Acquisition of production equipment (Q3696985)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3696985 in France
Language Label Description Also known as
English
Acquisition of production equipment
Project Q3696985 in France

    Statements

    0 references
    120,180.0 Euro
    0 references
    2,413,600.0 Euro
    0 references
    4.98 percent
    0 references
    14 September 2014
    0 references
    31 December 2016
    0 references
    L'ORMONT IMPRIMEUR
    0 references
    0 references
    88103
    0 references
    A l’origine (avant la reprise en 1980), la société avait pour activité exclusive le négoce de papiers, activité n’étant pas de nature à assurer sa pérennité. Devant ce constat, le repreneur décida alors, dans un premier temps, d’apporter de la valeur ajoutée à l’activité initiale en orientant celle-ci vers la production d’imprimés. En 1998, la société connaît une évolution majeure avec la construction d’un bâtiment moderne de 1 812 m² situé ZA d’Hellieule. La société est progressivement devenue une imprimerie de labeur, totalement intégrée, de la pré-presse à la post-presse. Actuellement, un des clients historiques (DIM qui représente 15% du CA), souhaite regrouper ses achats chez un seul imprimeur en France. A ce titre, il propose à l'imprimerie d'être l'unique prestataire. (French)
    0 references
    Originally (before the takeover in 1980), the company’s exclusive activity was the trading of papers, which was not such as to ensure its sustainability. In view of that finding, the purchaser then decided, as a first step, to add value to the initial activity by directing it towards the production of printed matter. In 1998, the company experienced a major evolution with the construction of a modern building of 1 812 m² located in Hellieule ZA. The company has gradually become a fully integrated work-work from pre-press to post-press. Currently, one of the historical customers (DIM which accounts for 15 % of the turnover) wants to group its purchases in a single printer in France. As such, he proposes that the printing office be the sole service provider. (English)
    22 November 2021
    0.0141547435751939
    0 references
    Ursprünglich (vor der Übernahme im Jahr 1980) war das Unternehmen ausschließlich im Handel mit Papieren tätig, da es nicht geeignet war, seinen Fortbestand zu sichern. Vor diesem Hintergrund beschloss der Übernehmer dann zunächst, der ursprünglichen Tätigkeit einen Mehrwert zu verschaffen, indem er diese auf die Herstellung von Druckerzeugnissen ausrichtete. 1998 erlebte das Unternehmen eine bedeutende Entwicklung mit dem Bau eines modernen Gebäudes von 1 812 m² in ZA d’Hellieule. Das Unternehmen hat sich allmählich zu einer voll integrierten Druckerei von der Druckvorstufe bis zur Postpresse entwickelt. Derzeit möchte einer der etablierten Kunden (DIM, auf den 15 % des Umsatzes entfallen) seine Einkäufe bei einem einzigen Drucker in Frankreich zusammenführen. In diesem Zusammenhang schlägt er der Druckerei vor, der einzige Dienstleister zu sein. (German)
    1 December 2021
    0 references
    Oorspronkelijk (vóór de overname in 1980) was de exclusieve activiteit van de onderneming de handel in papier, die niet van dien aard was dat de duurzaamheid ervan kon worden gewaarborgd. In het licht van deze vaststelling heeft de koper vervolgens in eerste instantie besloten om waarde toe te voegen aan de oorspronkelijke activiteit door deze te richten op de productie van drukwerk. In 1998 kende het bedrijf een grote evolutie met de bouw van een modern gebouw van 1 812 m² in Hellieule ZA. Het bedrijf is geleidelijk een volledig geïntegreerd werk geworden van pre-press tot post-press. Momenteel wil een van de historische klanten (DIM, goed voor 15 % van de omzet) haar aankopen in één enkele printer in Frankrijk groeperen. Als zodanig stelt hij voor dat de drukkerij de enige dienstverlener is. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    Originariamente (prima dell'acquisizione nel 1980), l'attività esclusiva della società era il commercio di carte, che non era tale da garantirne la sostenibilità. Alla luce di tale constatazione, l'acquirente ha poi deciso, in un primo momento, di aggiungere valore all'attività iniziale orientandola verso la produzione di stampati. Nel 1 998 l'azienda ha conosciuto una grande evoluzione con la costruzione di un edificio moderno di 1 812 m² situato a Hellieule ZA. L'azienda è diventata gradualmente un lavoro-lavoro completamente integrato dalla pre-stampa alla post-stampa. Attualmente, uno dei clienti storici (DIM che rappresenta il 15 % del fatturato) vuole raggruppare i propri acquisti in un'unica stampante in Francia. In quanto tale, egli propone che l'ufficio stampa sia l'unico fornitore di servizi. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    Originalmente (antes de la adquisición en 1980), la actividad exclusiva de la empresa era el comercio de papeles, que no era tal para garantizar su sostenibilidad. A la vista de esta conclusión, el comprador decidió, en primer lugar, añadir valor a la actividad inicial dirigiéndose a la producción de material impreso. En 1998, la compañía experimentó una gran evolución con la construcción de un moderno edificio de 1 812 m² ubicado en Hellieule ZA. La empresa se ha convertido gradualmente en un trabajo de trabajo totalmente integrado desde la preimpresión hasta la post-prensa. Actualmente, uno de los clientes históricos (DIM que representa el 15 % del volumen de negocios) quiere agrupar sus compras en una sola impresora en Francia. Como tal, propone que la imprenta sea el único proveedor de servicios. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Oprindeligt (før overtagelsen i 1980) var selskabets eksklusive aktivitet handel med papirer, som ikke var af en sådan art, at det kunne sikre dens bæredygtighed. I betragtning af denne konstatering besluttede køberen derefter som et første skridt at tilføre den oprindelige aktivitet merværdi ved at rette den mod fremstilling af tryksager. I 1998 oplevede virksomheden en stor udvikling med opførelsen af en moderne bygning på 1 812 m² beliggende i Hellieule ZA. Virksomheden er gradvist blevet et fuldt integreret arbejde fra pre-press til postpresse. I øjeblikket ønsker en af de historiske kunder (DIM, der tegner sig for 15 % af omsætningen) at samle sine indkøb i en enkelt printer i Frankrig. Som sådan foreslår han, at trykkeriet er den eneste tjenesteyder. (Danish)
    18 July 2022
    0 references
    Αρχικά (πριν από την εξαγορά το 1980), η αποκλειστική δραστηριότητα της εταιρείας ήταν η εμπορία τίτλων, η οποία δεν ήταν ικανή να εξασφαλίσει τη βιωσιμότητά της. Κατόπιν της διαπιστώσεως αυτής, ο αγοραστής αποφάσισε, σε πρώτο στάδιο, να προσθέσει αξία στην αρχική δραστηριότητα κατευθύνοντάς την προς την παραγωγή εντύπων. Το 1998, η εταιρεία γνώρισε μια σημαντική εξέλιξη με την κατασκευή ενός σύγχρονου κτιρίου 1812 τ.μ. που βρίσκεται στην Hellieule ZA. Η εταιρεία σταδιακά έχει γίνει μια πλήρως ολοκληρωμένη εργασία από προ-press έως post-press. Επί του παρόντος, ένας από τους ιστορικούς πελάτες (η DIM που αντιπροσωπεύει το 15 % του κύκλου εργασιών) επιθυμεί να ομαδοποιήσει τις αγορές του σε έναν μόνο εκτυπωτή στη Γαλλία. Ως εκ τούτου, προτείνει το τυπογραφείο να είναι ο μοναδικός πάροχος υπηρεσιών. (Greek)
    18 July 2022
    0 references
    Izvorno (prije preuzimanja 1980.) ekskluzivna djelatnost tvrtke bila je trgovanje dokumentima, što nije bilo takvo da bi se osigurala njegova održivost. S obzirom na to utvrđenje, kupac je zatim odlučio, kao prvi korak, dodati vrijednost početnoj djelatnosti usmjeravajući je na proizvodnju tiskanog materijala. 1998. godine tvrtka je doživjela veliku evoluciju izgradnjom moderne zgrade od 1 812 m² smještene u Hellieule ZA. Tvrtka je postupno postala potpuno integriran rad od pripreme za tisak do post-pressa. Trenutačno jedan od povijesnih klijenata (DIM koji čini 15 % prometa) želi svoje kupnje grupirati u jedan pisač u Francuskoj. Kao takav, predlaže da tiskara bude jedini pružatelj usluga. (Croatian)
    18 July 2022
    0 references
    Inițial (înainte de preluarea în 1980), activitatea exclusivă a societății a fost comercializarea de titluri, ceea ce nu era de natură să asigure sustenabilitatea acesteia. Având în vedere această constatare, cumpărătorul a decis, într-o primă etapă, să adauge valoare activității inițiale, direcționându-l către producția de materiale tipărite. În 1998, compania a cunoscut o evoluție majoră odată cu construirea unei clădiri moderne de 1 812 m² situată în Hellieule ZA. Compania a devenit treptat o lucrare complet integrată, de la pre-press la post-press. În prezent, unul dintre clienții istorici (DIM, care reprezintă 15 % din cifra de afaceri) dorește să grupeze achizițiile sale într-o singură imprimantă din Franța. Ca atare, el propune ca imprimeria să fie singurul furnizor de servicii. (Romanian)
    18 July 2022
    0 references
    Pôvodne (pred prevzatím v roku 1980) bola výlučnou činnosťou spoločnosti obchodovanie s papiermi, ktoré nebolo také, aby sa zabezpečila jeho udržateľnosť. Vzhľadom na toto zistenie sa kupujúci v prvom rade rozhodol zvýšiť hodnotu pôvodnej činnosti tým, že ju nasmeroval na výrobu tlačiarenských materiálov. V roku 1998 spoločnosť zaznamenala významný vývoj s výstavbou modernej budovy s rozlohou 1 812 m², ktorá sa nachádza v Hellieule ZA. Spoločnosť sa postupne stala plne integrovanou prácou od pre-press až po post-press. V súčasnosti chce jeden z historických zákazníkov (DIM, ktorý predstavuje 15 % obratu) zoskupiť svoje nákupy do jednej tlačiarne vo Francúzsku. Ako taký navrhuje, aby bola tlačiareň jediným poskytovateľom služieb. (Slovak)
    18 July 2022
    0 references
    Oriġinarjament (qabel l-akkwiżizzjoni fl-1980), l-attività esklużiva tal-kumpanija kienet in-negozjar ta’ karti, li ma kienx tali li jiżgura s-sostenibbiltà tagħha. Fid-dawl ta’ din il-konstatazzjoni, ix-xerrej imbagħad iddeċieda, bħala l-ewwel pass, li jżid il-valur mal-attività inizjali billi jidderiġiha lejn il-produzzjoni ta’ materjal stampat. Fl-1998, il-kumpanija esperjenzat evoluzzjoni kbira bil-kostruzzjoni ta’ bini modern ta’ 1 812 m² li jinsab f’Hellieule ZA. Il-kumpanija gradwalment saret xogħol ta’ xogħol integrat bis-sħiħ minn qabel l-istampa sa wara l-istampa. Bħalissa, wieħed mill-klijenti storiċi (DIM li jammonta għal 15 % tad-dħul mill-bejgħ) irid jiġbor ix-xiri tiegħu f’istampatur wieħed fi Franza. Bħala tali, huwa jipproponi li l-uffiċċju tal-istampar ikun l-uniku fornitur tas-servizz. (Maltese)
    18 July 2022
    0 references
    Originalmente (antes da aquisição em 1980), a atividade exclusiva da empresa era a negociação de papéis, o que não era de molde a garantir a sua sustentabilidade. Tendo em conta esta conclusão, o comprador decidiu então, numa primeira fase, acrescentar valor à atividade inicial, orientando-a para a produção de impressos. Em 1998, a empresa experimentou uma grande evolução com a construção de um edifício moderno de 1 812 m² localizado em Hellieule ZA. A empresa tornou-se gradualmente um trabalho totalmente integrado, desde a pré-impressão até a pós-impressão. Atualmente, um dos clientes históricos (DIM que representa 15 % do volume de negócios) pretende agrupar as suas compras numa única impressora em França. Como tal, propõe que o serviço de impressão seja o único prestador de serviços. (Portuguese)
    18 July 2022
    0 references
    Alun perin (ennen vuonna 1980 tapahtunutta yritysostoa) yhtiön yksinomaisena toimintana oli arvopaperikaupan harjoittaminen, mikä ei riittänyt takaamaan sen kestävyyttä. Tämän toteamuksen perusteella ostaja päätti aluksi tuoda lisäarvoa alkuperäiselle toiminnalle suuntaamalla sen painotuotteiden tuotantoon. Vuonna 1998 yhtiö koki merkittävän evoluution rakentamalla modernin 1 812 m² rakennuksen Hellieule ZA. Yhtiöstä on vähitellen tullut täysin integroitu työ, joka ulottuu lehdistön esivalmistelusta post-pressiin. Tällä hetkellä yksi historiallisista asiakkaista (DIM, jonka osuus liikevaihdosta on 15 prosenttia) haluaa ryhmitellä ostonsa yhteen tulostimeen Ranskassa. Hän ehdottaa, että painolaitos olisi ainoa palveluntarjoaja. (Finnish)
    18 July 2022
    0 references
    Pierwotnie (przed przejęciem w 1980 r.) wyłączną działalnością spółki była handel papierami, które nie zapewniały jej trwałości. W świetle tego stwierdzenia nabywca zdecydował następnie, w pierwszej kolejności, o wniesieniu wartości dodanej do początkowej działalności poprzez skierowanie jej na produkcję drukarek. W 1998 roku firma doświadczyła znaczącej ewolucji wraz z budową nowoczesnego budynku o powierzchni 1 812 m² położonego w Hellieule ZA. Firma stopniowo stała się w pełni zintegrowaną pracą od pre-press do post-press. Obecnie jeden z klientów historycznych (DIM, który odpowiada za 15 % obrotów) chce pogrupować swoje zakupy w jednej drukarce we Francji. W związku z tym proponuje, aby drukarnia była wyłącznym usługodawcą. (Polish)
    18 July 2022
    0 references
    Prvotno (pred prevzemom leta 1980) je bila izključna dejavnost podjetja trgovanje s papirji, ki ni bila taka, da bi zagotovila njegovo trajnost. Na podlagi te ugotovitve se je kupec nato odločil, da najprej doda vrednost prvotni dejavnosti, tako da jo usmeri v proizvodnjo tiskovine. Leta 1998 je podjetje doživelo velik razvoj z gradnjo sodobne stavbe 1 812 m², ki se nahaja v Hellieule ZA. Podjetje je postopoma postalo popolnoma integrirano delo od predtiska do post-tiska. Trenutno želi ena od preteklih strank (DIM, ki predstavlja 15 % prometa) svoje nakupe združiti v enega samega tiskalnika v Franciji. Kot tak predlaga, naj bo tiskarska pisarna edini ponudnik storitev. (Slovenian)
    18 July 2022
    0 references
    Původně (před převzetím v roce 1980) bylo výhradní činností společnosti obchodování s cennými papíry, které nezaručovalo jeho udržitelnost. S ohledem na toto zjištění se kupující nejprve rozhodl zvýšit hodnotu původní činnosti tím, že ji nasměroval k výrobě tiskovin. V roce 1998 společnost zažila významný vývoj s výstavbou moderní budovy o rozloze 1 812 m² nacházející se v Hellieule ZA. Společnost se postupně stala plně integrovanou prací od předtisku až po post-press. V současné době chce jeden z historických zákazníků (DIM, který představuje 15 % obratu) seskupit své nákupy v jediné tiskárně ve Francii. Jako takový navrhuje, aby tiskárna byla jediným poskytovatelem služeb. (Czech)
    18 July 2022
    0 references
    Iš pradžių (prieš perimant 1980 m.) išimtinė bendrovės veikla buvo prekyba vertybiniais popieriais, kuri nebuvo tokia, kad užtikrintų jos tvarumą. Atsižvelgdamas į šią išvadą, pirkėjas pirmiausia nusprendė suteikti papildomos vertės pradinei veiklai, nukreipdamas ją į spaudinių gamybą. 1998 m. bendrovė patyrė didelę pažangą pastačius šiuolaikišką 1812 m² pastatą Hellieule ZA. Bendrovė palaipsniui tapo visiškai integruotu darbu nuo pre-press iki post-press. Šiuo metu vienas iš istorinių klientų (DIM, kuris sudaro 15 % apyvartos) nori grupuoti savo pirkimus viename spausdintuve Prancūzijoje. Jis siūlo, kad spaustuvė būtų vienintelis paslaugų teikėjas. (Lithuanian)
    18 July 2022
    0 references
    Sākotnēji (pirms pārņemšanas 1980. gadā) uzņēmuma ekskluzīvā darbība bija dokumentu tirdzniecība, kas nebija tāda, lai nodrošinātu tā ilgtspēju. Ņemot vērā šo konstatējumu, pircējs vispirms nolēma pievienot vērtību sākotnējai darbībai, vēršot to uz iespieddarbu ražošanu. 1998. gadā uzņēmums piedzīvoja ievērojamu attīstību, uzbūvējot modernu ēku 1 812 m² platībā, kas atrodas Hellieule ZA. Uzņēmums pakāpeniski ir kļuvis par pilnībā integrētu darbu no pre-press līdz post-press. Pašlaik viens no vēsturiskajiem klientiem (DIM, kas veido 15 % no apgrozījuma) vēlas savus pirkumus sagrupēt vienā printerī Francijā. Kā tādu viņš ierosina, ka tipogrāfija ir vienīgais pakalpojumu sniedzējs. (Latvian)
    18 July 2022
    0 references
    Първоначално (преди придобиването през 1980 г.) дружеството извършва изключително търговия с ценни книжа, което не е било от такова естество, че да гарантира неговата устойчивост. С оглед на тази констатация купувачът решава на първо място да добави стойност към първоначалната дейност, като я насочи към производството на печатни материали. През 1998 г. компанията претърпява голяма еволюция с изграждането на модерна сграда с площ 1 812 m², разположена в Hellieule ZA. Компанията постепенно се превърна в напълно интегрирана работа от предпечат до пост-преса. Понастоящем един от историческите клиенти (DIM, който представлява 15 % от оборота) иска да групира покупките си в един принтер във Франция. Поради това той предлага печатницата да бъде единственият доставчик на услуги. (Bulgarian)
    18 July 2022
    0 references
    Eredetileg (az 1980-as felvásárlás előtt) a vállalat kizárólagos tevékenysége papírokkal való kereskedés volt, ami nem volt olyan mértékű, hogy biztosítsa annak fenntarthatóságát. E megállapításra tekintettel a vevő első lépésként úgy döntött, hogy hozzáadott értéket teremt az eredeti tevékenységhez azáltal, hogy azt a nyomtatott anyagok gyártására irányítja. 1998-ban a cég jelentős fejlődésen ment keresztül a Hellieule ZA-ban található 1 812 m²-es modern épület megépítésében. A vállalat fokozatosan teljesen integrált munka-munka a pre-presstől a sajtó utánig. Jelenleg az egyik történelmi ügyfél (a DIM, amely a forgalom 15%-át teszi ki) egyetlen franciaországi nyomtatóba kívánja csoportosítani vásárlásait. Ezért azt javasolja, hogy a nyomda legyen az egyetlen szolgáltató. (Hungarian)
    18 July 2022
    0 references
    Ar dtús (roimh an táthcheangal i 1980), ba é gníomhaíocht eisiach na cuideachta trádáil páipéar, rud nach raibh mar a chinntigh inbhuanaitheacht na cuideachta. I bhfianaise an chinnidh sin, chinn an ceannaitheoir ansin, mar chéad chéim, luach a chur leis an ngníomhaíocht tosaigh trína dhíriú i dtreo ábhar clóite a tháirgeadh. Sa bhliain 1998, bhí éabhlóid mhór ag an gcuideachta nuair a tógadh foirgneamh nua-aimseartha de 1 812 m² atá suite i Hellieule ZA. De réir a chéile, tá obair lán-chomhtháite ag an gcuideachta ó réamh-bhrú go hiar-bhrú. Faoi láthair, is mian le ceann de na custaiméirí stairiúla (DIM arb ionann é agus 15 % den láimhdeachas) a cheannach a ghrúpáil i gclós amháin sa Fhrainc. Mar sin, molann sé gurb í an oifig chlódóireachta an t-aon soláthraí seirbhíse amháin. (Irish)
    18 July 2022
    0 references
    Ursprungligen (före övertagandet 1980) var företagets exklusiva verksamhet handel med papper, vilket inte var av sådant slag att det säkerställde dess hållbarhet. Mot bakgrund av detta beslut beslutade köparen därefter, som ett första steg, att tillföra den ursprungliga verksamheten ett mervärde genom att inrikta verksamheten på framställning av trycksaker. 1998 upplevde företaget en stor utveckling i och med byggandet av en modern byggnad på 1 812 m² belägen i Hellieule ZA. Företaget har gradvis blivit ett helt integrerat arbete från pre-press till post-press. För närvarande vill en av de historiska kunderna (DIM som står för 15 % av omsättningen) gruppera sina inköp i en enda skrivare i Frankrike. Han föreslår därför att tryckeriet ska vara den enda tjänsteleverantören. (Swedish)
    18 July 2022
    0 references
    Algselt (enne ülevõtmist 1980. aastal) oli äriühingu ainutegevus paberitega kauplemine, mis ei taganud ettevõtte jätkusuutlikkust. Seda järeldust silmas pidades otsustas ostja esimese sammuna lisada esialgsele tegevusele väärtust, suunates selle trükiste tootmisele. 1998. aastal toimus ettevõttes suur areng, ehitades 1 812 m² suuruse kaasaegse hoone, mis asub Hellieule ZA-s. Ettevõttest on järk-järgult saanud täielikult integreeritud töö alates pressieelsest kuni pressijärgse tööni. Praegu soovib üks ajaloolistest klientidest (DIM, mis moodustab 15 % käibest) koondada oma ostud ühte printerisse Prantsusmaal. Seetõttu teeb ta ettepaneku, et trükikoda oleks ainus teenuseosutaja. (Estonian)
    18 July 2022
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    LO0008283
    0 references