuxna, f.d. ensamkommande barn, att få stöd för att främja deras yrkesmässiga och sociala integration. • Efter integreringen av den unga MNA eller den unga vuxna f.d. MNA i systemet för skydd av barn och efter det att MNA-enheten (ansökningsblanketten för ansökan om ingripande) har valt denna insats, tar integrationstjänstemannen tillsammans med NAM-enhetens team emot det ensamkommande barnet eller den unga vuxna, f.d. MNA, individuellt för att inrätta ett projekt för yrkesmässig integration (socialt och professionellt stöd) som motsvarar hans situation när det gäller * Hans aptit på ett yrkesområde, * hans behärskning av franska * hans tidigare skolnivå • I slutet av detta möte föreslår deltagaren chefen för MNA-enheten som ansvarar för projektet för barnet eller för den unga vuxna f.d. MNA ett individualiserat projekt för yrkesmässig integration (kontrakt om socialt och professionellt stöd). • Den medföljande personen, tillsammans med NAM-enheten, ansvarar för genomförandet av det yrkesinriktade integrationsprojektet, inklusive individanpassat eller kollektivt fysiskt stöd med samma medföljande person. **Metodik:** • Yrkesmannen ger individuellt stöd till ungdomar i syfte att integrera dem i yrkeslivet. Han kan fysiskt följa med dem i alla de steg som mobiliseras. Detta stöd omfattar insatser av ”social” karaktär för att undanröja hinder för yrkesmässig integration: bostadsforskning, genomförande av rörlighet, administrativ strategi, tillgång till autonomi, tillgång till vård, hälso- och sjukvård osv.). • Yrkesutövaren utvecklar en perfekt kunskap om de verktyg som kan mobiliseras för yrkesmässig integration, upptäckt av yrken och utvecklar ett nätverk med yrkesverksamma för att stödja forskning om praktikplatser och upptäckt av yrken. **Kompletterandet** **till tillträde till autonomi genom yrkesmässig integration** **föregångar till MNA och unga vuxna f.d. MNA** kommer att äga rum under en period på normalt sex månader, som kan förlängas en gång med ytterligare en period på upp till sex månader, men kan äga rum under en kortare period om åtgärden upphör av endera parten före de första sex månaderna eller under förnyelsen och i det fall då NAM anförtros ministeriet för en inledande period på mindre än sex månader eller mindre än sex månader vid förnyelse. Begäran om förnyelse kommer att göras av ledsagaren och i samförstånd med personen. **E** ** **individuella föregångare med skötaren** måste definieras av yrkesutövaren beroende på problemet. Minst 6 intervjuer ska genomföras med ledsagaren under en period av sex månader. Dessa intervjuer kommer inte att ske systematiskt varje månad. Om åtgärden stoppas före de första sex månaderna och om MNA anförtros för en period på mindre än sex månader, kommer minimiantalet intervjuer att stå i proportion till ackompanjeringens varaktighet utan att rytmen systematiskt görs varje månad. Samma bestämmelser kommer att gälla vid förlängning. Trepartsintervjuer med sociala och/eller professionella företrädare kommer att genomföras vid behov. Assistenten kommer att schemalägga den första utnämningen och därefter kommer följande att fastställas direkt i samband med den unga MNA eller den unga ex MNA, beroende på den ackompanjemang som ska genomföras och de steg som ska genomföras. Intervjuerna kommer att äga rum i departementens solidaritetshus och familjen, en varaktighet kommer att uppfylla öppettiderna för dessa centrum (9,-12,30/13,30–17,30) eller på någon annan plats beroende på personens situation (även utanför avdelningen). Intervjuerna och det sätt på vilket de ska genomföras avgörs av den medföljande personen och den unga personen. (Swedish)
    12 August 2022
    0 references
    Pays de la Loire
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201802662
    0 references