Support and support young people in their journey towards social and professional autonomy (Q3703171)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3703171 in France
Language Label Description Also known as
English
Support and support young people in their journey towards social and professional autonomy
Project Q3703171 in France

    Statements

    0 references
    373,306.08 Euro
    0 references
    466,632.6 Euro
    0 references
    80.00 percent
    0 references
    1 January 2018
    0 references
    31 December 2020
    0 references
    Association Laïque Pour l'éducation, la formation, la prévention et l'autonomie
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Dans le contexte précité ci-dessus, notre projet, en lien avec la Direction de la Jeunesse, des Sports et de la Cohésion Sociale, vise à poursuivre l'action commencée lors de la précédente opération FSE : "Soutenir et accompagner des jeunes dans leur parcours vers l'autonomie sociale et professionnelle". Freiner dans leur processus d’insertion professionnel et social, les jeunes réunionnais cumulent des difficultés qui compliquent, entravent fortement le développement de leur autonomie : * un taux de chômage de 46% contre 18% des jeunes en métropole, * la sortie de leurs études sans diplôme pour 36% des jeunes * un seuil de pauvreté qui concerne plus d’1 référent fiscal de moins de 30 ans sur 2 (53%) ; * une suroccupation au sein d’un logement pour 30% d’entre eux. Ainsi le projet consiste en une seule action, à accompagner, soutenir, prioritairement les jeunes de 18 à 25 ans, résidant sur les territoires Sud et Ouest du département, inscrits dans une démarche d’insertion professionnelle mais dont les conditions de vie ne permettent pas la poursuite, consolidation, de cette dernière sans la sécurité essentielle qui est leur accès à un logement. L'action consiste à accompagner ce public dans son parcours d'insertion sociale active, selon les phases suivantes : 1/ Après repérage par les partenaires locaux du public en risque de décrochage : Mission locale, Pôle emploi, Plan local pour l'insertion et l'emploi, Cap emploi, Centres communaux d'actions sociales, Conseil départemental, Comité local pour le logement autonome des jeunes dans le cadre de leurs missions d'accueil d'information et d'orientation,..., présentation de l’opération par l’opérateur en aval ou amont de l’orientation effective réalisée par le Service intégré de l’accueil et de l’orientation. 2/ Diagnostic en terme de capacités du participant lors d'un entretien individuel (autonomie au regard de l'inclusion sociale et de l'emploi, potentiel financier, potentiel psychologique, capacité à gérer les questions liées au maintien dans le logement autonome et liées à la santé, capacité à s'intégrer dans son environnement,…) 3/ Bilan, lors d'un entretien avec le participant, sur ses besoins d'accompagnement et information sur les dispositifs existants dans les champs de l'insertion professionnelle, du logement, de la santé, administratif,... 4/ Consolidation de leur insertion professionnelle, de leur projet de vie autour de la recherche et de l'entrée dans un logement adapté. 5/ Installation dans un logement temporaire voire durable étayée par un accompagnement individualisé selon les besoins identifiés afin de renforcer, développer les compétences du participant dans la poursuite de son projet de vie : Accompagnement à la gestion autonome du logement (hygiène, budget, administratif), renforcement de l’inclusion sociale, professionnelle. 6/ Réorientation en cas de besoin, vers des solutions repérées (famille, formation ou emploi, mobilité, prise en charge santé…) ou de droit commun si l'accès au logement autonome n'est pas réalisable dans le cadre du projet du/de la participant(e) ou du projet cofinancé par le FSE (ressources insuffisantes, incapacité à vivre seul, conduites addictives trop prégnantes, durée d'accompagnement insuffisante,...) 7/ Co-évaluation de l'action avec le, la participant(e) L'accompagnement des projets de vie nécessitant une approche globale, le projet sera coordonné par l’un des deux travailleurs sociaux salariés sur cette opération, en partenariat avec les acteurs locaux de droit commun du domaine social (Conseil départemental, Centres Communaux d'Action Sociale), de la formation et de l'emploi (Missions locales, Pôle Emploi, Centres de formation, Ecole de la 2ème Chance, Politique de la Ville, Plan Local pour I'Insertion et l'Emploi,...), de la santé. La coordination des acteurs autour du projet du, de la, participant(e) est une condition préalable à sa réussite : sans convergence, cohérence des efforts menés, l’unité d’action (le projet du jeune) peut se trouver grandement fragilisé voir mise en péril. (French)
    0 references
    In the above context, our project, in conjunction with the Directorate for Youth, Sports and Social Cohesion, aims to continue the action started during the previous ESF operation: “Support and support young people in their journey towards social and professional autonomy”. Slowing down in their process of professional and social integration, young people in Réunion combine difficulties that complicate, severely hamper the development of their autonomy: * an unemployment rate of 46 % compared with 18 % of young people in metropolitan France, * leaving their studies without a diploma for 36 % of young people * a poverty line which concerns more than 1 tax referent of less than 30 years of age in 2 (53 %); * an overoccupancy in a dwelling for 30 % of them. Thus, the project consists of a single action, to accompany and support, as a matter of priority, young people between the ages of 18 and 25, residing in the southern and western territories of the department, registered in a process of occupational integration but whose living conditions do not permit the continuation, consolidation, of the latter without the essential security which is their access to housing. The action consists of supporting this public in its active social integration pathway, in the following phases: 1/After identification by local public partners at risk of stall: Local mission, Employment Department, Local Plan for Integration and Employment, Cap emploi, Municipal Social Action Centres, Departmental Council, Local Committee for Autonomous Housing for Young People as part of their information and guidance missions,..., presentation of the operation by the operator downstream or upstream of the actual guidance carried out by the Integrated Reception and Guidance Service. 2/Diagnostic in terms of abilities of the participant during an individual interview (autonomy with regard to social inclusion and employment, financial potential, psychological potential, ability to manage issues related to the maintenance of independent housing and related to health, ability to integrate into his/her environment,...) 3/Bilan, during an interview with the participant, on his/her support needs and information on existing arrangements in the fields of occupational integration, housing, health, administrative, etc. 4/Consolidation of their professional integration, their life project around research and entry into suitable housing. 5/Installation in temporary or even sustainable housing supported by individualised support according to the needs identified in order to strengthen, develop the skills of the participant in the pursuit of his/her life project: Support for the autonomous management of housing (hygiene, budget, administrative), strengthening social inclusion, professional. 6/Reorientation in case of need, towards identified solutions (family, training or employment, mobility, health care, etc.) or under ordinary law if access to independent housing is not feasible within the framework of the project of the participant or the project co-financed by the ESF (insufficient resources, inability to live alone, addictive behaviours that are too prevalent, insufficient support time, 7/Co-evaluation of the action with the, the participant The support of life projects requiring a global approach, the project will be coordinated by one of the two employed social workers on this operation, in partnership with local actors of common law in the social field (Departmental Council, Municipal Social Action Centres), training and employment (Local Missions, Employment Pole, Training Centres, 2nd Chance School, City Policy, Local Plan for Integration and Employment, etc.), Health. The coordination of the actors around the project of the, the participant is a prerequisite for its success: without convergence, coherence of efforts, the unity of action (the youth’s project) can be greatly weakened and jeopardised. (English)
    22 November 2021
    0.1154110414173107
    0 references
    Vor diesem Hintergrund zielt unser Projekt in Verbindung mit der Direktion Jugend, Sport und sozialer Zusammenhalt darauf ab, die im Rahmen der vorangegangenen ESF-Operation begonnene Aktion fortzusetzen: „Unterstützung und Begleitung junger Menschen auf ihrem Weg zur sozialen und beruflichen Selbständigkeit“. Wenn die Jugendlichen in ihrem Prozeß der beruflichen und sozialen Eingliederung bremsen, häufen sie Schwierigkeiten, die die Entwicklung ihrer Selbständigkeit erschweren und stark behindern: * eine Arbeitslosenquote von 46 % gegenüber 18 % der jungen Menschen in der Metropole, * die Schulabgänger ohne Abschluss für 36 % der Jugendlichen * eine Armutsgrenze, die mehr als 1 von 2 Jahren unter 30 Jahren betrifft (53 %); * Überbelegung innerhalb einer Unterkunft für 30 % von ihnen. So besteht das Projekt aus einer einzigen Aktion, die vorrangig die Jugendlichen im Alter von 18 bis 25 Jahren unterstützt, die in den südlichen und westlichen Gebieten des Departements wohnen und deren Lebensbedingungen ohne die wesentliche Sicherheit, die ihr Zugang zu einer Wohnung darstellt, ihre Fortsetzung und Konsolidierung nicht zulassen. Die Aktion besteht darin, diese Zielgruppe auf ihrem Weg zur aktiven sozialen Eingliederung in folgenden Phasen zu begleiten: 1/Nach Ermittlung durch lokale Partner der Öffentlichkeit, bei der das Risiko eines Abbruchs besteht: Lokale Mission, Schwerpunkt Beschäftigung, lokaler Plan für Eingliederung und Beschäftigung, Capemploi, Gemeindezentren für soziale Aktionen, Departementsrat, Lokale Komitee für die autonome Unterbringung von Jugendlichen im Rahmen ihrer Informations- und Beratungsaufgaben,..., Präsentation des Vorhabens durch den nachgelagerten oder vorgelagerten Betreiber der tatsächlichen Beratung durch den Integrierten Betreuungs- und Orientierungsdienst. 2/Diagnose in Bezug auf die Fähigkeiten des Teilnehmers in einem persönlichen Gespräch (Selbstständigkeit in Bezug auf soziale Eingliederung und Beschäftigung, finanzielles Potenzial, psychologisches Potenzial, Fähigkeit, Fragen im Zusammenhang mit dem Fortbestand in der eigenen und gesundheitsbezogenen Wohnung zu bewältigen, Fähigkeit, sich in seine Umgebung zu integrieren,...) 3/Bilanz, bei einem Gespräch mit dem Teilnehmer, seinen Begleitbedürfnissen und Informationen über bestehende Systeme in den Bereichen berufliche Eingliederung, Wohnung, Gesundheit, Verwaltung usw. 4/Stärkung ihrer beruflichen Eingliederung, ihres Lebensprojekts im Bereich der Forschung und des Zugangs zu einer geeigneten Wohnung. 5/Einbau in einer temporären oder sogar dauerhaften Wohnung, die durch eine individuelle Betreuung entsprechend den ermittelten Bedürfnissen unterstützt wird, um die Fähigkeiten des Teilnehmers bei der Fortsetzung seines Lebensprojekts zu stärken und zu entwickeln: Begleitung der autonomen Verwaltung des Wohnungswesens (Hygiene, Haushalt, Verwaltung), Stärkung der sozialen und beruflichen Eingliederung. 6/Umorientierung bei Bedarf auf ermittelte Lösungen (Familie, Ausbildung oder Beschäftigung, Mobilität, Gesundheitsfürsorge usw.) oder nach allgemeinem Recht, wenn der Zugang zu einer eigenständigen Unterkunft im Rahmen des Projekts des/der Teilnehmer(s) oder des vom ESF kofinanzierten Projekts (unzulängliche Ressourcen, Unfähigkeit, allein zu leben, zu vorausschauende süchtig machende Verhaltensweisen) nicht möglich ist, unzureichende Dauer der Begleitung,...) 7/Ko-Bewertung der Maßnahme mit dem/der Teilnehmer(in) Die Begleitung von Lebensprojekten, die einen ganzheitlichen Ansatz erfordern, wird von einem der beiden an diesem Vorhaben beteiligten Sozialarbeiter koordiniert, und zwar in Partnerschaft mit den lokalen Akteuren des allgemeinen Rechts des Sozialbereichs (Regionalrat, Gemeindezentren für soziale Maßnahmen), der Ausbildung und der Beschäftigung (lokale Missionen, Arbeitsschwerpunkte, Ausbildungszentren, Schule der 2. Chance, Stadtpolitik, lokaler Plan für Insertion und Beschäftigung usw.), Gesundheit. Die Koordinierung der Akteure im Zusammenhang mit dem Projekt des/der Teilnehmer(in) ist eine Voraussetzung für den Erfolg des Projekts: ohne Konvergenz und Kohärenz der unternommenen Anstrengungen kann die Einheit der Aktion (das Projekt des jungen Menschen) stark gefährdet werden. (German)
    1 December 2021
    0 references
    In bovenstaande context heeft ons project, in samenwerking met het directoraat Jeugd, Sport en Sociale Samenhang, tot doel de actie voort te zetten die tijdens de vorige ESF-actie is gestart: „Jongeren ondersteunen en ondersteunen bij hun op weg naar sociale en professionele autonomie”. Jongeren in Réunion, die hun loopbaan en sociale integratie vertragen, combineren moeilijkheden die de ontwikkeling van hun autonomie ernstig bemoeilijken: * een werkloosheidspercentage van 46 % vergeleken met 18 % van de jongeren in het Franse metropolitane gebied, * het verlaten van hun studie zonder diploma voor 36 % van de jongeren * een armoedegrens die betrekking heeft op meer dan 1 fiscaal referent van minder dan 30 jaar in 2 jaar (53 %); * een overbezetting in een woning voor 30 % van hen. Het project bestaat dus uit één enkele actie ter begeleiding en ondersteuning van jongeren tussen 18 en 25 jaar die in de zuidelijke en westelijke gebieden van het departement wonen en die in een proces van beroepsintegratie zijn ingeschreven, maar wier levensomstandigheden de voortzetting, consolidatie, van deze laatsten niet mogelijk maken zonder de noodzakelijke zekerheid, namelijk hun toegang tot huisvesting. De actie bestaat uit het ondersteunen van dit publiek in zijn actieve sociale integratietraject, in de volgende fasen: 1/Na identificatie door lokale publieke partners die risico lopen op kraampjes: Lokale missie, afdeling Werkgelegenheid, lokaal plan voor integratie en werkgelegenheid, Cap emploi, gemeentelijke sociale actiecentra, departementale raad, lokaal comité voor autonome huisvesting voor jongeren als onderdeel van hun voorlichtings- en begeleidingsmissies,..., presentatie van de operatie door de exploitant stroomafwaarts of stroomopwaarts van de feitelijke begeleiding door de geïntegreerde opvang- en begeleidingsdienst. 2/Diagnostiek in termen van vaardigheden van de deelnemer tijdens een individueel interview (autonomie op het gebied van sociale inclusie en werkgelegenheid, financieel potentieel, psychologisch potentieel, vermogen om kwesties in verband met het onderhoud van onafhankelijke huisvesting en met betrekking tot gezondheid te beheren, vermogen om te integreren in zijn/haar omgeving,...) 3/Bilan, tijdens een interview met de deelnemer, over zijn/haar ondersteuningsbehoeften en informatie over bestaande regelingen op het gebied van arbeidsintegratie, huisvesting, gezondheid, administratie, enz. 4/Consolidatie van hun professionele integratie, hun levensproject rond onderzoek en toegang tot geschikte huisvesting. 5/Installatie in tijdelijke of zelfs duurzame huisvesting die wordt ondersteund door geïndividualiseerde steun overeenkomstig de vastgestelde behoeften om de vaardigheden van de deelnemer bij het nastreven van zijn/haar levensproject te versterken en te ontwikkelen: Steun voor zelfstandig huisvestingsbeheer (hygiëne, begroting, administratie), versterking van de sociale integratie, beroepsbeoefenaars. 6/Heroriëntatie in geval van nood, naar bepaalde oplossingen (gezin, opleiding of werk, mobiliteit, gezondheidszorg, enz.) of op grond van het gemene recht indien toegang tot onafhankelijke huisvesting niet haalbaar is in het kader van het project van de deelnemer of het door het ESF medegefinancierde project (onvoldoende middelen, onvermogen om alleen te leven, verslavend gedrag dat te vaak voorkomt, onvoldoende ondersteuningstijd, 7/Co-evaluatie van de actie met de, de deelnemer De ondersteuning van levensprojecten die een globale aanpak vereisen, zal het project worden gecoördineerd door een van de twee maatschappelijk werkers in dienst van deze operatie, in samenwerking met lokale actoren van common law op sociaal gebied (departementale raad, gemeentelijke sociale actiecentra), opleiding en werkgelegenheid (lokale missies, werkgelegenheidspool, opleidingscentra, 2e kansschool, stadsbeleid, lokaal plan voor integratie en werkgelegenheid, enz.), gezondheid. De coördinatie van de actoren rond het project van de deelnemer is een voorwaarde voor het welslagen ervan: zonder convergentie, coherentie van de inspanningen kan de eenheid van actie (het jongerenproject) sterk worden verzwakt en in gevaar worden gebracht. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    In tale contesto, il nostro progetto, in collaborazione con la Direzione della Gioventù, dello Sport e della Coesione sociale, mira a proseguire l'azione avviata durante la precedente operazione del FSE: "Sostenere e sostenere i giovani nel loro cammino verso l'autonomia sociale e professionale". Rallentando il loro processo di integrazione professionale e sociale, i giovani della Riunione combinano difficoltà che complicano e ostacolano gravemente lo sviluppo della loro autonomia: * un tasso di disoccupazione del 46 % rispetto al 18 % dei giovani della Francia metropolitana, * lasciando gli studi senza un diploma per il 36 % dei giovani * una soglia di povertà che riguarda più di un referente fiscale di età inferiore a 30 anni su 2 (53 %); * un eccesso di occupazione in un'abitazione per il 30 % di loro. Pertanto, il progetto consiste in un'unica azione, per accompagnare e sostenere, in via prioritaria, i giovani di età compresa tra i 18 e i 25 anni, residenti nei territori meridionali e occidentali del dipartimento, iscritti in un processo di inserimento professionale, ma le cui condizioni di vita non consentono il proseguimento, il consolidamento, di quest'ultimo senza la sicurezza essenziale che è il loro accesso all'alloggio. L'azione consiste nel sostenere questo pubblico nel suo percorso di integrazione sociale attivo, nelle seguenti fasi: 1/Dopo l'identificazione da parte di partner pubblici locali a rischio di stallo: Missione locale, dipartimento per l'occupazione, piano locale per l'integrazione e l'occupazione, Cap emploi, centri comunali di azione sociale, consiglio dipartimentale, comitato locale per l'edilizia abitativa autonoma per i giovani nell'ambito delle loro missioni di informazione e di orientamento,..., presentazione dell'operazione da parte dell'operatore a valle o a monte degli orientamenti effettivi effettuati dal servizio integrato di accoglienza e orientamento. 2/Diagnostica in termini di capacità del partecipante nel corso di un colloquio individuale (autonomia in materia di inclusione sociale e occupazione, potenziale finanziario, potenziale psicologico, capacità di gestire le questioni relative al mantenimento di alloggi indipendenti e relativi alla salute, capacità di integrarsi nel suo ambiente,...) 3/Bilan, durante un colloquio con il partecipante, sulle sue esigenze di sostegno e informazioni sulle disposizioni esistenti nei settori dell'integrazione professionale, dell'alloggio, della salute, dell'amministrazione, ecc. 4/Consolidamento della loro integrazione professionale, il loro progetto di vita intorno alla ricerca e l'ingresso in alloggi adatti. 5/Installazione in alloggi temporanei o addirittura sostenibili supportati da un sostegno personalizzato in base alle esigenze individuate al fine di rafforzare, sviluppare le competenze del partecipante al perseguimento del suo progetto di vita: Sostegno alla gestione autonoma dell'edilizia abitativa (igiene, bilancio, amministrazione), rafforzamento dell'inclusione sociale, professionale. 6/Riorientamento in caso di necessità, verso soluzioni individuate (famiglia, formazione o occupazione, mobilità, assistenza sanitaria, ecc.) o in base al diritto comune, qualora l'accesso a un alloggio indipendente non sia fattibile nell'ambito del progetto del partecipante o del progetto cofinanziato dal FSE (risorse insufficienti, incapacità di vivere da soli, comportamenti di dipendenza che sono troppo diffusi, tempi di sostegno insufficienti, 7/Covalutazione dell'azione con il partecipante Il sostegno di progetti di vita che richiedono un approccio globale, il progetto sarà coordinato da uno dei due operatori sociali impiegati in questa operazione, in collaborazione con attori locali di diritto comune in campo sociale (Consiglio dipartimentale, Centri di azione sociale municipali), formazione e occupazione (Missioni locali, Polo per l'occupazione, centri di formazione, 2a scuola Chance, politica urbana, piano locale per l'integrazione e l'occupazione, ecc.), salute. Il coordinamento degli attori attorno al progetto del, il partecipante è un prerequisito per il suo successo: senza convergenza, coerenza degli sforzi, l'unità d'azione (il progetto dei giovani) può essere notevolmente indebolita e compromessa. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    En este contexto, nuestro proyecto, en colaboración con la Dirección de Juventud, Deportes y Cohesión Social, tiene por objeto continuar la acción iniciada durante la anterior operación del FSE: «Apoyar y apoyar a los jóvenes en su camino hacia la autonomía social y profesional». Ralentizando su proceso de integración profesional y social, los jóvenes de la Reunión combinan dificultades que complican, dificultan gravemente el desarrollo de su autonomía: * una tasa de desempleo del 46 % frente al 18 % de los jóvenes de la Francia metropolitana, * dejando sus estudios sin diploma para el 36 % de los jóvenes * un umbral de pobreza que afecta a más de 1 referencia fiscal de menos de 30 años de edad en 2 años (53 %); * una sobreocupación en una vivienda para el 30 % de ellos. Así, el proyecto consiste en una acción única, para acompañar y apoyar, con carácter prioritario, a los jóvenes de 18 a 25 años, residentes en los territorios meridional y occidental del departamento, inscritos en un proceso de integración profesional pero cuyas condiciones de vida no permiten la continuación, consolidación, de estos últimos sin la seguridad esencial que es su acceso a la vivienda. La acción consiste en apoyar a este público en su trayectoria activa de integración social, en las siguientes fases: 1/Después de la identificación por parte de los socios públicos locales en riesgo de estancamiento: Misión Local, Departamento de Empleo, Plan Local de Integración y Empleo, Cap Emploi, Centros Municipales de Acción Social, Consejo Departamental, Comité Local de Vivienda Autónoma para Jóvenes como parte de sus misiones de información y orientación,..., presentación de la operación por parte del operador aguas abajo o antes de la orientación real realizada por el Servicio Integrado de Acogida y Orientación. 2/Diagnóstico en términos de capacidades del participante durante una entrevista individual (autonomía con respecto a la inclusión social y el empleo, potencial financiero, potencial psicológico, capacidad para gestionar cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la vivienda independiente y relacionadas con la salud, capacidad de integrarse en su entorno,...) 3/Bilan, durante una entrevista con el participante, sobre sus necesidades de apoyo e información sobre las disposiciones existentes en los ámbitos de la integración laboral, la vivienda, la salud, la administración, etc. 4/Consolidación de su integración profesional, su proyecto de vida en torno a la investigación y la entrada en viviendas adecuadas. 5/Instalación en viviendas temporales o incluso sostenibles apoyadas por apoyo individualizado en función de las necesidades identificadas con el fin de fortalecer y desarrollar las habilidades del participante en la realización de su proyecto de vida: Apoyo a la gestión autónoma de la vivienda (higiene, presupuesto, administración), fortalecimiento de la inclusión social, profesional. 6/Reorientación en caso de necesidad, hacia soluciones identificadas (familia, formación o empleo, movilidad, asistencia sanitaria, etc.) o con arreglo al Derecho común si el acceso a una vivienda independiente no es factible en el marco del proyecto del participante o del proyecto cofinanciado por el FSE (insuficientes recursos, incapacidad para vivir solo, comportamientos adictivos demasiado prevalentes, tiempo de apoyo insuficiente 7/Coevaluación de la acción con, el participante El apoyo a proyectos de vida que requieran un enfoque global, el proyecto será coordinado por uno de los dos trabajadores sociales empleados en esta operación, en colaboración con actores locales de derecho común en el ámbito social (Consejo Departamental, Centros de Acción Social Municipal), formación y empleo (Misiones Locales, Polo de Empleo, Centros de Formación, Escuela 2.a Oportunidad, Política Municipal, Plan Local de Integración y Empleo, etc.), Salud. La coordinación de los actores en torno al proyecto del, el participante es un requisito previo para su éxito: sin convergencia, coherencia de esfuerzos, la unidad de acción (el proyecto de la juventud) puede verse muy debilitada y comprometida. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Eespool toodut arvesse võttes on meie projekti eesmärk koostöös noorte, spordi ja sotsiaalse ühtekuuluvuse direktoraadiga jätkata eelmise ESFi tegevuse käigus alustatud tegevust: „Toetada ja toetada noori teel sotsiaalse ja kutsealase autonoomia poole“. Kui Réunioni noored aeglustavad oma professionaalset ja sotsiaalset integratsiooni, on neil raskusi, mis raskendavad ja takistavad tõsiselt nende iseseisvuse arengut: * 46 % töötuse määr võrreldes 18 %-ga Prantsusmaa emamaal elavatest noortest, * jättes 36 % noortest oma õpingud ilma diplomita * vaesuspiir, mis puudutab rohkem kui ühte alla 30-aastast maksunõustajat 2-st (53 %); * üleküllus eluruumis 30 % neist. Seega koosneb projekt ühtsest meetmest, mille eesmärk on eelkõige toetada ja toetada 18–25-aastaseid noori, kes elavad departemangu lõuna- ja läänepoolsetes piirkondades, kes on registreeritud kutsealases integratsiooniprotsessis, kuid kelle elutingimused ei võimalda noorte elutingimusi ilma olulise turvalisuseta, milleks on nende juurdepääs eluasemele. Meede seisneb üldsuse toetamises aktiivses sotsiaalse integratsiooni protsessis järgmistes etappides: 1/Pärast varisemisohus kohalike avaliku sektori partnerite poolset identifitseerimist: Kohalik missioon, tööhõiveosakond, kohalik integratsiooni- ja tööhõivekava, Cap emploi, munitsipaalsotsiaalmeetmete keskused, departemangu volikogu, noorte autonoomsete eluasemete kohalik komitee osana nende teabe- ja juhendamismissioonidest,..., operatsiooni tutvustamine käitaja poolt vastavalt integreeritud vastuvõtu- ja nõustamisteenistuse tegelikele juhistele järgneval või eelneval etapil. 2/Diagnostika seoses osaleja võimetega individuaalsel vestlusel (sõltumatus seoses sotsiaalse kaasatuse ja tööhõivega, finantspotentsiaal, psühholoogiline potentsiaal, võime tegeleda iseseisva eluaseme säilitamise ja tervisega seotud küsimustega, võime integreeruda oma keskkonda,...) 3/Bilan osalejaga tehtud intervjuu ajal tema toetusvajaduste kohta ning teabe kohta olemasoleva korralduse kohta tööalase integratsiooni, eluaseme, tervishoiu, halduse jne valdkonnas 4/nende ametialase integratsiooni konsolideerimine, nende eluprojekt teadusuuringute ja sobivasse eluasemesse sisenemise kohta. 5/Ajutise või isegi jätkusuutliku eluaseme rajamine, mida toetatakse individuaalse toetusega vastavalt kindlaksmääratud vajadustele, et tugevdada ja arendada osaleja oskusi oma eluprojekti elluviimisel: Toetus eluasemete autonoomseks haldamiseks (hügieen, eelarve, haldus), sotsiaalse kaasatuse tugevdamine, kutsealane. 6/Reorienteerumine vajaduse korral kindlaksmääratud lahenduste suunas (perekond, koolitus või tööhõive, liikuvus, tervishoid jne) või tavaõiguse alusel, kui juurdepääs iseseisvale eluasemele ei ole osaleja projekti või ESFist kaasrahastatava projekti raames teostatav (ebapiisavad vahendid, võimetus üksi elada, liiga levinud sõltuvust tekitav käitumine, ebapiisav toetusaeg, 7/Meetme ühishindamine osaleja Eluprojektide toetamine, mis nõuavad üldist lähenemisviisi, koordineerib projekti üks kahest töötavast sotsiaaltöötajast, tehes seda koostöös sotsiaalvaldkonna kohalike osalejatega (departmental Council, munitsipaalsotsiaalmeetmete keskused), koolituse ja tööhõivega (kohalikud missioonid, tööhõivepoolus, koolituskeskused, 2. Chance School, linnapoliitika, kohalik integratsiooni- ja tööhõivekava jne), tervis. Projektis osalejate tegevuse koordineerimine on projekti edu eeltingimus: ilma lähenemise ja jõupingutuste sidususeta võib tegevuse ühtsus (noorte projekt) oluliselt nõrgeneda ja ohtu seada. (Estonian)
    12 August 2022
    0 references
    Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, mūsų projektu kartu su Jaunimo, sporto ir socialinės sanglaudos direktoratu siekiama tęsti veiklą, pradėtą ankstesnės ESF veiklos metu: „Remti ir remti jaunimą siekiant socialinio ir profesinio savarankiškumo“. Sulėtėjęs profesinės ir socialinės integracijos procesas, Reuniono jaunimas susiduria su sunkumais, kurie apsunkina jų savarankiškumą: * nedarbo lygis yra 46 %, palyginti su 18 % jaunų žmonių didmiesčio Prancūzijoje, * paliekant savo studijas be diplomo 36 % jaunų žmonių * skurdo riba, kuri susijusi su daugiau nei 1 mokestinį referentą mažiau nei 30 metų amžiaus iš 2 (53 %); * per didelis 30 % jų gyvenamasis būstas. Taigi projektą sudaro vienas veiksmas, kuriuo pirmiausia siekiama remti ir remti 18–25 metų amžiaus jaunuolius, gyvenančius pietinėse ir vakarinėse departamento teritorijose, užregistruotas profesinės integracijos procese, tačiau kurių gyvenimo sąlygos neleidžia tęsti ir konsoliduoti pastarojo be esminės apsaugos, kuri yra galimybė gauti būstą. Šiuo veiksmu siekiama remti šios visuomenės aktyvią socialinę integraciją šiais etapais: Vietos viešojo sektoriaus partneriams, kuriems kyla kliūties rizika, nustačius: Vietos misija, Užimtumo departamentas, „Vietos integracijos ir užimtumo planas“, „Cap emploi“, „Cap emploi“, „Departamentinė taryba“, „Vietos autonominio jaunimo būsto komitetas“, kurie yra jų informavimo ir orientavimo misijų dalis,..., veiklos vykdytojo veiklos pristatymas pasroviui arba prieš pradedant Integruotos priėmimo ir orientavimo tarnybos parengtas faktines gaires. 2/Diagnostika pagal dalyvio gebėjimus individualaus pokalbio metu (savarankiškumas, susijęs su socialine įtrauktimi ir užimtumu, finansiniu potencialu, psichologiniu potencialu, gebėjimu spręsti klausimus, susijusius su nepriklausomo būsto išlaikymu ir sveikata, gebėjimu integruotis į jo aplinką,...) 3/Bilan per pokalbį su dalyviu apie jo paramos poreikius ir informaciją apie esamas priemones profesinės integracijos, būsto, sveikatos, administravimo ir kt. srityse. 4/Jų profesinės integracijos stiprinimas, jų gyvenimo projektas, susijęs su moksliniais tyrimais ir tinkamu būstu. Įrengimas laikinuose ar net tvariuose būstuose, kuriems teikiama individuali parama, atsižvelgiant į nustatytus poreikius, siekiant stiprinti, ugdyti dalyvio įgūdžius vykdant savo gyvenimo projektą: Parama savarankiškam būsto valdymui (higienai, biudžetui, administraciniam), socialinės įtraukties stiprinimui, profesionalams. 6/Reorientavimas esant poreikiui, įvardyti sprendimai (šeima, mokymas ar užimtumas, judumas, sveikatos priežiūra ir kt.) arba pagal įprastą teisę, jei pagal dalyvio projektą arba ESF bendrai finansuojamą projektą neįmanoma gauti savarankiško būsto (nepakankami ištekliai, nesugebėjimas gyventi vienas, pernelyg paplitęs priklausomybę skatinantis elgesys, nepakankamas paramos laikas, 7/bendras veiksmo su ES vertinimas, dalyvis Gyvenimo projektų, kuriems reikalingas visuotinis požiūris, rėmimą, projektą koordinuos vienas iš dviejų pagal darbo sutartį dirbančių socialinių darbuotojų šioje operacijoje, bendradarbiaudamas su vietos bendrosios teisės subjektais socialinėje srityje (Departamento taryba, savivaldybių socialinių veiksmų centrais), mokymu ir užimtumu (vietos misijos, užimtumo centras, mokymo centrai, 2-oji šanso mokykla, miestų politika, vietos integracijos ir užimtumo planas ir kt.), sveikata. Dalyvio projekto dalyvių koordinavimas yra būtina jo sėkmės sąlyga: be konvergencijos pastangų darna gali labai susilpninti ir kelti pavojų veiksmų vienybei (jaunimo projektui). (Lithuanian)
    12 August 2022
    0 references
    U prethodno navedenom kontekstu naš projekt, u suradnji s Upravom za mlade, sport i socijalnu koheziju, ima za cilj nastaviti djelovanje započeto tijekom prethodne operacije ESF-a: „Podrška i potpora mladima u njihovu putu prema socijalnoj i profesionalnoj autonomiji”. Usporavajući proces profesionalne i socijalne integracije, mladi u Réunionu kombiniraju poteškoće koje otežavaju, ozbiljno otežavaju razvoj njihove autonomije: * stopa nezaposlenosti od 46 % u usporedbi s 18 % mladih u velegradskoj Francuskoj, * napuštaju studij bez diplome za 36 % mladih * linija siromaštva koja se odnosi na više od 1 porezni obveznik u dobi manje od 30 godina u 2 godine (53 %); * prezauzetost u stanu za 30 % od njih. Prema tome, projekt se sastoji od jedinstvenog djelovanja kojim se prvenstveno prate i podupiru mladi u dobi od 18 do 25 godina, koji borave na južnim i zapadnim područjima departmana, registrirani u procesu profesionalne integracije, ali čiji životni uvjeti ne dopuštaju nastavak, konsolidaciju potonjih bez nužne sigurnosti koja je njihov pristup stanovanju. Djelovanje se sastoji od pružanja potpore toj javnosti u njezinu smjeru aktivne socijalne integracije, u sljedećim fazama: 1/Nakon što su lokalni javni partneri u opasnosti od zastoja identificirali: Lokalna misija, Odjel za zapošljavanje, Lokalni plan za integraciju i zapošljavanje, Cap emploi, općinski centri za socijalno djelovanje, Odjelsko vijeće, Lokalni odbor za autonomno stanovanje za mlade kao dio njihovih misija informiranja i usmjeravanja,..., predstavljanje operacije operatera nizvodno ili uzlazno od stvarnih smjernica koje provodi integrirana služba za prihvat i usmjeravanje. 2/Dijagnostički u smislu sposobnosti sudionika tijekom individualnog intervjua (autonomija u pogledu socijalne uključenosti i zapošljavanja, financijski potencijal, psihološki potencijal, sposobnost upravljanja pitanjima povezanima s održavanjem samostalnog stanovanja i u vezi sa zdravljem, sposobnost integracije u njegovu okolinu,...) 3/Bilan, tijekom razgovora sa sudionikom, o njegovim/njezinim potrebama za potporom i informacijama o postojećim aranžmanima u području profesionalne integracije, stanovanja, zdravstva, administrativnih itd. 4/Konsolidacija njihove profesionalne integracije, životni projekt oko istraživanja i ulaska u odgovarajući smještaj. 5/Instalacija u privremenom ili čak održivom stanovanju koje se podupire individualiziranom potporom u skladu s utvrđenim potrebama kako bi se ojačale, razvile vještine sudionika u provođenju njegova životnog projekta: Potpora autonomnom upravljanju stanovanjem (higijenom, proračunom, administrativnim), jačanjem socijalne uključenosti, profesionalnim. 6/Preusmjerenost u slučaju potrebe, prema utvrđenim rješenjima (obitelj, osposobljavanje ili zapošljavanje, mobilnost, zdravstvena skrb itd.) ili u skladu s općim pravom ako pristup samostalnom stanovanju nije moguć u okviru projekta sudionika ili projekta koji se sufinancira iz ESF-a (nedostatna sredstva, nemogućnost samostalnog života, prečesto zarazna ponašanja, nedovoljno vrijeme potpore, 7/Kovalorizacija aktivnosti s, sudionik Podrška životnim projektima koji zahtijevaju globalni pristup, projekt će koordinirati jedan od dvoje zaposlenih socijalnih radnika na ovoj operaciji, u partnerstvu s lokalnim akterima zajedničkog prava u socijalnom području (Departmental Council, Općinski centri za socijalno djelovanje), osposobljavanjem i zapošljavanjem (lokalne misije, Pole za zapošljavanje, centri za osposobljavanje, Druga škola Chance, Gradska politika, Lokalni plan za integraciju i zapošljavanje itd.), Zdravlje. Koordinacija aktera oko projekta sudionika preduvjet je za njegov uspjeh: bez konvergencije, dosljednosti napora, jedinstvo djelovanja (projekt mladih) može se znatno oslabiti i ugroziti. (Croatian)
    12 August 2022
    0 references
    Στο πλαίσιο αυτό, το έργο μας, σε συνεργασία με τη Διεύθυνση Νεολαίας, Αθλητισμού και Κοινωνικής Συνοχής, αποσκοπεί στη συνέχιση της δράσης που ξεκίνησε κατά τη διάρκεια της προηγούμενης λειτουργίας του ΕΚΤ: «Στήριξη και στήριξη των νέων στο ταξίδι τους προς την κοινωνική και επαγγελματική αυτονομία». Επιβραδύνοντας τη διαδικασία επαγγελματικής και κοινωνικής ένταξης, οι νέοι στη Ρεϋνιόν συνδυάζουν δυσκολίες που δυσχεραίνουν σημαντικά την ανάπτυξη της αυτονομίας τους: * ποσοστό ανεργίας 46 % σε σύγκριση με το 18 % των νέων στη μητροπολιτική Γαλλία, * αφήνοντας τις σπουδές τους χωρίς δίπλωμα για το 36 % των νέων * ένα όριο φτώχειας που αφορά περισσότερους από 1 φορολογικούς λόγους ηλικίας κάτω των 30 ετών σε 2 (53 %)· * υπερκατοίκηση σε μια κατοικία για το 30 % από αυτούς. Έτσι, το σχέδιο συνίσταται σε μία ενιαία δράση, η οποία συνοδεύει και στηρίζει, κατά προτεραιότητα, τους νέους ηλικίας μεταξύ 18 και 25 ετών, οι οποίοι κατοικούν στο νότιο και δυτικό έδαφος του διαμερίσματος, είναι εγγεγραμμένοι σε διαδικασία επαγγελματικής ένταξης, αλλά των οποίων οι συνθήκες διαβίωσης δεν επιτρέπουν τη συνέχιση, την παγίωση, των τελευταίων χωρίς την ουσιαστική ασφάλεια που είναι η πρόσβασή τους στη στέγαση. Η δράση συνίσταται στην υποστήριξη αυτού του κοινού στην πορεία ενεργού κοινωνικής ένταξης, στις ακόλουθες φάσεις: 1/Μετά τον εντοπισμό από τοπικούς δημόσιους εταίρους που διατρέχουν κίνδυνο στάσης: Τοπική αποστολή, Τμήμα Απασχόλησης, Τοπικό Σχέδιο Ένταξης και Απασχόλησης, Cap emploi, Δημοτικά Κέντρα Κοινωνικής Δράσης, Νομαρχιακό Συμβούλιο, Τοπική Επιτροπή για την Αυτόνομη Στέγαση Νέων στο πλαίσιο των αποστολών ενημέρωσης και καθοδήγησης τους,..., παρουσίαση της επιχείρησης από τον φορέα εκμετάλλευσης κατάντη ή ανάντη της πραγματικής καθοδήγησης που παρέχεται από την Ολοκληρωμένη Υπηρεσία Υποδοχής και Προσανατολισμού. 2/Διαγνωστικά όσον αφορά τις ικανότητες του συμμετέχοντος κατά τη διάρκεια ατομικής συνέντευξης (αυτονομία όσον αφορά την κοινωνική ένταξη και την απασχόληση, οικονομικό δυναμικό, ψυχολογικό δυναμικό, ικανότητα διαχείρισης ζητημάτων που σχετίζονται με τη διατήρηση της ανεξάρτητης στέγασης και σχετίζονται με την υγεία, ικανότητα ενσωμάτωσης στο περιβάλλον του,...) 3/Bilan, κατά τη διάρκεια συνέντευξης με τον συμμετέχοντα, σχετικά με τις ανάγκες υποστήριξής του και πληροφορίες σχετικά με τις υφιστάμενες ρυθμίσεις στους τομείς της επαγγελματικής ένταξης, της στέγασης, της υγείας, της διοίκησης κ.λπ. 4/Ενοποίηση της επαγγελματικής τους ένταξης, του σχεδίου ζωής τους γύρω από την έρευνα και την είσοδο σε κατάλληλη στέγαση. 5/Εγκατάσταση σε προσωρινή ή ακόμη και βιώσιμη στέγαση που υποστηρίζεται από εξατομικευμένη στήριξη σύμφωνα με τις ανάγκες που έχουν προσδιοριστεί για την ενίσχυση, την ανάπτυξη των δεξιοτήτων του συμμετέχοντος στην επιδίωξη του έργου ζωής του: Στήριξη της αυτόνομης διαχείρισης της στέγασης (υγιεινή, προϋπολογισμός, διοίκηση), ενίσχυση της κοινωνικής ένταξης, επαγγελματική. 6/Αναπροσανατολισμός σε περίπτωση ανάγκης, προς συγκεκριμένες λύσεις (οικογένεια, κατάρτιση ή απασχόληση, κινητικότητα, υγειονομική περίθαλψη κ.λπ.) ή βάσει του κοινού δικαίου, εάν η πρόσβαση σε ανεξάρτητη στέγαση δεν είναι εφικτή στο πλαίσιο του έργου του συμμετέχοντος ή του έργου που συγχρηματοδοτείται από το ΕΚΤ (ανεπαρκείς πόροι, αδυναμία να ζήσει μόνη της, εθιστικές συμπεριφορές που είναι υπερβολικά διαδεδομένες, ανεπαρκής χρόνος υποστήριξης, 7/Συναξιολόγηση της δράσης με την, το έργο θα συντονίζεται από έναν από τους δύο απασχολούμενους κοινωνικούς λειτουργούς σε αυτή την επιχείρηση, σε συνεργασία με τοπικούς φορείς κοινού δικαίου στον κοινωνικό τομέα (Υπουργικό Συμβούλιο, Δημοτικά Κέντρα Κοινωνικής Δράσης), κατάρτιση και απασχόληση (Τοπικές Αποστολές, Πολωνός Απασχόλησης, Εκπαιδευτικά Κέντρα, Σχολή 2ης Ευκαιρίας, Πολιτική Πόλεων, Τοπικό Σχέδιο Ένταξης και Απασχόλησης, κλπ.), Υγεία. Ο συντονισμός των φορέων γύρω από το έργο του, ο συμμετέχων αποτελεί προϋπόθεση για την επιτυχία του: χωρίς σύγκλιση, συνοχή των προσπαθειών, η ενότητα δράσης (το σχέδιο της νεολαίας) μπορεί να αποδυναμωθεί σε μεγάλο βαθμό και να τεθεί σε κίνδυνο. (Greek)
    12 August 2022
    0 references
    V uvedenom kontexte je cieľom nášho projektu v spolupráci s Riaditeľstvom pre mládež, šport a sociálnu súdržnosť pokračovať v akcii, ktorá sa začala počas predchádzajúcej operácie ESF: „Podporovať a podporovať mladých ľudí na ceste k sociálnej a profesijnej autonómii“. Mladí ľudia na ostrove Réunion spomaľujú proces profesionálnej a sociálnej integrácie a spájajú ťažkosti, ktoré komplikujú a vážne bránia rozvoju ich autonómie: * miera nezamestnanosti 46 % v porovnaní s 18 % mladých ľudí v metropolitnom Francúzsku, * ponechanie štúdia bez diplomu pre 36 % mladých ľudí * hranica chudoby, ktorá sa týka viac ako 1 daňového referenta mladšieho ako 30 rokov z 2 (53 %); * prebytočná obsadenosť v byte pre 30 % z nich. Projekt teda pozostáva z jedinej akcie, ktorá prioritne sprevádza a podporuje mladých ľudí vo veku od 18 do 25 rokov, ktorí majú bydlisko na južnom a západnom území departementu a sú zaregistrovaní v procese profesijnej integrácie, ale ktorých životné podmienky neumožňujú pokračovanie, konsolidáciu týchto mladých ľudí bez základnej istoty, ktorou je ich prístup k bývaniu. Akcia spočíva v podpore tejto verejnosti v jej aktívnej sociálnej integrácii v týchto fázach: 1/Po identifikácii miestnymi verejnými partnermi, ktorým hrozí stánok: Miestna misia, Oddelenie zamestnanosti, miestny plán pre integráciu a zamestnanosť, Cap emploi, Mestské centrá sociálnej činnosti, zastupiteľstvo odborov, miestny výbor pre autonómne bývanie pre mladých ľudí ako súčasť ich informačných a poradenských misií,..., prezentácia operácie zo strany prevádzkovateľa nadol alebo pred samotným usmernením, ktoré vykonáva Integrovaná prijímacia a usmerňovacia služba. 2/Diagnostika z hľadiska schopností účastníka počas individuálneho pohovoru (autonómia so zreteľom na sociálne začlenenie a zamestnanosť, finančný potenciál, psychologický potenciál, schopnosť riadiť otázky súvisiace s udržiavaním nezávislého bývania a súvisiace so zdravím, schopnosť integrovať sa do jeho prostredia,...) 3/Bilan, počas rozhovoru s účastníkom, o jeho podporných potrebách a informáciách o existujúcich opatreniach v oblasti pracovnej integrácie, bývania, zdravia, administratívy atď. 4/Konsolidácia ich profesionálnej integrácie, ich životný projekt okolo výskumu a vstupu do vhodného bývania. 5/Inštalácia dočasného alebo dokonca udržateľného bývania podporovaného individualizovanou podporou podľa potrieb identifikovaných s cieľom posilniť, rozvíjať zručnosti účastníka pri realizácii svojho životného projektu: Podpora autonómneho riadenia bývania (hygiena, rozpočet, administratíva), posilnenie sociálneho začlenenia, profesionálov. 6/Preorientovanie v prípade potreby smerom k identifikovaným riešeniam (rodina, odborná príprava alebo zamestnanie, mobilita, zdravotná starostlivosť atď.) alebo podľa všeobecného práva, ak prístup k nezávislému bývaniu nie je možný v rámci projektu účastníka alebo projektu spolufinancovaného z ESF (nedostatočné zdroje, neschopnosť žiť samostatne, návykové správanie, ktoré je príliš rozšírené, nedostatočný čas na podporu, 7/spoluhodnotenie akcie s, účastník Podpora životných projektov, ktoré si vyžadujú globálny prístup, projekt bude koordinovať jeden z dvoch zamestnaných sociálnych pracovníkov v rámci tejto operácie v partnerstve s miestnymi aktérmi v oblasti všeobecného práva v sociálnej oblasti (odborná rada, mestské centrá sociálnej činnosti), odborná príprava a zamestnanosť (miestne misie, pól zamestnanosti, školiace strediská, 2. škola šance, mestská politika, miestny plán pre integráciu a zamestnanosť atď.), zdravie. Koordinácia aktérov okolo projektu, účastník je predpokladom jeho úspechu: bez konvergencie, súdržnosti úsilia, môže byť jednota činnosti (projekt mládeže) značne oslabená a ohrozená. (Slovak)
    12 August 2022
    0 references
    Edellä mainitussa yhteydessä hankkeellamme pyritään yhdessä nuoriso-, urheilu- ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden osaston kanssa jatkamaan edellisen ESR-toimen aikana aloitettua toimintaa: ”Tuetaan ja tuetaan nuoria heidän pyrkiessään kohti sosiaalista ja ammatillista itsenäisyyttä”. Réunionin nuoret yhdistävät vaikeuksia, jotka vaikeuttavat ja vaikeuttavat merkittävästi heidän itsenäisyyttään, mikä hidastaa heidän ammatillista ja sosiaalista integroitumistaan: * Ranskan pääkaupunkiseudun nuorten työttömyysaste on 46 prosenttia, kun nuorten osuus on 18 prosenttia, * jättäen opintonsa ilman tutkintotodistusta 36 prosentille nuorista * köyhyysraja, joka koskee yli yhtä alle 30-vuotiasta verovihkoa 2:ssä (53 prosenttia); * ylimiehitys asunnossa 30 % niistä. Hankkeessa on siis kyse yhdestä toimesta, jolla tuetaan ja tuetaan ensisijaisesti 18–25-vuotiaita nuoria, jotka asuvat departementin etelä- ja länsiosissa ja jotka on rekisteröity työelämään integroituneena, mutta joiden elinolot eivät mahdollista viimeksi mainittujen jatkamista ja vahvistamista ilman olennaista turvaa, joka on heidän asuntojensa saatavuus. Toimen tarkoituksena on tukea tätä kansalaista sen aktiivisessa sosiaalisen integraation polussa seuraavissa vaiheissa: 1/Hyväksymisvaarassa olevien paikallisten julkisten kumppanien tunnistamisen jälkeen: Paikallinen virkamatka, työllisyysosasto, paikallinen kotouttamis- ja työllisyyssuunnitelma, Cap emploi, kunnalliset sosiaalitoimintakeskukset, departementin valtuusto, nuorten autonomista asuntoa käsittelevä paikalliskomitea osana tiedotus- ja ohjaustehtäviään,..., toiminnan esittely integroidun vastaanotto- ja ohjauspalvelun antamien ohjeiden loppu- tai alkupäässä. 2/Osallistujan kykyjen osalta henkilökohtaisen haastattelun aikana (itsenäisyys sosiaalisen osallisuuden ja työllisyyden osalta, taloudellinen potentiaali, psykologinen potentiaali, kyky hallita itsenäisen asumisen ylläpitoon ja terveyteen liittyviä kysymyksiä, kyky sopeutua ympäristöönsä,...) 3/Bilan, osallistujan haastattelussa, hänen tukitarpeistaan ja olemassa olevista järjestelyistä, jotka liittyvät ammatilliseen integraatioon, asumiseen, terveyteen, hallintoon jne. 4/Kotoutumisensa vakiinnuttaminen, heidän elämäänsä liittyvä hanke, joka koskee tutkimusta ja sopivaan asuntoon pääsyä. 5/Asentaminen tilapäiseen tai jopa kestävään asuntoon, jota tuetaan yksilöllisellä tuella yksilöityjen tarpeiden mukaisesti, jotta voidaan vahvistaa ja kehittää osallistujan taitoja hänen elinikäisen hankkeensa toteuttamisessa: Tuki asuntojen itsenäiselle hoidolle (hygienia, talousarvio, hallinto), sosiaalisen osallisuuden vahvistaminen, ammatillinen. 6/Uudelleensuuntaaminen tarvittaessa kohti yksilöityjä ratkaisuja (perhe, koulutus tai työllisyys, liikkuvuus, terveydenhuolto jne.) tai yleisen lainsäädännön mukaan, jos itsenäisen asunnon saanti ei ole mahdollista osallistujan hankkeen tai ESR:n osarahoittaman hankkeen yhteydessä (riittämättömät resurssit, kyvyttömyys elää yksin, liian yleinen riippuvuuskäyttäytyminen, riittämätön tukiaika, 7/toimen yhteisarviointi, osallistuja Kokonaisvaltaista lähestymistapaa edellyttävien elämänhankkeiden tukeminen, hanketta koordinoi toinen kahdesta työllisestä sosiaalityöntekijästä yhteistyössä sosiaalialan yhteisten oikeussääntöjen paikallisten toimijoiden (Departmental Council, kunnalliset sosiaalitoimintakeskukset), koulutuksen ja työllisyyden (paikalliset operaatiot, työllisyyskeskus, koulutuskeskukset, toisen mahdollisuuden koulu, kaupunkipolitiikka, paikallinen kotouttamis- ja työllisyyssuunnitelma jne.) kanssa, terveys. Osallistujan hankkeen toimijoiden koordinointi on edellytys hankkeen onnistumiselle: ilman lähentymistä ja toimien johdonmukaisuutta toiminnan yhtenäisyyttä (nuorisohanke) voidaan merkittävästi heikentää ja vaarantaa. (Finnish)
    12 August 2022
    0 references
    W powyższym kontekście nasz projekt, we współpracy z Dyrekcją ds. Młodzieży, Sportu i Spójności Społecznej, ma na celu kontynuację działań rozpoczętych w ramach poprzedniej operacji EFS: „Wspieranie i wspieranie młodych ludzi w ich dążeniu do autonomii społecznej i zawodowej”. Spowalniając proces integracji zawodowej i społecznej, młodzi ludzie w Reunion łączą trudności, które komplikują, poważnie utrudniają rozwój ich autonomii: * stopa bezrobocia wynosząca 46 % w porównaniu z 18 % młodych ludzi we Francji metropolitalnej, * porzucenie studiów bez dyplomu dla 36 % młodych ludzi * linia ubóstwa, która dotyczy więcej niż 1 referenta podatkowego poniżej 30 roku życia w 2 (53 %); * nadmieszka w mieszkaniu dla 30 % z nich. W związku z tym projekt składa się z jednego działania wspierającego i wspierającego przede wszystkim młodych ludzi w wieku 18-25 lat, zamieszkujących na południowych i zachodnich terytoriach departamentu, zarejestrowanych w procesie integracji zawodowej, których warunki życia nie pozwalają na kontynuację, konsolidację tych ostatnich bez niezbędnego bezpieczeństwa, jakim jest ich dostęp do mieszkań. Działanie polega na wspieraniu społeczeństwa w jego aktywnej integracji społecznej w następujących etapach: 1/Po zidentyfikowaniu przez lokalnych partnerów publicznych zagrożonych przegrodą: Misja lokalna, Departament Zatrudnienia, Lokalny Plan na rzecz Integracji i Zatrudnienia, Cap emploi, Miejskie Centra Działań Społecznych, Rada departamentalna, Lokalny Komitet ds. Autonomicznego Mieszkalnictwa Młodych w ramach ich misji informacyjnych i doradczych,..., prezentacja operacji przez operatora na niższym szczeblu lub na wcześniejszym etapie od rzeczywistych wytycznych przeprowadzonych przez Zintegrowaną Służbę ds. Recepcji i Orientacji. 2/Diagnostyka w zakresie zdolności uczestnika podczas indywidualnej rozmowy kwalifikacyjnej (autonomia w zakresie włączenia społecznego i zatrudnienia, potencjału finansowego, potencjału psychologicznego, zdolności do zarządzania kwestiami związanymi z utrzymaniem samodzielnego mieszkalnictwa i zdrowia, zdolność do integracji ze środowiskiem,...) 3/Bilan, podczas rozmowy z uczestnikiem, na temat jego potrzeb w zakresie wsparcia i informacji o istniejących ustaleniach w zakresie integracji zawodowej, mieszkalnictwa, zdrowia, administracji itp. 4/Konsolidacja jego integracji zawodowej, projekt życiowy dotyczący badań i wejścia do odpowiedniego mieszkania. 5/Instalacja w tymczasowych lub nawet zrównoważonych mieszkaniach wspierana przez zindywidualizowane wsparcie zgodnie z określonymi potrzebami w celu wzmocnienia, rozwijania umiejętności uczestnika w realizacji jego projektu życiowego: Wsparcie na rzecz autonomicznego zarządzania budynkami mieszkaniowymi (higiena, budżet, administracja), wzmocnienie włączenia społecznego, profesjonalizm. 6/Zorientowanie w razie potrzeby na zidentyfikowane rozwiązania (rodzina, szkolenie lub zatrudnienie, mobilność, opieka zdrowotna itp.) lub na mocy prawa powszechnego, jeżeli dostęp do niezależnego mieszkania nie jest możliwy w ramach projektu uczestnika lub projektu współfinansowanego z EFS (niewystarczające zasoby, niezdolność do samodzielnego życia, zbyt powszechne zachowania uzależniające, niewystarczający czas wsparcia, 7/Wspólna ocena działania z, uczestnik Wsparcie projektów życiowych wymagających globalnego podejścia, projekt będzie koordynowany przez jednego z dwóch zatrudnionych pracowników socjalnych w tej operacji, we współpracy z lokalnymi podmiotami prawa powszechnego w dziedzinie społecznej (rada departamentu, miejskie ośrodki działań społecznych), szkolenia i zatrudnienie (miejscowe misje, Polak zatrudnienia, ośrodki szkoleniowe, szkoła drugiej szansy, polityka miejska, lokalny plan integracji i zatrudnienia itp.), zdrowie. Koordynacja podmiotów wokół projektu, uczestnik jest warunkiem jego sukcesu: bez konwergencji, spójności wysiłków, jedność działań (projekt młodzieży) może być znacznie osłabiona i zagrożona. (Polish)
    12 August 2022
    0 references
    A fenti kontextusban projektünk az Ifjúság, Sport és Társadalmi kohézió Igazgatóságával együttműködve az előző ESZA-művelet során megkezdett tevékenység folytatását célozza: „Támogatni és támogatni a fiatalokat a társadalmi és szakmai autonómiához vezető úton”. A réunioni fiatalok szakmai és társadalmi beilleszkedési folyamatuk lelassulásával egyesítik azokat a nehézségeket, amelyek megnehezítik, súlyosan gátolják önállóságuk fejlődését: * 46%-os munkanélküliségi ráta a nagyvárosi Franciaországban élő fiatalok 18%-ához képest, * tanulmányaikat oklevél nélkül hagyva a fiatalok 36%-a számára * a szegénységi küszöb, amely 2 év alatt több mint egy 30 évesnél fiatalabb adóra vonatkozik (53%); * túlfoglaltság egy lakás 30% -a. Így a projekt egyetlen intézkedésből áll, amely elsődlegesen a megye déli és nyugati területein élő, a foglalkozási beilleszkedés folyamatában nyilvántartásba vett, 18 és 25 év közötti fiatalokat kíséri és támogatja, akik életkörülményei nem teszik lehetővé az utóbbinak a lakhatáshoz való hozzáférés alapvető biztonsága nélkül történő folytatását, megszilárdítását. A fellépés célja, hogy támogassa ezt a nyilvánosságot aktív társadalmi integrációs pályáján, a következő szakaszokban: 1/Az elakadás veszélyének kitett helyi állami partnerek általi azonosítást követően: Helyi misszió, Foglalkoztatási Főosztály, Helyi Integrációs és Foglalkoztatási Terv, Cap emploi, önkormányzati szociális akcióközpontok, megyei tanács, helyi bizottság a fiataloknak szóló autonóm lakhatásért, tájékoztató és orientációs küldetésük részeként, [...] a műveletnek az Integrált Fogadási és Orientációs Szolgálat által végzett tényleges útmutatást követő vagy azt megelőző, az üzemeltető általi bemutatása. 2/Diagnosztika a résztvevő képességei tekintetében az egyéni interjú során (autonómia a társadalmi befogadás és foglalkoztatás, a pénzügyi potenciál, a pszichológiai potenciál, a független lakhatás fenntartásával és az egészséggel kapcsolatos kérdések kezelésének képessége, a környezetébe való beilleszkedés képessége,...) 3/Bilan, a résztvevővel folytatott interjú során, támogatási igényeiről és a foglalkozási integráció, lakhatás, egészségügy, adminisztratív stb. területén meglévő megállapodásokról szóló információkról 4/A szakmai beilleszkedésük, a kutatás és a megfelelő lakásba való belépés körüli életprojektjük konszolidálása. 5/Installation in temporary, vagy akár fenntartható lakások támogatása által támogatott személyre szabott támogatás az azonosított igényeknek megfelelően, hogy erősítse és fejlessze a résztvevő képességeit az életprojekt megvalósítása során: A lakások önálló kezelésének támogatása (higiénia, költségvetés, adminisztráció), a társadalmi befogadás erősítése, szakmai tevékenység. 6/Útorientáltság szükség esetén meghatározott megoldások (család, képzés vagy foglalkoztatás, mobilitás, egészségügyi ellátás stb.) vagy az általános jog szerint, ha a független lakhatáshoz való hozzáférés a résztvevő projektje vagy az ESZA által társfinanszírozott projekt keretében nem valósítható meg (elegendő források, önálló életképtelenség, túlzottan elterjedt függőséget okozó magatartások, elégtelen támogatási idő, 7/az intézkedés együttes értékelése a következővel, a résztvevő Az élettel kapcsolatos, globális megközelítést igénylő projektek támogatása, a projektet a két alkalmazott szociális munkás egyike koordinálja ebben a műveletben, partnerségben a szociális jog helyi szereplőivel (Társadalmi Tanács, Városi Szociális Akcióközpontok), képzés és foglalkoztatás (helyi küldetések, foglalkoztatási pólus, képzési központok, 2. esélyiskola, várospolitika, helyi integrációs és foglalkoztatási terv stb.), Egészségügy. A projekt résztvevőinek koordinálása a projekt sikerének előfeltétele: konvergencia, az erőfeszítések koherenciája nélkül az egységes fellépés (a fiatalok projektje) nagymértékben gyengülhet és veszélybe kerülhet. (Hungarian)
    12 August 2022
    0 references
    Ve výše uvedených souvislostech se náš projekt ve spolupráci s Ředitelstvím pro mládež, sport a sociální soudržnost snaží pokračovat v činnosti zahájené během předchozí operace ESF: „Podpora a podpora mladých lidí při jejich cestě k sociální a profesní autonomii“. Mladí lidé na Réunionu, kteří zpomalují proces profesní a sociální integrace, kombinují obtíže, které komplikují, závažně brzdí rozvoj jejich autonomie: * míra nezaměstnanosti činí 46 % ve srovnání s 18 % mladých lidí v metropolitní Francii, * ukončení studia bez diplomu pro 36 % mladých lidí * hranice chudoby, která se týká více než 1 daňového referenta mladšího 30 let ve věku 2 (53 %); * přelidnění v bytě pro 30 % z nich. Projekt se tak skládá z jediné akce, která přednostně doprovází a podpoří mladé lidi ve věku od 18 do 25 let, kteří mají bydliště na jižním a západním území departementu, kteří jsou registrováni v procesu profesní integrace, ale jejichž životní podmínky neumožňují pokračování, konsolidaci těchto osob bez základní jistoty, kterou je jejich přístup k bydlení. Akce spočívá v podpoře této veřejnosti v její aktivní cestě k sociální integraci, a to v následujících fázích: 1/Po identifikaci místními veřejnými partnery, kterým hrozí stánek: Místní mise, odbor zaměstnanosti, místní plán pro integraci a zaměstnanost, Cap emploi, obecní sociální akční střediska, rada departementů, místní výbor pro autonomní bydlení pro mladé lidi v rámci jejich informačních a poradenských misí,..., prezentace operace provozovatelem navazujícím na konkrétní pokyny prováděné Integrovanou přijímací a poradenskou službou. 2/Diagnostic z hlediska schopností účastníka během individuálního pohovoru (autonomie s ohledem na sociální začlenění a zaměstnanost, finanční potenciál, psychologický potenciál, schopnost zvládat otázky spojené s udržováním samostatného bydlení a související se zdravím, schopnost začlenit se do jeho prostředí,...) 3/Bilan během pohovoru s účastníkem o jeho potřebách podpory a informací o stávajících opatřeních v oblasti profesní integrace, bydlení, zdravotnictví, administrativy atd. 4/Konsolidace profesní integrace, jejich životní projekt kolem výzkumu a vstupu do vhodného bydlení. 5/Instalace v dočasném nebo dokonce udržitelném bydlení s podporou individualizované podpory podle zjištěných potřeb s cílem posílit a rozvíjet dovednosti účastníka v úsilí o jeho životní projekt: Podpora autonomního řízení bydlení (hygiena, rozpočet, administrativa), posílení sociálního začlenění, profesionální. 6/Přeorientace v případě potřeby na určená řešení (rodina, odborná příprava nebo zaměstnání, mobilita, zdravotní péče atd.) nebo podle obecného práva, není-li přístup k nezávislému bydlení možný v rámci projektu účastníka nebo projektu spolufinancovaného z ESF (nedostatečné zdroje, neschopnost žít sám, příliš rozšířené návykové chování, nedostatečná doba podpory, 7/spoluhodnocení akce s, účastník Podpora životních projektů vyžadujících globální přístup bude projekt koordinován jedním ze dvou zaměstnaných sociálních pracovníků v této operaci ve spolupráci s místními aktéry společného práva v sociální oblasti (ministerstvo, obecní sociální akční střediska), odbornou přípravou a zaměstnaností (místní mise, pracovní póly, školicí střediska, 2. Chance School, městská politika, místní plán pro integraci a zaměstnanost atd.), zdraví. Koordinace aktérů v souvislosti s projektem účastníka je předpokladem jeho úspěchu: bez konvergence, soudržnosti úsilí může být jednota činnosti (projekt mládeže) značně oslabena a ohrožena. (Czech)
    12 August 2022
    0 references
    Ņemot vērā iepriekš minēto, mūsu projekts sadarbībā ar Jaunatnes, sporta un sociālās kohēzijas direktorātu ir vērsts uz to, lai turpinātu darbību, kas uzsākta iepriekšējās ESF darbības laikā: “Atbalstīt un atbalstīt jauniešus ceļā uz sociālo un profesionālo autonomiju”. Palēninot profesionālās un sociālās integrācijas procesu, Reinjonas jaunieši apvieno grūtības, kas sarežģī, būtiski kavē viņu autonomijas attīstību: * bezdarba līmenis ir 46 %, salīdzinot ar 18 % jauniešu Francijā, * atstājot studijas bez diploma 36 % jauniešu * nabadzības slieksnis, kas attiecas uz vairāk nekā 1 nodokļu tiesnesis, kas ir jaunāki par 30 gadiem 2 (53 %); * 30 % dzīvokļa pārslogotība mājoklī. Tādējādi projekts sastāv no vienotas rīcības, kas prioritārā kārtā papildina un atbalsta jauniešus vecumā no 18 līdz 25 gadiem, kuri dzīvo departamenta dienvidu un rietumu teritorijās un kuri ir reģistrēti profesionālās integrācijas procesā, bet kuru dzīves apstākļi neļauj turpināt un nostiprināt jauniešus bez būtiskas drošības, kas ir viņu piekļuve mājokļiem. Darbības mērķis ir atbalstīt šo sabiedrību tās aktīvas sociālās integrācijas ceļā šādos posmos: 1/Pēc apstāšanās riskam pakļauto vietējo publisko partneru identifikācijas: Vietējā misija, Nodarbinātības departaments, Vietējais integrācijas un nodarbinātības plāns, Cap emploi, Pašvaldību sociālās rīcības centri, Ģenerālpadome, Vietējā komiteja autonomajiem mājokļiem jauniešiem kā daļa no to informācijas un vadības misijām,..., operatora darbības izklāsts lejupējā vai iepriekšējā posmā pēc faktiskajiem norādījumiem, ko veic Integrētais Uzņemšanas un vadības dienests. 2/Diagnostic attiecībā uz dalībnieka spējām individuālās intervijas laikā (autonomija attiecībā uz sociālo iekļaušanu un nodarbinātību, finansiālo potenciālu, psiholoģisko potenciālu, spēju risināt jautājumus, kas saistīti ar neatkarīga mājokļa uzturēšanu un veselību, spēju integrēties savā vidē,...) 3/Bilāna, intervijas laikā ar dalībnieku, par viņa/viņas atbalsta vajadzībām un informāciju par esošajiem pasākumiem tādās jomās kā profesionālā integrācija, mājokļi, veselība, administratīvā utt. 4/Profesionālās integrācijas konsolidācija, viņu dzīves projekts saistībā ar pētniecību un ienākšanu piemērotā mājokļos. 5/Uzstādījums pagaidu vai pat ilgtspējīgiem mājokļiem, ko atbalsta ar individualizētu atbalstu atbilstoši apzinātajām vajadzībām, lai stiprinātu, attīstītu dalībnieka prasmes viņa/viņas dzīves projekta īstenošanā: Atbalsts mājokļu autonomai pārvaldībai (higiēnai, budžetam, administratīvajam), sociālās iekļaušanas stiprināšanai, profesionālajai darbībai. 6/Pārorientācija nepieciešamības gadījumā uz apzinātiem risinājumiem (ģimene, apmācība vai nodarbinātība, mobilitāte, veselības aprūpe utt.) vai saskaņā ar vispārējiem tiesību aktiem, ja dalībnieka projekta vai ESF līdzfinansētā projekta ietvaros nav iespējams piekļūt neatkarīgam mājoklim (nepietiekami resursi, nespēja dzīvot vienatnē, pārāk izplatīta atkarību izraisoša rīcība, nepietiekams atbalsta laiks, 7/Darbības līdzvērtēšana ar: dalībnieks Par atbalstu dzīves projektiem, kam nepieciešama globāla pieeja, projektu koordinēs viens no diviem nodarbinātajiem sociālajiem darbiniekiem šajā darbībā sadarbībā ar vietējiem vispārējo tiesību dalībniekiem sociālajā jomā (departamentu padome, pašvaldības sociālās rīcības centri), apmācība un nodarbinātība (vietējās misijas, nodarbinātības centrs, mācību centri, 2. iespēju skola, pilsētas politika, vietējais integrācijas un nodarbinātības plāns utt.), veselība. Dalībnieku koordinācija saistībā ar dalībnieka projektu ir priekšnoteikums tā panākumiem: bez konverģences, centienu saskaņotības, rīcības vienotības (jauniešu projekts) var tikt ievērojami vājināta un apdraudēta. (Latvian)
    12 August 2022
    0 references
    Sa chomhthéacs thuas, tá sé mar aidhm ag ár dtionscadal, i gcomhar leis an Stiúrthóireacht um an Óige, Spórt agus Comhtháthú Sóisialta, leanúint leis an ngníomhaíocht a tosaíodh le linn oibríocht CSE roimhe seo: “Tacaíocht agus tacaíocht a thabhairt do dhaoine óga agus iad ag iarraidh neamhspleáchas sóisialta agus gairmiúil a bhaint amach”. Ag moilliú ina bpróiseas lánpháirtíochta gairmiúla agus sóisialta, tá deacrachtaí ag daoine óga in La Réunion a chuireann isteach go mór ar fhorbairt a neamhspleáchais: * ráta dífhostaíochta 46 % i gcomparáid le 18 % de dhaoine óga sa Fhrainc cathrach, * ag fágáil a gcuid staidéir gan dioplóma do 36 % de dhaoine óga * líne bochtaineachta a bhaineann le níos mó ná 1 tarchur cánach faoi bhun 30 bliain d’aois in 2 (53 %); cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Dá bhrí sin, is éard atá sa tionscadal ná gníomhaíocht amháin, chun tacú le daoine óga idir 18 mbliana d’aois agus 25 bliana d’aois, atá ina gcónaí i gcríocha theas agus thiar na roinne, atá cláraithe i bpróiseas lánpháirtíochta gairme ach nach gceadaíonn a ndálaí maireachtála leanúint ar aghaidh, comhdhlúthú, an dara ceann gan an tslándáil riachtanach, arb é an rochtain atá acu ar thithíocht. Is éard atá i gceist leis an ngníomhaíocht tacú leis an bpobal sin ina chonair ghníomhach imeasctha shóisialta, sna céimeanna seo a leanas: 1/Tar éis do chomhpháirtithe poiblí áitiúla atá i mbaol stalla a shainaithint: Misean Áitiúil, an Roinn Fostaíochta, an Plean Áitiúil um Chomhtháthú agus um Fhostaíocht, Cap emploi, Ionaid Bhardasacha Gníomhaíochta Sóisialta, Comhairle na Roinne, an Coiste Áitiúil um Thithíocht Uathrialach do Dhaoine Óga mar chuid dá misin eolais agus treorach,..., cur i láthair na hoibríochta ag an oibreoir iartheachtach nó in aghaidh srutha na treorach iarbhír a chuir an tSeirbhís Chomhtháite Fáiltithe agus Treorach i gcrích. 2/Diagnóiseach maidir le cumais an rannpháirtí le linn agallaimh aonair (uathriail maidir le cuimsiú sóisialta agus fostaíocht, acmhainneacht airgeadais, acmhainneacht shíceolaíoch, an cumas chun saincheisteanna a bhaineann le cothabháil tithíochta neamhspleáiche agus a bhaineann leis an tsláinte a bhainistiú, an cumas imeascadh ina thimpeallacht/chomhthimpeallacht,...) 3/Bilan, le linn agallaimh leis an rannpháirtí, maidir lena riachtanais tacaíochta agus faisnéis maidir leis na socruithe atá ann cheana i réimsí an chomhtháthaithe ceirde, na tithíochta, na sláinte, an riaracháin, etc. 4/Comhdhlúthú a gcomhtháthú gairmiúil, a dtionscadal saoil maidir le taighde agus dul isteach i dtithíocht oiriúnach. 5/Suiteáil i dtithíocht shealadach nó fiú amháin i dtithíocht inbhuanaithe a fhaigheann tacaíocht aonair de réir na riachtanas a sainaithníodh chun scileanna an rannpháirtí sa tóir ar a thionscadal/a tionscadal saoil a neartú, a fhorbairt: Tacaíocht do bhainistiú uathrialach tithíochta (sláinteachas, buiséad, riarachán), cuimsiú sóisialta a neartú, gairmiúil. 6/Treoshuíomh i gcás riachtanais, i dtreo réitigh shainaitheanta (teaghlaigh, oiliúint nó fostaíocht, soghluaisteacht, cúram sláinte, etc.) nó faoin ngnáthdhlí mura bhfuil rochtain ar thithíocht neamhspleách indéanta faoi chuimsiú thionscadal an rannpháirtí nó an tionscadail arna chómhaoiniú ag CSE (easpa acmhainní, neamhábaltacht maireachtáil leo féin, iompraíochtaí suimitheacha atá ró-fhorleathan, neamhleor aga tacaíochta, 7/Comhmheastóireacht ar an ngníomhaíocht leis an, an rannpháirtí Tacú le tionscadail saoil a bhfuil cur chuige domhanda ag teastáil ina leith, déanfaidh duine den bheirt oibrithe sóisialta fostaithe ar an oibríocht seo an tionscadal a chomhordú, i gcomhpháirtíocht le gníomhaithe áitiúla an dlí choitinn sa réimse sóisialta (an Chomhairle Roinne, Ionaid Ghníomhaíochta Shóisialta Bhardasacha), oiliúint agus fostaíocht (Misin Áitiúla, Pola Fostaíochta, Lárionaid Oiliúna, an 2a Scoil Seansáise, Beartas na Cathrach, Plean Áitiúil um Lánpháirtiú agus um Fhostaíocht, etc.), Sláinte. Tá comhordú na ngníomhaithe thart ar thionscadal an rannpháirtí ina réamhriachtanas chun go n-éireoidh leis: gan cóineasú, comhleanúnachas na n-iarrachtaí, is féidir aontacht na gníomhaíochta (tionscadal na hóige) a lagú go mór agus a chur i mbaol. (Irish)
    12 August 2022
    0 references
    V zvezi z navedenim je naš projekt v sodelovanju z Direktoratom za mladino, šport in socialno kohezijo namenjen nadaljevanju dejavnosti, ki se je začela med prejšnjo operacijo ESS: „Podpirati in podpirati mlade na poti k socialni in poklicni avtonomiji“. Mladi na Reunionu, ki upočasnjujejo proces poklicnega in socialnega vključevanja, združujejo težave, ki otežujejo razvoj njihove avtonomije: * stopnja brezposelnosti 46 % v primerjavi z 18 % mladih v metropolitanski Franciji, * zapustijo študij brez diplome za 36 % mladih * prag revščine, ki zadeva več kot enega davčnega referenta, mlajšega od 30 let, v 2 letih (53 %); * prezasedenost v stanovanju za 30 % od njih. Tako je projekt sestavljen iz enotnega ukrepa, ki bo prednostno spremljal in podpiral mlade, stare od 18 do 25 let, ki prebivajo na južnem in zahodnem ozemlju departmaja in so vpisani v proces poklicnega vključevanja, vendar njihove življenjske razmere ne omogočajo nadaljevanja in utrjevanja slednjih brez bistvene varnosti, ki je njihov dostop do stanovanja. Ukrep vključuje podporo tej javnosti pri njeni poti aktivnega socialnega vključevanja v naslednjih fazah: 1/Po tem, ko lokalni javni partnerji, ki jim grozi stojnica, identificirajo: Lokalna misija, oddelek za zaposlovanje, lokalni načrt za vključevanje in zaposlovanje, Cap emploi, občinski centri za socialno ukrepanje, departmajski svet, lokalni odbor za avtonomna stanovanja za mlade kot del njihovih informativnih in usmerjevalnih misij,..., predstavitev operacije s strani operaterja, ki je nižje ali višje od dejanskih smernic, ki jih izvaja Integrirana služba za sprejem in usmerjanje. 2/Diagnostika v smislu sposobnosti udeleženca med individualnim razgovorom (avtonomija v zvezi s socialno vključenostjo in zaposlovanjem, finančni potencial, psihološki potencial, sposobnost obvladovanja vprašanj, povezanih z vzdrževanjem neodvisnih stanovanj in z zdravjem, sposobnost vključevanja v njegovo okolje,...) 3/Bilan, med razgovorom z udeležencem, o njegovih potrebah po podpori in informacijah o obstoječih ureditvah na področju poklicnega vključevanja, stanovanj, zdravja, uprave itd. 4/Utrjevanje njihovega poklicnega vključevanja, življenjski projekt v zvezi z raziskavami in vstopom v primerno stanovanje. 5/Namestitev v začasnih ali celo trajnostnih stanovanjih, podprtih s podporo posamezniku v skladu z opredeljenimi potrebami, da se okrepijo in razvijejo spretnosti udeleženca pri izvajanju njegovega življenjskega projekta: Podpora avtonomnemu upravljanju stanovanj (higiena, proračun, uprava), krepitev socialne vključenosti, strokovnost. 6/Reorientacija v primeru potrebe k opredeljenim rešitvam (družina, usposabljanje ali zaposlitev, mobilnost, zdravstveno varstvo itd.) ali po splošnem pravu, če dostop do samostojnega stanovanja ni izvedljiv v okviru projekta udeleženca ali projekta, ki ga sofinancira ESS (nezadostna sredstva, nezmožnost samostojnega življenja, preveč razširjena zasvojenost, premajhen čas podpore, 7/sovrednotenje ukrepa z, udeleženec Podpora življenjskim projektom, ki zahtevajo globalni pristop, bo projekt usklajeval eden od dveh zaposlenih socialnih delavcev na tem projektu, v partnerstvu z lokalnimi akterji običajnega prava na socialnem področju (oddelčni svet, občinski centri za socialno ukrepanje), usposabljanje in zaposlovanje (lokalne misije, zaposlitveni tečaji, centri za usposabljanje, šola 2. priložnost, mestna politika, lokalni načrt za vključevanje in zaposlovanje itd.), zdravje. Usklajevanje akterjev v zvezi s projektom udeleženca je predpogoj za njegov uspeh: brez zbliževanja, skladnosti prizadevanj je mogoče enotnost ukrepanja (projekt mladih) močno oslabiti in ogroziti. (Slovenian)
    12 August 2022
    0 references
    В този контекст нашият проект, съвместно с дирекция „Младеж, спорт и социално сближаване“, има за цел да продължи действието, започнато по време на предишната операция на ЕСФ: „Подкрепа и подкрепа на младите хора в техния път към социална и професионална автономност“. Забавяйки процеса на професионална и социална интеграция, младите хора в Реюнион съчетават трудности, които усложняват, сериозно възпрепятстват развитието на тяхната автономност: * равнище на безработица от 46 % в сравнение с 18 % от младите хора в метрополна Франция, * напускане на образованието без диплома за 36 % от младите хора * граница на бедността, която се отнася до повече от 1 данъчен референт на възраст под 30 години в 2 (53 %); * пренаселеност в жилище за 30 % от тях. Така проектът се състои от едно-единствено действие, което да придружава и подкрепя приоритетно младите хора на възраст между 18 и 25 години, пребиваващи в южната и западната територия на департамента, регистрирани в процес на професионална интеграция, но чиито условия на живот не позволяват продължаването и консолидирането на последните без необходимата сигурност, която е достъпът им до жилище. Действието се състои в подкрепа на тази общественост по пътя ѝ на активна социална интеграция в следните фази: 1/След идентифициране от местни публични партньори, изложени на риск от сергии: Местна мисия, отдел „Заетост“, местен план за интеграция и заетост, Cap emploi, Общински центрове за социално действие, Областен съвет, Местен комитет за автономно жилищно настаняване за млади хора като част от техните информационни и насочващи мисии,..., представяне на операцията от оператора надолу или нагоре по веригата на действителните насоки, извършвани от Интегрираната служба за прием и ориентиране. 2/Диагностика по отношение на способностите на участника по време на индивидуално интервю (автономия по отношение на социалното приобщаване и заетостта, финансов потенциал, психологически потенциал, способност за управление на проблеми, свързани с поддържането на самостоятелни жилища и свързани със здравето, способност за интеграция в неговата/нейната среда,...) 3/Билан, по време на интервю с участника, относно нуждите му от подкрепа и информация за съществуващите договорености в областта на професионалната интеграция, жилищното настаняване, здравеопазването, администрацията и т.н. 4/Консолидиране на професионалната им интеграция, житейския им проект за научни изследвания и навлизане в подходящо жилище. 5/Инсталиране във временни или дори устойчиви жилища, подпомагани от индивидуализирана подкрепа в съответствие с установените нужди с цел укрепване, развиване на уменията на участника в осъществяването на неговия житейски проект: Подкрепа за автономното управление на жилищното настаняване (хигиена, бюджет, администрация), укрепване на социалното приобщаване, професионално. 6/Преориентиране в случай на нужда, към определени решения (семейство, обучение или заетост, мобилност, здравеопазване и т.н.) или съгласно общото право, ако достъпът до самостоятелно жилищно настаняване не е осъществим в рамките на проекта на участника или на проекта, съфинансиран от ЕСФ (недостатъчни ресурси, невъзможност за живеене сам, твърде широко разпространено поведение на пристрастяване, недостатъчно време за подпомагане, 7/Съоценка на действието с участникът Подкрепа на житейски проекти, изискващи глобален подход, проектът ще бъде координиран от един от двамата заети социални работници в тази операция, в партньорство с местни участници от общото право в социалната област (Министерски съвет, Общински центрове за социално действие), обучение и заетост (местни мисии, полюс на заетостта, центрове за обучение, 2-ро училище за шанс, градска политика, местен план за интеграция и заетост и др.), здравеопазване. Координацията на участниците около проекта на участника е предпоставка за неговия успех: без сближаване, съгласуваност на усилията единството на действията (проектът на младежта) може да бъде значително отслабено и застрашено. (Bulgarian)
    12 August 2022
    0 references
    Fil-kuntest ta’ hawn fuq, il-proġett tagħna, flimkien mad-Direttorat għaż-Żgħażagħ, l-Isport u l-Koeżjoni Soċjali, għandu l-għan li jkompli l-azzjoni mibdija matul l-operazzjoni preċedenti tal-FSE: “Appoġġ u appoġġ għaż-żgħażagħ fil-vjaġġ tagħhom lejn l-awtonomija soċjali u professjonali”. Ir-rallentament fil-proċess ta’ integrazzjoni professjonali u soċjali tagħhom, iż-żgħażagħ f’Réunion jikkombinaw id-diffikultajiet li jikkumplikaw, u jfixklu serjament l-iżvilupp tal-awtonomija tagħhom: * rata ta’ qgħad ta’ 46 % meta mqabbla ma’ 18 % taż-żgħażagħ fi Franza metropolitana, * li jħallu l-istudji tagħhom mingħajr diploma għal 36 % taż-żgħażagħ * linja tal-faqar li tikkonċerna aktar minn referent wieħed tat-taxxa ta’ inqas minn 30 sena f’2 (53 %); * okkupazzjoni żejda f’dar għal 30 % minnhom. Għalhekk, il-proġett jikkonsisti f’azzjoni waħda, li takkumpanja u ssostni, bħala prijorità, żgħażagħ bejn l-età ta’ 18 u 25 sena, li jirrisjedu fit-territorji tan-Nofsinhar u tal-Punent tad-dipartiment, irreġistrati fi proċess ta’ integrazzjoni professjonali iżda li l-kundizzjonijiet tal-għajxien tagħhom ma jippermettux it-tkomplija, il-konsolidazzjoni, ta’ dan tal-aħħar mingħajr is-sigurtà essenzjali li hija l-aċċess tagħhom għall-akkomodazzjoni. L-azzjoni tikkonsisti fl-appoġġ ta’ dan il-pubbliku fil-perkors attiv ta’ integrazzjoni soċjali tiegħu, fil-fażijiet li ġejjin: 1/Wara l-identifikazzjoni mill-imsieħba pubbliċi lokali f’riskju ta’ waqfien: Missjoni lokali, Dipartiment tal-Impjiegi, Pjan Lokali għall-Integrazzjoni u l-Impjiegi, Kap Eżekuttiv, Ċentri ta’ Azzjoni Soċjali Muniċipali, Kunsill Dipartimentali, Kumitat Lokali għad-Djar Awtonomu għaż-Żgħażagħ bħala parti mill-missjonijiet ta’ informazzjoni u gwida tagħhom,..., preżentazzjoni tal-operazzjoni mill-operatur downstream jew upstream tal-gwida attwali mwettqa mis-Servizz Integrat ta’ Akkoljenza u Gwida. 2/Dijanjostika f’termini ta’ kapaċitajiet tal-parteċipant matul intervista individwali (awtonomija fir-rigward tal-inklużjoni soċjali u l-impjieg, il-potenzjal finanzjarju, il-potenzjal psikoloġiku, il-kapaċità li jimmaniġġja kwistjonijiet relatati maż-żamma ta’ akkomodazzjoni indipendenti u relatati mas-saħħa, il-kapaċità li jintegra fl-ambjent tiegħu/tagħha,...) 3/Bilan, waqt intervista mal-parteċipant, dwar il-ħtiġijiet ta’ appoġġ tiegħu/tagħha u informazzjoni dwar arranġamenti eżistenti fl-oqsma tal-integrazzjoni okkupazzjonali, id-djar, is-saħħa, l-amministrazzjoni, eċċ. 4/Konsolidazzjoni tal-integrazzjoni professjonali tagħhom, il-proġett tal-ħajja tagħhom madwar ir-riċerka u d-dħul f’akkomodazzjoni xierqa. 5/Installazzjoni f’akkomodazzjoni temporanja jew saħansitra sostenibbli appoġġjata minn appoġġ individwalizzat skont il-ħtiġijiet identifikati sabiex jissaħħu, jiġu żviluppati l-ħiliet tal-parteċipant fit-twettiq tal-proġett tal-ħajja tiegħu/tagħha: Appoġġ għall-ġestjoni awtonoma tad-djar (iġjene, baġit, amministrazzjoni), tisħiħ tal-inklużjoni soċjali, professjonali. 6/L-orjentazzjoni mill-ġdid f’każ ta’ bżonn, lejn soluzzjonijiet identifikati (familja, taħriġ jew impjieg, mobilità, kura tas-saħħa, eċċ.) jew skont il-liġi ordinarja jekk l-aċċess għal akkomodazzjoni indipendenti ma jkunx fattibbli fil-qafas tal-proġett tal-parteċipant jew tal-proġett kofinanzjat mill-FSE (riżorsi insuffiċjenti, inabbiltà li wieħed jgħix waħdu, imġiba ta’ dipendenza li tkun prevalenti wisq, żmien ta’ appoġġ insuffiċjenti, 7/Koevalwazzjoni tal-azzjoni ma’, il-parteċipant L-appoġġ tal-proġetti tal-ħajja li jeħtieġu approċċ globali, il-proġett se jkun ikkoordinat minn wieħed miż-żewġ ħaddiema soċjali impjegati dwar din l-operazzjoni, fi sħubija ma’ atturi lokali tal-liġi komuni fil-qasam soċjali (Kunsill Dipartiment, Ċentri ta’ Azzjoni Soċjali Muniċipali), taħriġ u impjiegi (Missjonijiet Lokali, Pilastru tal-Impjiegi, Ċentri ta’ Taħriġ, Iskola tat-Tieni Chance, Politika tal-Belt, Pjan Lokali għall-Integrazzjoni u l-Impjiegi, eċċ.), Saħħa. Il-koordinazzjoni tal-atturi madwar il-proġett tal-parteċipant hija prerekwiżit għas-suċċess tiegħu: mingħajr il-konverġenza, il-koerenza tal-isforzi, l-unità tal-azzjoni (il-proġett taż-żgħażagħ) tista’ tiddgħajjef ħafna u tiġi pperikolata. (Maltese)
    12 August 2022
    0 references
    Neste contexto, o nosso projeto, em conjunto com a Direção da Juventude, do Desporto e da Coesão Social, visa dar continuidade à ação iniciada durante a anterior operação do FSE: «Apoiar e apoiar os jovens no seu percurso rumo à autonomia social e profissional». Abrandando o seu processo de integração profissional e social, os jovens da Reunião combinam dificuldades que complicam, dificultam gravemente o desenvolvimento da sua autonomia: * uma taxa de desemprego de 46 % em comparação com 18 % dos jovens da França metropolitana, * deixando os seus estudos sem diploma para 36 % dos jovens * um limiar de pobreza que diz respeito a mais de 1 imposto referente a menos de 30 anos de idade em 2 (53 %); * uma sobreocupação em uma habitação para 30 % deles. Assim, o projeto consiste numa única ação, para acompanhar e apoiar, prioritariamente, jovens entre os 18 e os 25 anos, residentes nos territórios sul e ocidental do departamento, inscritos num processo de integração profissional, mas cujas condições de vida não permitem a continuação, consolidação, destes últimos sem a segurança essencial que é o seu acesso à habitação. A ação consiste em apoiar este público na sua via ativa de integração social, nas seguintes fases: 1/Após a identificação pelos parceiros públicos locais em risco de paralisação: Missão local, Departamento do Emprego, Plano Local de Integração e Emprego, Cap emploi, Centros Municipais de Ação Social, Conselho Departamental, Comité Local de Habitação Autônoma para Jovens no âmbito das suas missões de informação e orientação,..., apresentação da operação pelo operador a jusante ou a montante das orientações efetivas realizadas pelo Serviço Integrado de Acolhimento e Orientação. 2/Diagnóstico em termos de habilidades do participante durante uma entrevista individual (autonomia no que diz respeito à inclusão social e ao emprego, potencial financeiro, potencial psicológico, capacidade de gerir questões relacionadas à manutenção de moradia independente e relacionadas à saúde, capacidade de integração em seu ambiente,...) 3/Bilan, durante uma entrevista com o participante, sobre suas necessidades de apoio e informações sobre os arranjos existentes nas áreas de integração ocupacional, habitação, saúde, administração, etc. 4/Consolidação de sua integração profissional, seu projeto de vida em torno de pesquisa e entrada em moradia adequada. 5/Instalação em habitação temporária ou mesmo sustentável apoiada por apoio individualizado de acordo com as necessidades identificadas para reforçar, desenvolver as competências do participante na prossecução do seu projeto de vida: Apoio à gestão autónoma da habitação (higiene, orçamento, administração), reforço da inclusão social, profissional. 6/Reorientação, em caso de necessidade, para soluções identificadas (família, formação ou emprego, mobilidade, cuidados de saúde, etc.) ou ao abrigo do direito comum, se o acesso a habitação independente não for viável no âmbito do projeto do participante ou do projeto cofinanciado pelo FSE (recursos insuficientes, incapacidade de viver sozinho, comportamentos de dependência demasiado prevalentes, tempo de apoio insuficiente, 7/Coavaliação da ação com o participante O apoio de projetos de vida que exijam uma abordagem global, o projeto será coordenado por um dos dois assistentes sociais empregados nesta operação, em parceria com atores locais de direito comum no domínio social (Conselho departamental, Centros de Ação Social), formação e emprego (Missões Locais, Polo de Emprego, Centros de Formação, Escola de 2.a Hipótese, Política da Cidade, Plano Local de Integração e Emprego, etc.), Saúde. A coordenação dos atores em torno do projeto do, o participante é um pré-requisito para o seu sucesso: sem convergência, coerência de esforços, a unidade de ação (projeto da juventude) pode ser fortemente enfraquecida e comprometida. (Portuguese)
    12 August 2022
    0 references
    I ovennævnte sammenhæng sigter vores projekt i samarbejde med Direktoratet for Ungdom, Idræt og Social Samhørighed mod at fortsætte den aktion, der blev iværksat under den tidligere ESF-operation: "Støtte og støtte unge i deres rejse mod social og faglig autonomi". De unge i Réunion, der er langsommere i deres faglige og sociale integrationsproces, kombinerer vanskeligheder, der komplicerer, alvorligt hæmmer udviklingen af deres autonomi: * en arbejdsløshedsprocent på 46 % i forhold til 18 % af de unge i det franske hovedland * forlader deres studier uden eksamensbevis for 36 % af de unge * en fattigdomsgrænse, der vedrører mere end 1 skatteanmelder på under 30 år i 2 år (53 %); * en overbelægning i en bolig for 30 % af dem. Projektet består således af en enkelt aktion, der først og fremmest skal ledsage og støtte unge mellem 18 og 25 år, der bor i departementets sydlige og vestlige områder, og som er registreret som led i en erhvervsmæssig integrationsproces, men hvis levevilkår ikke gør det muligt at fortsætte og konsolidere sidstnævnte uden den væsentlige sikkerhed, som er deres adgang til en bolig. Aktionen består i at støtte denne offentlighed i dens aktive sociale integrationsforløb i følgende faser: 1/Efter lokale offentlige partneres identifikation, der er i fare for at blive blokeret: Lokal mission, beskæftigelsesafdeling, lokal plan for integration og beskæftigelse, Cap emploi, kommunale sociale aktionscentre, departementsrådet, det lokale udvalg for selvstændige boliger til unge som led i deres informations- og vejledningsmissioner..., operatørens præsentation af operationen nedstrøms eller forud for den faktiske vejledning, der udføres af den integrerede modtagelses- og vejledningstjeneste. 2/Diagnostisk med hensyn til deltagerens evner under et individuelt interview (selvstændighed med hensyn til social inklusion og beskæftigelse, finansielt potentiale, psykologisk potentiale, evne til at håndtere spørgsmål vedrørende vedligeholdelse af uafhængige boliger og sundhed, evne til at integrere sig i sit miljø,...) 3/Bilan, under et interview med deltageren, om vedkommendes støttebehov og oplysninger om eksisterende ordninger inden for erhvervsmæssig integration, boligforhold, sundhed, administration osv. 4/Konsolidering af deres faglige integration, deres livsprojekt omkring forskning og adgang til egnede boliger. 5/Installation i midlertidige eller endda bæredygtige boliger støttet af individualiseret støtte i overensstemmelse med de identificerede behov med henblik på at styrke og udvikle deltagerens færdigheder i forfølgelsen af sit livsprojekt: Støtte til selvstændig boligforvaltning (hygiejne, budget, administration), styrkelse af social inklusion, professionelle. 6/Reorientering efter behov mod identificerede løsninger (familie, uddannelse eller beskæftigelse, mobilitet, sundhedspleje osv.) eller i henhold til almindelig ret, hvis det ikke er muligt at få adgang til uafhængige boliger inden for rammerne af deltagerens projekt eller det projekt, der medfinansieres af ESF (utilstrækkelige ressourcer, manglende evne til at leve alene, vanedannende adfærd, der er for udbredt, utilstrækkelig støttetid, 7/samevaluering af foranstaltningen med deltager Støtten til livsprojekter, der kræver en global tilgang, vil projektet blive koordineret af en af de to ansatte socialarbejdere i forbindelse med denne operation i partnerskab med lokale aktører inden for common law på det sociale område (departementsråd, kommunale sociale aktionscentre), uddannelse og beskæftigelse (lokale missioner, beskæftigelse pol, uddannelsescentre, 2. chance skole, bypolitik, lokal plan for integration og beskæftigelse osv.), sundhed. Koordineringen af aktørerne omkring projektet, deltageren er en forudsætning for dets succes: uden konvergens, sammenhæng i indsatsen kan enhed i indsatsen (ungdommens projekt) blive stærkt svækket og bragt i fare. (Danish)
    12 August 2022
    0 references
    În contextul de mai sus, proiectul nostru, în colaborare cu Direcția Tineret, Sport și Coeziune Socială, își propune să continue acțiunea începută în cadrul operațiunii anterioare a FSE: „Sprijinirea și sprijinirea tinerilor în drumul lor către autonomia socială și profesională”. Încetinind procesul de integrare profesională și socială, tinerii din Réunion combină dificultăți care complică, împiedică grav dezvoltarea autonomiei lor: * o rată a șomajului de 46 % în comparație cu 18 % dintre tinerii din Franța metropolitană, * părăsirea studiilor fără diplomă pentru 36 % dintre tineri * o linie de sărăcie care vizează mai mult de 1 referent fiscal cu vârsta sub 30 de ani în 2 (53 %); * o supraocupare într-o locuință pentru 30 % dintre ei. Astfel, proiectul constă într-o singură acțiune, care să însoțească și să sprijine, cu prioritate, tinerii cu vârste cuprinse între 18 și 25 de ani, care locuiesc în teritoriile sudice și vestice ale departamentului, înregistrați într-un proces de integrare profesională, dar ale căror condiții de viață nu permit continuarea, consolidarea, a acestora din urmă fără securitatea esențială, și anume accesul lor la locuință. Acțiunea constă în sprijinirea acestui public în procesul său de integrare socială activă, în următoarele etape: 1/După identificarea de către partenerii publici locali cu risc de stagnare: Misiunea locală, Departamentul Ocuparea Forței de Muncă, Planul local pentru integrare și ocuparea forței de muncă, Cap emploi, Centrele Municipale de Acțiune Socială, Consiliul departamental, Comitetul local pentru locuințe autonome pentru tineri, ca parte a misiunilor lor de informare și orientare,..., prezentarea operațiunii de către operator în aval sau în amonte de orientările efective efectuate de Serviciul de primire și orientare integrată. 2/Diagnostic în ceea ce privește abilitățile participantului în timpul unui interviu individual (autonomie în ceea ce privește incluziunea socială și ocuparea forței de muncă, potențialul financiar, potențialul psihologic, capacitatea de a gestiona problemele legate de întreținerea locuințelor independente și legate de sănătate, capacitatea de a se integra în mediul său,...) 3/Bilan, în timpul unui interviu cu participantul, cu privire la nevoile sale de sprijin și informații privind aranjamentele existente în domeniile integrării profesionale, locuințelor, sănătății, administrației etc. 4/Consolidarea integrării profesionale a acestora, proiectul lor de viață în jurul cercetării și intrării într-o locuință adecvată. 5/Instalarea în locuințe temporare sau chiar durabile sprijinite prin sprijin individualizat în funcție de nevoile identificate pentru a consolida, dezvolta abilitățile participantului în urmărirea proiectului său de viață: Sprijin pentru gestionarea autonomă a locuințelor (igienă, buget, administrație), consolidarea incluziunii sociale, profesional. 6/Reorientarea, în caz de necesitate, către soluții identificate (familie, formare sau angajare, mobilitate, asistență medicală etc.) sau în temeiul dreptului comun, în cazul în care accesul la locuințe independente nu este fezabil în cadrul proiectului participantului sau al proiectului cofinanțat de FSE (resurse insuficiente, incapacitatea de a trăi singur, comportamente de dependență care sunt prea răspândite, timp insuficient de sprijin, 7/Coevaluarea acțiunii cu, participant Sprijinul proiectelor de viață care necesită o abordare globală, proiectul va fi coordonat de unul dintre cei doi asistenți sociali angajați în această operațiune, în parteneriat cu actorii locali de drept comun în domeniul social (Consiliul Departamental, Centrele Municipale de Acțiune Socială), formare și ocuparea forței de muncă (misiuni locale, pol de ocupare a forței de muncă, centre de formare, Școala a doua șansă, politica orașului, Planul local pentru integrare și ocuparea forței de muncă etc.), sănătate. Coordonarea actorilor din jurul proiectului, participantul este o condiție prealabilă pentru succesul acestuia: fără convergență, coerență a eforturilor, unitatea de acțiune (proiectul tineretului) poate fi slăbită și pusă în pericol. (Romanian)
    12 August 2022
    0 references
    Mot bakgrund av ovanstående syftar vårt projekt, tillsammans med direktoratet för ungdom, idrott och social sammanhållning, till att fortsätta den verksamhet som inleddes under den tidigare ESF-insatsen: ”Stödja och stödja ungdomar i deras resa mot social och yrkesmässig autonomi”. Ungdomarna i Réunion, som bromsar den yrkesmässiga och sociala integrationen, har svårigheter som försvårar och allvarligt hämmar deras självbestämmande: * en arbetslöshet på 46 % jämfört med 18 % av ungdomarna i Frankrike, * som lämnar sina studier utan examensbevis för 36 % av ungdomarna * en fattigdomsgräns som omfattar mer än 1 skatteförmånstagare under 30 år av 2 år (53 %). * en överflyttning i en bostad för 30 % av dem. Projektet består således av en enda åtgärd för att i första hand stödja och stödja ungdomar mellan 18 och 25 år som är bosatta i departementets södra och västra territorier och som är registrerade i en process för yrkesmässig integration, men vars levnadsförhållanden inte gör det möjligt att fortsätta eller konsolidera de sistnämnda utan den nödvändiga trygghet som är deras tillgång till bostad. Åtgärden består i att stödja denna allmänhet i dess aktiva sociala integration, i följande faser: 1/Efter identifiering av lokala offentliga partner som riskerar att stanna: Lokalt uppdrag, arbetsförmedling, lokal plan för integration och sysselsättning, Cap emploi, kommunala sociala aktionscentrum, departementsfullmäktige, den lokala kommittén för autonoma bostäder för ungdomar som en del av deras informations- och vägledningsuppdrag,..., presentation av verksamheten av operatören nedströms eller i ett tidigare skede av den vägledning som den integrerade mottagnings- och rådgivningstjänsten har genomfört. 2/Diagnostisk i fråga om deltagarens förmåga under en individuell intervju (självständighet med avseende på social delaktighet och sysselsättning, ekonomisk potential, psykologisk potential, förmåga att hantera frågor som rör underhåll av oberoende bostäder och relaterade till hälsa, förmåga att integrera sig i sin miljö,...) 3/Bilan, under en intervju med deltagaren, om hans/hennes stödbehov och information om befintliga arrangemang inom områdena yrkesintegration, bostäder, hälsa, administration osv. 4/Konsolidering av deras yrkesmässiga integration, deras livsprojekt kring forskning och tillträde till lämpliga bostäder. 5/Installation i tillfälliga eller till och med hållbara bostäder som stöds av individanpassat stöd i enlighet med de behov som identifierats för att stärka, utveckla deltagarnas färdigheter i genomförandet av hans/hennes livsprojekt: Stöd till en självständig förvaltning av bostäder (hygien, budget, administration), stärkande av den sociala integrationen, yrkesmässig. 6/Omorientering vid behov mot identifierade lösningar (familj, utbildning eller sysselsättning, rörlighet, hälso- och sjukvård osv.) eller enligt allmän rätt om tillgång till oberoende bostäder inte är möjlig inom ramen för deltagarens projekt eller det projekt som samfinansieras av ESF (otillräckliga resurser, oförmåga att leva ensam, alltför vanligt förekommande beroendeframkallande beteenden, otillräcklig stödtid, 7/Samutvärdering av åtgärden tillsammans med deltagare Stöd till livsprojekt som kräver en övergripande strategi, projektet kommer att samordnas av en av de två anställda socialarbetare i denna operation, i partnerskap med lokala aktörer inom common law på det sociala området (departementsråd, kommunala sociala aktionscentrum), utbildning och sysselsättning (lokala uppdrag, arbetsförmedlingar, utbildningscentrum, 2: a Chance School, stadspolitik, lokal plan för integration och sysselsättning etc.), hälsa. Samordningen av aktörerna kring projektet, deltagaren är en förutsättning för dess framgång: utan konvergens, samstämmighet i insatserna kan enhetsarbetet (ungdomsprojektet) kraftigt försvagas och äventyras. (Swedish)
    12 August 2022
    0 references
    Réunion
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    201800460
    0 references