PATHWAY FOR REMOBILISATION OF YOUNG PEOPLE MOST IN THE MARGINS OF VOCATIONAL INTEGRATION (Q3694582)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3694582 in France
Language Label Description Also known as
English
PATHWAY FOR REMOBILISATION OF YOUNG PEOPLE MOST IN THE MARGINS OF VOCATIONAL INTEGRATION
Project Q3694582 in France

    Statements

    0 references
    300,334.66 Euro
    0 references
    600,669.32 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    1 May 2017
    0 references
    30 April 2020
    0 references
    ASSOCIATION DE PREVENTION SPECIALISEE
    0 references
    0 references
    0 references

    43°6'58.93"N, 6°8'8.70"E
    0 references
    83400
    0 references
    Le projet a pour objectif la réintégration de jeunes de 16 à 25 ans hommes ou femmes en grande difficulté sociale, déscolarisés et sans emploi à un dispositif de formation qui a pour objet l’assimilation de savoir de base en maths et en français et de culture générale pour qu’à terme ces publics puissent intégrer une formation qualifiante ou un emploi. Il vise l’accompagnement de 30 jeunes par an, soit 90 tout au long du projet dont 50% relèvent des services SPIP, PJJ et ADSEA. Les échanges avec chacun de ces partenaires sont permanents : transmission d’écrits en fonction de l’actualité des stagiaires, des états de présences et du bilan de fin d’étape. Le positionnement, en entrée/sorties permanentes, se fait en partenariat avec la mission locale : toutes les 4 à 6 semaines, transmission d’un tableau récapitulatif des entrées et sorties avec un point sur les avancées sociales et professionnelles de chaque stagiaire. A l’issu d’un entretien où le jeune expose ses motivations, en présence de son référent judiciaire et/ou éducatif ainsi que familial (pour les stagiaires mineurs) est établit un contrat dans lequel sont référencés les objectifs visés, la durée du contrat et la date de réajustement des objectifs. Chaque stagiaire est accompagné individuellement que ce soit en formation où pendant le stage en entreprise. (French)
    0 references
    The aim of the project is to reintegrate young people between 16 and 25 years of age, men and women in serious social difficulties, who are out of school and unemployed, into a training scheme aimed at assimilation of basic knowledge in math and French and general culture so that these groups can eventually integrate qualification training or employment. It aims to support 30 young people a year, i.e. 90 throughout the project, 50 % of whom are part of the SPIP, PJJ and ADSEA services. Exchanges with each of these partners are permanent: transmission of writings according to the current situation of the trainees, the status of attendance and the end-of-stage review. Permanent entry/exit positioning is done in partnership with the local mission: every 4 to 6 weeks, transmission of a summary table of entries and exits with an update on the social and professional progress of each trainee. On the basis of an interview in which the young person sets out his motivations, in the presence of his judicial and/or educational and family referent (for minor trainees), a contract is drawn up in which the objectives are set out, the duration of the contract and the date on which the objectives are readjusted. Each trainee is accompanied individually whether it is in training or during the internship in the company. (English)
    18 November 2021
    0.1249098293467739
    0 references
    Ziel des Projekts ist die Wiedereingliederung von 16- bis 25-jährigen jungen Männern oder Frauen mit großen sozialen Schwierigkeiten, die nicht zur Schule gehen und arbeitslos sind, in ein Ausbildungssystem, das darauf abzielt, Grundkenntnisse in Mathematik und Französisch und Allgemeinbildung zu integrieren, damit diese Zielgruppen letztlich eine qualifizierte Ausbildung oder eine Beschäftigung aufnehmen können. Es zielt darauf ab, 30 junge Menschen pro Jahr zu begleiten, d. h. 90 während des gesamten Projekts, von denen 50 % der Dienste SPIP, PJJ und ADSEA angehören. Der Austausch mit jedem dieser Partner ist dauerhaft: Übermittlung von Schriften je nach Aktualität der Praktikanten, Anwesenheitsstatus und Abschlussbilanz. Die Positionierung bei ständigen Ein-/Ausgängen erfolgt in Partnerschaft mit der örtlichen Mission: alle 4 bis 6 Wochen, Übermittlung einer zusammenfassenden Tabelle der Ein- und Ausgänge mit einem Überblick über die sozialen und beruflichen Fortschritte jedes Praktikanten. Nach einem Gespräch, in dem der Jugendliche seine Gründe darlegt, in Anwesenheit seines Gerichts- und/oder Erziehungsbeauftragten sowie des Familienbeauftragten (für minderjährige Praktikanten) wird ein Vertrag geschlossen, in dem die angestrebten Ziele, die Vertragsdauer und das Datum der Anpassung der Ziele aufgeführt sind. Jeder Praktikant wird einzeln begleitet, sei es in Ausbildung oder während des Betriebspraktikums. (German)
    1 December 2021
    0 references
    Het doel van het project is om jongeren tussen 16 en 25 jaar, mannen en vrouwen in ernstige sociale moeilijkheden, die niet naar school gaan en werkloos zijn, opnieuw te integreren in een opleidingsprogramma dat gericht is op de assimilatie van basiskennis op het gebied van wiskunde en Franse en algemene cultuur, zodat deze groepen uiteindelijk kwalificatieopleidingen of -werkgelegenheid kunnen integreren. Het doel is 30 jongeren per jaar te ondersteunen, d.w.z. 90 gedurende het hele project, waarvan 50 % deel uitmaakt van de SPIP-, PJJ- en ADSEA-diensten. De uitwisselingen met elk van deze partners zijn permanent: toezending van geschriften op basis van de huidige situatie van de stagiairs, de status van deelname en de evaluatie aan het einde van de fase. De permanente positionering van binnenkomst/uitreis vindt plaats in samenwerking met de lokale missie: om de 4 tot 6 weken wordt een overzichtstabel van in- en uitgangen toegezonden met een update over de sociale en professionele vooruitgang van elke stagiair. Op basis van een gesprek waarin de jongere zijn motivatie uiteenzet, in aanwezigheid van zijn gerechtelijke en/of onderwijs- en gezinsverwant (voor minderjarige stagiairs), wordt een overeenkomst opgesteld waarin de doelstellingen, de duur van de overeenkomst en de datum van aanpassing van de doelstellingen worden vastgelegd. Elke stagiair wordt individueel begeleid, of het nu gaat om een opleiding of tijdens de stage in het bedrijf. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    L'obiettivo del progetto è quello di reintegrare i giovani di età compresa tra i 16 e i 25 anni, uomini e donne in gravi difficoltà sociali, che non frequentano la scuola e i disoccupati, in un programma di formazione volto all'assimilazione delle conoscenze di base in matematica e nella cultura francese e generale, in modo che tali gruppi possano eventualmente integrare la formazione professionale o l'occupazione. L'obiettivo è sostenere 30 giovani all'anno, ossia 90 nell'intero progetto, il 50 % dei quali fa parte dei servizi SPIP, PJJ e ADSEA. Gli scambi con ciascuno di questi partner sono permanenti: trasmissione di scritti in funzione della situazione attuale dei tirocinanti, dello stato di presenza e della revisione di fine tappa. Il posizionamento permanente di ingresso/uscita avviene in partenariato con la missione locale: ogni 4-6 settimane, trasmissione di una tabella riassuntiva delle entrate e delle uscite con un aggiornamento sul progresso sociale e professionale di ciascun tirocinante. Sulla base di un colloquio in cui il giovane espone le proprie motivazioni, in presenza del suo referente giudiziario e/o educativo e familiare (per i tirocinanti minori), viene stipulato un contratto in cui sono stabiliti gli obiettivi, la durata del contratto e la data di riadeguamento degli obiettivi. Ogni tirocinante è accompagnato individualmente se è in formazione o durante il tirocinio in azienda. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    El objetivo del proyecto es reintegrar a los jóvenes de 16 a 25 años de edad, hombres y mujeres en graves dificultades sociales, que están fuera de la escuela y desempleados, en un programa de formación destinado a la asimilación de los conocimientos básicos en matemáticas y en la cultura francesa y general, de modo que estos grupos puedan integrar en última instancia la formación de cualificación o el empleo. Su objetivo es apoyar a 30 jóvenes al año, es decir, 90 en todo el proyecto, de los cuales el 50 % forman parte de los servicios SPIP, PJJ y ADSEA. Los intercambios con cada uno de estos socios son permanentes: transmisión de escritos según la situación actual de los becarios, el estado de asistencia y la revisión final de la etapa. El posicionamiento permanente de entrada/salida se realiza en asociación con la misión local: cada 4 a 6 semanas, transmisión de un cuadro sinóptico de entradas y salidas con una actualización sobre el progreso social y profesional de cada becario. Sobre la base de una entrevista en la que el joven expone sus motivaciones, en presencia de su referente judicial o educativo y familiar (para los aprendices menores), se establece un contrato en el que se establecen los objetivos, la duración del contrato y la fecha en que se reajustan los objetivos. Cada becario es acompañado individualmente, ya sea en formación o durante las prácticas en la empresa. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Projekti eesmärk on integreerida koolivälised ja töötud noored vanuses 16–25 aastat ning tõsistes sotsiaalsetes raskustes mehed ja naised koolituskavasse, mille eesmärk on võrdsustada matemaatika, prantsuse ja üldkultuuri põhiteadmised, et need rühmad saaksid lõpuks integreerida kvalifikatsioonikoolituse või töö. Selle eesmärk on toetada aastas 30 noort, st 90 noort, kellest 50 % on osa SPIPi, PJJ ja ADSEA teenustest. Teabevahetus kõigi nende partneritega on alaline: kirjutiste edastamine vastavalt praktikantide praegusele olukorrale, kohalviibimise staatusele ja etapi lõpu läbivaatamisele. Alaline riiki sisenemise ja riigist lahkumise positsioneerimine toimub koostöös kohaliku missiooniga: iga 4–6 nädala järel edastatakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise koondtabel koos ajakohastatud teabega iga praktikandi sotsiaalse ja kutsealase arengu kohta. Vestluse alusel, mille käigus noor esitab oma põhjendused oma õigus- ja/või haridus- ja pereteadlase juuresolekul (alaealiste praktikantide puhul), koostatakse leping, milles on esitatud eesmärgid, lepingu kestus ja eesmärkide kohandamise kuupäev. Iga praktikant saadetakse individuaalselt, olenemata sellest, kas ta osaleb koolitusel või praktika ajal ettevõttes. (Estonian)
    11 August 2022
    0 references
    Projekto tikslas – reintegruoti jaunuolius nuo 16 iki 25 metų amžiaus, vyrus ir moteris, patiriančius rimtų socialinių sunkumų, kurie yra nemokykliniai ir bedarbiai, į mokymo programą, kuria siekiama įsisavinti pagrindines matematikos ir prancūzų bei bendrosios kultūros žinias, kad šios grupės galiausiai galėtų integruoti kvalifikacijos kėlimą ar užimtumą. Ja siekiama remti 30 jaunuolių per metus, t. y. 90 per visą projektą, iš kurių 50 % yra SPIP, PJJ ir ADSEA paslaugų dalis. Keitimasis informacija su kiekvienu iš šių partnerių yra nuolatinis: raštų perdavimas atsižvelgiant į dabartinę stažuotojų padėtį, dalyvavimo statusą ir etapo pabaigos peržiūrą. Nuolatinis atvykimas/išvykimas vyksta bendradarbiaujant su vietos misija: kas 4–6 savaites perduodama apibendrinta atvykimo ir išėjimo lentelė su naujausia informacija apie kiekvieno stažuotojo socialinę ir profesinę pažangą. Atsižvelgiant į pokalbį, kurio metu jaunuolis išdėsto savo motyvaciją, dalyvaujant teisminiam ir (arba) švietimo ir šeimos referentui (su nepilnamečiais stažuotojais), sudaroma sutartis, kurioje nurodomi tikslai, sutarties trukmė ir data, kada tikslai tikslinami. Kiekvienas stažuotojas lydimas individualiai, nesvarbu, ar jis mokosi, ar stažuoja įmonėje. (Lithuanian)
    11 August 2022
    0 references
    Cilj projekta je reintegrirati mlade u dobi od 16 do 25 godina, muškarce i žene u ozbiljnim socijalnim poteškoćama, koji su izvan škole i nezaposleni, u program osposobljavanja usmjeren na asimilaciju osnovnih znanja iz matematike i francuske i opće kulture kako bi te skupine mogle integrirati kvalifikacijsko osposobljavanje ili zapošljavanje. Cilj mu je pružiti potporu 30 mladih godišnje, tj. 90 tijekom cijelog projekta, od kojih je 50 % dio usluga SPIP-a, PJJ-a i ADSEA-e. Razmjene sa svakim od tih partnera trajne su: prijenos spisa u skladu s trenutačnom situacijom pripravnika, statusom pohađanja i pregledom na kraju faze. Stalno pozicioniranje ulaska/izlaska obavlja se u partnerstvu s lokalnom misijom: svakih 4 do 6 tjedana, slanje sažete tablice ulazaka i izlazaka s ažuriranim informacijama o društvenom i profesionalnom napretku svakog pripravnika. Na temelju intervjua u kojem mlada osoba iznosi svoje motive, u prisutnosti sudskog i/ili obrazovnog i obiteljskog referenta (za maloljetne pripravnike), sastavlja se ugovor u kojem se navode ciljevi, trajanje ugovora i datum prilagodbe ciljeva. Svaki polaznik prati se pojedinačno bez obzira radi li se o osposobljavanju ili tijekom stažiranja u poduzeću. (Croatian)
    11 August 2022
    0 references
    Στόχος του σχεδίου είναι η επανένταξη νέων ηλικίας 16 έως 25 ετών, ανδρών και γυναικών που αντιμετωπίζουν σοβαρές κοινωνικές δυσκολίες, οι οποίοι είναι εκτός σχολείου και άνεργοι, σε ένα πρόγραμμα κατάρτισης που αποσκοπεί στην αφομοίωση των βασικών γνώσεων στα μαθηματικά και στη γαλλική και γενική κουλτούρα, έτσι ώστε οι ομάδες αυτές να μπορέσουν τελικά να ενσωματώσουν την επαγγελματική κατάρτιση ή την απασχόληση. Αποσκοπεί στη στήριξη 30 νέων ετησίως, δηλαδή 90 ατόμων καθ’ όλη τη διάρκεια του έργου, εκ των οποίων το 50 % αποτελεί μέρος των υπηρεσιών SPIP, PJJ και ADSEA. Οι ανταλλαγές με καθέναν από αυτούς τους εταίρους είναι μόνιμες: διαβίβαση γραπτών σύμφωνα με την τρέχουσα κατάσταση των ασκουμένων, την κατάσταση παρουσίας και την επανεξέταση στο τέλος του σταδίου. Ο μόνιμος εντοπισμός εισόδου/εξόδου πραγματοποιείται σε συνεργασία με την τοπική αποστολή: κάθε 4 έως 6 εβδομάδες, διαβίβαση συνοπτικού πίνακα εισόδων και εξόδων με ενημέρωση σχετικά με την κοινωνική και επαγγελματική πρόοδο κάθε ασκούμενου. Βάσει συνέντευξης κατά την οποία ο νέος εκθέτει τα κίνητρά του, παρουσία δικαστικού ή/και εκπαιδευτικού ή οικογενειακού διαιτητή (για ανήλικους ασκούμενους), καταρτίζεται σύμβαση στην οποία καθορίζονται οι στόχοι, η διάρκεια της σύμβασης και η ημερομηνία αναπροσαρμογής των στόχων. Κάθε ασκούμενος συνοδεύεται ατομικά είτε πρόκειται για κατάρτιση είτε κατά τη διάρκεια της πρακτικής άσκησης στην εταιρεία. (Greek)
    11 August 2022
    0 references
    Cieľom projektu je opätovné začlenenie mladých ľudí vo veku od 16 do 25 rokov, mužov a žien vo vážnych sociálnych ťažkostiach, ktorí sú mimo školy a nezamestnaní, do vzdelávacieho programu zameraného na asimiláciu základných vedomostí v matematike a francúzskej a všeobecnej kultúre, aby tieto skupiny mohli v konečnom dôsledku integrovať kvalifikačné vzdelávanie alebo zamestnanie. Jej cieľom je podporovať 30 mladých ľudí ročne, t. j. 90 počas celého projektu, z ktorých 50 % je súčasťou služieb SPIP, PJJ a ADSEA. Výmeny s každým z týchto partnerov sú trvalé: zasielanie spisov podľa aktuálnej situácie stážistov, stav účasti a záverečné preskúmanie. Poloha trvalého vstupu/výstupu sa vykonáva v spolupráci s miestnou misiou: každé 4 až 6 týždňov zasielanie súhrnnej tabuľky vstupov a výstupov s aktualizáciou sociálneho a profesionálneho pokroku každého stážistu. Na základe pohovoru, v ktorom mladý človek uvedie svoje dôvody, za prítomnosti svojho súdneho a/alebo vzdelávacieho a rodinného referenta (v prípade maloletých stážistov), sa vypracuje zmluva, v ktorej sú stanovené ciele, trvanie zmluvy a dátum, kedy boli ciele upravené. Každý stážista je sprevádzaný individuálne bez ohľadu na to, či sa zúčastňuje odbornej prípravy alebo počas stáže v spoločnosti. (Slovak)
    11 August 2022
    0 references
    Hankkeen tavoitteena on integroida uudelleen 16–25-vuotiaat nuoret, vakavista sosiaalisista ongelmista kärsivät miehet ja naiset, jotka ovat koulun ulkopuolella ja työttömät, koulutusohjelmaan, jonka tarkoituksena on rinnastaa matematiikan, ranskan ja yleiskulttuurin perustiedot, jotta nämä ryhmät voivat lopulta integroida tutkintokoulutuksen tai työn. Sen tavoitteena on tukea 30:tä nuorta vuodessa eli 90:tä nuorta, joista 50 prosenttia kuuluu SPIP-, PJJ- ja ADSEA-palveluihin. Vaihdot kunkin kumppanin kanssa ovat pysyviä: kirjoitusten toimittaminen harjoittelijoiden nykytilanteen, läsnäolon tilan ja vaiheen lopun perusteella. Pysyvä maahantulo-/maastalähtöpaikannus tehdään yhteistyössä paikallisen operaation kanssa: 4–6 viikon välein toimitetaan yhteenvetotaulukko ilmoittautumisista ja poistumisista ja päivitetään kunkin harjoittelijan sosiaalinen ja ammatillinen kehitys. Sellaisen haastattelun perusteella, jossa nuori esittää perustelunsa (pienten harjoittelijoiden osalta) oikeus- ja/tai opetus- ja perhe-elämän yhteyshenkilön läsnä ollessa, laaditaan sopimus, jossa määritellään tavoitteet, sopimuksen kesto ja päivämäärä, jona tavoitteita mukautetaan. Jokaisella harjoittelijalla on oma seuransa riippumatta siitä, onko hän koulutuksessa vai harjoittelujakson aikana yrityksessä. (Finnish)
    11 August 2022
    0 references
    Celem projektu jest reintegracja młodzieży w wieku od 16 do 25 lat, mężczyzn i kobiet znajdujących się w poważnych trudnościach społecznych, którzy nie uczęszczają do szkoły i bezrobotni, w ramach programu szkoleniowego mającego na celu przyswajanie podstawowej wiedzy z matematyki oraz kultury francuskiej i ogólnej, tak aby grupy te mogły ostatecznie zintegrować kształcenie zawodowe lub zatrudnienie. Jego celem jest wsparcie 30 młodych ludzi rocznie, tj. 90 osób w całym projekcie, z których 50 % jest częścią usług SPIP, PJJ i ADSEA. Wymiana z każdym z tych partnerów jest stała: przekazywanie pism zgodnie z aktualną sytuacją stażystów, statusem frekwencji i oceną końcową. Stałe pozycjonowanie wjazdu/wyjazdu odbywa się we współpracy z misją lokalną: co 4-6 tygodni przekazywanie zbiorczej tabeli wjazdów i wyjazdów wraz z aktualnymi informacjami na temat postępu społecznego i zawodowego każdego stażysty. Na podstawie przesłuchania, w którym młody człowiek przedstawia swoje powody, w obecności referenta sądowego i/lub edukacyjnego i rodzinnego (w przypadku nieletnich stażystów) sporządzana jest umowa, w której określa się cele, czas trwania umowy i datę ponownego dostosowania celów. Każdemu stażyście towarzyszy indywidualnie, niezależnie od tego, czy odbywa szkolenie, czy podczas stażu w firmie. (Polish)
    11 August 2022
    0 references
    A projekt célja, hogy az 16 és 25 év közötti fiatalokat, a súlyos szociális nehézségekkel küzdő férfiakat és nőket, akik iskolán kívül vannak és munkanélküliek, visszailleszkedjenek egy olyan képzési programba, amelynek célja a matematika, a francia és az általános kultúra alapismereteinek asszimilálása annak érdekében, hogy ezek a csoportok végül integrálni tudják a képesítési képzést vagy a foglalkoztatást. Célja, hogy évente 30 fiatalt támogasson, azaz 90 fiatalt a projekt során, akiknek 50%-a a SPIP, a PJJ és az ADSEA szolgáltatásainak részét képezi. Az e partnerekkel folytatott cserék állandóak: az írások továbbítása a gyakornokok jelenlegi helyzetétől, a részvétel állásától és a szakasz végének felülvizsgálatától függően. Az állandó belépési/kilépési helymeghatározás a helyi misszióval partnerségben történik: 4–6 hetente, a be- és kilépések összefoglaló táblázatának továbbítása az egyes gyakornokok társadalmi és szakmai előmeneteléről szóló információkkal együtt. Az olyan interjú alapján, amelyben a fiatal személy (a kiskorú gyakornokok esetében) igazságügyi és/vagy oktatási és családi referensének jelenlétében ismerteti a motivációit, szerződés készül, amelyben meghatározzák a célkitűzéseket, a szerződés időtartamát és a célok kiigazításának időpontját. Minden gyakornokot egyénileg kísérnek, függetlenül attól, hogy képzésen vagy a vállalatnál folytatott szakmai gyakorlaton van-e. (Hungarian)
    11 August 2022
    0 references
    Cílem projektu je opětovné začlenění mladých lidí ve věku od 16 do 25 let, mužů a žen ve vážných sociálních obtížích, kteří jsou mimo školu a nezaměstnaní, do vzdělávacího programu zaměřeného na asimilaci základních znalostí v matematice a francouzské a obecné kultuře, aby tyto skupiny mohly případně začlenit kvalifikační vzdělávání nebo zaměstnání. Jeho cílem je podpořit 30 mladých lidí ročně, tj. 90 lidí v rámci celého projektu, z nichž 50 % je součástí služeb SPIP, PJJ a ADSEA. Výměny s každým z těchto partnerů jsou trvalé: předávání spisů podle aktuální situace stážistů, stav účasti a přezkum na konci fáze. Trvalý vstup/výstup se provádí ve spolupráci s místní misí: každé 4 až 6 týdnů předání souhrnné tabulky vstupů a výstupů s aktuálním sociálním a profesním pokrokem každého stážisty. Na základě pohovoru, v němž mladý člověk uvede své důvody za přítomnosti svého soudního a/nebo vzdělávacího a rodinného referenta (pro nezletilé stážisty), je vypracována smlouva, ve které jsou stanoveny cíle, doba trvání smlouvy a datum, kdy jsou cíle upraveny. Každý stážista je doprovázen individuálně, ať už se účastní školení nebo během stáže ve společnosti. (Czech)
    11 August 2022
    0 references
    Projekta mērķis ir no jauna integrēt jauniešus vecumā no 16 līdz 25 gadiem, vīriešus un sievietes, kuriem ir nopietnas sociālas grūtības un kuri ir ārpus skolas un bezdarbnieki, mācību programmā, kuras mērķis ir pamatzināšanu asimilācija matemātikā un franču un vispārējā kultūrā, lai šīs grupas galu galā varētu integrēt kvalifikācijas apmācību vai nodarbinātību. Tās mērķis ir atbalstīt 30 jauniešus gadā, t. i., 90 jauniešus visā projektā, no kuriem 50 % ir daļa no SPIP, PJJ un ADSEA pakalpojumiem. Apmaiņa ar katru no šiem partneriem ir pastāvīga: rakstu nosūtīšana atbilstoši praktikantu pašreizējai situācijai, apmeklējuma statusam un posma beigu pārskatīšanai. Pastāvīga ieceļošanas/izceļošanas pozicionēšana notiek sadarbībā ar vietējo misiju: ik pēc 4 līdz 6 nedēļām tiek nosūtīta kopsavilkuma tabula par iebraukšanu un aiziešanu no darba, sniedzot jaunāko informāciju par katra praktikanta sociālo un profesionālo progresu. Pamatojoties uz interviju, kurā jaunietis izklāsta savu motivāciju, klātesot tiesnesim un/vai izglītības un ģimenes referentam (nepilngadīgiem praktikantiem), tiek sastādīts līgums, kurā ir noteikti mērķi, līguma darbības laiks un datums, kad mērķi tiek koriģēti. Katrs praktikants tiek pavadīts individuāli neatkarīgi no tā, vai viņš piedalās apmācībā vai prakses laikā uzņēmumā. (Latvian)
    11 August 2022
    0 references
    Is é aidhm an tionscadail daoine óga idir 16 agus 25 bliana d’aois, fir agus mná a bhfuil deacrachtaí tromchúiseacha sóisialta acu, atá lasmuigh den scoil agus dífhostaithe, a athimeascadh i scéim oiliúna atá dírithe ar eolas bunúsach sa mhatamaitic agus sa chultúr Fraincise agus sa chultúr ginearálta a chomhshamhlú ionas gur féidir leis na grúpaí sin oiliúint nó fostaíocht cáilíochta a chomhtháthú sa deireadh. Tá sé mar aidhm leis tacú le 30 duine óg in aghaidh na bliana, i.e. 90 duine le linn an tionscadail, a bhfuil 50 % díobh mar chuid de sheirbhísí SPIP, PJJ agus ADSEA. Is malartuithe buana iad malartuithe le gach ceann de na comhpháirtithe sin: scríbhinní a tharchur de réir staid reatha na n-oiliúnaithe, stádas an fhreastail agus an athbhreithnithe ag deireadh na céime. Déantar suíomh buan isteach/amach i gcomhpháirtíocht leis an misean áitiúil: gach 4 go 6 seachtaine, tarchur tábla achomair d’iontrálacha agus de na bealaí amach le nuashonrú ar dhul chun cinn sóisialta agus gairmiúil gach oiliúnaí. Ar bhonn agallaimh ina leagann an duine óg amach a chuid inspreagthaí, i láthair a mholtóra bhreithiúnaigh agus/nó oideachais agus teaghlaigh (i gcás mionoiliúnaithe), déantar conradh a tharraingt suas ina leagtar amach na cuspóirí, fad an chonartha agus an dáta a ndéantar na cuspóirí a athchoigeartú. Tá gach oiliúnaí in éineacht leo ina n-aonar cibé an bhfuil sé i mbun oiliúna nó le linn na hintéirneachta sa chuideachta. (Irish)
    11 August 2022
    0 references
    Cilj projekta je ponovno vključiti mlade med 16. in 25. letom starosti, moške in ženske v resnih socialnih težavah, ki so izven šole in brezposelne, v program usposabljanja, katerega cilj je asimilacija osnovnega znanja na področju matematike, francoščine in splošne kulture, tako da lahko te skupine sčasoma vključijo usposabljanje ali zaposlitev. Njegov cilj je podpreti 30 mladih na leto, tj. 90 v celotnem projektu, od katerih jih je 50 % del storitev SPIP, PJJ in ADSEA. Izmenjave z vsakim od teh partnerjev so stalne: posredovanje spisov glede na trenutno stanje pripravnikov, status navzočnosti in pregled ob koncu faze. Stalno določanje položaja vstopa/izstopa poteka v partnerstvu z lokalno misijo: vsakih 4 do 6 tednov pošiljanje zbirne tabele vstopov in izstopov s posodobljenimi informacijami o socialnem in poklicnem napredku vsakega pripravnika. Na podlagi razgovora, v katerem mlada oseba navede svoje motive, se v navzočnosti svojega sodnika in/ali svetovalca in družinskega referenta (za mladoletne pripravnike) sestavi pogodba, v kateri so določeni cilji, trajanje pogodbe in datum prilagoditve ciljev. Vsak pripravnik se spremlja individualno, ne glede na to, ali se usposablja ali med pripravništvom v podjetju. (Slovenian)
    11 August 2022
    0 references
    Целта на проекта е да се реинтегрират млади хора на възраст между 16 и 25 години, мъже и жени в сериозни социални затруднения, които са извън училище и безработни, в схема за обучение, насочена към усвояване на основни познания по математика и френска и обща култура, така че тези групи да могат в крайна сметка да интегрират квалификационно обучение или заетост. Тя има за цел да подкрепя 30 млади хора годишно, т.е. 90 по време на целия проект, 50 % от които са част от услугите на SPIP, PJJ и ADSEA. Обменът с всеки от тези партньори е постоянен: предаване на писмените документи в зависимост от настоящото положение на стажантите, статута на присъствие и прегледа в края на етапа. Постоянното позициониране при влизане/излизане се извършва в партньорство с местната мисия: на всеки 4 до 6 седмици се изпраща обобщена таблица на влизанията и излизанията с актуална информация за социалния и професионалния напредък на всеки стажант. Въз основа на интервю, в което младият човек излага мотивите си, в присъствието на съдебен и/или образователен и семеен референт (за ненавършили пълнолетие стажанти) се изготвя договор, в който се определят целите, срокът на договора и датата, на която целите се коригират. Всеки стажант се придружава индивидуално, независимо дали е на обучение или по време на стажа в компанията. (Bulgarian)
    11 August 2022
    0 references
    L-għan tal-proġett huwa r-riintegrazzjoni taż-żgħażagħ ta’ bejn is-16 u l-25 sena, irġiel u nisa f’diffikultajiet soċjali serji, li huma barra mill-iskola u qiegħda, fi skema ta’ taħriġ immirata lejn l-assimilazzjoni tal-għarfien bażiku fil-matematika u l-kultura Franċiża u ġenerali sabiex dawn il-gruppi jkunu jistgħu eventwalment jintegraw it-taħriġ fil-kwalifiki jew l-impjieg. Huwa għandu l-għan li jappoġġa 30 żagħżugħ fis-sena, jiġifieri 90 matul il-proġett, li 50 % minnhom huma parti mis-servizzi SPIP, PJJ u ADSEA. L-iskambji ma’ kull wieħed minn dawn l-imsieħba huma permanenti: trażmissjoni ta’ kitbiet skont is-sitwazzjoni attwali tal-apprendisti, l-istatus tal-attendenza u r-reviżjoni tal-aħħar stadju. Il-pożizzjonament permanenti tad-dħul/ħruġ isir bi sħubija mal-missjoni lokali: kull 4 sa 6 ġimgħat, it-trażmissjoni ta’ tabella sommarja ta’ dħul u ħruġ b’aġġornament dwar il-progress soċjali u professjonali ta’ kull apprendist. Fuq il-bażi ta’ intervista li fiha ż-żagħżugħ jippreżenta l-motivazzjonijiet tiegħu, fil-preżenza tar-referent ġudizzjarju u/jew edukattiv u tal-familja tiegħu (għal trainees minuri), jitfassal kuntratt li fih jiġu stabbiliti l-objettivi, it-tul tal-kuntratt u d-data li fiha l-objettivi jiġu aġġustati mill-ġdid. Kull trainee huwa akkumpanjat individwalment kemm jekk ikun f’taħriġ jew matul l-apprendistat fil-kumpanija. (Maltese)
    11 August 2022
    0 references
    O objectivo do projecto é reintegrar os jovens com idades compreendidas entre os 16 e os 25 anos, homens e mulheres com graves dificuldades sociais, fora da escola e desempregados, num programa de formação destinado a assimilar conhecimentos básicos de matemática e de cultura francesa e geral, de modo a que estes grupos possam, a prazo, integrar formação de qualificação ou emprego. Destina-se a apoiar 30 jovens por ano, ou seja, 90 ao longo de todo o projeto, 50 % dos quais fazem parte dos serviços SPIP, PJJ e ADSEA. Os intercâmbios com cada um destes parceiros são permanentes: transmissão de escritos de acordo com a situação atual dos estagiários, o estado de presença e a revisão de fim de fase. O posicionamento de entrada/saída permanente é feito em parceria com a missão local: a cada 4 a 6 semanas, transmissão de um quadro recapitulativo das entradas e saídas com uma atualização sobre o progresso social e profissional de cada estagiário. Com base numa entrevista em que o jovem expõe as suas motivações, na presença do seu referente judicial e/ou educativo e familiar (para estagiários menores), é elaborado um contrato em que são definidos os objetivos, a duração do contrato e a data em que os objetivos são reajustados. Cada estagiário é acompanhado individualmente, quer esteja em formação ou durante o estágio na empresa. (Portuguese)
    11 August 2022
    0 references
    Formålet med projektet er at reintegrere unge mellem 16 og 25 år, mænd og kvinder i alvorlige sociale vanskeligheder, som er ude af skolen og arbejdsløse, i et uddannelsesprogram, der sigter mod at assimilere grundlæggende kundskaber i matematik og fransk og generel kultur, således at disse grupper i sidste ende kan integrere kvalifikationsuddannelse eller beskæftigelse. Den har til formål at støtte 30 unge om året, dvs. 90 i hele projektet, hvoraf 50 % er en del af SPIP-, PJJ- og ADSEA-tjenesterne. Udvekslingerne med hver af disse partnere er permanente: fremsendelse af skrifter i overensstemmelse med praktikanternes aktuelle situation, deltagelsesstatus og gennemgang af slutfasen. Permanent ind- og udrejseposition foregår i partnerskab med den lokale mission: hver 4.-6. uge fremsendes en oversigtstabel over ind- og udrejser med en opdatering om den enkelte praktikants sociale og faglige udvikling. På grundlag af en samtale, hvor den unge redegør for sine motiver, under tilstedeværelse af den juridiske og/eller uddannelsesmæssige og familiemæssige referent (for mindreårige praktikanter), udarbejdes der en kontrakt med angivelse af målene, kontraktens varighed og datoen for justeringen af målene. Hver praktikant ledsages individuelt, uanset om vedkommende er under uddannelse eller under praktikopholdet i virksomheden. (Danish)
    11 August 2022
    0 references
    Scopul proiectului este de a reintegra tinerii cu vârste cuprinse între 16 și 25 de ani, bărbați și femei care se confruntă cu dificultăți sociale grave, care nu sunt școlarizați și șomeri, într-un program de formare care vizează asimilarea cunoștințelor de bază în matematică și în cultura franceză și generală, astfel încât aceste grupuri să poată integra, în cele din urmă, formarea profesională sau ocuparea forței de muncă. Scopul său este de a sprijini 30 de tineri pe an, adică 90 de tineri pe parcursul proiectului, dintre care 50 % fac parte din serviciile SPIP, PJJ și ADSEA. Schimburile cu fiecare dintre acești parteneri sunt permanente: transmiterea de scrieri în funcție de situația actuală a stagiarilor, de statutul de prezență și de revizuirea la sfârșitul etapei. Poziționarea permanentă a intrării/ieșirii se face în parteneriat cu misiunea locală: la fiecare 4-6 săptămâni, transmiterea unui tabel recapitulativ al intrărilor și ieșirilor, cu informații actualizate privind progresul social și profesional al fiecărui stagiar. Pe baza unui interviu în care tânărul își prezintă motivațiile, în prezența referentului său judiciar și/sau educațional și familial (pentru stagiarii minori), se întocmește un contract în care sunt stabilite obiectivele, durata contractului și data la care obiectivele sunt reajustate. Fiecare stagiar este însoțit în mod individual, indiferent dacă este în curs de formare sau în timpul stagiului în cadrul întreprinderii. (Romanian)
    11 August 2022
    0 references
    Syftet med projektet är att återintegrera ungdomar mellan 16 och 25 år, män och kvinnor som har stora sociala svårigheter, som inte går i skolan och arbetslösa, i ett utbildningsprogram som syftar till att tillgodogöra sig grundläggande kunskaper i matematik och fransk och allmän kultur, så att dessa grupper på sikt kan integrera kvalifikationsutbildning eller anställning. Det syftar till att stödja 30 ungdomar per år, dvs. 90 under hela projektet, varav 50 % ingår i SPIP-, PJJ- och ADSEA-tjänsterna. Utbytena med var och en av dessa partner är permanenta: översändande av skrifter beroende på praktikanternas nuvarande situation, närvarostatus och översyn i slutet av etappen. Permanent in- och utresepositionering görs i partnerskap med det lokala uppdraget: var fjärde till sjätte vecka, översändande av en sammanfattande tabell över in- och utresor med en uppdatering om varje praktikants sociala och yrkesmässiga framsteg. På grundval av en intervju där den unga personen redogör för sina motiv, i närvaro av domare och/eller utbildnings- och familjereferenter (för underåriga praktikanter), upprättas ett avtal där målen fastställs, avtalets löptid och det datum då målen justeras. Varje praktikant ledsagas individuellt oavsett om den är under utbildning eller under praktiktjänstgöringen i företaget. (Swedish)
    11 August 2022
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    PA0013111
    0 references