Support for training actions under the Regional Vocational Training Programme (PRFP) (Main of Justice) (Q3682615)

From EU Knowledge Graph
Jump to navigation Jump to search
Project Q3682615 in France
Language Label Description Also known as
English
Support for training actions under the Regional Vocational Training Programme (PRFP) (Main of Justice)
Project Q3682615 in France

    Statements

    0 references
    355,611.97 Euro
    0 references
    711,223.94 Euro
    0 references
    50.0 percent
    0 references
    1 January 2017
    0 references
    31 March 2021
    0 references
    Région OCCITANIE
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Aux termes de la loi n° 2014-288 du 5 mars 2014 relative à la formation professionnelle, à l’emploi et à la démocratie sociale, la formation professionnelle des personnes sous-main de justice relève d’une compétence pleine et entière de la Région. L’article 21 de la loi susmentionnée crée de nouvelles dispositions dans le code du travail qui prévoient, à compter du 1er janvier 2015, dans l’article L.6121-2 que « la Région exerce dans le cadre du service public régional de la formation professionnelle les missions spécifiques suivantes : (…) elle finance et organise la formation professionnelle des personnes sous-main de justice. Une convention conclue avec l’ Etat précise les conditions de fonctionnement du service public régional de la formation professionnelle au sein des établissements pénitentiaires ». (French)
    0 references
    According to Law No 2014-288 of 5 March 2014 on vocational training, employment and social democracy, the vocational training of persons under hand of justice falls within the full competence of the Region. Article 21 of the above-mentioned Law creates new provisions in the Labour Code which provide, as from 1 January 2015, in Article L.6121-2 that "the Region shall carry out the following specific tasks within the regional public service for vocational training: (...) it finances and organises the vocational training of persons under hand of justice. An agreement concluded with the State shall specify the conditions for the operation of the regional public service for vocational training in prisons. (English)
    18 November 2021
    0.1427962546427506
    0 references
    Gemäß dem Gesetz Nr. 2014-288 vom 5. März 2014 über berufliche Bildung, Beschäftigung und soziale Demokratie fällt die Berufsausbildung von Personen, die der Justiz unterstehen, in die uneingeschränkte Zuständigkeit der Region. Art. 21 des genannten Gesetzes enthält neue Bestimmungen im Arbeitsgesetzbuch, die ab dem 1. Januar 2015 in Art. L.6121-2 vorsehen, dass "die Region im Rahmen des regionalen öffentlichen Dienstes der Berufsbildung folgende spezifische Aufgaben wahrnimmt: (...) sie finanziert und organisiert die Berufsausbildung von Personen, die der Justiz unterstellt sind. In einer mit dem Staat geschlossenen Vereinbarung werden die Bedingungen für das Funktionieren des regionalen öffentlichen Dienstes der beruflichen Bildung in den Strafvollzugsanstalten festgelegt.“ (German)
    1 December 2021
    0 references
    Volgens wet nr. 2014-288 van 5 maart 2014 betreffende beroepsopleiding, werkgelegenheid en sociaaldemocratie valt de beroepsopleiding van rechtsbeoefenaars onder de volledige bevoegdheid van de regio. Artikel 21 van bovengenoemde wet bevat nieuwe bepalingen in het arbeidswetboek, die in artikel L.6121-2 met ingang van 1 januari 2015 bepalen dat "de regio binnen de regionale openbare dienst voor beroepsopleiding de volgende specifieke taken vervult: (...) zij financiert en organiseert de beroepsopleiding van personen onder justitie. In een met de Staat gesloten overeenkomst worden de voorwaarden voor de exploitatie van de regionale openbare dienst voor de beroepsopleiding in gevangenissen vastgesteld. (Dutch)
    6 December 2021
    0 references
    Ai sensi della legge n. 2014-288 del 5 marzo 2014 sulla formazione professionale, l'occupazione e la socialdemocrazia, la formazione professionale delle persone sottoposte alla giustizia rientra nella piena competenza della Regione. L'articolo 21 della citata legge introduce nuove disposizioni nel codice del lavoro che prevedono, a decorrere dal 1º gennaio 2015, all'articolo L.6121-2 che "la Regione svolge, nell'ambito del servizio pubblico regionale per la formazione professionale, i seguenti compiti specifici: (...) finanzia e organizza la formazione professionale delle persone sottoposte alla giustizia. Un accordo concluso con lo Stato precisa le condizioni per il funzionamento del servizio pubblico regionale per la formazione professionale nelle carceri. (Italian)
    13 January 2022
    0 references
    Según la Ley n.º 2014-288, de 5 de marzo de 2014, relativa a la formación profesional, el empleo y la socialdemocracia, la formación profesional de las personas sometidas a la justicia es competencia plena de la Región. El artículo 21 de la mencionada Ley establece nuevas disposiciones en el Código del Trabajo que establecen, a partir del 1 de enero de 2015, en el artículo L.6121-2, que "la Región llevará a cabo las siguientes tareas específicas en el servicio público regional de formación profesional: (...) financia y organiza la formación profesional de las personas sometidas a la justicia. Un acuerdo celebrado con el Estado especificará las condiciones para el funcionamiento del servicio público regional de formación profesional en las cárceles. (Spanish)
    14 January 2022
    0 references
    Vastavalt 5. märtsi 2014. aasta seadusele nr 2014–288, mis käsitleb kutseõpet, tööhõivet ja sotsiaaldemokraatiat, kuulub õigusemõistmisele alluvate isikute kutseõpe maakonna täieulatuslikku pädevusse. Nimetatud seaduse artikliga 21 kehtestatakse tööseadustikus uued sätted, mis näevad alates 1. jaanuarist 2015 artiklis L.6121–2 ette, et "piirkond täidab piirkondlikus kutseõppeasutuses järgmisi eriülesandeid: (...) ta rahastab ja korraldab õigusemõistmisega seotud isikute kutseõpet. Riigiga sõlmitud lepingus määratakse kindlaks vanglates toimuva kutseõppe piirkondliku avaliku teenuse osutamise tingimused. (Estonian)
    11 August 2022
    0 references
    Pagal 2014 m. kovo 5 d. Įstatymą Nr. 2014–288 dėl profesinio mokymo, užimtumo ir socialinės demokratijos asmenų profesinis mokymas priklauso visai regiono kompetencijai. Minėto įstatymo 21 straipsniu nustatomos naujos Darbo kodekso nuostatos, pagal kurias nuo 2015 m. sausio 1 d. L.6121–2 straipsnyje nustatyta, kad "regiono profesinio mokymo valstybinėje tarnyboje regionas vykdo šias konkrečias užduotis: (...) ji finansuoja ir organizuoja asmenų, kuriems taikomas teisingumas, profesinį mokymą. Su valstybe sudarytame susitarime nurodomos regioninės viešosios profesinio mokymo kalėjimuose tarnybos veiklos sąlygos. (Lithuanian)
    11 August 2022
    0 references
    U skladu sa Zakonom br. 2014 – 288 od 5. ožujka 2014. o strukovnom osposobljavanju, zapošljavanju i socijalnoj demokraciji, strukovno osposobljavanje osoba koje su predmet pravde u potpunosti je u nadležnosti Regije. Člankom 21. navedenog zakona uvode se nove odredbe Zakonika o radu kojima se od 1. siječnja 2015. u članku L.6121 – 2 predviđa da "Regija obavlja sljedeće posebne zadaće u okviru regionalne javne službe za strukovno osposobljavanje: (...) financira i organizira strukovno osposobljavanje osoba koje su pod nadzorom pravosuđa. U sporazumu sklopljenom s državom navode se uvjeti za obavljanje regionalne javne službe za strukovno osposobljavanje u zatvorima. (Croatian)
    11 August 2022
    0 references
    Σύμφωνα με τον νόμο αριθ. 2014-288 της 5ης Μαρτίου 2014 για την επαγγελματική κατάρτιση, την απασχόληση και την κοινωνική δημοκρατία, η επαγγελματική κατάρτιση των προσώπων που υπάγονται στη δικαιοσύνη εμπίπτει στην πλήρη αρμοδιότητα της Περιφέρειας. Με το άρθρο 21 του προαναφερθέντος νόμου δημιουργούνται νέες διατάξεις στον Εργατικό Κώδικα, οι οποίες από 1.1.2015 προβλέπουν στο άρθρο Ν.6121-2 ότι "η Περιφέρεια ασκεί τα ακόλουθα ειδικά καθήκοντα στο πλαίσιο της Περιφερειακής Δημόσιας Υπηρεσίας Επαγγελματικής Κατάρτισης: (...) χρηματοδοτεί και οργανώνει την επαγγελματική κατάρτιση των ατόμων που υπάγονται στη δικαιοσύνη. Σε συμφωνία που συνάπτεται με το κράτος καθορίζονται οι όροι λειτουργίας της περιφερειακής δημόσιας υπηρεσίας επαγγελματικής κατάρτισης στις φυλακές. (Greek)
    11 August 2022
    0 references
    Podľa zákona č. 2014 – 288 z 5. marca 2014 o odbornej príprave, zamestnanosti a sociálnej demokracii patrí odborná príprava osôb, ktoré sú pod súdnou právomocou, do plnej právomoci regiónu. V článku 21 uvedeného zákona sa v zákonníku práce stanovujú nové ustanovenia, v ktorých sa od 1. januára 2015 v článku L.6121 – 2 stanovuje, že "región vykonáva v rámci regionálnej verejnej služby v oblasti odborného vzdelávania tieto osobitné úlohy: (...) financuje a organizuje odbornú prípravu osôb pod súdnou mocou. V dohode uzatvorenej so štátom sa stanovia podmienky fungovania regionálnej verejnej služby odbornej prípravy vo väzniciach. (Slovak)
    11 August 2022
    0 references
    Ammatillisesta koulutuksesta, työllisyydestä ja sosiaalidemokratiasta 5.3.2014 annetun lain nro 2014–288 mukaan oikeuden piiriin kuuluvien henkilöiden ammatillinen koulutus kuuluu alueen täysimääräiseen toimivaltaan. Edellä mainitun lain 21 §:llä luodaan työlakiin uusia säännöksiä, joiden L.6121–2 §:ssä säädetään 1. tammikuuta 2015 alkaen, että ”alue huolehtii seuraavista erityistehtävistä ammatillisen koulutuksen alueellisessa julkisessa palvelussa: (...) se rahoittaa ja järjestää oikeuden piiriin kuuluvien henkilöiden ammatillista koulutusta. Valtion kanssa tehdyssä sopimuksessa on määriteltävä edellytykset, joilla alueellinen julkinen koulutuslaitos voi harjoittaa ammatillista koulutusta vankiloissa. (Finnish)
    11 August 2022
    0 references
    Zgodnie z ustawą nr 2014-288 z dnia 5 marca 2014 r. w sprawie kształcenia zawodowego, zatrudnienia i demokracji społecznej kształcenie zawodowe osób podlegających wymiarowi sprawiedliwości należy do kompetencji regionu. Art. 21 ww. ustawy ustanawia nowe przepisy w kodeksie pracy, które od dnia 1 stycznia 2015 r. w art. L.6121-2 stanowią, że "region wykonuje następujące szczególne zadania w ramach regionalnej służby publicznej w zakresie kształcenia zawodowego: (...) finansuje i organizuje szkolenia zawodowe osób podlegających wymiarowi sprawiedliwości. Umowa zawarta z państwem określa warunki świadczenia regionalnej służby publicznej w zakresie kształcenia zawodowego w zakładach karnych. (Polish)
    11 August 2022
    0 references
    A szakképzésről, a foglalkoztatásról és a szociális demokráciáról szóló 2014. március 5-i 2014–288. sz. törvény értelmében az igazságszolgáltatás alatt álló személyek szakképzése a régió teljes hatáskörébe tartozik. A fent említett törvény 21. cikke új rendelkezéseket hoz létre az Mt.-ben, amely 2015. január 1-jétől az L.6121–2. §-ban előírja, hogy "a régió a regionális szakképzési közszolgálaton belül a következő konkrét feladatokat látja el: (...) finanszírozza és megszervezi az igazságszolgáltatás alatt álló személyek szakképzését. Az állammal kötött megállapodásban meg kell határozni a börtönökben végzett szakképzésre irányuló regionális közszolgáltatás működésének feltételeit. (Hungarian)
    11 August 2022
    0 references
    Podle zákona č. 2014–288 ze dne 5. března 2014 o odborném vzdělávání, zaměstnanosti a sociální demokracii spadá odborné vzdělávání příslušníků spravedlnosti do plné pravomoci regionu. Článek 21 výše uvedeného zákona zavádí nová ustanovení zákoníku práce, která od 1. ledna 2015 v článku L.6121–2 stanoví, že "region vykonává v rámci regionální veřejné služby v oblasti odborného vzdělávání tyto zvláštní úkoly: (...) financuje a organizuje odborné vzdělávání osob pod vedením spravedlnosti. Dohoda uzavřená se státem stanoví podmínky pro provozování regionální veřejné služby v oblasti odborného vzdělávání ve věznicích. (Czech)
    11 August 2022
    0 references
    Saskaņā ar 2014. gada 5. marta Likumu Nr. 2014–288 par profesionālo izglītību, nodarbinātību un sociālo demokrātiju taisnīguma personu profesionālā apmācība ir reģiona pilnīgā kompetencē. Ar iepriekš minētā likuma 21. pantu Darba kodeksā ir paredzēti jauni noteikumi, kas no 2015. gada 1. janvāra L.6121–2. pantā paredz, ka "reģionālais valsts dienests profesionālās izglītības jomā veic šādus konkrētus uzdevumus: (...) tā finansē un organizē tiesu iestāžu darbinieku profesionālo apmācību. Ar valsti noslēgtajā līgumā nosaka nosacījumus reģionālā sabiedriskā dienesta darbībai attiecībā uz arodmācībām cietumos. (Latvian)
    11 August 2022
    0 references
    De réir Dhlí Uimh. 2014-288 an 5 Márta 2014 maidir le gairmoiliúint, fostaíocht agus daonlathas sóisialta, tagann gairmoiliúint daoine faoi láimh ceartais faoi inniúlacht iomlán an Réigiúin. Le hAirteagal 21 den Dlí thuasluaite, cruthaítear forálacha nua i gCód an tSaothair lena bhforáiltear, ón 1 Eanáir 2015, in Airteagal L.6121-2 "go ndéanfaidh an Réigiún na cúraimí sonracha seo a leanas laistigh den tseirbhís phoiblí réigiúnach um ghairmoiliúint: (...) maoiníonn sé agus eagraíonn sé gairmoiliúint na ndaoine atá faoi láimh an cheartais. Sonrófar i gcomhaontú arna thabhairt i gcrích leis an Stát na coinníollacha d’oibriú na seirbhíse poiblí réigiúnaí le haghaidh gairmoiliúna i bpríosúin. (Irish)
    11 August 2022
    0 references
    V skladu z zakonom št. 2014–288 z dne 5. marca 2014 o poklicnem usposabljanju, zaposlovanju in socialni demokraciji je poklicno usposabljanje pravosodnih oseb v polni pristojnosti regije. Člen 21 zgoraj navedenega zakona uvaja nove določbe zakonika o delovnih razmerjih, ki v členu L.6121–2 od 1. januarja 2015 določajo, da "regija v okviru regionalne javne službe poklicnega usposabljanja opravlja naslednje posebne naloge: (...) financira in organizira poklicno usposabljanje pravosodnih oseb. Sporazum, sklenjen z državo, določa pogoje za delovanje regionalne javne službe za poklicno usposabljanje v zaporih. (Slovenian)
    11 August 2022
    0 references
    Съгласно Закон № 2014—288 от 5 март 2014 г. относно професионалното обучение, заетостта и социалната демокрация професионалното обучение на правосъдните лица е от пълната компетентност на региона. С член 21 от горепосочения закон се създават нови разпоредби в Кодекса на труда, които от 1 януари 2015 г. предвиждат в член L. 6121—2, че "Регионът изпълнява следните специфични задачи в рамките на регионалната публична служба за професионално обучение: (...) тя финансира и организира професионалното обучение на лицата, намиращи се под съдебна отговорност. В споразумение, сключено с държавата, се определят условията за функционирането на регионалната публична служба за професионално обучение в затворите. (Bulgarian)
    11 August 2022
    0 references
    Skont il-Liġi Nru 2014–288 tal-5 ta’ Marzu 2014 dwar it-taħriġ vokazzjonali, l-impjiegi u d-demokrazija soċjali, it-taħriġ vokazzjonali tal-persuni li huma soġġetti għall-ġustizzja jaqa’ taħt il-kompetenza sħiħa tar-Reġjun. L-Artikolu 21 tal-Liġi msemmija hawn fuq joħloq dispożizzjonijiet ġodda fil-Kodiċi tax-Xogħol li jipprovdu, mill-1 ta’ Jannar 2015, fl-Artikolu L.6121–2 li "r-Reġjun għandu jwettaq il-kompiti speċifiċi li ġejjin fi ħdan is-servizz pubbliku reġjonali għat-taħriġ vokazzjonali: (...) huwa jiffinanzja u jorganizza t-taħriġ vokazzjonali ta’ persuni li jinsabu taħt il-ġustizzja. Ftehim konkluż ma’ l-Istat għandu jispeċifika l-kondizzjonijiet għat-tħaddim tas-servizz pubbliku reġjonali għal taħriġ vokazzjonali fil-ħabsijiet. (Maltese)
    11 August 2022
    0 references
    Nos termos da Lei n.o 2014-288, de 5 de março de 2014, relativa à formação profissional, ao emprego e à democracia social, a formação profissional das pessoas sob tutela da justiça é da plena competência da Região. O artigo 21.o da referida lei cria novas disposições no Código do Trabalho que preveem, a partir de 1 de janeiro de 2015, no artigo L.6121-2, que «a Região desempenha as seguintes funções específicas no âmbito do serviço público regional de formação profissional: (...) financia e organiza a formação profissional das pessoas sujeitas à justiça. Um acordo celebrado com o Estado deve especificar as condições de funcionamento do serviço público regional de formação profissional nos estabelecimentos prisionais. (Portuguese)
    11 August 2022
    0 references
    I henhold til lov nr. 2014-288 af 5. marts 2014 om erhvervsuddannelse, beskæftigelse og socialt demokrati henhører erhvervsuddannelse af retssubjekter under regionens fulde kompetence. Artikel 21 i ovennævnte lov indfører nye bestemmelser i arbejdsloven, som fra den 1. januar 2015 i artikel L.6121-2 bestemmer, at "regionen udfører følgende specifikke opgaver inden for den regionale offentlige sektor for erhvervsuddannelse: (...) den finansierer og tilrettelægger erhvervsuddannelse af retssubjekter. I en aftale, der indgås med staten, fastsættes betingelserne for driften af den regionale offentlige sektor for erhvervsuddannelse i fængsler. (Danish)
    11 August 2022
    0 references
    În conformitate cu Legea nr. 2014-288 din 5 martie 2014 privind formarea profesională, ocuparea forței de muncă și democrația socială, formarea profesională a persoanelor aflate în justiție este de competența deplină a regiunii. Articolul 21 din legea menționată mai sus creează noi dispoziții în Codul muncii, care prevăd, începând cu 1 ianuarie 2015, la articolul L.6121-2, că "regiunea îndeplinește următoarele sarcini specifice în cadrul serviciului public regional de formare profesională: (...) finanțează și organizează formarea profesională a persoanelor aflate în justiție. Un acord încheiat cu statul precizează condițiile de funcționare a serviciului public regional de formare profesională în penitenciare. (Romanian)
    11 August 2022
    0 references
    Enligt lag nr 2014–288 av den 5 mars 2014 om yrkesutbildning, sysselsättning och social demokrati faller yrkesutbildningen för personer som står under rättvisa under regionens fulla behörighet. Genom artikel 21 i ovannämnda lag införs nya bestämmelser i arbetslagen som från och med den 1 januari 2015 i artikel L.6121–2 föreskriver att ”regionen ska utföra följande särskilda uppgifter inom den regionala offentliga sektorn för yrkesutbildning: (...) den finansierar och organiserar yrkesutbildning för personer som står under rättvisa. I ett avtal som slutits med staten ska villkoren för den regionala offentliga förvaltningen av yrkesutbildning i fängelser anges. (Swedish)
    11 August 2022
    0 references
    Midi-Pyrénées
    0 references
    7 December 2023
    0 references

    Identifiers

    MP0014303
    0 references