Sociolinguistic workshops of French Language Foreign Language (Q3704830)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3704830 in France
Language Label Description Also known as
English
Sociolinguistic workshops of French Language Foreign Language
Project Q3704830 in France

    Statements

    0 references
    58,813.73 Euro
    0 references
    80,247.96 Euro
    0 references
    73.29 percent
    0 references
    1 October 2018
    0 references
    30 September 2019
    0 references
    CMAFOR
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Parce que les compétences en communication sont un vecteur essentiel de l’intégration sociale, les ateliers sociolinguistiques visent à permettre à un public d’origine étrangère et non-francophone de pouvoir, au travers de l’apprentissage du français, s’intégrer pleinement au sein de la société française et d’acquérir davantage d’autonomie pour pouvoir s’orienter dans leur vie professionnelle et personnelle. Ce cursus de formation socio linguistique permettra de pallier à des difficultés de maitrise de la langue française tout en abordant des thématiques nécessaires à leur bonne intégration sociale et professionnelle : **_vie sociale, vie professionnelle et vie publique_**. Celui-ci, mis en œuvre sous forme d’ateliers, s’adresse aux adultes non francophones ne maitrisant pas suffisamment la langue française et qui, pour accéder à l’emploi doivent : acquérir les compétences linguistiques permettant l’accès aux formations professionnelles, acquérir les compétences linguistiques, sociolinguistiques, pragmatiques nécessaires aux interactions écrites et orales de la vie quotidienne, professionnelle et citoyenne. Afin de concevoir ces ateliers, nous nous sommes référés au **Cadre Européen Commun de Référence pour les langues** **(** CECRL) oral et écrit correspondants aux niveaux du public cible : \- niveau A1.1 \- niveau A1 \- niveau A2 **Le programme d’ateliers socio linguistiques a pour objectif de travailler le Français** (selon les trois niveaux retenus : A1.1, A1 et A2) **à travers des thématiques favorisant leur intégration socioprofessionnelle**. Ils visent à comprendre d’une part l’environnement socioprofessionnel dans lequel le participant vit (éducation, santé, logement, codes, principes, valeurs) et à avoir une démarche autonome et active vis-à-vis de l’emploi (recherche d’emploi, entretiens d’embauches, connaissances des métiers, etc.). (French)
    0 references
    Because communication skills are an essential vehicle for social integration, the sociolinguistic workshops aim to enable a foreign and non-French-speaking audience to power, through learning French, fully integrate into French society and gain greater autonomy in order to be able to orient themselves in their professional and personal lives. This course of socio-linguistic training will make it possible to overcome difficulties in mastering the French language while addressing the themes necessary for their good social and professional integration: **_social, professional and public life_**. This, implemented in the form of workshops, is aimed at non-French-speaking adults who do not have sufficient control of the French language and who, in order to access employment, must: acquire the language skills enabling access to vocational training, acquire the linguistic, sociolinguistic and pragmatic skills necessary for the written and oral interactions of daily, professional and citizen life. In order to design these workshops, we referred to the **Common European Framework of Reference for Languages** **(** CECRL) corresponding to the levels of the target audience: \- level A1.1 \- level A1 \- level A2 **The aim of the socio-linguistic workshop programme is to work French** (according to the three levels chosen: A1.1, A1 and A2) **through themes promoting their socio-professional integration**. They aim to understand, on the one hand, the socio-professional environment in which the participant lives (education, health, housing, codes, principles, values) and to have an autonomous and active approach to employment (job search, job interviews, knowledge of trades, etc.). (English)
    22 November 2021
    0.2226363947392993
    0 references
    Da Kommunikationskompetenzen ein wesentlicher Faktor der sozialen Integration sind, zielen die soziolinguistischen Workshops darauf ab, einem ausländischen und nicht-französischsprachigen Publikum die Möglichkeit zu geben, sich durch das Erlernen von Französisch vollständig in die französische Gesellschaft einzugliedern und mehr Autonomie zu erlangen, um sich in ihrem Berufs- und Privatleben orientieren zu können. Dieser soziosprachliche Lehrplan wird es ermöglichen, Schwierigkeiten bei der Beherrschung der französischen Sprache zu überwinden und gleichzeitig Themen zu behandeln, die für eine gute soziale und berufliche Integration erforderlich sind: **_soziales Leben, Berufsleben und öffentliches Leben_**. Dieses in Form von Workshops durchgeführte Programm richtet sich an Erwachsene, die nicht französischsprachige Personen sind, die die französische Sprache nicht ausreichend beherrschen und die, um Zugang zur Beschäftigung zu erhalten, Erwerb der Sprachkenntnisse, die den Zugang zur beruflichen Bildung ermöglichen, sowie Erwerb der sprachlichen, soziolinguistischen und pragmatischen Fähigkeiten, die für die schriftliche und mündliche Interaktion im täglichen, beruflichen und bürgerlichen Leben erforderlich sind. Zur Gestaltung dieser Workshops haben wir auf den gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen*****(**** GER) verwiesen, der den Ebenen der Zielgruppe entspricht: \- Niveau A1.1 \- Niveau A1 \- Niveau A2 **Das Programm der soziolinguistischen Workshops zielt darauf ab, Französisch zu arbeiten** (je nach den drei gewählten Ebenen: A1.1, A1 und A2) *** durch Themen zur Förderung ihrer sozialen und beruflichen Integration**. Sie sollen einerseits das sozioökonomische Umfeld verstehen, in dem der Teilnehmer lebt (Bildung, Gesundheit, Wohnung, Kodizes, Grundsätze, Werte) und einen eigenständigen und aktiven Ansatz in Bezug auf die Beschäftigung (Arbeitssuche, Einstellungsgespräche, Berufskenntnisse usw.) verfolgen. (German)
    1 December 2021
    0 references
    Omdat communicatieve vaardigheden een essentieel instrument zijn voor sociale integratie, zijn de sociolinguïstische workshops bedoeld om een buitenlands en niet-Frans sprekend publiek de macht te geven door het leren van het Frans, volledig te integreren in de Franse samenleving en meer autonomie te verwerven om zich te oriënteren in hun professionele en persoonlijke leven. Deze cursus sociaal-linguïstische opleiding zal het mogelijk maken de moeilijkheden bij het beheersen van de Franse taal te overwinnen en tegelijkertijd de thema’s aan te pakken die nodig zijn voor hun goede sociale en professionele integratie: **_sociaal, beroeps- en openbaar leven_**. Dit, in de vorm van workshops, is gericht op niet-Franstalige volwassenen die onvoldoende controle hebben over de Franse taal en die, om toegang te krijgen tot de arbeidsmarkt: het verwerven van de taalvaardigheden die toegang tot beroepsopleiding mogelijk maken, het verwerven van de taalkundige, sociolinguïstische en pragmatische vaardigheden die nodig zijn voor de schriftelijke en mondelinge interacties van het dagelijks, beroeps- en burgerleven. Om deze workshops te ontwerpen, verwezen we naar het gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen** **(** CECRL) dat overeenkomt met de niveaus van de doelgroep: \-niveau A1.1 \-niveau A1 \-niveau A2 **Het doel van het sociaal-linguïstisch workshopprogramma is Frans** te werken (volgens de drie gekozen niveaus: A1.1, A1 en A2) **door middel van thema’s die hun sociaal-professionele integratie bevorderen**. Zij beogen enerzijds inzicht te krijgen in de sociaal-professionele omgeving waarin de deelnemer leeft (onderwijs, gezondheid, huisvesting, codes, beginselen, waarden) en een autonome en actieve benadering van de werkgelegenheid (zoeken van werk, sollicitatiegesprekken, kennis van beroepen, enz.). (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    Poiché le capacità di comunicazione sono un veicolo essenziale per l'integrazione sociale, i seminari sociolinguistici mirano a consentire a un pubblico straniero e non francofono di potere, attraverso l'apprendimento del francese, integrarsi pienamente nella società francese e acquisire una maggiore autonomia per potersi orientare nella loro vita professionale e personale. Questo corso di formazione socio-linguistica consentirà di superare le difficoltà di padronanza della lingua francese affrontando i temi necessari per la loro buona integrazione sociale e professionale: **_sociale, professionale e vita pubblica_**. Questo, attuato sotto forma di workshop, è rivolto agli adulti non francofoni che non hanno un controllo sufficiente della lingua francese e che, per accedere all'occupazione, devono: acquisire le competenze linguistiche che consentono l'accesso alla formazione professionale, acquisire le competenze linguistiche, sociolinguistiche e pragmatiche necessarie per le interazioni scritte e orali della vita quotidiana, professionale e dei cittadini. Al fine di progettare questi workshop, abbiamo fatto riferimento al ** Quadro comune europeo di riferimento per le lingue** **(** CECRL) corrispondente ai livelli del pubblico destinatario: \- livello A1.1 \- livello A1 \- livello A2 **L'obiettivo del programma di workshop sociolinguistico è quello di lavorare in francese** (secondo i tre livelli scelti: A1.1, A1 e A2) **attraverso temi che promuovono la loro integrazione socioprofessionale**. Essi mirano a comprendere, da un lato, l'ambiente socio-professionale in cui vive il partecipante (istruzione, salute, alloggio, codici, principi, valori) e ad avere un approccio autonomo e attivo all'occupazione (ricerca di lavoro, colloqui di lavoro, conoscenza dei mestieri, ecc.). (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    Dado que las habilidades de comunicación son un vehículo esencial para la integración social, los talleres sociolingüísticos tienen por objeto permitir que un público extranjero y no francófono pueda dominar, a través del aprendizaje del francés, integrarse plenamente en la sociedad francesa y obtener una mayor autonomía para orientarse en su vida profesional y personal. Este curso de formación socio-lingüística permitirá superar las dificultades para dominar la lengua francesa, abordando los temas necesarios para su buena integración social y profesional: **_vida social, profesional y pública_**. Esto, que se lleva a cabo en forma de talleres, está dirigido a adultos no francófonos que no tienen un control suficiente del francés y que, para acceder al empleo, deben: adquirir las competencias lingüísticas que permitan el acceso a la formación profesional, adquirir las competencias lingüísticas, sociolingüísticas y pragmáticas necesarias para las interacciones escritas y orales de la vida cotidiana, profesional y ciudadana. Con el fin de diseñar estos talleres, nos referimos al ** Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas** **(** CECRL) correspondiente a los niveles del público destinatario: \- nivel A1.1 \- nivel A1 \- nivel A2 **El objetivo del programa de talleres sociolingüísticos es trabajar en francés** (según los tres niveles elegidos: A1.1, A1 y A2) **a través de temas que promueven su integración socioprofesional**. Su objetivo es comprender, por un lado, el entorno socioprofesional en el que vive el participante (educación, salud, vivienda, códigos, principios, valores) y tener un enfoque autónomo y activo del empleo (búsqueda de empleo, entrevistas de trabajo, conocimiento de oficios, etc.). (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Kuna suhtlemisoskus on sotsiaalse integratsiooni oluline vahend, on sotsiolingvistika töötubade eesmärk võimaldada välismaisel ja prantsuse keelt kõneleval publikul prantsuse keele õppimise kaudu võimule saada, integreeruda täielikult Prantsuse ühiskonda ja saavutada suurem autonoomia, et suuta orienteeruda oma töö- ja eraelus. See sotsiaal-keelelise koolituse kursus võimaldab ületada raskusi prantsuse keele valdamisel, käsitledes samal ajal teemasid, mis on vajalikud nende heaks sotsiaalseks ja ametialaseks integratsiooniks: **_sotsiaalne, tööalane ja avalik elu_**. See, mida rakendatakse seminaride vormis, on suunatud mitteprantsuse keelt kõnelevatele täiskasvanutele, kellel ei ole piisavat kontrolli prantsuse keele üle ja kes peavad tööturule pääsemiseks: omandada keeleoskus, mis võimaldab juurdepääsu kutseõppele, omandada keele-, sotsiaal- ja pragmaatilised oskused, mis on vajalikud kirjalikuks ja suuliseks suhtluseks igapäevases, töö- ja kodanikuelus. Nende seminaride kavandamisel viitas kontrollikoda ** Euroopa keeleõppe raamdokumendile****(** CECRL), mis vastab sihtrühma tasemele: \- tase A1.1 \- tase A1 \- A2 **Sotsiaal-lingvistilise töötoa programmi eesmärk on töötada prantsuse keeles** (vastavalt kolmele valitud tasemele: A1.1, A1 ja A2)**teemade kaudu, mis edendavad nende ühiskondlikku ja kutsealast integratsiooni**. Nende eesmärk on mõista ühelt poolt ühiskondlik-ametialast keskkonda, kus osaleja elab (haridus, tervishoid, eluase, koodid, põhimõtted, väärtused) ning kasutada autonoomset ja aktiivset lähenemist tööhõivele (tööotsimine, tööintervjuud, teadmised ametitest jne). (Estonian)
    12 August 2022
    0 references
    Kadangi bendravimo įgūdžiai yra esminė socialinės integracijos priemonė, sociolingvistinės dirbtuvės siekia sudaryti sąlygas užsienio ir neprancūziškai kalbančiai auditorijai, mokantis prancūzų kalbos, visiškai integruotis į Prancūzijos visuomenę ir įgyti didesnę autonomiją, kad galėtų orientuotis į savo profesinį ir asmeninį gyvenimą. Šis socialinių-lingvistinių mokymų kursas leis įveikti sunkumus mokant prancūzų kalbą, kartu sprendžiant temas, būtinas jų gerai socialinei ir profesinei integracijai: **_socialinis, profesinis ir visuomeninis gyvenimas_**. Tai, įgyvendinama seminarų forma, skirta neprancūzakalbiams suaugusiesiems, kurie nepakankamai kontroliuoja prancūzų kalbą ir kurie, norėdami įsidarbinti, privalo: įgyti kalbos įgūdžių, suteikiančių galimybę dalyvauti profesiniame mokyme, įgyti kalbinių, sociolingvistinių ir pragmatiškų įgūdžių, reikalingų kasdieniam, profesiniam ir pilietiniam gyvenimui raštu ir žodžiu. Rengdami šiuos seminarus, nurodėme **Bendrą Europos kalbų mokėjimo orientacinę sistemą** **(** CECRL), atitinkančią tikslinės auditorijos lygius: \- lygis A1.1 \- lygis A1 \- A2 lygis **Socialinio lingvistinio seminaro programos tikslas – dirbti prancūzų kalba** (pagal tris pasirinktus lygmenis: A1.1, A1 ir A2)** pagal temas, skatinančias jų socialinę ir profesinę integraciją**. Jų tikslas – suprasti, viena vertus, socialinę ir profesinę aplinką, kurioje gyvena dalyvis (švietimas, sveikata, būstas, kodeksai, principai, vertybės), ir turėti savarankišką ir aktyvų požiūrį į užimtumą (darbo paieška, pokalbiai dėl darbo, žinios apie profesijas ir t. t.). (Lithuanian)
    12 August 2022
    0 references
    S obzirom na to da su komunikacijske vještine ključno sredstvo socijalne integracije, cilj je sociolingvističkih radionica omogućiti inozemnoj i nefrancuskoj publici da bude na vlasti, učenjem francuskog jezika, potpuno se integrira u francusko društvo i stekne veću autonomiju kako bi se mogla orijentirati u svom profesionalnom i osobnom životu. Ovaj tečaj socio-lingvističkog osposobljavanja omogućit će prevladavanje poteškoća u svladavanju francuskog jezika te će se baviti temama potrebnima za njihovu dobru društvenu i profesionalnu integraciju: **_socijalni, profesionalni i javni život_**. To, provedeno u obliku radionica, usmjereno je na odrasle osobe koje ne govore francuski jezik i koje nemaju dovoljnu kontrolu nad francuskim jezikom i koje, kako bi pristupile zaposlenju, moraju: steći jezične vještine koje omogućuju pristup strukovnom osposobljavanju, steći jezične, sociojezične i pragmatične vještine potrebne za pisane i usmene interakcije svakodnevnog, profesionalnog i građanskog života. Kako bismo osmislili te radionice, uputili smo se na **Zajednički europski referentni okvir za jezike** **(** CECRL) koji odgovara razinama ciljne publike: \- razina A1.1 \- razina A1 \- razina A2 ** Cilj je programa socio-jezične radionice raditi francuski** (u skladu s trima odabranim razinama: A1.1, A1 i A2) ** kroz teme kojima se promiče njihova socio-profesionalna integracija**. Cilj im je, s jedne strane, razumjeti društveno-profesionalno okruženje u kojem sudionik živi (obrazovanje, zdravlje, stanovanje, kodeksi, načela, vrijednosti) te imati autonoman i aktivan pristup zapošljavanju (potraga za poslom, razgovori za posao, poznavanje obrta itd.). (Croatian)
    12 August 2022
    0 references
    Επειδή οι επικοινωνιακές δεξιότητες αποτελούν βασικό μέσο για την κοινωνική ένταξη, τα κοινωνικογλωσσικά εργαστήρια έχουν ως στόχο να επιτρέψουν σε ένα ξένο και μη γαλλόφωνο κοινό να εξουσιάσει, μέσω της εκμάθησης της γαλλικής γλώσσας, την πλήρη ένταξη στη γαλλική κοινωνία και να αποκτήσει μεγαλύτερη αυτονομία προκειμένου να είναι σε θέση να προσανατολιστεί στην επαγγελματική και προσωπική ζωή του. Αυτό το μάθημα κοινωνικογλωσσικής κατάρτισης θα επιτρέψει να ξεπεραστούν οι δυσκολίες στην εκμάθηση της γαλλικής γλώσσας, ενώ παράλληλα θα εξεταστούν τα θέματα που είναι αναγκαία για την καλή κοινωνική και επαγγελματική τους ένταξη: **_κοινωνικός, επαγγελματικός και δημόσιος βίος_**. Αυτό, το οποίο υλοποιείται με τη μορφή εργαστηρίων, απευθύνεται σε μη γαλλόφωνους ενήλικες που δεν έχουν επαρκή έλεγχο της γαλλικής γλώσσας και οι οποίοι, προκειμένου να έχουν πρόσβαση στην απασχόληση, πρέπει: απόκτηση των γλωσσικών δεξιοτήτων που επιτρέπουν την πρόσβαση στην επαγγελματική κατάρτιση, απόκτηση των γλωσσικών, κοινωνικογλωσσικών και πραγματιστικών δεξιοτήτων που απαιτούνται για τις γραπτές και προφορικές αλληλεπιδράσεις της καθημερινής, επαγγελματικής και πολιτικής ζωής. Προκειμένου να σχεδιαστούν αυτά τα εργαστήρια, αναφερθήκαμε στο **Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες** **(** CECRL) που αντιστοιχεί στα επίπεδα του κοινού-στόχου: \- επίπεδο A1.1 \- επίπεδο A1 \- επίπεδο A2 ** Σκοπός του προγράμματος κοινωνικογλωσσικών εργαστηρίων είναι να λειτουργήσει γαλλικά** (σύμφωνα με τα τρία επιλεγέντα επίπεδα: A1.1, A1 και A2) ** μέσω θεμάτων που προωθούν την κοινωνικοεπαγγελματική ενσωμάτωσή τους**. Στόχος τους είναι να κατανοήσουν, αφενός, το κοινωνικοεπαγγελματικό περιβάλλον στο οποίο ζει ο συμμετέχων (εκπαίδευση, υγεία, στέγαση, κώδικες, αρχές, αξίες) και να υιοθετήσουν μια αυτόνομη και ενεργό προσέγγιση στην απασχόληση (αναζήτηση εργασίας, συνεντεύξεις εργασίας, γνώση του εμπορίου κ.λπ.). (Greek)
    12 August 2022
    0 references
    Keďže komunikačné zručnosti sú základným nástrojom sociálnej integrácie, sociálno-jazykové semináre majú za cieľ umožniť moc zahraničnému a nefrancúzskemu publiku prostredníctvom učenia sa francúzštiny, plne sa integrovať do francúzskej spoločnosti a získať väčšiu autonómiu, aby sa mohli orientovať vo svojom profesijnom a osobnom živote. Tento kurz spoločensko-jazykového vzdelávania umožní prekonať ťažkosti pri ovládaní francúzskeho jazyka a zároveň sa venovať témam potrebným pre ich dobrú sociálnu a profesionálnu integráciu: **_sociálny, profesionálny a verejný život_**. Toto, realizované vo forme seminárov, je zamerané na nefrancúzsky hovoriacich dospelých, ktorí nemajú dostatočnú kontrolu nad francúzskym jazykom a ktorí, aby mali prístup k zamestnaniu, musia: získať jazykové zručnosti umožňujúce prístup k odbornej príprave, získať jazykové, sociolingvistické a pragmatické zručnosti potrebné na písomné a ústne interakcie každodenného, profesionálneho a občianskeho života. S cieľom navrhnúť tieto semináre sme poukázali na **Spoločný európsky referenčný rámec pre jazyky** **(** CECRL), ktorý zodpovedá úrovniam cieľovej skupiny: \- úroveň A1.1 \- úroveň A1 \- úroveň A2 ** Cieľom sociálno-jazykového programu je pracovať po francúzsky** (podľa troch zvolených úrovní: A1.1, A1 a A2) **prostredníctvom tém podporujúcich ich sociálno-profesionálnu integráciu**. Ich cieľom je na jednej strane pochopiť sociálno-profesijné prostredie, v ktorom účastník žije (vzdelávanie, zdravie, bývanie, kódexy, zásady, hodnoty) a mať autonómny a aktívny prístup k zamestnaniu (hľadanie zamestnania, pracovné pohovory, znalosti živností atď.). (Slovak)
    12 August 2022
    0 references
    Koska viestintätaidot ovat olennainen väline sosiaalisen integraation kannalta, sosiolingvististen työpajojen tavoitteena on mahdollistaa ulkomaalaisten ja muiden kuin ranskankielisten yleisöjen valta ranskankielisen oppimisen avulla, integroitua täysimääräisesti ranskalaiseen yhteiskuntaan ja saada enemmän itsenäisyyttä, jotta he voivat suuntautua työelämäänsä ja henkilökohtaiseen elämäänsä. Tämä sosiolingvistisen koulutuksen kurssi mahdollistaa ranskan kielen hallitsemiseen liittyvien vaikeuksien ratkaisemisen samalla kun käsitellään aiheita, jotka ovat välttämättömiä heidän hyvälle yhteiskunnalliselle ja ammatilliselle integroitumiselleen: **_sosiaalinen, ammatillinen ja julkinen elämä_**. Se toteutetaan työpajoina, ja se on tarkoitettu muille kuin ranskankielisille aikuisille, joilla ei ole riittävää määräysvaltaa ranskan kielessä ja joiden on työhön pääsemiseksi hankkia kielitaito, joka mahdollistaa pääsyn ammatilliseen koulutukseen, sekä hankkia kielelliset, sosiolingvistiset ja pragmaattiset taidot, jotka ovat tarpeen päivittäisen, ammatillisen ja kansalaiselämän kirjallisen ja suullisen vuorovaikutuksen kannalta. Seminaareja suunnitellessaan tilintarkastustuomioistuin viittasi **kielten yhteiseen eurooppalaiseen viitekehykseen** **(** CECRL), joka vastaa kohdeyleisön tasoa: \- taso A1.1 \- taso A1 \-taso A2 **Sosiokielen työpajaohjelman tavoitteena on työskennellä ranskaksi** (valittujen kolmen tason mukaisesti: A1.1, A1 ja A2) **aiheiden avulla edistetään heidän yhteiskunnallis-ammatillista integroitumistaan**. Tarkoituksena on ymmärtää yhtäältä osallistujan sosiaalinen ja ammatillinen toimintaympäristö (koulutus, terveys, asuminen, säännöstöt, periaatteet, arvot) ja omaksua itsenäinen ja aktiivinen lähestymistapa työllisyyteen (työnhaku, työhaastattelut, ammattien tuntemus jne.). (Finnish)
    12 August 2022
    0 references
    Ponieważ umiejętności komunikacyjne są podstawowym narzędziem integracji społecznej, warsztaty socjolingwistyczne mają na celu umożliwienie widzom zagranicznym i niefrancuskim władzy, poprzez naukę francuskiego, pełną integrację ze społeczeństwem francuskim i uzyskanie większej autonomii, aby móc ukierunkować się na życie zawodowe i osobiste. Ten kurs kształcenia społeczno-językowego umożliwi pokonanie trudności w opanowaniu języka francuskiego, a jednocześnie zajmie się tematami niezbędnymi dla ich dobrej integracji społecznej i zawodowej: **_życie społeczne, zawodowe i publiczne_**. To, realizowane w formie warsztatów, jest skierowane do dorosłych niefrancuskojęzycznych, którzy nie mają wystarczającej kontroli nad językiem francuskim i którzy, aby uzyskać dostęp do zatrudnienia, muszą: nabywanie umiejętności językowych umożliwiających dostęp do kształcenia zawodowego, nabywanie umiejętności językowych, społeczno-lingwistycznych i pragmatycznych niezbędnych do pisemnych i ustnych interakcji w życiu codziennym, zawodowym i obywatelskim. Aby zaprojektować te warsztaty, odnieśliśmy się do **wspólnego europejskiego systemu opisu kształcenia językowego** **(** CECRL) odpowiadającego poziomom docelowych odbiorców: \- poziom A1.1 \- poziom A1 \- poziom A2 **Celem programu warsztatów społeczno-językowych jest praca po francusku** (zgodnie z trzema wybranymi poziomami: A1.1, A1 i A2)** poprzez tematy promujące ich integrację społeczno-zawodową**. Mają one na celu zrozumienie, z jednej strony, środowiska społeczno-zawodowego, w którym uczestnik mieszka (kształcenie, zdrowie, mieszkalnictwo, kodeksy, zasady, wartości) oraz autonomiczne i aktywne podejście do zatrudnienia (poszukiwanie pracy, rozmowy kwalifikacyjne, znajomość zawodów itp.). (Polish)
    12 August 2022
    0 references
    Mivel a kommunikációs készségek a társadalmi integráció alapvető eszközei, a szociálnyelvi műhelyek célja, hogy lehetővé tegyék a külföldi és nem francia nyelvű közönség számára, hogy a francia tanulás révén teljes mértékben integrálódjanak a francia társadalomba, és nagyobb autonómiát szerezzenek annak érdekében, hogy képesek legyenek tájékozódni szakmai és személyes életükben. Ez a szociál-nyelvi képzés lehetővé teszi a francia nyelv elsajátításával kapcsolatos nehézségek leküzdését, miközben a jó társadalmi és szakmai beilleszkedésükhöz szükséges témákkal foglalkozik: **_szociális, szakmai és közéleti_**. Ez a munkaértekezletek formájában megvalósuló, nem francia nyelvű felnőtteknek szól, akik nem rendelkeznek kellő ellenőrzéssel a francia nyelv felett, és akiknek a munkavállalás érdekében: a szakképzéshez való hozzáférést lehetővé tevő nyelvi készségek elsajátítása, a mindennapi, szakmai és állampolgári élet írásbeli és szóbeli interakciójához szükséges nyelvi, szociollingvisztikus és pragmatikus készségek elsajátítása. E munkaértekezletek kialakítása érdekében a célközönség szintjeinek megfelelő **közös európai nyelvi referenciakeretre** **(** CECRL) hivatkoztunk: \- A1.1 szint \- A1 szint \- A2 szint **A szociál-nyelvi munkaértekezleti program célja, hogy franciául működjön** (a három kiválasztott szint szerint: A1.1, A1 és A2) ** társadalmi-szakmai integrációjukat előmozdító témákon keresztül**. Célja egyrészt a résztvevő társadalmi-szakmai környezetének megértése (oktatás, egészségügy, lakhatás, kódok, elvek, értékek), valamint a foglalkoztatás önálló és aktív megközelítése (álláskeresés, állásinterjúk, szakmák ismerete stb.). (Hungarian)
    12 August 2022
    0 references
    Vzhledem k tomu, že komunikační dovednosti jsou nezbytným prostředkem pro sociální integraci, cílem sociolingvistických workshopů je umožnit zahraničnímu i nefrancouzskému publiku, aby se prostřednictvím učení francouzštiny plně integrovalo do francouzské společnosti a získalo větší autonomii, aby se mohlo orientovat ve svém profesním i osobním životě. Tento kurz socio-lingvistického vzdělávání umožní překonat obtíže při zvládnutí francouzského jazyka a zároveň se zabývat tématy nezbytnými pro jejich dobré sociální a profesní začlenění: **_sociální, profesní a veřejný život_**. To, které se provádí formou workshopů, je zaměřeno na dospělé osoby, které nemluví francouzsky a nemají dostatečnou kontrolu nad francouzským jazykem a kteří musí, aby získali přístup k zaměstnání, osvojit si jazykové dovednosti umožňující přístup k odbornému vzdělávání, získat jazykové, sociolingvistické a pragmatické dovednosti nezbytné pro písemné a ústní interakce každodenního, profesního a občanského života. Za účelem přípravy těchto seminářů jsme odkázali na **společný evropský referenční rámec pro jazyky** **(** CECRL) odpovídající úrovni cílové skupiny: \- level A1.1 \- level A1 \- level A2 **Cílem socio-lingvistického pracovního programu je pracovat francouzsky** (podle tří zvolených úrovní: A1.1, A1 a A2) **prostřednictvím témat podporujících jejich socioprofesní integraci**. Jejich cílem je pochopit na jedné straně sociálně-profesní prostředí, ve kterém účastník žije (vzdělávání, zdraví, bydlení, kodexy, zásady, hodnoty), a zaujmout autonomní a aktivní přístup k zaměstnání (hledání zaměstnání, pracovní pohovory, znalost živností atd.). (Czech)
    12 August 2022
    0 references
    Tā kā komunikācijas prasmes ir būtisks sociālās integrācijas līdzeklis, sociolingvistisko darbsemināru mērķis ir dot iespēju ārvalstu un franču valodā nerunājošai auditorijai, apgūstot franču valodu, pilnībā integrēties Francijas sabiedrībā un iegūt lielāku autonomiju, lai varētu orientēties savā profesionālajā un personīgajā dzīvē. Šis sociāli lingvistiskās apmācības kurss ļaus pārvarēt grūtības franču valodas apguvē, vienlaikus pievēršoties tēmām, kas nepieciešamas viņu labai sociālai un profesionālai integrācijai: **_sociālā, profesionālā un sabiedriskā dzīve_**. Tas tiek īstenots darbsemināru veidā, un tā mērķis ir franciski nerunājoši pieaugušie, kuriem nav pietiekamas kontroles pār franču valodu un kuriem, lai varētu strādāt, ir: apgūst valodu prasmes, kas nodrošina piekļuvi profesionālajai apmācībai, apgūst lingvistiskās, sociolingvistiskās un pragmatiskās prasmes, kas nepieciešamas ikdienas, profesionālās un pilsoņu dzīves rakstiskai un mutiskai mijiedarbībai. Lai izstrādātu šos seminārus, mēs atsaucāmies uz **Eiropas vienoto valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēmu****(** CECRL), kas atbilst mērķauditorijas līmenim: \- līmenis A1.1 \- līmenis A1 \- A2 līmenis **Sociāli lingvistiskā semināra programmas mērķis ir strādāt franču valodā** (saskaņā ar trim izvēlētajiem līmeņiem: A1.1, A1 un A2) **ar tēmām, kas veicina to sociāli profesionālo integrāciju**. To mērķis ir, no vienas puses, izprast sociāli profesionālo vidi, kurā dzīvo dalībnieks (izglītība, veselība, mājokļi, kodeksi, principi, vērtības), un nodrošināt autonomu un aktīvu pieeju nodarbinātībai (darba meklēšana, darba intervijas, profesionālās zināšanas utt.). (Latvian)
    12 August 2022
    0 references
    Ós rud é gur uirlis riachtanach don lánpháirtiú sóisialta iad scileanna cumarsáide, tá sé d’aidhm ag na ceardlanna sochtheangeolaíocha deis a thabhairt do lucht féachana eachtrach agus neamh-Fraincis cumhacht a thabhairt, tríd an bhFraincis a fhoghlaim, lán-chomhtháthú i sochaí na Fraince agus neamhspleáchas níos fearr a bhaint amach d’fhonn a bheith in ann iad féin a threorú ina saol gairmiúil agus pearsanta. Leis an gcúrsa oiliúna sochtheangeolaíoch seo, beifear in ann deacrachtaí a shárú maidir le máistreacht a fháil ar an bhFraincis agus aghaidh á tabhairt ag an am céanna ar na téamaí is gá lena lánpháirtiú sóisialta agus gairmiúil maith: **_an saol sóisialta, gairmiúil agus poiblí_**. Tá sé seo, a chuirtear i bhfeidhm i bhfoirm ceardlanna, dírithe ar dhaoine fásta nach labhraíonn Fraincis nach bhfuil smacht leordhóthanach acu ar an teanga Fraincise agus, d’fhonn rochtain a fháil ar fhostaíocht, ní mór dóibh: scileanna teanga a fháil lenar féidir rochtain a fháil ar an ngairmoiliúint, na scileanna teanga, sochtheangeolaíocha agus pragmatacha is gá a shealbhú d’idirghníomhaíochtaí scríofa agus béil an tsaoil laethúil, ghairmiúil agus saoránach. Chun na ceardlanna sin a dhearadh, thagair muid don Chreat Comhchoiteann Tagartha Eorpach le haghaidh Teangacha**(** CECRL) a fhreagraíonn do leibhéil an spriocphobail: \- leibhéal A1.1 \- leibhéal A1 \- leibhéal A2 ** Is é is aidhm don chlár ceardlann sochtheangeolaíoch an Fhraincis a oibriú** (de réir na dtrí leibhéal a roghnaíodh: A1.1, A1 agus A2) **trí théamaí a chuireann a lánpháirtiú sochghairmiúil chun cinn**. Is é is aidhm dóibh tuiscint a fháil, ar thaobh amháin, ar an timpeallacht shochghairmiúil ina bhfuil cónaí ar na rannpháirtithe (oideachas, sláinte, tithíocht, cóid, prionsabail, luachanna) agus cur chuige neamhspleách agus gníomhach a bheith acu i leith na fostaíochta (cuardach poist, agallaimh poist, eolas ar cheirdeanna, etc.). (Irish)
    12 August 2022
    0 references
    Ker so komunikacijske spretnosti bistveno sredstvo za družbeno vključevanje, je cilj socialno-jezikovnih delavnic omogočiti, da se tujemu in nefrancosko govorečemu občinstvu omogoči moč z učenjem francoščine, se v celoti vključi v francosko družbo in pridobi večjo avtonomijo, da se lahko usmerja v svoje poklicno in osebno življenje. Ta tečaj družbeno-jezikovnega usposabljanja bo omogočil premagovanje težav pri obvladovanju francoskega jezika, hkrati pa bo obravnaval teme, ki so potrebne za njihovo dobro socialno in poklicno vključevanje: **_socialno, poklicno in javno življenje_**. To, ki se izvaja v obliki delavnic, je namenjeno nefrancosko govorečim odraslim, ki nimajo zadostnega nadzora nad francoskim jezikom in ki morajo za dostop do zaposlitve: pridobijo jezikovno znanje, ki omogoča dostop do poklicnega usposabljanja, pridobijo jezikovne, socialno-jezikovne in pragmatične spretnosti, potrebne za pisno in ustno interakcijo v vsakdanjem, poklicnem in državljanskem življenju. Za oblikovanje teh delavnic smo se sklicevali na **skupni evropski referenčni okvir za jezike****(** CECRL), ki ustreza ravnem ciljne skupine: \- Raven A1.1 \- Raven A1 \- Raven A2 **Namen programa socialno-jezikovnih delavnic je delo francoščine** (glede na tri izbrane ravni: A1.1, A1 in A2) **s temami, ki spodbujajo njihovo socialno-poklicno vključevanje**. Njihov cilj je po eni strani razumeti socialno-poklicno okolje, v katerem živi udeleženec (izobraževanje, zdravje, stanovanja, kodeksi, načela, vrednote), ter imeti avtonomen in aktiven pristop k zaposlovanju (iskanje zaposlitve, razgovori za zaposlitev, znanje o poklicih itd.). (Slovenian)
    12 August 2022
    0 references
    Тъй като комуникационните умения са основно средство за социална интеграция, семинарите по социолингвисти имат за цел да дадат възможност на чуждестранни и нефренскоговорящи зрители да се владеят чрез изучаване на френски език, напълно да се интегрират във френското общество и да придобият по-голяма самостоятелност, за да могат да се ориентират в професионалния и личния си живот. Този курс на социално-езиково обучение ще позволи да се преодолеят трудностите при усвояването на френски език, като същевременно се разгледат темите, необходими за тяхната добра социална и професионална интеграция: **_социален, професионален и обществен живот_**. Това, което се осъществява под формата на семинари, е насочено към възрастни, които не говорят френски език и които не разполагат с достатъчен контрол върху френския език и които, за да получат достъп до заетост, трябва: придобиване на езикови умения, позволяващи достъп до професионално обучение, придобиване на езикови, социално-лингвистични и прагматични умения, необходими за писменото и устното взаимодействие на ежедневния, професионалния и гражданския живот. За разработването на тези семинари Сметната палата се позова на **Общата европейска референтна рамка за езиците** **(** CECRL), съответстваща на нивата на целевата аудитория: \- ниво A1.1 \- ниво A1 \- ниво A2 **Целта на програмата за социално-езиков семинар е да се работи на френски език** (съгласно трите избрани нива: A1.1, A1 и A2) **чрез теми, насърчаващи тяхната социално-професионална интеграция**. Те имат за цел, от една страна, да разберат социално-професионалната среда, в която живее участникът (образование, здравеопазване, жилищно настаняване, кодекси, принципи, ценности) и да имат автономен и активен подход към заетостта (търсене на работа, интервюта за работа, познаване на професиите и др.). (Bulgarian)
    12 August 2022
    0 references
    Peress li l-ħiliet ta’ komunikazzjoni huma mezz essenzjali għall-integrazzjoni soċjali, is-sessjonijiet ta’ ħidma soċjolingwistiċi għandhom l-għan li jippermettu lil udjenza barranija u li ma titkellemx bil-Franċiż biex, permezz tat-tagħlim tal-Franċiż, tintegra bis-sħiħ fis-soċjetà Franċiża u tikseb awtonomija akbar sabiex tkun tista’ torjenta ruħha fil-ħajja professjonali u personali tagħha. Dan il-kors ta’ taħriġ soċjo-lingwistiku se jagħmilha possibbli li jingħelbu d-diffikultajiet fil-ħakma tal-lingwa Franċiża filwaqt li jiġu indirizzati t-temi meħtieġa għall-integrazzjoni soċjali u professjonali tajba tagħhom: **_ħajja soċjali, professjonali u pubblika_**. Dan, implimentat fil-forma ta’ workshops, huwa mmirat lejn adulti li ma jitkellmux bil-Franċiż li m’għandhomx kontroll suffiċjenti tal-lingwa Franċiża u li, sabiex ikollhom aċċess għall-impjieg, għandhom: jiksbu l-ħiliet lingwistiċi li jippermettu l-aċċess għat-taħriġ vokazzjonali, jiksbu l-ħiliet lingwistiċi, soċjolingwistiċi u prammatiċi meħtieġa għall-interazzjonijiet bil-miktub u orali tal-ħajja ta’ kuljum, professjonali u taċ-ċittadini. Sabiex jitfasslu dawn il-workshops, aħna rreferejna għall-Qafas Komuni Ewropew ta’ Referenza għal-Lingwi** **(** CECRL) li jikkorrispondi għal-livelli tal-udjenza fil-mira: \- livell A1.1 \- livell A1 \- livell A2 **L-għan tal-programm ta’ workshop soċjo-lingwistiku huwa li jaħdem il-Franċiż** (skont it-tliet livelli magħżula: A1.1, A1 u A2) **permezz ta’ temi li jippromwovu l-integrazzjoni soċjoprofessjonali tagħhom**. Huma għandhom l-għan li jifhmu, minn naħa, l-ambjent soċjo-professjonali li fih jgħix il-parteċipant (l-edukazzjoni, is-saħħa, id-djar, il-kodiċijiet, il-prinċipji, il-valuri) u li jkollhom approċċ awtonomu u attiv għall-impjieg (it-tiftix tax-xogħol, l-intervisti tax-xogħol, l-għarfien tas-snajja’, eċċ.). (Maltese)
    12 August 2022
    0 references
    Como as habilidades de comunicação são um veículo essencial para a integração social, as oficinas sociolinguísticas visam capacitar um público estrangeiro e não francófono ao poder, através da aprendizagem do francês, integrar-se plenamente na sociedade francesa e ganhar maior autonomia para poder se orientar em suas vidas profissionais e pessoais. Este curso de formação sociolinguística permitirá superar as dificuldades em dominar a língua francesa, abordando simultaneamente os temas necessários para a sua boa integração social e profissional: **_vida social, profissional e pública_**. Isto, implementado sob a forma de workshops, destina-se a adultos não francófonos que não têm um controlo suficiente da língua francesa e que, para aceder ao emprego, devem: adquirir as competências linguísticas que permitem o acesso à formação profissional, adquirir as competências linguísticas, sociolinguísticas e pragmáticas necessárias para as interações escritas e orais da vida quotidiana, profissional e cidadã. Para a conceção destes workshops, referimo-nos ao Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas******(** CECRL) correspondente aos níveis do público-alvo: \- nível A1.1 \- nível A1 \- nível A2 **O objetivo do programa de workshops sociolinguísticos é trabalhar em francês** (de acordo com os três níveis escolhidos: A1.1, A1 e A2) **através de temas que promovem a sua integração socioprofissional**. Visam compreender, por um lado, o ambiente socioprofissional em que o participante vive (educação, saúde, habitação, códigos, princípios, valores) e ter uma abordagem autónoma e ativa do emprego (procura de emprego, entrevistas de emprego, conhecimento do comércio, etc.). (Portuguese)
    12 August 2022
    0 references
    Da kommunikationsfærdigheder er et vigtigt middel til social integration, har de sociolingvist-workshops til formål at give et udenlandsk og ikke-fransktalende publikum magt ved at lære fransk, integrere sig fuldt ud i det franske samfund og opnå større autonomi for at kunne orientere sig i deres arbejdsliv og privatliv. Denne socio-lingvistiske uddannelse vil gøre det muligt at overvinde vanskelighederne med at beherske det franske sprog og samtidig tage fat på de temaer, der er nødvendige for en god social og faglig integration: **_socialt, professionelt og offentligt liv_**. Dette, der gennemføres i form af workshops, er rettet mod ikke-fransktalende voksne, som ikke har tilstrækkelig kontrol over det franske sprog, og som for at få adgang til beskæftigelse skal: erhverve sprogkundskaber, der giver adgang til erhvervsuddannelse, erhverve de sproglige, sociosproglige og pragmatiske færdigheder, der er nødvendige for skriftlige og mundtlige interaktioner i dagligdagen, arbejdslivet og borgerlivet. Med henblik på at udforme disse workshopper henviste vi til den **fælles europæiske referenceramme for sprog****(** CECRL), der svarer til målgruppens niveauer: \- niveau A1.1 \- niveau A1 \- niveau A2 **Formålet med programmet for socio-lingvist-workshoppen er at arbejde fransk** (ifølge de tre valgte niveauer: A1.1, A1 og A2)**gennem temaer, der fremmer deres socio-professionelle integration**. De har til formål på den ene side at forstå det sociale og erhvervsmæssige miljø, som deltageren bor i (uddannelse, sundhed, bolig, kodekser, principper, værdier) og at have en selvstændig og aktiv tilgang til beskæftigelse (jobsøgning, jobsamtaler, kendskab til fag osv.). (Danish)
    12 August 2022
    0 references
    Deoarece abilitățile de comunicare reprezintă un instrument esențial pentru integrarea socială, atelierele socio-lingvistice urmăresc să permită unui public străin și nefrancez să preia puterea, prin învățarea limbii franceze, să se integreze pe deplin în societatea franceză și să câștige o autonomie mai mare pentru a se putea orienta în viața lor profesională și personală. Acest curs de formare socio-lingvistică va permite depășirea dificultăților de stăpânire a limbii franceze, abordând în același timp temele necesare pentru buna lor integrare socială și profesională: **_viața socială, profesională și publică_**. Acest lucru, pus în aplicare sub formă de ateliere, vizează adulții care nu sunt vorbitori de limbă franceză, care nu dețin un control suficient asupra limbii franceze și care, pentru a avea acces la un loc de muncă, trebuie: dobândesc competențele lingvistice care permit accesul la formare profesională, dobândesc competențele lingvistice, sociolingvistice și pragmatice necesare pentru interacțiunile scrise și orale ale vieții de zi cu zi, profesionale și cetățenești. Pentru a proiecta aceste ateliere, ne-am referit la **Cadrul european comun de referință pentru limbi** **(** CECRL) corespunzător nivelurilor publicului țintă: \- nivel A1.1 \- nivel A1 \- nivel A2 **Obiectivul programului atelierului socio-lingvistic este de a lucra în limba franceză** (în funcție de cele trei niveluri alese: A1.1, A1 și A2) ** prin intermediul temelor de promovare a integrării socio-profesionale a acestora**. Scopul lor este de a înțelege, pe de o parte, mediul socio-profesional în care trăiește participantul (educație, sănătate, locuințe, coduri, principii, valori) și de a avea o abordare autonomă și activă a ocupării forței de muncă (căutarea unui loc de muncă, interviuri de angajare, cunoașterea meseriilor etc.). (Romanian)
    12 August 2022
    0 references
    Eftersom kommunikationsfärdigheter är ett viktigt verktyg för social integration syftar de sociolingvistiska workshopparna till att göra det möjligt för en utländsk och icke-fransktalande publik att genom att lära sig franska fullt ut integreras i det franska samhället och få större självständighet för att kunna orientera sig i sitt yrkesliv och privatliv. Denna socio-språkliga utbildning kommer att göra det möjligt att övervinna svårigheterna med att behärska det franska språket samtidigt som man tar itu med de teman som är nödvändiga för en god social och yrkesmässig integration: **_socialt, yrkesmässigt och offentligt liv_**. Detta, som genomförs i form av workshoppar, riktar sig till icke franskspråkiga vuxna som inte har tillräcklig kontroll över det franska språket och som för att få tillträde till arbetsmarknaden måste förvärva de språkkunskaper som gör det möjligt att delta i yrkesutbildning, förvärva de språkliga, sociolingvistiska och pragmatiska färdigheter som krävs för skriftligt och muntligt samspel i vardags-, yrkes- och medborgarlivet. För att utforma dessa workshops hänvisade vi till **den gemensamma europeiska referensramen för språk** **(** CECRL) som motsvarar målgruppernas nivåer: \- nivå A1.1 \- nivå A1 \- nivå A2 **Syftet med det socio-lingvisistiska workshopprogrammet är att arbeta franska** (enligt de tre valda nivåerna: A1.1, A1 och A2) **genom teman som främjar deras sociala och yrkesmässiga integration**. De syftar till att å ena sidan förstå den sociala och yrkesmässiga miljö där deltagaren bor (utbildning, hälsa, bostäder, koder, principer, värderingar) och att ha en självständig och aktiv syn på sysselsättningen (arbetssökning, jobbintervjuer, kunskaper om yrken osv.). (Swedish)
    12 August 2022
    0 references
    Guyane
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201801990
    0 references