Dynamics and Project (Q3676135)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3676135 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Dynamics and Project |
Project Q3676135 in France |
Statements
161,817.8 Euro
0 references
326,443.0 Euro
0 references
49.57 percent
0 references
1 January 2016
0 references
31 December 2016
0 references
ACTION FORMATION INSERTION
0 references
Nous intervenons sur l'accompagnement de 380 bénéficiaires du RSA. Il s’agit dans le cadre de l’action « Dynamique et Projet » de faire un bilan personnel et professionnel de la situation du bénéficiaire orienté, de vérifier son accès aux droits sociaux, d’évaluer sa capacité à mettre en oeuvre un processus de changement et de l’orienter vers un parcours qui l’aidera à établir précisément un projet qui lui permette de s’inscrire dans une dynamique de retour à l’emploi.Cette action d’accompagnement propose un contenu, un rythme, un soutien logistique et humain adaptés aux particularités de chaque bénéficiaire orienté. L’accompagnement est individuel et collectif, les ateliers ont pour vocation le développement des échanges. Le public orienté vers cette action cumule des difficultés. Dès l’accueil, il est important que l’usager s’approprie le contenu de son contrat d’orientation, cet engagement ne doit pas rester formel. Un rapport de confiance doit s’établir mais également une prise de responsabilité mutuelle. Le bénéficiaire est encouragé à développer des choix, afin de faciliter sa prise d’autonomie, tout en s’ouvrant à l’extérieur. Constituer des réseaux relationnels permet de rompre son isolement et consolider ces réseaux doit éviter un retour à l’isolement. **Déroulement de l’action** :Une première **_phase de diagnostic_ **fait suite à l’accueil. L’orientation vers un référent unique permet d’effectuer un bilan de la situation personnelle et professionnelle du bénéficiaire. L’accompagnement va s’organiser en fonction de ces besoins identifiés. Des entretiens semi-directifs retracent le parcours professionnel (niveaux d’études, formation, expériences professionnelles), diagnostiquent les problématiques sociales et personnelles (familiales, logement, de dettes, de santé), identifient les ressources potentielles (savoir-faire, savoir être…). L’accompagnement individuel se déroule tout au long de l’action.Deux types de modules se déclinent ensuite : **Dynamique et projet d’insertion sociale** et **Dynamique et projet d’insertion professionnelle.** Des « fiches d’objectifs et d’évaluation » sont complétées aux cours des ateliers et des suivis individuels indiquant l’avancée de réalisation des objectifs opérationnels :Chaque référent envoie vers les ateliers les bénéficiaires avec des objectifs particuliers à travailler, à la fin de l’atelier cette fiche est complétée par son animateur et remise au référent qui peut ainsi mesurer l’état d’avancement des points repérés en phase de diagnostic et dans le cadre du suivi individuel.Les bénéficiaires peuvent participer aux deux parcours conjointement. **- _Dynamique et projet d’Insertion sociale_ -**Les objectifs opérationnels de ce module vers l’insertion sociale sont travaillés au cours des ateliers de redynamisation :« Groupe de parole: Vie quotidienne »« Formation linguistique »« Look : Revalorisation de son image»« L'atelier Jardins de l’Espoir » **\- « L’atelier Groupe de parole: Vie quotidienne »** , nous donnons des informations pratiques qui améliorent les compétences sociales des usagers. L’objectif est de les rendre autonomes, capables de construire un projet et de le mener à terme. Ce groupe de parole permet de s’approprier les démarches du quotidien, de repérer les bons interlocuteurs et d’améliorer sa mobilité. Il prend la forme de sessions mensuelles de 4 séances renouvelables. **\- « L’atelier Formation Linguistique »** pour les personnes ayant un petit niveau de compréhension et d’expression en français. Suite au passage d’un test de positionnement, nous mettons l’accent sur les expressions orales et écrites, afin de leur permettre de mieux communiquer pour les aider à sortir de leur isolement et à accomplir des activités et des démarches dans les domaines : social, culturel et professionnel.L’AFI est un organisme de formation en langue française, nous sommes labellisé FLI : Français Langue d’Intégration depuis févier 2013. Nous proposons donc des ateliers adaptés à chaque bénéficiaire ayant des lacunes en français. \- **« L’atelier Look : Revalorisation de son image »** tel que nous le concevons permet à la fois de proposer aux bénéficiaires une prestation complète de coiffure tout en les sensibilisant au rapport à l’image de soi qui est parfois ignorée voire dévalorisée.Cet atelier vise avant tout à favoriser la restauration ou la réappropriation de son image et donc à redynamiser le bénéficiaire. Un diagnostic et des conseils personnalisés leur sont donnés à chaque atelier.Dans le cadre des entretiens individuels, nous sommes amenés à évoquer les questions relatives à la présentation, et, de manière sous- jacente, aux problématiques de l’hygiène et des addictions.Cet atelier permet d’y travailler.La co-animation de cet atelier en alternance par une conseillère référente permet en parallèle des soins, d’aborder les thèmes suivants : l’hygiène corporelle, l’alimentation, le droit à la santé mais aussi différents thèmes d’actualité par le bi (French)
0 references
We intervene on the support of 380 beneficiaries of the RSA. Within the framework of the “Dynamics and Project” action, it is necessary to make a personal and professional assessment of the situation of the targeted beneficiary, to verify its access to social rights, to assess its ability to implement a process of change and to orient it towards a pathway which will help him to establish precisely a project which will enable him to be part of a dynamic of return to employment.This accompanying action proposes a content, a rhythm, logistical and human support adapted to the particularities of each targeted beneficiary. Accompaniment is individual and collective, the workshops aim to develop exchanges. The public oriented towards this action has accumulated difficulties. From the moment of reception, it is important for the user to appropriate the content of his/her guidance contract, this commitment must not remain formal. A relationship of trust must be established, but also a mutual accountability. The beneficiary is encouraged to develop choices, in order to facilitate his or her autonomy, while opening up outside. Forming relational networks breaks down isolation and consolidates these networks must avoid a return to isolation. **Rolling of the action**:A first **_diagnostic phase_ **following reception. Referrals to a single reference make it possible to take stock of the beneficiary’s personal and professional situation. Support will be organised according to these identified needs. Semi-direct interviews trace the career path (levels of study, training, professional experiences), diagnose social and personal problems (family, housing, debt, health), identify potential resources (knowledge, know-how...). The individual accompaniment takes place throughout the action.Two types of modules are then available: **Dynamics and social integration project** and **Dynamic and vocational integration project.** Objective and evaluation sheets are completed at workshops and individual follow-ups indicating progress in achieving the objectives opérationnels:Chaque referent sends to the workshops beneficiaries with specific objectives to work, at the end of the workshop this fiche is completed by its facilitator and delivered to the referent who can thus measure the progress of the points identified during the diagnosis phase and as part of the individual follow-up.The beneficiaries can participate in both pathways jointly. **- _Dynamic and Social Integration Project_ -**The operational objectives of this module towards social inclusion are worked during the refresher workshops:"Speaking group: Daily life“”Language training“”Look: Upgrading of its image“”The workshop Jardins de l’Espoir“**\-”The workshop Group of speech: Daily life"**, we provide practical information that improves the social skills of users. The aim is to make them autonomous, able to build and complete a project. This speech group makes it possible to take the steps of everyday life, to identify the right interlocutors and to improve its mobility. It takes the form of monthly sessions of 4 renewable sessions. **\- “Linguistic Training Workshop”** for people with a small level of understanding and expression in French. Following the passage of a positioning test, we focus on oral and written expressions, so that they can better communicate to help them get out of isolation and carry out activities and actions in the areas: social, cultural and professional.The AFI is a French language training organisation, we are labeled FLI: French Language of Integration since February 2013. We therefore offer workshops tailored to each beneficiary with shortcomings in French. \- **"The Look Workshop: Revaluation of its image"** as we design it allows both to offer the beneficiaries a complete hairstyle service while raising awareness of the relation to the self-image that is sometimes ignored or even devalued. This workshop aims above all to promote the restoration or reappropriation of its image and thus to reinvigorate the beneficiary. A diagnosis and personalised advice are given to them at each workshop. As part of the individual interviews, we are asked to discuss the questions relating to the presentation, and, in an underlying way, to the problems of hygiene and addictions.This workshop allows you to work there.The co-animation of this workshop in alternating by a reference counsellor allows in parallel care, to address the following themes: personal hygiene, food, the right to health but also various topical themes through bi (English)
18 November 2021
0.4826489395775939
0 references
Wir beteiligen uns an der Begleitung von 380 Empfängern der RSA. Im Rahmen der Aktion „Dynamik und Projekt“ soll eine persönliche und professionelle Bilanz der Situation des orientierten Empfängers gezogen werden, sein Zugang zu sozialen Rechten überprüft, seine Fähigkeit bewertet werden, einen Veränderungsprozess durchzuführen, und ihn auf einen Weg lenken, der ihm dabei hilft, genau ein Projekt zu entwickeln, das es ihm ermöglicht, sich in eine Dynamik der Rückkehr ins Erwerbsleben einzugliedern.Diese flankierende Maßnahme bietet Inhalt, Tempo, logistische und menschliche Unterstützung, die auf die Besonderheiten jedes orientierten Empfängers zugeschnitten ist. Die Begleitung erfolgt individuell und kollektiv, die Workshops zielen auf die Entwicklung des Austauschs ab. Das auf diese Aktion ausgerichtete Publikum häuft Schwierigkeiten. Von Anfang an ist es wichtig, dass sich der Nutzer den Inhalt seines Beratungsvertrags aneignet, diese Verpflichtung darf nicht formal bleiben. Es muss ein Vertrauensverhältnis geschaffen werden, aber auch die Übernahme der gegenseitigen Verantwortung. Der Begünstigte wird ermutigt, Entscheidungen zu treffen, um seine Eigenständigkeit zu erleichtern und sich nach außen zu öffnen. Die Schaffung von Beziehungsnetzen ermöglicht es, ihre Isolation zu brechen und diese Netze zu konsolidieren, um eine Rückkehr in die Isolation zu vermeiden. **Ablauf der Aktion**:Eine erste **_Diagnosephase_ **nach dem Empfang. Die Ausrichtung auf einen einzigen Ansprechpartner ermöglicht es, eine Bilanz der persönlichen und beruflichen Situation des Begünstigten zu ziehen. Die Begleitung wird entsprechend diesen ermittelten Bedürfnissen organisiert. Halbdirekte Interviews geben Aufschluss über den beruflichen Werdegang (Bildungsniveau, Ausbildung, Berufserfahrung), diagnostizieren soziale und persönliche Probleme (Familien, Wohnen, Schulden, Gesundheit) und ermitteln mögliche Ressourcen (Know-how, Sein usw.). Die individuelle Begleitung findet während der gesamten Maßnahme statt.Zwei Arten von Modulen umfassen: **Dynamisches und soziales Integrationsprojekt** und*Dynamic und Projekt zur beruflichen Eingliederung**** Ziel- und Bewertungsbögen werden in den Workshops und individuellen Follow-ups ergänzt, die auf den Fortschritt bei der Erreichung der Ziele hinweisen: Referrer schickt die Begünstigten mit spezifischen zu arbeitenden Zielen in die Workshops, am Ende des Workshops wird dieses Formular durch seinen Moderator ergänzt und an den Referenten übergeben, der so den Fortschritt der in der Diagnosephase und im Rahmen der individuellen Überwachung ermittelten Punkte messen kann.Die Begünstigten können an beiden Kursen gemeinsam teilnehmen. **- _Dynamische und soziale Integrationsprojekt_ -**Die operativen Ziele dieses Moduls zur sozialen Eingliederung werden in den Workshops zur Neubelebung erarbeitet:"Sprachgruppe: Alltag„“Sprachausbildung„“Look: Aufwertung seines Bildes„“Der Workshop Jardins de l’Espoir„**\-“Der Workshop Wortgruppe: „**, Geben wir praktische Informationen, die die sozialen Kompetenzen der Nutzer verbessern. Ziel ist es, sie autonom zu gestalten und in der Lage zu sein, ein Projekt zu konstruieren und abzuschließen. Diese Redegruppe ermöglicht es, sich den Alltag zu eigen zu machen, die richtigen Gesprächspartner zu finden und die Mobilität zu verbessern. Es erfolgt in Form von monatlichen Sitzungen mit 4 verlängerbaren Sitzungen. **\- „L’atelier Formation Linguistique“** für Personen mit geringem Verständnis und Ausdruck auf Französisch. Nach einem Positionierungstest konzentrieren wir uns auf mündliche und schriftliche Ausdrucksformen, damit sie besser kommunizieren können, um ihnen zu helfen, aus ihrer Isolation herauszukommen und Aktivitäten und Schritte in folgenden Bereichen durchzuführen: soziale, kulturelle und berufliche Bildung.Die AFI ist eine Bildungseinrichtung in französischer Sprache, wir sind FLI-zertifiziert: Französisch Integrationssprache seit Februar 2013. Wir bieten daher Workshops an, die für jeden Begünstigten mit Mängeln in Französisch geeignet sind. \- **"Der Workshop Look: Aufwertung des Bildes"**, wie wir es entwerfen, ermöglicht es gleichzeitig, den Leistungsempfängern eine vollständige Frisurleistung anzubieten und sie für das Verhältnis zum Selbstbild zu sensibilisieren, das manchmal ignoriert oder abgewertet wird.Dieser Workshop zielt in erster Linie darauf ab, die Wiederherstellung oder Wiederaneignung seines Images zu fördern und damit den Begünstigten wieder zu beleben. In jedem Workshop erhalten sie eine individuelle Diagnose und Beratung.Im Rahmen der Einzelgespräche werden Fragen im Zusammenhang mit der Präsentation und damit zusammenhängenden Fragen der Hygiene und Sucht behandelt.Dieser Workshop ermöglicht die Arbeit.Die Co-animation dieses Workshops durch eine Referentin ermöglicht gleichzeitig die Behandlung folgender Themen: Körperpflege, Ernährung, Recht auf Gesundheit, aber auch verschiedene aktuelle Themen (German)
1 December 2021
0 references
Wij interveniëren ter ondersteuning van 380 begunstigden van de RSA. In het kader van de „Dynamics and Project”-actie is het noodzakelijk de situatie van de beoogde begunstigde persoonlijk en professioneel te beoordelen, zijn toegang tot sociale rechten te verifiëren, zijn vermogen om een veranderingsproces door te voeren te beoordelen en het te oriënteren op een traject dat hem zal helpen om precies een project op te zetten dat hem in staat zal stellen deel uit te maken van een dynamische terugkeer naar het werk.Deze begeleidende actie bevat een inhoud, een ritme, logistieke en menselijke ondersteuning die is aangepast aan de specifieke kenmerken van elke beoogde begunstigde. Begeleiding is individueel en collectief, de workshops zijn gericht op het ontwikkelen van uitwisselingen. Het publiek dat op deze actie is gericht, heeft moeilijkheden opgelopen. Vanaf het moment van ontvangst is het belangrijk dat de gebruiker de inhoud van zijn/haar begeleidingscontract aanpast, deze verbintenis mag niet formeel blijven. Er moet een vertrouwensrelatie tot stand worden gebracht, maar ook een wederzijdse verantwoordingsplicht. De begunstigde wordt aangemoedigd om keuzes te ontwikkelen om zijn of haar autonomie te vergemakkelijken, terwijl hij zich naar buiten toe openstelt. Het vormen van relationele netwerken verbreekt isolatie en consolideert deze netwerken moet een terugkeer naar isolatie voorkomen. **Rolling van de actie**:Een eerste **_diagnostische fase_ **na ontvangst. Verwijzingen naar één verwijzing maken het mogelijk om de balans op te maken van de persoonlijke en professionele situatie van de begunstigde. De steun zal worden georganiseerd op basis van deze vastgestelde behoeften. Semi-directe interviews sporen het loopbaantraject (studieniveaus, opleiding, professionele ervaringen), diagnose sociale en persoonlijke problemen (gezin, huisvesting, schulden, gezondheid), identificeren van potentiële middelen (kennis, knowhow...). De individuele begeleiding vindt plaats gedurende de hele actie.Twee soorten modules zijn dan beschikbaar: **Dynamiek en project voor sociale integratie** en **Dynamic en beroepsintegratieproject.** Doelstellings- en evaluatieformulieren worden ingevuld tijdens workshops en individuele follow-ups die de vooruitgang bij het bereiken van de doelstellingen aangeven opérationnels:Chaque stuurt referent naar de begunstigden van workshops met specifieke doelstellingen om te werken. Aan het einde van de workshop wordt deze fiche ingevuld door de facilitator en aan de referent geleverd, die aldus de voortgang van de punten die tijdens de diagnosefase en als onderdeel van de individuele follow-up zijn vastgesteld, kan meten.De begunstigden kunnen aan beide trajecten gezamenlijk deelnemen. **- _Dynamic and Social Integration Project_ -**De operationele doelstellingen van deze module op het gebied van sociale inclusie worden uitgewerkt tijdens de opfrisworkshops:"Spreekgroep: Dagelijks leven„”Language training„”Zoek: Verbetering van het imago„”De workshop Jardins de l’Espoir„**\-”De workshop Groep van toespraak: Dagelijks leven"**, we bieden praktische informatie die de sociale vaardigheden van gebruikers verbetert. Het doel is hen autonoom te maken, in staat te stellen een project te bouwen en af te ronden. Deze spreekgroep maakt het mogelijk om de stappen van het dagelijks leven te ondernemen, de juiste gesprekspartners te identificeren en haar mobiliteit te verbeteren. Het gebeurt in de vorm van maandelijkse sessies van 4 hernieuwbare sessies. **\- „linguïstische trainingsworkshop”** voor mensen met een klein niveau van begrip en expressie in het Frans. Na het doorlopen van een positioneringstest richten we ons op mondelinge en schriftelijke uitdrukkingen, zodat ze beter kunnen communiceren om hen te helpen uit isolement te komen en activiteiten en acties uit te voeren op de gebieden: sociaal, cultureel en professioneel.De AFI is een Franse taalopleidingsorganisatie, we hebben het label FLI: Franse Integratietaal sinds februari 2013. Daarom bieden wij workshops op maat van elke begunstigde met tekortkomingen in het Frans. \- **"The Look Workshop: Herwaardering van zijn imago"** zoals we het ontwerpen stelt beide in staat om de begunstigden een complete kapselservice te bieden en tegelijkertijd het bewustzijn te vergroten van de relatie tot het zelfbeeld dat soms wordt genegeerd of zelfs gedevalueerd. Deze workshop is vooral gericht op het bevorderen van het herstel of het opnieuw toe-eigenen van zijn imago en dus om de begunstigde nieuw leven in te blazen. Bij elke workshop wordt een diagnose en persoonlijk advies gegeven. In het kader van de individuele interviews wordt ons gevraagd om de vragen met betrekking tot de presentatie en, op een onderliggende manier, de problemen van hygiëne en verslavingen te bespreken.Deze workshop stelt u in staat om daar te werken.De co-animatie van deze workshop in afwisselend door een referentieadviseur maakt het mogelijk om in de parallelle zorg de... (Dutch)
6 December 2021
0 references
Interveniamo sul sostegno di 380 beneficiari della RSA. Nell'ambito dell'azione "Dynamics and Project", è necessario effettuare una valutazione personale e professionale della situazione del beneficiario interessato, verificarne l'accesso ai diritti sociali, valutarne la capacità di attuare un processo di cambiamento e orientarlo verso un percorso che lo aiuti a stabilire con precisione un progetto che gli consenta di far parte di una dinamica di ritorno al lavoro.Questa azione di accompagnamento propone un contenuto, un ritmo, un sostegno logistico e umano adeguato alle specificità di ciascun beneficiario destinatario. L'accompagnamento è individuale e collettivo, i workshop mirano a sviluppare gli scambi. Il pubblico orientato a questa azione ha accumulato difficoltà. Dal momento della ricezione, è importante che l'utente approfitti del contenuto del suo contratto di orientamento, questo impegno non deve rimanere formale. Occorre instaurare un rapporto di fiducia, ma anche una responsabilità reciproca. Il beneficiario è incoraggiato a sviluppare scelte, al fine di facilitarne l'autonomia, aprendosi all'esterno. La formazione di reti relazionali rompe l'isolamento e consolida tali reti deve evitare il ritorno all'isolamento. **Rolling dell'azione**:Una prima fase **_diagnostica_ **dopo la ricezione. I rinvii a un unico riferimento consentono di fare il punto della situazione personale e professionale del beneficiario. Il sostegno sarà organizzato in funzione delle esigenze individuate. Le interviste semidiretto tracciano il percorso di carriera (livelli di studio, formazione, esperienze professionali), diagnosticano problemi sociali e personali (famiglia, alloggio, debito, salute), identificano le risorse potenziali (conoscenze, know-how...). L'accompagnamento individuale avviene durante tutta l'azione. Sono quindi disponibili due tipi di moduli: **Progetto di integrazione dinamica e sociale** e **progetto di integrazione dinamica e professionale.** Le schede di obiettivo e di valutazione sono completate nei workshop e nei singoli follow-up indicanti i progressi compiuti nel raggiungimento degli obiettivi opérationnels:Chaque il referente invia ai workshop beneficiari con obiettivi specifici di lavoro, al termine del workshop questa scheda viene completata dal facilitatore e consegnata al referente che può così misurare l'avanzamento dei punti individuati durante la fase diagnostica e nell'ambito del follow-up individuale.I beneficiari possono partecipare congiuntamente ad entrambi i percorsi. **- _Progetto di integrazione dinamica e sociale_ -**Gli obiettivi operativi di questo modulo verso l'inclusione sociale sono lavorati durante i workshop di aggiornamento:"Gruppo di conversazione: Vita quotidiana""Formazione linguistica""Guarda: Aggiornamento della sua immagine""Il workshop Jardins de l'Espoir"**\-"Il workshop Gruppo di intervento: Vita quotidiana"**, forniamo informazioni pratiche che migliorano le competenze sociali degli utenti. L'obiettivo è renderli autonomi, in grado di costruire e completare un progetto. Questo gruppo di interventi permette di compiere i passi della vita quotidiana, di identificare gli interlocutori giusti e di migliorarne la mobilità. Assume la forma di sessioni mensili di 4 sessioni rinnovabili. **\- "Laboratorio di formazione linguistica"** per persone con un piccolo livello di comprensione ed espressione in francese. Dopo il passaggio di un test di posizionamento, ci concentriamo su espressioni orali e scritte, in modo che possano comunicare meglio per aiutarli a uscire dall'isolamento e a svolgere attività e azioni nei settori: sociale, culturale e professionale. L'AFI è un'organizzazione di formazione di lingua francese, siamo etichettati FLI: Lingua francese di integrazione dal febbraio 2013. Offriamo pertanto workshop personalizzati per ciascun beneficiario con carenze in francese. \- **"il laboratorio di ricerca: La rivalutazione della sua immagine"** come noi progettiamo permette sia di offrire ai beneficiari un servizio completo di acconciatura, sensibilizzando al tempo stesso il rapporto con l'immagine di sé che a volte viene ignorata o addirittura svalutata. Questo workshop mira soprattutto a promuovere il restauro o la riappropriazione della sua immagine e quindi a rinvigorire il beneficiario. Una diagnosi e una consulenza personalizzata vengono date loro in ogni workshop. Nell'ambito delle singole interviste, ci viene chiesto di discutere le domande relative alla presentazione, e, in un modo di fondo, ai problemi di igiene e dipendenze.Questo workshop consente di lavorare lì.La co-animazione di questo workshop in alternanza con un consulente di riferimento permette in parallelo, di affrontare i seguenti temi: igiene personale, cibo, diritto alla salute ma anche vari temi di attualità attraverso il bi (Italian)
13 January 2022
0 references
Intervienemos en apoyo de 380 beneficiarios del RSA. En el marco de la acción «Dynamics and Project», es necesario realizar una evaluación personal y profesional de la situación del beneficiario destinatario, verificar su acceso a los derechos sociales, evaluar su capacidad para implementar un proceso de cambio y orientarlo hacia un camino que le ayude a establecer precisamente un proyecto que le permita formar parte de una dinámica de retorno al empleo. Esta acción de acompañamiento propone un contenido, un ritmo, apoyo logístico y humano adaptado a las particularidades de cada beneficiario objetivo. El acompañamiento es individual y colectivo, los talleres tienen como objetivo desarrollar intercambios. El público orientado hacia esta acción ha acumulado dificultades. Desde el momento de la recepción, es importante que el usuario apropiarse del contenido de su contrato de orientación, este compromiso no debe seguir siendo formal. Debe establecerse una relación de confianza, pero también una rendición de cuentas mutua. Se anima al beneficiario a desarrollar opciones, con el fin de facilitar su autonomía, a la vez que se abre al exterior. La formación de redes relacionales descompone el aislamiento y consolida estas redes debe evitar el retorno al aislamiento. **Rollo de la acción**:Una primera fase **_diagnóstico_ **después de la recepción. La remisión a una única referencia permite hacer balance de la situación personal y profesional del beneficiario. El apoyo se organizará de acuerdo con estas necesidades identificadas. Las entrevistas semi-directas trazan la trayectoria profesional (niveles de estudio, formación, experiencias profesionales), diagnostican problemas sociales y personales (familia, vivienda, deuda, salud), identifican recursos potenciales (conocimientos, know-how...). El acompañamiento individual se lleva a cabo a lo largo de la acción. A continuación, hay dos tipos de módulos disponibles: **Proyecto de dinámica e integración social** y **proyecto de integración dinámica y profesional**.** Las fichas de objetivos y de evaluación se completan en talleres y seguimientos individuales que indican los avances en la consecución de los objetivos: El referente envía a los beneficiarios de los talleres con objetivos específicos a trabajar, al final del taller esta ficha es completada por su facilitador y entregada al referente que puede medir el progreso de los puntos identificados durante la fase diagnóstica y como parte del seguimiento individual. Los beneficiarios pueden participar en ambas vías conjuntamente. **- _Proyecto Dinámico e Integración Social_ -**Los objetivos operativos de este módulo hacia la inclusión social se trabajan durante los talleres de actualización:"Grupo de Habla: Vida diaria«»Formación lingüística«»Mira: Actualización de su imagen«»El taller Jardins de l’Espoir«**\-»El taller Grupo de discursos: Día a día"**, proporcionamos información práctica que mejora las habilidades sociales de los usuarios. El objetivo es hacerlas autónomas, capaces de construir y completar un proyecto. Este grupo de discursos permite dar los pasos de la vida cotidiana, identificar a los interlocutores adecuados y mejorar su movilidad. Adopta la forma de sesiones mensuales de 4 sesiones renovables. **\\- «Taller de Formación Lingüística»** para personas con un pequeño nivel de comprensión y expresión en francés. Tras el paso de una prueba de posicionamiento, nos centramos en las expresiones orales y escritas, para que puedan comunicarse mejor para ayudarles a salir del aislamiento y llevar a cabo actividades y acciones en las áreas: social, cultural y profesional. La AFI es una organización de formación de lengua francesa, nos etiquetan FLI: Lengua Francesa de Integración desde febrero de 2013. Por lo tanto, ofrecemos talleres adaptados a cada beneficiario con deficiencias en francés. \- **"el taller de look: Revaluación de su imagen"** a medida que diseñamos permite tanto ofrecer a los beneficiarios un servicio de peinado completo a la vez que concienciar sobre la relación con la autoimagen que a veces es ignorada o incluso devaluada. Este taller tiene como objetivo sobre todo promover la restauración o reappropiación de su imagen y así revitalizar al beneficiario. En cada taller se les da un diagnóstico y asesoramiento personalizado. Como parte de las entrevistas individuales, se nos pide que discutamos las preguntas relacionadas con la presentación, y, de manera subyacente, a los problemas de higiene y adicciones.Este taller le permite trabajar allí.La coanimación de este taller en alternancia por un asesor de referencia permite en la atención paralela, abordar los siguientes temas: higiene personal, alimentación, derecho a la salud, pero también diversos temas de actualidad a través de (Spanish)
14 January 2022
0 references
Sekkume 380 RSA toetusesaaja toetuseks. Meetme „Dünaamika ja projekt“ raames on vaja hinnata isiklikult ja professionaalselt sihtrühma kuuluva toetusesaaja olukorda, kontrollida tema juurdepääsu sotsiaalsetele õigustele, hinnata tema võimet rakendada muutuste protsessi ja suunata see sellisesse arengusse, mis aitab tal täpselt välja töötada projekti, mis võimaldab tal osaleda tööturule naasmise dünaamikas.Selles kaasnevas meetmes pakutakse sisu, rütmi, logistilist ja inimtuge, mis on kohandatud iga sihtrühma kuuluva abisaaja eripärale. Saatja on individuaalne ja kollektiivne, seminaride eesmärk on arendada vahetusi. Sellele meetmele orienteeritud üldsusel on tekkinud raskusi. Alates vastuvõtmise hetkest on oluline, et kasutaja kohandaks oma juhendlepingu sisu, kuid see kohustus ei tohi jääda ametlikuks. Tuleb luua usaldussuhe, aga ka vastastikune vastutus. Toetusesaajat julgustatakse tegema valikuid, et hõlbustada tema autonoomiat, avades samal ajal oma tegevuse väljaspool. Relatiivsete võrkude moodustamine lõhub isolatsiooni ja konsolideerib need võrgud, et vältida isolatsiooni naasmist. **Meetme käivitamine**:Esimene **diagnostika etapp_ **pärast vastuvõttu. Viitamine ühele eelotsusetaotlusele võimaldab hinnata abisaaja isiklikku ja kutsealast olukorda. Toetust korraldatakse vastavalt kõnealustele kindlaksmääratud vajadustele. Poolotsesed intervjuud jälgivad karjääri (õppe-, koolitus-, ametialased kogemused), diagnoosivad sotsiaalseid ja isiklikke probleeme (perekond, eluase, võlg, tervis), teevad kindlaks võimalikud ressursid (teadmised, oskusteave jne). Individuaalne saatja toimub kogu meetme vältel. Seejärel on saadaval kaks tüüpi mooduleid: **Dünaamika ja sotsiaalse integratsiooni projekt** ning **Dünaamilise ja kutsealase integratsiooni projekt.** Eesmärgid ja hindamislehed valmivad seminaridel ja individuaalsetel järelmeetmetel, mis näitavad eesmärkide saavutamisel tehtud edusamme opérationnels:Chaque referent saadab seminaridele konkreetsete eesmärkidega toetusesaajad töötamiseks. Töötoa lõpus täidab teabelehe selle korraldaja ja toimetab selle referentile, kes saab seega mõõta diagnoosimisetapis ja osana individuaalsetest järelmeetmetest kindlaks tehtud punktide edenemist. Toetusesaajad saavad mõlemas etapis ühiselt osaleda. **- _Dünaamilise ja sotsiaalse integratsiooni projekt_ -**Sotsiaalse kaasamise mooduli tegevuseesmärgid töötatakse täiendusseminaridel:"Kõnerühm: Igapäevaelu"„Keeleõpe“"Vaata: Pildi uuendamine"„Töötuba Jardins de l’Espoir“**\-"Töötoarühm: Igapäevaelu"**, pakume praktilist teavet, mis parandab kasutajate sotsiaalseid oskusi. Eesmärk on muuta nad autonoomseks, võimelised ehitama ja lõpule viima projekti. Kõnerühm võimaldab astuda samme igapäevaelus, teha kindlaks õiged koostööpartnerid ja parandada oma liikuvust. See toimub igakuiste sessioonidena, mis koosnevad neljast uuendatavast seanssist. **\- „keeleõppe seminar“** inimestele, kellel on väike arusaamine ja väljendusoskus prantsuse keeles. Pärast positsioneerimistesti läbimist keskendume suulistele ja kirjalikele väljendustele, et nad saaksid paremini suhelda, et aidata neil isolatsioonist väljuda ning viia ellu tegevusi ja tegevusi järgmistes valdkondades: sotsiaalne, kultuuriline ja professionaalne.AFI on prantsuse keele koolitusorganisatsioon, oleme märgistatud FLI-ga: Prantsuse integratsioonikeel alates 2013. aasta veebruarist. Seetõttu pakume igale toetusesaajale kohandatud õpikodasid, kus esineb puudusi prantsuse keeles. \- **"Vaata töötuba: Pildi ümberhindamine"** nagu me kujundame, võimaldab see nii pakkuda kasusaajatele täielikku soenguteenust, tõstes samal ajal teadlikkust seoses enesepildiga, mida mõnikord ignoreeritakse või isegi devalveeritakse. Seminari eesmärk on eelkõige edendada oma maine taastamist või taaskasutamist ning seeläbi elavdada abisaajat. Igal seminaril antakse neile diagnoosi ja personaalset nõu. Osana individuaalsetest intervjuudest, meil palutakse arutada küsimusi, mis on seotud esitluse ja aluseks võttes, probleeme hügieeni ja sõltuvused.See töökoda võimaldab teil töötada seal.Ko-animation selle töötoa vaheldumisi referentnõustaja võimaldab paralleelse hoolduse, et käsitleda järgmisi teemasid: isiklik hügieen, toit, õigus tervisele, aga ka mitmesugused päevakajalised teemad läbi bi (Estonian)
11 August 2022
0 references
Mes įsikišame dėl 380 RSA naudos gavėjų paramos. Pagal „dinamikos ir projekto“ veiksmą būtina atlikti asmeninį ir profesionalų tikslinio paramos gavėjo padėties vertinimą, patikrinti jo galimybes naudotis socialinėmis teisėmis, įvertinti jo gebėjimą įgyvendinti pokyčių procesą ir nukreipti jį į kelią, kuris padėtų jam tiksliai parengti projektą, kuris leistų jam dalyvauti dinamiškoje grįžimo į darbo rinką veikloje. Šiame lydimajame veiksme siūlomas turinys, ritmas, logistinė ir žmogiškoji parama, pritaikyta prie kiekvieno tikslinio paramos gavėjo ypatumų. Lydėjimas yra individualus ir kolektyvinis, seminarų tikslas – plėtoti mainus. Į šį veiksmą orientuota visuomenė susidūrė su sunkumais. Nuo priėmimo momento svarbu, kad naudotojas tinkamai atitiktų savo orientavimo sutarties turinį, šis įsipareigojimas neturi likti formalus. Reikia ne tik užmegzti pasitikėjimo santykius, bet ir užtikrinti tarpusavio atskaitomybę. Paramos gavėjas raginamas priimti sprendimus, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos jo savarankiškumui ir atsiveriant už jos ribų. Giminingų tinklų formavimas sunaikina izoliaciją ir įtvirtina šiuos tinklus, kad būtų išvengta grįžimo į izoliaciją. **Veiksmo tęsimas**:Pirmoji **diagnostinė fazė_ **po priėmimo. Kreipimasis į vieną nuorodą leidžia įvertinti gavėjo asmeninę ir profesinę padėtį. Parama bus organizuojama atsižvelgiant į šiuos nustatytus poreikius. Pusiau tiesioginiai pokalbiai stebi karjeros kelią (mokymosi, mokymo, profesinės patirties), diagnozuoja socialines ir asmenines problemas (šeima, būstas, skola, sveikata), nustato galimus išteklius (žinios, praktinė patirtis ir kt.). Individualus lydėjimas vyksta per visą veiksmą. Tada yra dviejų tipų moduliai: **Dinamikos ir socialinės integracijos projektas** ir **Dinaminė ir profesinė integracija.** Tikslo ir vertinimo lentelės baigiamos rengti praktiniuose seminaruose ir individualiuose tolesniuose veiksmuose, rodančiuose pažangą siekiant tikslų opérationnels:Chaque referentas siunčia seminarams paramos gavėjus su konkrečiais darbo tikslais, seminaro pabaigoje šią lentelę užbaigia jos tarpininkas ir ji pristatoma referentui, kuris gali įvertinti vertinimo etape nustatytų taškų pažangą ir kaip atskirų tolesnių veiksmų dalį.Gavėjai gali bendrai dalyvauti abiejuose etapuose. **- _Dinaminės ir socialinės integracijos projektas_ -**Šio modulio veiklos tikslai siekiant socialinės įtraukties įgyvendinami per kvalifikacijos kėlimo praktinius seminarus:"Kalbamoji grupė: Kasdienis gyvenimas"„Kalbos mokymas“"Žiūrėkite: Jo įvaizdžio tobulinimas"„The workshop Jardins de l’Espoir“**-"Kalbyno grupė: Kasdieniame gyvenime"** teikiame praktinę informaciją, kuri pagerina vartotojų socialinius įgūdžius. Siekiama, kad jie taptų savarankiški, galėtų kurti ir užbaigti projektą. Ši kalbų grupė leidžia imtis kasdienio gyvenimo žingsnių, nustatyti tinkamus pašnekovus ir pagerinti jo judumą. Jis vyksta kas mėnesį per 4 sesijas, kurios gali būti pratęstos. **\- „lingvistinių mokymų seminaras“** skirtas žmonėms, turintiems nedidelį supratimą ir išraišką prancūzų kalba. Po padėties nustatymo testo ištraukos mes sutelkiame dėmesį į žodines ir rašytines išraiškas, kad jie galėtų geriau bendrauti, kad padėtų jiems išsivaduoti iš izoliacijos ir vykdyti veiklą bei veiksmus šiose srityse: socialinis, kultūrinis ir profesionalus. AFI yra prancūzų kalbos mokymo organizacija, mes ženklinami FLI: Prancūzų kalba integracijos nuo vasario 2013. Todėl siūlome praktinius seminarus, pritaikytus kiekvienam paramos gavėjui, turinčiam trūkumų prancūzų kalba. \- **"paieškos seminaras: Jo įvaizdžio perkainojimas"**, kai mes projektuojame, leidžia tiek pasiūlyti naudos gavėjams visą šukuosenos paslaugą, tuo pačiu didinant informuotumą apie ryšį su savęs įvaizdžiu, kuris kartais yra ignoruojamas ar net nuvertinamas. Šiuo seminaru visų pirma siekiama skatinti jo įvaizdžio atkūrimą ar pasisavinimą ir taip atgaivinti paramos gavėją. Kiekviename seminare jiems pateikiama diagnozė ir individualūs patarimai. Kaip dalis individualių interviu, mes prašome aptarti klausimus, susijusius su pristatymu, ir, pamatiniu būdu, higienos ir priklausomybės problemas.Šis seminaras leidžia jums ten dirbti.Šio seminaro bendraanimacija pakaitomis pagal referencinį konsultantą leidžia lygiagrečiai rūpintis, spręsti šias temas: asmens higiena, maistas, teisė į sveikatą, taip pat įvairios aktualios temos per bi (Lithuanian)
11 August 2022
0 references
Interveniramo na potporu 380 korisnika RSA-a. U okviru akcije „Dinamika i projekt” potrebno je napraviti osobnu i profesionalnu procjenu situacije ciljanog korisnika, provjeriti njegov pristup socijalnim pravima, procijeniti njegovu sposobnost provedbe procesa promjene i usmjeriti ga prema putu koji će mu pomoći da točno uspostavi projekt koji će mu omogućiti da bude dio dinamike povratka na posao. Ova prateća aktivnost predlaže sadržaj, ritam, logističku i ljudsku potporu prilagođenu posebnostima svakog ciljanog korisnika. Pratnja je individualna i kolektivna, a radionice imaju za cilj razvoj razmjena. Javnost usmjerena na to djelovanje nakupila je poteškoće. Od trenutka primitka važno je da korisnik prilagodi sadržaj svojeg ugovora o smjernicama, a ta obveza ne smije ostati formalna. Mora se uspostaviti odnos povjerenja, ali i uzajamna odgovornost. Korisnik se potiče na razvoj izbora kako bi se olakšala njegova autonomija, uz istodobno otvaranje izvana. Stvaranje relacijskih mreža razbija izolaciju i objedinjuje te mreže mora izbjegavati povratak u izolaciju. ** Provedba mjere**:Prva **_dijagnostička faza_ **nakon primitka. Upućivanje na jedno upućivanje omogućuje pregled osobne i profesionalne situacije korisnika. Potpora će se organizirati u skladu s tim utvrđenim potrebama. Poluizravni intervjui prate karijeru (razine studija, osposobljavanja, profesionalnih iskustava), dijagnosticiraju socijalne i osobne probleme (obitelj, stanovanje, dug, zdravlje), identificiraju potencijalne resurse (znanje, znanje i iskustvo...). Pojedinačna pratnja odvija se tijekom akcije. Tada su dostupne dvije vrste modula: **Projekt dinamike i socijalne integracije** i **projekt dinamičke i strukovne integracije.** Objektivni i evaluacijski listovi dovršavaju se na radionicama i individualnim praćenjem koji ukazuju na napredak u postizanju ciljeva opérationnels:Chaque referent šalje korisnicima radionica s posebnim ciljevima na rad, a na kraju radionice ovaj informacijski list dovršava i dostavlja referentnom subjektu koji tako može mjeriti napredak točaka utvrđenih tijekom faze dijagnoze i kao dio pojedinačnog praćenja. Korisnici mogu zajednički sudjelovati u oba puta. **- _Projekt dinamičke i socijalne integracije_ -**operativni ciljevi ovog modula prema socijalnoj uključenosti rade se tijekom radionica za obnovu znanja:"Glazbena skupina: Svakodnevni život„”Jezik trening„”Pogledajte: Nadogradnja slike„”Radionica Jardins de l’Espoir„**\-”Radionička skupina govora: Svakodnevni život"**, pružamo praktične informacije koje poboljšavaju socijalne vještine korisnika. Cilj je učiniti ih autonomnima, sposobnima za izgradnju i dovršetak projekta. Ta skupina za govor omogućuje poduzimanje koraka u svakodnevnom životu, utvrđivanje pravih sugovornika i poboljšanje njezine mobilnosti. Održava se u obliku mjesečnih sjednica koje se održavaju u četiri sjednice s obnovljivim izvorima energije. **\- „radionica za jezično osposobljavanje”** za osobe s malom razinom razumijevanja i izražavanja na francuskom jeziku. Nakon prolaska testa pozicioniranja, fokusiramo se na usmene i pisane izraze kako bi mogli bolje komunicirati kako bi im pomogli izaći iz izolacije i provoditi aktivnosti i akcije u područjima: socijalna, kulturna i profesionalna.AFI je organizacija za obuku francuskog jezika, označeni smo FLI: Francuski jezik integracije od veljače 2013. Stoga nudimo radionice prilagođene svakom korisniku s nedostacima na francuskom jeziku. \- **"The Look Workshop: Revalorizacija njegove slike"** kako dizajniramo, omogućuje korisnicima cjelovitu uslugu frizure, a istovremeno podiže svijest o odnosu na sliku o sebi koja se ponekad ignorira ili čak smanjuje. Ova radionica prije svega ima za cilj promicanje obnove ili ponovnog prisvajanja imidža te na taj način oživjeti korisnika. Na svakoj se radionici daju dijagnoza i personalizirani savjeti. U sklopu individualnih intervjua, molimo Vas da razgovaramo o pitanjima koja se odnose na prezentaciju i, na temeljni način, na probleme higijene i ovisnosti.Ova radionica omogućuje vam da tamo radite.Suanimacija ove radionice naizmjenično od strane referentnog savjetnika omogućuje paralelno liječenje, rješavanje sljedećih tema: osobna higijena, hrana, pravo na zdravlje, ali i razne tematske teme kroz bi (Croatian)
11 August 2022
0 references
Παρεμβαίνουμε για την υποστήριξη 380 δικαιούχων της RSA. Στο πλαίσιο της δράσης «Dynamics and Project», είναι απαραίτητο να γίνει προσωπική και επαγγελματική αξιολόγηση της κατάστασης του δικαιούχου-στόχου, να επαληθευτεί η πρόσβασή του στα κοινωνικά δικαιώματα, να αξιολογηθεί η ικανότητά του να εφαρμόσει μια διαδικασία αλλαγής και να προσανατολιστεί προς μια πορεία που θα τον βοηθήσει να καθιερώσει με ακρίβεια ένα έργο που θα του επιτρέψει να ενταχθεί σε μια δυναμική επιστροφής στην απασχόληση. Η συνοδευτική δράση προτείνει ένα περιεχόμενο, έναν ρυθμό, μια υλικοτεχνική και ανθρώπινη υποστήριξη προσαρμοσμένη στις ιδιαιτερότητες κάθε στοχευόμενου δικαιούχου. Η συνοδεία είναι ατομική και συλλογική, τα εργαστήρια αποσκοπούν στην ανάπτυξη ανταλλαγών. Το κοινό που προσανατολίζεται προς αυτή τη δράση έχει συσσωρεύσει δυσκολίες. Από τη στιγμή της παραλαβής, είναι σημαντικό για τον χρήστη να είναι κατάλληλο για το περιεχόμενο της σύμβασης καθοδήγησης του/της, η δέσμευση αυτή δεν πρέπει να παραμένει τυπική. Πρέπει να καθιερωθεί μια σχέση εμπιστοσύνης, αλλά και αμοιβαία λογοδοσία. Ο δικαιούχος ενθαρρύνεται να αναπτύξει επιλογές, προκειμένου να διευκολύνει την αυτονομία του, ενώ παράλληλα ανοίγει έξω. Η δημιουργία σχεσιακών δικτύων διασπά την απομόνωση και παγιώνει τα δίκτυα αυτά πρέπει να αποφεύγουν την επιστροφή στην απομόνωση. **Κύκλωση της δράσης**:A first **_diagnostic phase_ **μετά την παραλαβή. Οι παραπομπές σε μία μόνο παραπομπή επιτρέπουν τον απολογισμό της προσωπικής και επαγγελματικής κατάστασης του δικαιούχου. Η στήριξη θα οργανωθεί σύμφωνα με αυτές τις προσδιορισμένες ανάγκες. Οι ημιάμεσες συνεντεύξεις εντοπίζουν την πορεία της σταδιοδρομίας (επίπεδα σπουδών, κατάρτισης, επαγγελματικές εμπειρίες), εντοπίζουν κοινωνικά και προσωπικά προβλήματα (οικογένεια, στέγαση, χρέος, υγεία), εντοπίζουν δυνητικούς πόρους (γνώσεις, τεχνογνωσία...). Η ατομική συνοδεία πραγματοποιείται καθ’ όλη τη διάρκεια της δράσης. Στη συνέχεια διατίθενται δύο τύποι ενοτήτων: **Έργο δυναμικής και κοινωνικής ένταξης** και **σχέδιο δυναμικής και επαγγελματικής ένταξης.** Τα φύλλα στόχου και αξιολόγησης συμπληρώνονται σε εργαστήρια και ατομικές επακόλουθες ενέργειες που δείχνουν την πρόοδο στην επίτευξη των στόχων opérationnels:Chaque. **- _Dynamic and Social Integration Project_ -**Οι επιχειρησιακοί στόχοι αυτής της ενότητας για την κοινωνική ένταξη υλοποιούνται κατά τη διάρκεια των εργαστηρίων ανανέωσης:"Speaking group: Καθημερινή ζωή"""Εκπαίδευση Γλώσσας""Κοιτάξτε: Αναβάθμιση της εικόνας του«»The workshop Jardins de l’Espoir«**\-»The workshop Group of speech: Καθημερινή ζωή"**, παρέχουμε πρακτικές πληροφορίες που βελτιώνουν τις κοινωνικές δεξιότητες των χρηστών. Στόχος είναι να καταστούν αυτόνομες, ικανές να οικοδομήσουν και να ολοκληρώσουν ένα έργο. Αυτή η ομάδα ομιλίας επιτρέπει να ληφθούν τα βήματα της καθημερινής ζωής, να εντοπιστούν οι σωστοί συνομιλητές και να βελτιωθεί η κινητικότητά της. Λαμβάνει τη μορφή μηνιαίων συνεδριών 4 ανανεώσιμων συνεδριών. **\- «Εργαστήριο Γλωσσικής Κατάρτισης»** για άτομα με μικρό επίπεδο κατανόησης και έκφρασης στα γαλλικά. Μετά το πέρας της δοκιμασίας εντοπισμού θέσης, επικεντρωνόμαστε στις προφορικές και γραπτές εκφράσεις, ώστε να μπορούν να επικοινωνούν καλύτερα για να τους βοηθήσουν να ξεφύγουν από την απομόνωση και να υλοποιήσουν δραστηριότητες και δράσεις στους τομείς: κοινωνικός, πολιτιστικός και επαγγελματικός.Η AFI είναι ένας οργανισμός εκμάθησης γαλλικής γλώσσας, με την ονομασία FLI: Γαλλική Γλώσσα Ένταξης από τον Φεβρουάριο του 2013. Ως εκ τούτου, προσφέρουμε εργαστήρια προσαρμοσμένα σε κάθε δικαιούχο με ελλείψεις στα γαλλικά. \- **"the Look Workshop: Επανεκτίμηση της εικόνας του"** καθώς σχεδιάζουμε επιτρέπει και στους δύο να προσφέρουν στους δικαιούχους μια πλήρη υπηρεσία χτένισμα, αυξάνοντας παράλληλα την ευαισθητοποίηση σχετικά με τη σχέση με την αυτοεικόνα που μερικές φορές αγνοείται ή ακόμη και υποτιμάται. Το εργαστήριο αυτό αποσκοπεί κυρίως στην προώθηση της αποκατάστασης ή της επανακατάρτισης της εικόνας του και, ως εκ τούτου, στην αναζωογόνηση του δικαιούχου. Η διάγνωση και οι εξατομικευμένες συμβουλές τους δίνονται σε κάθε εργαστήριο. Στο πλαίσιο των ατομικών συνεντεύξεων, μας ζητείται να συζητήσουμε τις ερωτήσεις που σχετίζονται με την παρουσίαση και, κατά κάποιο τρόπο, τα προβλήματα υγιεινής και εθισμού. Το εργαστήριο αυτό σας επιτρέπει να εργαστείτε εκεί.Η συν-animation αυτού του εργαστηρίου εναλλάσσεται από έναν σύμβουλο αναφοράς επιτρέπει σε παράλληλη φροντίδα, να ασχοληθεί με τα ακόλουθα θέματα: προσωπική υγιεινή, τρόφιμα, το δικαίωμα στην υγεία αλλά και διάφορα επίκαιρα θέματα μέσω του bi (Greek)
11 August 2022
0 references
Zasahujeme na podporu 380 príjemcov RSA. V rámci akcie „Dynamika a projekt“ je potrebné vykonať osobné a odborné posúdenie situácie cieľového príjemcu, overiť jeho prístup k sociálnym právam, posúdiť jeho schopnosť realizovať proces zmeny a nasmerovať ho na cestu, ktorá mu pomôže presne vytvoriť projekt, ktorý mu umožní byť súčasťou dynamického návratu do zamestnania.Táto sprievodná akcia navrhuje obsah, rytmus, logistickú a ľudskú podporu prispôsobenú osobitostiam každého cieľového príjemcu. Sprievod je individuálny a kolektívny, workshopy sú zamerané na rozvoj výmen. Verejnosť orientovaná na túto akciu nahromadila ťažkosti. Od okamihu prijatia je dôležité, aby používateľ prispôsobil obsah svojej usmerňovacej zmluvy, tento záväzok nesmie zostať formálny. Musí sa vytvoriť vzťah založený na dôvere, ale aj vzájomná zodpovednosť. Príjemca sa nabáda, aby vypracoval rozhodnutia s cieľom uľahčiť jeho autonómiu a zároveň sa otvárať vonku. Vytváranie vzťahových sietí rozkladá izoláciu a konsoliduje tieto siete musí zabrániť návratu k izolácii. **Pokračovanie akcie**:Prvá **_diagnostická fáza_**po recepcii. Odkazy na jeden odkaz umožňujú zhodnotiť osobnú a profesionálnu situáciu príjemcu. Podpora sa bude organizovať podľa týchto identifikovaných potrieb. Polopriame rozhovory sledujú kariérnu dráhu (úrovne štúdia, školenia, odborné skúsenosti), diagnostikujú sociálne a osobné problémy (rodina, bývanie, dlhy, zdravie), identifikujú potenciálne zdroje (vedomosti, know-how...). Individuálny sprievod prebieha počas celej akcie. K dispozícii sú dva typy modulov: **Projekt dynamiky a sociálnej integrácie** a **Dynamický a odborný integračný projekt.** Cieľové a hodnotiace hárky sú vyplnené na seminároch a jednotlivých nadväzujúcich krokoch, ktoré naznačujú pokrok pri dosahovaní cieľov opérationnels:Chaque referent zasiela príjemcom seminárov so špecifickými cieľmi do práce, na konci workshopu je tento opis dokončený jeho sprostredkovateľom a odovzdaný referentovi, ktorý tak dokáže merať pokrok v bodoch identifikovaných vo fáze diagnostiky a ako súčasť jednotlivých následných opatrení. Príjemcovia sa môžu zúčastňovať na oboch smeroch spoločne. **- _Dynamická a sociálna integrácia _ -** Operačné ciele tohto modulu smerom k sociálnemu začleneniu pracujú počas opakovacích workshopov:"Speaking group: Každodenný život"„Jazykový tréning“"Pozri: Modernizácia jej obrazu"The workshop Jardins de l’Espoir"**\-"The workshop Skupina reči: Každodenný život"** poskytujeme praktické informácie, ktoré zlepšujú sociálne zručnosti používateľov. Cieľom je, aby boli autonómne, schopné vybudovať a dokončiť projekt. Táto rečová skupina umožňuje podniknúť kroky každodenného života, identifikovať správnych partnerov a zlepšiť svoju mobilitu. Má podobu mesačných zasadnutí, ktoré pozostávajú zo 4 zasadnutí s možnosťou predĺženia. **\- „jazykový seminár odbornej prípravy“** pre ľudí s malou úrovňou pochopenia a prejavu vo francúzštine. Po absolvovaní testu určovania polohy sa zameriavame na ústne a písomné vyjadrenia, aby mohli lepšie komunikovať, aby im pomohli dostať sa z izolácie a vykonávať činnosti a akcie v týchto oblastiach: sociálne, kultúrne a profesionálne.AFI je francúzska jazyková vzdelávacia organizácia, sme označené FLI: Francúzsky jazyk integrácie od februára 2013. Preto ponúkame workshopy prispôsobené každému príjemcovi s nedostatkami vo francúzštine. \- **"výskumný workshop: Prehodnotenie jeho obrazu"**, ako ho navrhujeme, umožňuje obidvom ponúknuť príjemcom kompletnú službu účesu a zároveň zvýšiť povedomie o vzťahu k self-obrazu, ktorý je niekedy ignorovaný alebo dokonca devalvovaný. Cieľom tohto seminára je predovšetkým podporiť obnovu alebo opätovné využitie jeho imidžu, a tým oživiť príjemcu. Na každom seminári sa im poskytuje diagnostika a individuálne poradenstvo. V rámci jednotlivých rozhovorov sme požiadaní, aby sme diskutovali o otázkach týkajúcich sa prezentácie a základných problémov hygieny a závislostí.Tento workshop vám umožňuje pracovať tam.Spoločná animácia tohto workshopu v striedaní referenčného poradcu umožňuje paralelnú starostlivosť, riešiť nasledujúce témy: osobná hygiena, potraviny, právo na zdravie, ale aj rôzne aktuálne témy prostredníctvom bi (Slovak)
11 August 2022
0 references
Puutumme 380 RSA:n edunsaajan tukeen. ”Dynamics and Project” -toimen yhteydessä on tarpeen tehdä henkilökohtainen ja ammatillinen arvio kohteena olevan edunsaajan tilanteesta, tarkistaa sen mahdollisuus käyttää sosiaalisia oikeuksia, arvioida sen kykyä toteuttaa muutosprosessi ja suunnata se kohti etenemistä, joka auttaa tuensaajaa luomaan juuri hankkeen, jonka avulla hän voi olla osa paluudynamiikkaa.Liitteeseen liittyvässä toimessa ehdotetaan kunkin tuensaajan erityispiirteisiin mukautettua sisältöä, rytmiä, logistista ja inhimillistä tukea. Säestys on yksilöllinen ja kollektiivinen, työpajat pyrkivät kehittämään vaihtoa. Tähän toimeen suuntautuneet kansalaiset ovat joutuneet vaikeuksiin. Vastaanottohetkestä lähtien on tärkeää, että käyttäjä sopeuttaa ohjesopimuksensa sisällön. Tämä sitoumus ei saa olla muodollinen. On luotava luottamussuhde, mutta myös keskinäinen vastuuvelvollisuus. Tuensaajaa kannustetaan kehittämään valintoja, jotta helpotetaan hänen itsenäisyyttään, samalla kun se avautuu ulkopuolelle. Suhdeverkostojen muodostaminen hajottaa eristyneisyyden ja lujittaa näitä verkkoja on vältettävä palaamasta eristyneisyyteen. **Toimen vierittäminen**:Ensimmäinen **_diagnostinen vaihe_ **vastaanoton jälkeen. Yhden ainoan viittauksen perusteella voidaan arvioida edunsaajan henkilökohtaista ja ammatillista tilannetta. Tuki järjestetään näiden yksilöityjen tarpeiden mukaan. Puolisuorat haastattelut jäljittävät urapolun (opintotasot, koulutustasot, työkokemukset), sosiaalisten ja henkilökohtaisten ongelmien diagnosoinnin (perhe, asuminen, velka, terveys), mahdollisten resurssien (tieto, taitotieto jne.) tunnistaminen. Henkilökohtainen lähetys tapahtuu koko toimen ajan. Tämän jälkeen on saatavilla kaksi moduulityyppiä: **Dynamiikkaa ja sosiaalista integraatiota koskeva hanke** ja **Dynaamista ja ammatillista integroitumista koskeva hanke.** Tavoite- ja arviointilomakkeet valmistuvat työpajoissa ja yksittäisissä jatkotoimissa, joista käy ilmi, miten tavoitteiden saavuttamisessa on edistytty opérationnels:Chaque, joka lähettää työpajojen edunsaajille, joilla on erityisiä tavoitteita, työpajan lopussa tämän selostuksen täydentää sen yhteyshenkilö ja toimittaa se viitehenkilölle, joka voi siten mitata diagnoosivaiheen aikana ja osana yksittäisiä jatkotoimia havaittujen pisteiden edistymistä.Edunsaajat voivat osallistua kumpaankin väylään yhdessä. **- _Dynamic and Social Integration Project_ -**Tämän moduulin toiminnalliset tavoitteet sosiaalisen osallisuuden edistämiseksi työskentelevät kertaustyöpajoissa:”Puhumisryhmä: Jokapäiväinen elämä””Kielikoulutus””Katso: Kuvan päivittäminen””The workshop Jardins de l’Espoir”**\-”työpaja Ryhmä puhe: Jokapäiväinen elämä”**, annamme käytännön tietoa, joka parantaa käyttäjien sosiaalisia taitoja. Tavoitteena on tehdä niistä itsenäisiä, rakentaa ja toteuttaa projekti. Tämän puheryhmän avulla on mahdollista ryhtyä jokapäiväiseen elämään, tunnistaa oikeat keskustelukumppanit ja parantaa sen liikkuvuutta. Se järjestetään kuukausittaisina istuntoina, joissa on neljä uusittavissa olevaa istuntoa. **\- ”lingvistinen koulutustyöpaja”** henkilöille, joilla on vähäinen ymmärrys ja ilmaisu ranskaksi. Paikannuskokeen jälkeen keskitymme suullisiin ja kirjallisiin ilmaisuihin, jotta he voivat viestiä paremmin auttaakseen heitä pääsemään eristyneisyydestä ja toteuttamaan toimia ja toimia aloilla: sosiaalinen, kulttuurinen ja ammatillinen.AFI on ranskan kielen koulutusorganisaatio, olemme merkitty FLI: Ranskankielinen kotoutumisen kieli helmikuusta 2013 lähtien. Siksi tarjoamme työpajoja, jotka on räätälöity kullekin edunsaajalle, jolla on ranskankielisiä puutteita. \- **”Hakutyöpaja: Revalvaatio sen kuvan”** koska suunnittelemme sen avulla sekä tarjota edunsaajille täydellinen kampaus palvelua samalla lisätä tietoisuutta suhteessa itsekuva, joka on joskus sivuutettu tai jopa devalvoitu. Työpajan tavoitteena on ennen kaikkea edistää sen imagon palauttamista tai uudelleenkäyttöä ja siten elvyttää tuensaajaa. Jokaisessa työpajassa annetaan diagnoosia ja henkilökohtaista neuvontaa. Osana yksittäisiä haastatteluja, meitä pyydetään keskustelemaan kysymyksiin, jotka liittyvät esittelyyn, ja taustalla tavalla, ongelmia hygienia ja riippuvuudet.Tämä työpaja voit työskennellä siellä.Tämän työpajan kanssa animaatio tämän työpajan vuorotellen referenssiohjaaja mahdollistaa rinnakkaista hoitoa, käsitellä seuraavia teemoja: henkilökohtainen hygienia, ruoka, oikeus terveyteen, mutta myös erilaisia ajankohtaisia teemoja kautta bi (Finnish)
11 August 2022
0 references
Interweniujemy przy wsparciu 380 beneficjentów RSA. W ramach działania „Dynamika i projekt” należy dokonać osobistej i zawodowej oceny sytuacji beneficjenta objętego pomocą, zweryfikować jego dostęp do praw socjalnych, ocenić jego zdolność do wdrożenia procesu zmian i ukierunkować go na ścieżkę, która pomoże mu dokładnie ustanowić projekt, który umożliwi mu udział w dynamice powrotu do zatrudnienia. W tym działaniu towarzyszącym proponuje się treść, rytm, wsparcie logistyczne i ludzkie dostosowane do specyfiki każdego z docelowych beneficjentów. Akompaniament jest indywidualny i zbiorowy, warsztaty mają na celu rozwój wymiany. Społeczeństwo zorientowane na to działanie nagromadziło trudności. Od momentu przyjęcia ważne jest, aby użytkownik przystosował treść umowy zawierającej wytyczne, zobowiązanie to nie może pozostać formalne. Konieczne jest ustanowienie relacji zaufania, ale także wzajemnej odpowiedzialności. Zachęca się beneficjenta do dokonywania wyborów, aby ułatwić jego autonomię, jednocześnie otwierając się na zewnątrz. Tworzenie sieci relacyjnych przerywa izolację i konsoliduje te sieci, aby uniknąć powrotu do izolacji. **Przewijanie akcji**:A pierwszy **_diagnostyczny faza_ **** po odbiorze. Odesłania do jednego odniesienia umożliwiają podsumowanie sytuacji osobistej i zawodowej beneficjenta. Wsparcie zostanie zorganizowane zgodnie z tymi zidentyfikowanymi potrzebami. Półbezpośrednie wywiady śledzą ścieżkę kariery (poziomy studiów, szkolenia, doświadczenia zawodowe), diagnozują problemy społeczne i osobiste (rodzina, mieszkalnictwo, zadłużenie, zdrowie), identyfikują potencjalne zasoby (wiedzę, know-how...). Indywidualny akompaniament odbywa się w trakcie całego działania.Dostępne są dwa rodzaje modułów: **Projekt dynamiki i integracji społecznej** i **projekt integracji dynamicznej i zawodowej.** arkusze celów i oceny są wypełniane podczas warsztatów i indywidualnych działań następczych wskazujących postępy w osiąganiu celów opérationnels:Chaque referent wysyła do beneficjentów warsztatów konkretne cele do pracy, po zakończeniu warsztatów karta ta jest uzupełniana przez jej koordynatora i przekazywana referentowi, który może w ten sposób mierzyć postępy w zakresie punktów zidentyfikowanych na etapie diagnozy i w ramach indywidualnych działań następczych.Beneficjenci mogą uczestniczyć w obu ścieżkach wspólnie. **- _Dynamic and Social Integration Project_ -**Cele operacyjne tego modułu w kierunku włączenia społecznego są realizowane podczas warsztatów odświeżających:"Grupa mówiąca: Życie codzienne „”Szkolenie językowe„”Spójrz: Aktualizacja wizerunku "Warsztaty Jardins de l’Espoir"**\-"Warsztaty Grupa przemówień: Codzienne życie"**, dostarczamy praktycznych informacji, które poprawiają umiejętności społeczne użytkowników. Celem jest uczynienie ich autonomicznymi, zdolnymi do zbudowania i ukończenia projektu. Ta grupa przemówień umożliwia podjęcie kroków w życiu codziennym, zidentyfikowanie właściwych rozmówców i poprawę jego mobilności. Ma on formę comiesięcznych sesji 4 sesji odnawialnych. **\- „Warsztaty Szkolenia Językowego”** dla osób o niewielkim poziomie zrozumienia i ekspresji w języku francuskim. Po przejściu testu pozycjonowania skupiamy się na wyrażeniach ustnych i pisemnych, aby mogły lepiej komunikować się, aby pomóc im wyjść z izolacji i przeprowadzić działania i działania w obszarach: społeczna, kulturalna i profesjonalna. AFI jest organizacją szkoleniową języka francuskiego, oznaczoną FLI: Francuski Język Integracji od lutego 2013. W związku z tym oferujemy warsztaty dostosowane do każdego beneficjenta z niedociągnięciami w języku francuskim. \- **"Warsztaty wyglądu: Rewaluacja jego wizerunku"**, ponieważ projektujemy, umożliwia zarówno oferowanie beneficjentom kompletnej usługi fryzjerskiej, przy jednoczesnym podnoszeniu świadomości związku z obrazem własnym, który czasami jest ignorowany, a nawet dewaluowany. Celem warsztatów jest przede wszystkim promowanie przywrócenia lub ponownego przywłaszczenia jego wizerunku, a tym samym ożywienie beneficjenta. Diagnoza i spersonalizowane porady są im udzielane w każdym warsztacie. W ramach indywidualnych wywiadów prosimy o omówienie pytań związanych z prezentacją, a także, w sposób podstawowy, problemów higieny i uzależnień.Warsztat ten pozwala na pracę tam. Współanimacja tego warsztatu na przemian przez doradcy referencyjnego pozwala na równoległą opiekę, aby odnieść się do następujących tematów: higiena osobista, żywność, prawo do zdrowia, ale także różne tematy tematyczne poprzez bi (Polish)
11 August 2022
0 references
Az RSA 380 kedvezményezettjének támogatásával avatkozunk be. A „Dynamics and Project” akció keretében személyes és szakmai értékelést kell végezni a megcélzott kedvezményezett helyzetéről, ellenőrizni kell a kedvezményezett szociális jogokhoz való hozzáférését, értékelni kell, hogy képes-e a változási folyamat végrehajtására és arra, hogy egy olyan útvonal felé irányítsa, amely segít abban, hogy pontosan olyan projekt jöjjön létre, amely lehetővé teszi számára, hogy részt vegyen a munkába való visszatérés dinamikájában.Ez a kísérő intézkedés az egyes megcélzott kedvezményezettek sajátosságaihoz igazított tartalmat, ritmust, logisztikai és emberi támogatást javasol. A kísérő egyéni és kollektív, a műhelytalálkozók célja a cserék fejlesztése. Az erre a fellépésre összpontosító közvélemény nehézségeket halmozott fel. A fogadás pillanatától kezdve fontos, hogy a felhasználó megfelelő legyen az iránymutató szerződésének tartalmát illetően, ez a kötelezettségvállalás nem maradhat formális. Létre kell hozni a bizalmi viszonyt, de a kölcsönös elszámoltathatóságot is. A kedvezményezettet arra ösztönzik, hogy alakítson ki választási lehetőségeket annak érdekében, hogy megkönnyítse autonómiáját, miközben kívülről is megnyílik. A relációs hálózatok kialakítása lebontja az elszigeteltséget, és megszilárdítja ezeket a hálózatokat, el kell kerülnie az elszigeteltséghez való visszatérést. **A cselekvés gördülése**:Első **_diagnosztikai fázis_ **vételt követően. Az egyetlen hivatkozásra történő utalás lehetővé teszi a kedvezményezett személyes és szakmai helyzetének felmérését. A támogatást ezen azonosított igényeknek megfelelően szervezik meg. A félközvetlen interjúk nyomon követik a karrierutat (tanulmányi, képzési, szakmai tapasztalati szintek), a társadalmi és személyes problémák diagnosztizálását (család, lakhatás, adósság, egészség), a potenciális források azonosítását (tudás, know-how...). Az egyéni kíséret az egész cselekvés során történik.Kétféle modul áll rendelkezésre: **Dinamikával és társadalmi integrációval kapcsolatos projekt** és **dinamikus és szakképzési integrációs projekt.** A célkitűzések és az értékelő lapok műhelytalálkozókon és egyedi nyomon követéseken készülnek, amelyek jelzik a célkitűzések megvalósításában elért haladást opérationnels:Chaque. A munkaértekezlet végén a munkaértekezlet végén ezt az adatlapot a szervező tölti ki, és átadja a referensnek, aki így mérni tudja a diagnosztikai szakaszban és az egyéni nyomon követés részeként azonosított pontok előrehaladását.A kedvezményezettek mindkét útvonalon közösen vehetnek részt. **- _Dinamikus és társadalmi integrációs projekt_ -** Ennek a modulnak a társadalmi befogadásra irányuló operatív célkitűzései a frissítő műhelytalálkozók során kerülnek kidolgozásra:"Beszélő csoport: Mindennapi élet „”Nyelvi képzés„”Nézd: Arculatának korszerűsítése "A műhely Jardins de l’Espoir"**\-"A műhelybeszélgetés: Mindennapi élet"**, gyakorlati információkat nyújtunk, amelyek javítják a felhasználók szociális készségeit. A cél az, hogy önállóvá tegyék őket, képesek legyenek egy projekt megépítésére és befejezésére. Ez a beszédcsoport lehetővé teszi a mindennapi élet lépéseinek megtételét, a megfelelő partnerek azonosítását és mobilitásának javítását. Havi 4, megújítható ülés formájában valósul meg. **\- „nyelvi képzési workshop”** olyan emberek számára, akik csak kis mértékben értik és fejezik ki franciául. A pozicionálási tesztet követően a szóbeli és írásbeli kifejezésekre összpontosítunk, hogy azok jobban kommunikálhassanak, hogy segítsenek nekik kijutni az elszigeteltségből, és tevékenységeket és tevékenységeket végezni a területeken: társadalmi, kulturális és szakmai.Az AFI egy francia nyelvképző szervezet, FLI: Az integráció francia nyelve 2013. február óta. Ezért a francia nyelvű hiányosságokkal rendelkező kedvezményezettek számára személyre szabott munkaértekezleteket kínálunk. \- **"a Look Workshop: Arculatának újraértékelése"** a tervezés során lehetővé teszi, hogy a kedvezményezettek számára teljes frizuraszolgáltatást nyújtsanak, miközben felhívják a figyelmet az önképhez való viszonyra, amelyet néha figyelmen kívül hagynak vagy akár leértékelnek. A munkaértekezlet célja mindenekelőtt a róla kialakult kép helyreállításának vagy újrahasznosításának elősegítése, és ezáltal a kedvezményezett felélesztése. Minden műhelyben diagnózist és személyre szabott tanácsadást kapnak. Az egyéni interjúk részeként arra kérjük, hogy vitassuk meg a prezentációval, valamint a higiénia és a függőség problémáival kapcsolatos kérdéseket.Ez a műhely lehetővé teszi, hogy ott dolgozzon.A műhely együttanimációja a referencia tanácsadó által váltakozva lehetővé teszi, hogy párhuzamosan foglalkozzon a következő témákkal: személyes higiénia, élelmiszer, az egészséghez való jog, de különböző aktuális témák is bi (Hungarian)
11 August 2022
0 references
Zasahujeme do podpory 380 příjemců RSA. V rámci akce „Dynamika a projekt“ je nezbytné provést osobní a odborné posouzení situace cílového příjemce, ověřit jeho přístup k sociálním právům, posoudit jeho schopnost realizovat proces změny a zaměřit jej na cestu, která mu pomůže vytvořit přesně projekt, který mu umožní být součástí dynamiky návratu do zaměstnání.Tato doprovodná akce navrhuje obsah, rytmus, logistickou a lidskou podporu přizpůsobenou zvláštnostem každého cílového příjemce. Doprovod je individuální a kolektivní, workshopy se zaměřují na rozvoj výměn. Veřejnost zaměřená na tuto akci nahromadila obtíže. Od okamžiku přijetí je důležité, aby uživatel přizpůsobil obsah své poradenské smlouvy, tento závazek nesmí zůstat formální. Je třeba vytvořit vztah důvěry, ale také vzájemnou odpovědnost. Příjemce je vybízen k tomu, aby rozvinul výběr s cílem usnadnit jeho autonomii a zároveň se otvíral venku. Vytváření relačních sítí narušuje izolaci a konsoliduje tyto sítě musí zabránit návratu k izolaci. **Zahájení akce**:První **_diagnostická fáze_**po přijetí. Postoupení jediné žádosti o rozhodnutí o předběžné otázce umožňuje zhodnotit osobní a profesní situaci příjemce. Podpora bude organizována v souladu s těmito zjištěnými potřebami. Polopřímé rozhovory sledují kariérní dráhu (úrovně studia, odborné přípravy, profesní zkušenosti), diagnostikují sociální a osobní problémy (rodina, bydlení, dluhy, zdraví), identifikují potenciální zdroje (znalosti, know-how...). Individuální doprovod probíhá po celou dobu akce. Poté jsou k dispozici dva typy modulů: **Dynamika a projekt sociální integrace** a **Dynamický a odborný integrační projekt.** Cíle a hodnotící listy jsou vyplněny na workshopech a jednotlivých následných krocích, které ukazují pokrok při dosahování cílů opérationnels:Chaque referent zasílá příjemcům workshopů se specifickými cíli pracovat, na konci workshopu je tento informační list dokončen jeho zprostředkovatelem a předán referentovi, který tak může měřit pokrok zjištěných v průběhu fáze diagnostiky a jako součást individuálního sledování. Příjemci se mohou účastnit obou cest společně. **- _Dynamický a sociální integrační projekt_ -**Provozní cíle tohoto modulu zaměřeného na sociální začlenění jsou plněny během opakovacích workshopů:"Mluvčí skupina: Každodenní život"„Jazykové školení“"Podívejte se: Zdokonalování obrazu"„Workshop Jardins de l’Espoir“**\-"Skupina workshopu: Každodenní život"**, poskytujeme praktické informace, které zlepšují sociální dovednosti uživatelů. Cílem je učinit je autonomními, schopnými budovat a dokončit projekt. Tato řečová skupina umožňuje podnikat kroky každodenního života, identifikovat správné partnery a zlepšit její mobilitu. Má podobu měsíčních zasedání 4 obnovitelných zasedání. **\- „workshop jazykového vzdělávání“** pro lidi s malou úrovní porozumění a výrazu ve francouzštině. Po absolvování polohovacího testu se zaměřujeme na ústní a písemné výrazy, aby mohly lépe komunikovat, aby jim pomohly dostat se z izolace a provádět činnosti a akce v těchto oblastech: sociální, kulturní a profesionální.AFI je organizace pro výuku francouzského jazyka, jsme označeni FLI: Francouzský jazyk integrace od února 2013. Proto nabízíme workshopy šité na míru každému příjemci s nedostatky ve francouzštině. \- **"workshop o vzhledu: Přehodnocení jeho obrazu"**, jak navrhujeme, umožňuje jak nabídnout příjemcům kompletní účesovou službu a zároveň zvyšovat povědomí o vztahu k vlastnímu obrazu, který je někdy ignorován nebo dokonce devalvován. Cílem tohoto workshopu je především podpořit obnovu nebo znovuzískání svého obrazu, a tím oživit příjemce. Diagnóza a individuální poradenství jim jsou poskytovány na každém workshopu. V rámci individuálních rozhovorů jsme požádáni, abychom prodiskutovali otázky související s prezentací a souvisejícím způsobem problémy hygieny a závislostí.Tento workshop vám umožní pracovat tam.Spolupráce tohoto workshopu střídavě referenčním poradcem umožňuje souběžně pečovat o následující témata: osobní hygiena, jídlo, právo na zdraví, ale také různá aktuální témata prostřednictvím bi (Czech)
11 August 2022
0 references
Mēs iejaucamies, lai atbalstītu 380 RSA saņēmējus. “Dinamikas un projekta” darbības ietvaros ir jāveic mērķa saņēmēja situācijas personisks un profesionāls novērtējums, jāpārbauda tā piekļuve sociālajām tiesībām, jānovērtē tā spēja īstenot pārmaiņu procesu un jāorientē uz tādu ceļu, kas viņam palīdzēs precīzi izveidot projektu, kas ļaus viņam kļūt par daļu no dinamiskas atgriešanās darbā. Šī pavadošā darbība piedāvā saturu, ritmu, loģistikas un cilvēku atbalstu, kas pielāgots katra mērķa saņēmēja specifikai. Atbalsts ir individuāls un kolektīvs, darbsemināru mērķis ir attīstīt apmaiņu. Sabiedrība, kas orientēta uz šo rīcību, ir uzkrājusi grūtības. No saņemšanas brīža ir svarīgi, lai lietotājs piemērotu savu norādījumu līguma saturu, šī apņemšanās nedrīkst palikt formāla. Ir jāizveido uzticības attiecības, kā arī savstarpēja pārskatatbildība. Saņēmējs tiek mudināts izstrādāt izvēli, lai atvieglotu savu autonomiju, vienlaikus atveroties ārpus tās. Veidojot relāciju tīklus, tiek pārtraukta izolācija un nostiprināti šie tīkli, jāizvairās no atgriešanās pie izolācijas. **Darbības ritināšana**:Pirmais **_diagnostikas posms_ ** pēc saņemšanas. Atsaukšanās uz vienu atsauci ļauj izvērtēt saņēmēja personīgo un profesionālo situāciju. Atbalsts tiks organizēts atbilstoši šīm apzinātajām vajadzībām. Pustiešās intervijās tiek izsekots karjeras ceļš (studiju līmeņi, apmācība, profesionālā pieredze), diagnosticētas sociālas un personiskas problēmas (ģimene, mājokļi, parādi, veselība), apzināti iespējamie resursi (zināšanas, zinātība...). Individuālais pavadījums notiek visā darbības laikā. Tad ir pieejami divu veidu moduļi: **Dinamikas un sociālās integrācijas projekts** un **dinamiskās un profesionālās integrācijas projekts.** Mērķi un novērtējuma lapas tiek pabeigtas darbsemināros un individuālos pēcpārbaudes pasākumos, kas liecina par progresu mērķu sasniegšanā opérationnels:Chaque referents nosūta semināru saņēmējiem ar konkrētiem mērķiem strādāt, semināra beigās šo datu lapu aizpilda tās koordinators un to piegādā referentam, kurš tādējādi var novērtēt diagnosticēšanas posmā identificēto punktu progresu un kā daļu no individuālās pārraudzības.Saņēmēji var kopīgi piedalīties abos virzienos. **- _dinamiskās un sociālās integrācijas projekts_ -**Šī moduļa darbības mērķi sociālās iekļaušanas virzienā tiek īstenoti atsvaidzināšanas darbnīcās:"Speaking group: Ikdienas dzīve“”Valodu apmācība“”Look: Sava tēla uzlabošana“”Seminārs Jardins de l’Espoir“**\-”Meistarklases grupa: Ikdienas dzīve"**, mēs sniedzam praktisku informāciju, kas uzlabo lietotāju sociālās prasmes. Mērķis ir padarīt tos autonomus, spējīgus uzbūvēt un pabeigt projektu. Šī runas grupa ļauj veikt ikdienas pasākumus, noteikt pareizos sarunu biedrus un uzlabot to mobilitāti. Tas izpaužas kā 4 atjaunojamu sesiju ikmēneša sesijas. **\- “Valodu apmācības seminārs”** cilvēkiem ar nelielu izpratnes un izteiksmes līmeni franču valodā. Pēc pozicionēšanas testa mēs koncentrējamies uz mutiskām un rakstiskām izpausmēm, lai tās varētu labāk sazināties, lai palīdzētu viņiem izkļūt no izolācijas un veikt darbības un darbības jomās: sociālā, kultūras un profesionālā.AFI ir franču valodas mācību organizācija, mēs esam marķēti FLI: Franču valoda integrācijas kopš februāra 2013. Tāpēc mēs piedāvājam seminārus, kas pielāgoti katram saņēmējam ar trūkumiem franču valodā. \-**"Meklēt darbsemināru: Tā tēla pārvērtēšana"**, kā mēs izstrādājam, tas ļauj gan piedāvāt saņēmējiem pilnīgu frizūru pakalpojumu, vienlaikus palielinot izpratni par saistību ar paštēlu, kas dažreiz tiek ignorēta vai pat devalvēta. Šā semināra galvenais mērķis ir veicināt sava tēla atjaunošanu vai atkārtotu piesavināšanos un tādējādi dot jaunu sparu atbalsta saņēmējam. Katrā seminārā viņiem tiek sniegta diagnoze un individuālas konsultācijas. Kā daļu no individuālām intervijām, mums tiek lūgts apspriest jautājumus, kas saistīti ar prezentāciju, un, pamatā, uz higiēnas un atkarības problēmām.Šis seminārs ļauj jums strādāt tur.Šīs darbnīcas līdzanimācija pārmaiņus ar atsauces padomnieku ļauj paralēli aprūpēt, risināt šādas tēmas: personīgā higiēna, pārtika, tiesības uz veselību, kā arī dažādas aktuālas tēmas caur bi (Latvian)
11 August 2022
0 references
Déanaimid idirghabháil ar thacaíocht ó 380 tairbhí den RSA. Faoi chuimsiú na gníomhaíochta “Dynamics and Project”, is gá measúnú pearsanta agus gairmiúil a dhéanamh ar staid an tairbhí a bhfuiltear ag díriú air, chun a rochtain ar chearta sóisialta a fhíorú, chun measúnú a dhéanamh ar a chumas próiseas athraithe a chur chun feidhme agus chun é a threorú i dtreo conaire a chuideoidh leis tionscadal a bhunú go beacht a chuirfidh ar a chumas a bheith mar chuid de dhinimic chun filleadh ar an bhfostaíocht. Is tionlacan aonair agus comhchoiteann é an tionlacan, agus tá sé mar aidhm ag na ceardlanna malartuithe a fhorbairt. Tá deacrachtaí carntha ag an bpobal atá dírithe ar an ngníomhaíocht seo. Ó thráth an ghlactha, tá sé tábhachtach go mbeadh ábhar a chonartha treorach oiriúnach ag an úsáideoir, níor cheart go bhfanfadh an gealltanas sin foirmiúil. Ní mór caidreamh muiníne a bhunú, ach ní mór cuntasacht fhrithpháirteach a bhunú freisin. Moltar don tairbhí roghanna a fhorbairt, d’fhonn a neamhspleáchas a éascú, agus é ag oscailt amach ón taobh amuigh. A fhoirmiú líonraí coibhneasta briseadh síos aonrú agus comhdhlúthú ní mór na líonraí a sheachaint ar ais ar aonrú. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. De bharr tarchuir chuig tagairt amháin is féidir staid phearsanta agus ghairmiúil an tairbhí a mheas. Eagrófar tacaíocht de réir na riachtanas sainaitheanta sin. Rianaíonn agallaimh leathdhíreacha conair na gairme (leibhéil staidéir, oiliúna, taithí ghairmiúil), fadhbanna sóisialta agus pearsanta a dhiagnóisiú (teaghlaigh, tithíocht, fiachas, sláinte), acmhainní féideartha a shainaithint (eolas, fios gnó...). Tarlaíonn an tionlacan aonair ar fud an ghnímh.Tá dhá chineál modúil ar fáil ansin: Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Saol laethúil “Oiliúint teanga” Féach: Uasghrádú ar a íomhá “An Jardins de l’Espoir ceardlann“**\-”An Grúpa ceardlainne cainte: Saol laethúil"**, soláthraímid faisnéis phraiticiúil a fheabhsaíonn scileanna sóisialta na n-úsáideoirí. Is é an aidhm ná iad a dhéanamh neamhspleách, in ann tionscadal a thógáil agus a chríochnú. Fágann an grúpa cainte seo gur féidir céimeanna an tsaoil laethúil a ghlacadh, na hidirghabhálaithe cearta a shainaithint agus a shoghluaisteacht a fheabhsú. Is i bhfoirm seisiúin mhíosúla de 4 sheisiún in-athnuaite a bhíonn sé. **\- “Ceardlann um Oiliúint Theangeolaíoch”** do dhaoine a bhfuil leibhéal beag tuisceana agus léirithe acu sa Fhraincis. Tar éis triail suite a rith, dírímid ar nathanna cainte agus scríofa, ionas go mbeidh siad in ann cumarsáid níos fearr a dhéanamh chun cabhrú leo éirí as leithlisiú agus gníomhaíochtaí agus gníomhartha a dhéanamh sna réimsí: sóisialta, cultúrtha agus gairmiúil.Is eagraíocht oiliúna teanga Fraincise é an AFI, táimid lipéadaithe FLI: Teanga Lánpháirtithe na Fraince ó mhí Feabhra 2013 i leith. Dá bhrí sin, cuirimid ceardlanna ar fáil atá curtha in oiriúint do gach tairbhí ina bhfuil easnaimh sa Fhraincis. \- ** "an Ceardlann Féach: Athluacháil ar a íomhá "** mar a dhearadh againn is féidir é araon a thairiscint do na tairbhithe seirbhís stíl gruaige iomlán agus feasacht a ardú ar an ndáil leis an féin-íomhá go bhfuil neamhaird uaireanta nó fiú devalued. Thar aon ní eile, tá sé d’aidhm ag an gceardlann seo athchóiriú nó leithreasú a híomhá a chur chun cinn agus, ar an gcaoi sin, an tairbhí a athbheochan. Tugtar diagnóis agus comhairle phearsantaithe dóibh ag gach ceardlann. Mar chuid de na hagallaimh aonair, iarrtar orainn na ceisteanna a bhaineann leis an gcur i láthair a phlé, agus, ar bhealach bunúsach, le fadhbanna sláinteachais agus andúile. sláinteachas pearsanta, bia, an ceart chun sláinte ach freisin téamaí tráthúla éagsúla trí (Irish)
11 August 2022
0 references
Sodišče posreduje pri podpori 380 upravičencev RSA. V okviru ukrepa „Dynamics and Project“ je treba opraviti osebno in strokovno oceno položaja ciljnega upravičenca, preveriti njegov dostop do socialnih pravic, oceniti njegovo sposobnost izvajanja procesa sprememb in ga usmeriti k poti, ki mu bo pomagala vzpostaviti projekt, ki mu bo omogočil, da bo del dinamike vrnitve na trg dela. Ta spremljevalni ukrep predlaga vsebino, ritem, logistično in človeško podporo, prilagojeno posebnostim vsakega ciljnega upravičenca. Spremljava je individualna in kolektivna, delavnice so namenjene razvoju izmenjav. Javnost, ki je usmerjena v ta ukrep, je nakopičila težave. Od trenutka prejema je za uporabnika pomembno, da si prilagodi vsebino svoje pogodbe o usmerjanju, ta zaveza pa ne sme ostati formalna. Vzpostaviti je treba odnos zaupanja, pa tudi vzajemno odgovornost. Upravičenca se spodbuja k razvoju izbire, da se olajša njegova avtonomija, medtem ko se odpre zunaj. Oblikovanje relacijskih omrežij poruši izolacijo in utrditev teh omrežij mora preprečiti vrnitev v osamitev. **Zavijanje akcije**:Prvi **_diagnostična faza_ **po sprejemu Napotitve na en sam sklic omogočajo oceno osebnega in poklicnega položaja upravičenca. Podpora bo organizirana v skladu s temi opredeljenimi potrebami. Poldirektni razgovori sledijo poklicni poti (stopnja študija, usposabljanje, poklicne izkušnje), diagnosticirajo socialne in osebne težave (družina, stanovanje, dolg, zdravje), prepoznajo potencialne vire (znanje, znanje...). Posamezna spremljava poteka skozi celotno akcijo. Nato sta na voljo dve vrsti modulov: **Projekt dinamike in socialnega vključevanja** in **Dinamični in poklicni integracijski projekt.** Ciljne in ocenjevalne liste se zaključijo na delavnicah in posameznih nadaljnjih ukrepih, ki kažejo napredek pri doseganju ciljev opérationnels:Chaque referent pošlje na delavnice prejemnike s posebnimi cilji za delo, ob koncu delavnice pa ga izpolni povezovalec in posreduje referentu, ki lahko tako izmeri napredek točk, ugotovljenih v fazi diagnosticiranja in kot del posameznega spremljanja.Upravičenci lahko sodelujejo na obeh poteh skupaj. **- _ Projekt dinamičnega in socialnega vključevanja_ -** Operativni cilji tega modula za socialno vključenost se uresničujejo na osvežitvenih delavnicah:"Speaking group: Vsakodnevno življenje"„Jezikovno usposabljanje“"Poglej: Nadgradnja podobe"„Delavnica Jardins de l’Espoir“**\-"Delavniška skupina govora: Vsakodnevno življenje"**, zagotavljamo praktične informacije, ki izboljšujejo socialne spretnosti uporabnikov. Cilj je, da postanejo samostojni, zmožni zgraditi in dokončati projekt. Ta govorna skupina omogoča korake vsakdanjega življenja, prepoznavanje pravih sogovornikov in izboljšanje njene mobilnosti. Poteka v obliki mesečnih sej štirih obnovljivih sej. **\- „delavnica za jezikovno usposabljanje“** za ljudi z nizko stopnjo razumevanja in izražanja v francoščini. Po opravljenem testu pozicioniranja se osredotočamo na ustne in pisne izraze, tako da lahko bolje komunicirajo, da bi jim pomagali priti iz osamitve ter izvajati dejavnosti in dejavnosti na področjih: socialno, kulturno in strokovno.AFI je francoska organizacija za jezikovno usposabljanje, smo označeni FLI: Francoski jezik vključevanja od februarja 2013. Zato nudimo delavnice, prilagojene vsakemu upravičencu, s pomanjkljivostmi v francoščini. \- **"delavnica Poglej: Prevrednotenje njegove podobe"**, ko jo oblikujemo, omogoča, da upravičencem ponudimo popolno frizuro, hkrati pa ozaveščamo o odnosu do samopodobe, ki se včasih prezre ali celo razvrednoti. Namen te delavnice je predvsem spodbujanje ponovne vzpostavitve ali ponovne prilastitve njene podobe in s tem ponovna oživitev upravičenca. Diagnoza in osebni nasveti se jim dajo na vsaki delavnici. V okviru posameznih intervjujev nas prosimo, da razpravljamo o vprašanjih, ki se nanašajo na predstavitev in, na osnovni način, na probleme higiene in odvisnosti.Ta delavnica vam omogoča, da delate tam.So-animacija te delavnice v izmenično z referenčnim svetovalcem omogoča vzporedno nego, da obravnavate naslednje teme: osebna higiena, hrana, pravica do zdravja, pa tudi različne aktualne teme skozi bi (Slovenian)
11 August 2022
0 references
Ние се намесваме във връзка с подкрепата на 380 бенефициенти на RSA. В рамките на действието „Динамика и проект“ е необходимо да се направи лична и професионална оценка на положението на бенефициента от целевата група, да се провери достъпът му до социални права, да се оцени способността му да осъществи процес на промяна и да се ориентира към път, който ще му помогне да създаде точно проект, който ще му позволи да бъде част от динамиката на завръщане на работа. Това съпътстващо действие предлага съдържание, ритъм, логистична и човешка подкрепа, адаптирано към особеностите на всеки от целевите бенефициери. Съпровождането е индивидуално и колективно, а семинарите имат за цел да развият обмена. Обществеността, ориентирана към това действие, е натрупала трудности. От момента на приемане е важно потребителят да адаптира съдържанието на своя договор за насоки, този ангажимент не трябва да остава формален. Трябва да се установи отношение на доверие, но също така и взаимна отчетност. Бенефициерът се насърчава да разработи избор, за да улесни самостоятелността си, като същевременно се отвори отвън. Формирането на релационни мрежи разрушава изолацията и консолидира тези мрежи трябва да избягват връщане към изолацията. **Превъртане на действието**:Първа **_диагностична фаза_ **след получаване. Препращането към едно-единствено позоваване дава възможност да се направи преглед на личното и професионалното положение на бенефициера. Подкрепата ще бъде организирана в съответствие с тези установени нужди. Полу-преките интервюта проследяват пътя на кариерата (равнища на обучение, обучение, професионален опит), диагностицират социални и лични проблеми (семейство, жилищно настаняване, дълг, здраве), идентифицират потенциалните ресурси (знание, ноу-хау...). Отделният съпровод се провежда по време на действието. След това са налични два вида модула: **Проектът „динамика и социална интеграция“** и **проект за динамична и професионална интеграция.** Обективните и оценъчните фишове се попълват по време на семинари и индивидуални последващи действия, показващи напредъка в постигането на целите opérationnels:Chaque, като в края на семинара този фиш се попълва от неговия посредник и се предава на референта, който по този начин може да измери напредъка по точките, определени по време на фазата на диагностициране и като част от отделните последващи действия. Бенефициерите могат да участват в двете направления съвместно. **- _Проект за динамична и социална интеграция_ -**Оперативните цели на този модул за социално приобщаване се изпълняват по време на опреснителните семинари:"Гласова група: Ежедневие"„Езиково обучение“"Виж: Обновяване на имиджа му"„The workshop Jardins de l„Espoir“**\-"Семинар Група на речта: Ежедневие"**, предоставяме практическа информация, която подобрява социалните умения на потребителите. Целта е те да станат автономни, способни да изградят и завършат проект. Тази речна група дава възможност да се предприемат стъпките от ежедневието, да се идентифицират правилните събеседници и да се подобри мобилността му. Тя е под формата на месечни сесии от 4 сесии, които могат да бъдат подновявани. **\- „Семинар за езиково обучение“** за хора с малко ниво на разбиране и изразяване на френски език. След преминаването на тест за позициониране, ние се фокусираме върху устни и писмени изрази, така че те да могат по-добре да общуват, за да им помогнат да излязат от изолацията и да извършват дейности и действия в областите: социална, културна и професионална. AFI е френска организация за обучение по езици, ние сме етикетирани FLI: Френски език на интеграцията от февруари 2013 г. Ето защо предлагаме работни срещи, пригодени за всеки бенефициер, с недостатъци на френски език. \- **"The Look Workshop: Преоценка на имиджа му"** при проектирането му позволява както да предложим на бенефициентите цялостна услуга за прическа, като същевременно повишаваме осведомеността за отношението към себе си, което понякога се пренебрегва или дори обезценява. Този семинар има за цел преди всичко да насърчи възстановяването или възстановяването на имиджа му и по този начин да даде нов тласък на бенефициера. На всеки семинар им се дават диагноза и персонализирани съвети. Като част от индивидуалните интервюта, ние сме помолени да обсъдим въпросите, свързани с презентацията, и по един основен начин, с проблемите на хигиената и зависимостите.Този семинар ви позволява да работите там.Ко-анимацията на този семинар в редуване от референтен съветник позволява в паралелна грижа, за да се обърне внимание на следните теми: лична хигиена, храна, право на здраве, но също така и различни актуални теми чрез bi (Bulgarian)
11 August 2022
0 references
Aħna nintervjenu dwar l-appoġġ ta’ 380 benefiċjarju tal-RSA. Fi ħdan il-qafas tal-azzjoni “Dynamics and Project”, jeħtieġ li ssir valutazzjoni personali u professjonali tas-sitwazzjoni tal-benefiċjarju fil-mira, li jiġi vverifikat l-aċċess tiegħu għad-drittijiet soċjali, li tiġi vvalutata l-kapaċità tiegħu li jimplimenta proċess ta’ bidla u li dan jiġi orjentat lejn triq li tgħinu jistabbilixxi preċiżament proġett li jippermettilu jkun parti minn dinamika ta’ ritorn għall-impjieg. Din l-azzjoni ta’ akkumpanjament tipproponi kontenut, ritmu, appoġġ loġistiku u uman adattat għall-partikolaritajiet ta’ kull benefiċjarju fil-mira. L-akkumpanjament huwa individwali u kollettiv, il-workshops għandhom l-għan li jiżviluppaw skambji. Il-pubbliku orjentat lejn din l-azzjoni akkumula diffikultajiet. Mill-mument tar-riċeviment, huwa importanti għall-utent li jkun xieraq il-kontenut tal-kuntratt ta’ gwida tiegħu, dan l-impenn m’għandux jibqa’ formali. Għandha tiġi stabbilita relazzjoni ta’ fiduċja, iżda wkoll responsabbiltà reċiproka. Il-benefiċjarju huwa mħeġġeġ jiżviluppa għażliet, sabiex jiffaċilita l-awtonomija tiegħu jew tagħha, filwaqt li jiftaħ barra. Il-formazzjoni ta’ netwerks relazzjonali tkisser l-iżolament u tikkonsolida dawn in-netwerks għandhom jevitaw li jerġgħu lura għall-iżolament. **Ir-reġistrazzjoni tal-azzjoni**:L-ewwel **_fażi dijanjostika_ **wara r-riċeviment. Ir-riferimenti għal referenza unika jagħmluha possibbli li titqies is-sitwazzjoni personali u professjonali tal-benefiċjarju. L-appoġġ se jiġi organizzat skont dawn il-ħtiġijiet identifikati. Intervisti semidiretti jittraċċaw it-triq tal-karriera (livelli ta’ studju, taħriġ, esperjenzi professjonali), dijanjożi ta’ problemi soċjali u personali (familja, akkomodazzjoni, dejn, saħħa), jidentifikaw riżorsi potenzjali (għarfien, għarfien...). L-akkumpanjament individwali jseħħ matul l-azzjoni.Żewġ tipi ta’ moduli mbagħad ikunu disponibbli: ** Proġett ta’ integrazzjoni dinamika u soċjali** u **Proġett ta’ integrazzjoni dinamika u vokazzjonali.** L-objettivi u d-dokumenti ta’ evalwazzjoni jitlestew f’workshops u segwitu individwali li jindikaw il-progress fil-kisba tal-objettivi opérationnels:Chaque ir-referent jibgħat lill-benefiċjarji tal-workshops b’objettivi speċifiċi biex jaħdmu, fi tmiem il-workshop din l-iskeda titlesta mill-faċilitatur tagħha u titwassal lir-referent li b’hekk jista’ jkejjel il-progress tal-punti identifikati matul il-fażi ta’ dijanjożi u bħala parti mis-segwitu individwali. Il-benefiċjarji jistgħu jipparteċipaw fiż-żewġ mogħdijiet b’mod konġunt. **- _Proġett Dinamiku u ta’ Integrazzjoni Soċjali_ -**L-għanijiet operattivi ta’ dan il-modulu lejn l-inklużjoni soċjali huma maħduma matul is-sessjonijiet ta’ ħidma ta’ aġġornament: "Grupp li jitkellem: Ħajja ta’ kuljum“”Taħriġ Lingwistiku“”Ħarsa: Titjib tal-immaġni tagħha“”Il-workshop Jardins de l’Espoir“**\-”Il-Grupp ta’ Diskors tal-workshop: Il-ħajja ta’ kuljum"**, nipprovdu informazzjoni prattika li ttejjeb il-ħiliet soċjali tal-utenti. L-għan huwa li jsiru awtonomi, kapaċi jibnu u jlestu proġett. Dan il-grupp ta’ diskors jagħmilha possibbli li jittieħdu l-passi tal-ħajja ta’ kuljum, li jiġu identifikati l-interlokuturi t-tajba u li tittejjeb il-mobbiltà tiegħu. Huwa jieħu l-forma ta’ sessjonijiet ta’ kull xahar ta’ 4 sessjonijiet li jiġġeddu. **\- “Workshop ta’ Taħriġ lingwistiku”** għal persuni b’livell żgħir ta’ fehim u espressjoni bil-Franċiż. Wara l-mogħdija ta’ test ta’ pożizzjonament, niffokaw fuq espressjonijiet orali u bil-miktub, sabiex ikunu jistgħu jikkomunikaw aħjar biex jgħinuhom joħorġu mill-iżolament u jwettqu attivitajiet u azzjonijiet fl-oqsma: soċjali, kulturali u professjonali. L-AFI hija organizzazzjoni ta’ taħriġ fil-lingwa Franċiża, aħna ttikkettjati FLI: Il-Lingwa Franċiża ta’ Integrazzjoni minn Frar 2013. Għalhekk noffru sessjonijiet ta’ ħidma mfassla għal kull benefiċjarju b’nuqqasijiet bil-Franċiż. \- **"il-Workshop Ħares: Rivalutazzjoni ta ‘immaġni tagħha"** kif aħna disinn huwa jippermetti kemm li joffru lill-benefiċjarji servizz hairstyle komplet filwaqt li titqajjem kuxjenza tar-relazzjoni mal-awto-immaġni li xi kultant hija injorata jew saħansitra żvalutati. Din is-sessjoni ta’ ħidma għandha l-għan fuq kollox li tippromwovi r-restawr jew l-approprjazzjoni mill-ġdid tal-immaġni tagħha u b’hekk tagħti ħajja ġdida lill-benefiċjarju. Id-dijanjożi u l-pariri personalizzati jingħatawlhom f’kull sessjoni ta’ ħidma. Bħala parti mill-intervisti individwali, aħna mitluba niddiskutu l-mistoqsijiet relatati mal-preżentazzjoni, u, b’mod sottostanti, mal-problemi ta’ iġjene u vizzji. Dan il-workshop jippermettilek taħdem hemmhekk. Il-koanimazzjoni ta’ dan il-workshop f’alternazzjoni minn konsulent ta’ referenza tippermetti b’attenzjoni parallela, biex tindirizza t-temi li ġejjin: iġjene personali, ikel, id-dritt għas-saħħa iżda wkoll diversi temi topiċi permezz ta ‘bi (Maltese)
11 August 2022
0 references
Intervimos no apoio de 380 beneficiários da RSA. No âmbito da ação «Dinâmica e Projeto», é necessário proceder a uma avaliação pessoal e profissional da situação do beneficiário visado, verificar o seu acesso aos direitos sociais, avaliar a sua capacidade para implementar um processo de mudança e orientá-lo para um percurso que o ajude a estabelecer com precisão um projeto que lhe permita fazer parte de uma dinâmica de regresso ao emprego. Esta ação de acompanhamento propõe um conteúdo, um ritmo, um apoio logístico e humano adaptado às especificidades de cada beneficiário visado. O acompanhamento é individual e coletivo, os workshops visam desenvolver intercâmbios. O público orientado para esta ação tem acumulado dificuldades. A partir do momento da receção, é importante para o utilizador apropriar-se do conteúdo do seu contrato de orientação, este compromisso não deve permanecer formal. Deve ser estabelecida uma relação de confiança, mas também uma responsabilização mútua. O beneficiário é incentivado a fazer escolhas, a fim de facilitar a sua autonomia, abrindo-se ao exterior. A formação de redes relacionais quebra o isolamento e consolida estas redes deve evitar um regresso ao isolamento. **Rolling da ação**:Uma primeira **_fase de diagnóstico_ **após a receção. As referências a uma única referência permitem fazer um balanço da situação pessoal e profissional do beneficiário. O apoio será organizado de acordo com estas necessidades identificadas. As entrevistas semidiretas traçam o percurso profissional (níveis de estudo, formação, experiências profissionais), diagnosticam problemas sociais e pessoais (família, habitação, dívida, saúde), identificam recursos potenciais (conhecimentos, saber-fazer, etc.). O acompanhamento individual tem lugar ao longo da ação. Estão disponíveis dois tipos de módulos: **Projeto de dinamização e integração social** e **Projeto de integração dinâmica e profissional.**Nos seminários e acompanhamentos individuais são preenchidas fichas de objetivos e de avaliação que indicam os progressos realizados na consecução dos objetivos operacionais:A entidade referenciada envia aos seminários beneficiários com objetivos específicos para trabalhar, no final do seminário a presente ficha é preenchida pelo seu facilitador e entregue à entidade referenciada, que pode assim medir o progresso dos pontos identificados durante a fase de diagnóstico e como parte do acompanhamento individual.Os beneficiários podem participar em ambos os percursos conjuntamente. **- _Projeto de Integração Dinâmica e Social_ -**Os objetivos operacionais deste módulo para a inclusão social são trabalhados durante os workshops de atualização:"Grupo de intervenção: Vida quotidiana“Formação linguística“Olhar: Modernização da sua imagem“O ateliê Jardins de l’Espoir“**\-“O grupo de discursos do ateliê: Vida diária"**, fornecemos informações práticas que melhoram as competências sociais dos utilizadores. O objetivo é torná-los autónomos, capazes de construir e concluir um projeto. Este grupo de discursos permite dar os passos do dia-a-dia, identificar os interlocutores certos e melhorar a sua mobilidade. Assume a forma de sessões mensais de 4 sessões renováveis. **\- «Seminário de formação linguística»** para pessoas com um baixo nível de compreensão e expressão em francês. Após a passagem de um teste de posicionamento, concentramo-nos em expressões orais e escritas, para que possam comunicar melhor para ajudá-los a sair do isolamento e realizar atividades e ações nas áreas: social, cultural e profissional.A AFI é uma organização de formação em língua francesa, estamos rotulados FLI: Língua Francesa de Integração desde fevereiro de 2013. Por conseguinte, oferecemos seminários adaptados a cada beneficiário com deficiências em francês. \- **"The Look Workshop: Revalorização da sua imagem"** à medida que a concebemos permite que ambos ofereçam aos beneficiários um serviço completo de penteado enquanto sensibilizam para a relação com a autoimagem que por vezes é ignorada ou mesmo desvalorizada. Este workshop visa sobretudo promover o restabelecimento ou a reapropriação da sua imagem e, assim, revigorar o beneficiário. Um diagnóstico e aconselhamento personalizado são-lhes dados em cada oficina. Como parte das entrevistas individuais, somos convidados a discutir as questões relacionadas com a apresentação, e, de uma forma subjacente, para os problemas de higiene e dependências.Este workshop permite-lhe trabalhar lá.A co-animação deste workshop em alternância por um conselheiro de referência permite em paralelo cuidados, para abordar os seguintes temas: higiene pessoal, alimentação, o direito à saúde, mas também vários temas de atualidade através de bi (Portuguese)
11 August 2022
0 references
Vi griber ind over for støtte fra 380 modtagere af RSA. Inden for rammerne af foranstaltningen "Dynamik og projekt" er det nødvendigt at foretage en personlig og faglig vurdering af modtagerens situation, kontrollere dennes adgang til sociale rettigheder, vurdere dens evne til at gennemføre en forandringsproces og orientere den mod en vej, der vil hjælpe ham med at etablere et projekt, der vil sætte ham i stand til at deltage i en dynamisk tilbagevenden til beskæftigelse.Denne ledsagende foranstaltning foreslår et indhold, en rytme, en logistisk og menneskelig støtte, der er tilpasset hver enkelt støttemodtagers særlige forhold. Akkompagnementet er individuelt og kollektivt, og workshopperne har til formål at udvikle udvekslinger. Den offentlighed, der er orienteret mod denne aktion, har samlet sig vanskeligheder. Fra modtagelsestidspunktet er det vigtigt for brugeren at tilpasse indholdet af hans/hendes vejledningskontrakt, dette tilsagn må ikke forblive formelt. Der skal etableres et tillidsforhold, men også et gensidigt ansvar. Modtageren opfordres til at udvikle valg for at lette hans eller hendes autonomi, samtidig med at han eller hun åbner sig udenfor. Oprettelse af forbindelsesnetværk nedbryder isolationen og konsoliderer disse netværk, så man undgår en tilbagevenden til isolation. **Rullering af aktionen**: En første **_diagnostisk fase_ **efter modtagelse. Henvisninger til en enkelt henvisning gør det muligt at gøre status over modtagerens personlige og faglige situation. Støtten vil blive organiseret i overensstemmelse med disse identificerede behov. Semi-direkte interviews spore karriereforløbet (studieniveau, uddannelse, erhvervserfaring), diagnosticere sociale og personlige problemer (familie, bolig, gæld, sundhed), identificere potentielle ressourcer (viden, knowhow...). Den individuelle akkompagnement finder sted under hele handlingen. To typer af moduler er derefter tilgængelige: **Dynamik- og social integrationsprojekt** og **Dynamisk og erhvervsmæssig integrationsprojekt.** Mål- og evalueringsskemaer færdiggøres på workshopper og individuelle opfølgninger, der viser fremskridt med hensyn til at nå målene opérationnels:Chaque referent sender til workshoppernes støttemodtagere med specifikke mål at arbejde. Ved workshoppens afslutning færdiggøres dette datablad af koordinatoren og leveres til den referent, der således kan måle fremskridtet for de punkter, der er identificeret i diagnosefasen, og som en del af den individuelle opfølgning. Støttemodtagerne kan deltage i begge veje i fællesskab. **- _Dynamic and Social Integration Project_ -**De operationelle mål for dette modul mod social inklusion arbejdes på genopfriskningsworkshoppen:"Talende gruppe: Dagliglivet""Sprogtræning""Se: Opgradering af sit billede""The workshop Jardins de l'Espoir"**\-"The workshop Group of Tale: Dagliglivet"**, giver vi praktiske oplysninger, der forbedrer brugernes sociale færdigheder. Målet er at gøre dem selvstændige, i stand til at bygge og gennemføre et projekt. Denne talegruppe gør det muligt at tage skridt i hverdagen, identificere de rigtige samtalepartnere og forbedre dens mobilitet. Det sker i form af månedlige møder med 4 møder, der kan fornyes. **\- "lingvistisk træningsworkshop"** for personer med et lille niveau af forståelse og udtryk på fransk. Efter en positioneringstest fokuserer vi på mundtlige og skriftlige udtryk, så de bedre kan kommunikere for at hjælpe dem med at komme ud af isolation og udføre aktiviteter og handlinger på områderne: social, kulturel og professionel.AFI er en fransk sproguddannelsesorganisation, vi er mærket FLI: Fransk integrationssprog siden februar 2013. Vi tilbyder derfor workshops skræddersyet til hver enkelt støttemodtager med mangler på fransk. \- **"Seerværkstedet: Revaluering af sit billede"** som vi designer det giver både mulighed for at tilbyde modtagerne en komplet frisure service og samtidig øge bevidstheden om forholdet til det selvopfattelse, der undertiden ignoreres eller endda devalueres. Denne workshop har først og fremmest til formål at fremme restaurering eller gentilegnelse af dets image og dermed at puste nyt liv i støttemodtageren. Hver workshop giver dem en diagnose og personlig rådgivning. Som en del af de individuelle interviews bliver vi bedt om at drøfte spørgsmålene vedrørende præsentationen og på en underliggende måde til problemerne med hygiejne og afhængighed.Denne workshop giver dig mulighed for at arbejde der.Samanimationen af denne workshop i skiftevis af en referencerådgiver gør det muligt sideløbende at behandle følgende temaer: personlig hygiejne, mad, retten til sundhed, men også forskellige aktuelle temaer gennem bi (Danish)
11 August 2022
0 references
Intervenim în sprijinul a 380 de beneficiari ai RSA. În cadrul acțiunii „Dynamics and Project”, este necesar să se efectueze o evaluare personală și profesională a situației beneficiarului vizat, să se verifice accesul acestuia la drepturile sociale, să se evalueze capacitatea acestuia de a pune în aplicare un proces de schimbare și să se orienteze către o cale care să îl ajute să stabilească cu precizie un proiect care să îi permită să facă parte dintr-o dinamică de revenire la locul de muncă. Această acțiune însoțitoare propune un conținut, un ritm, un sprijin logistic și uman adaptat particularităților fiecărui beneficiar vizat. Acompaniamentul este individual și colectiv, atelierele având ca scop dezvoltarea schimburilor. Publicul orientat spre această acțiune a acumulat dificultăți. Din momentul primirii, este important ca utilizatorul să își adapteze conținutul contractului său de orientare, acest angajament nu trebuie să rămână formal. Trebuie stabilită o relație de încredere, dar și o responsabilitate reciprocă. Beneficiarul este încurajat să elaboreze opțiuni, pentru a-i facilita autonomia, deschizând în același timp exteriorul. Formarea rețelelor relaționale distruge izolarea și consolidează aceste rețele trebuie să evite revenirea la izolare. **Rularea acțiunii**:O primă fază **_diagnostic_ ** după recepție. Trimiterile la o singură trimitere permit evaluarea situației personale și profesionale a beneficiarului. Sprijinul va fi organizat în funcție de aceste nevoi identificate. Interviurile semidirecte urmăresc parcursul carierei (niveluri de studiu, formare, experiențe profesionale), diagnosticarea problemelor sociale și personale (familie, locuințe, datorii, sănătate), identificarea resurselor potențiale (cunoștințe, know-how...). Acompaniamentul individual are loc pe tot parcursul acțiunii. Două tipuri de module sunt apoi disponibile: **Proiectul de integrare dinamică și socială** și **Proiectul de integrare dinamică și profesională.** Fișele de obiectiv și de evaluare sunt completate în cadrul atelierelor și urmăririlor individuale care indică progresul în atingerea obiectivelor opérationnels:Chaque referent trimite atelierelor beneficiari cu obiective specifice de lucru, la finalul atelierului această fișă este completată de facilitatorul său și livrată referentului care poate astfel măsura progresul punctelor identificate în faza de diagnostic și ca parte a monitorizării individuale. Beneficiarii pot participa în ambele căi în comun. **- _ _Dynamic and Social Integration Project_ -**Obiectivele operaționale ale acestui modul către incluziunea socială sunt realizate în cadrul atelierelor de reîmprospătare a cunoștințelor:"Grupul vorbitor: Viața de zi cu zi„”Instruire lingvistică„”Uită-te: Modernizarea imaginii sale„”Atelierul Jardins de l’Espoir„**\-”Grupul de discurs al atelierului: Viața de zi cu zi"**, oferim informații practice care îmbunătățesc abilitățile sociale ale utilizatorilor. Scopul este de a le face autonome, capabile să construiască și să finalizeze un proiect. Acest grup de discursuri permite luarea de măsuri în viața de zi cu zi, identificarea interlocutorilor potriviți și îmbunătățirea mobilității acestuia. Acesta ia forma sesiunilor lunare de 4 sesiuni reînnoibile. **\- „Atelier de formare lingvistică”** pentru persoanele cu un nivel redus de înțelegere și exprimare în limba franceză. După trecerea unui test de poziționare, ne concentrăm pe expresii orale și scrise, astfel încât acestea să poată comunica mai bine pentru a-i ajuta să iasă din izolare și să desfășoare activități și acțiuni în domeniile: social, cultural și profesional.AFI este o organizație de formare în limba franceză, suntem etichetați FLI: Limba franceză de integrare din februarie 2013. Prin urmare, oferim ateliere adaptate fiecărui beneficiar, cu deficiențe în limba franceză. \- **"the Look Workshop: Reevaluarea imaginii sale"** pe măsură ce proiectăm, le permite atât să ofere beneficiarilor un serviciu complet de coafură, cât și să crească gradul de conștientizare a relației cu imaginea de sine care este uneori ignorată sau chiar devalorizată. Acest atelier își propune, în primul rând, să promoveze restaurarea sau reabilitarea imaginii sale și, astfel, să revigoreze beneficiarul. La fiecare atelier li se oferă un diagnostic și un sfat personalizat. Ca parte a interviurilor individuale, ni se cere să discutăm întrebările referitoare la prezentare și, într-un mod subiacent, la problemele de igienă și dependență. Acest atelier vă permite să lucrați acolo.Coanimarea acestui atelier alternativ de către un consilier de referință permite în îngrijire paralelă, să abordeze următoarele teme: igienă personală, hrană, dreptul la sănătate, dar și diverse teme de actualitate prin bi (Romanian)
11 August 2022
0 references
Vi ingriper i fråga om stödet från 380 mottagare av stöd från RSA. Inom ramen för åtgärden ”Dynamics and Project” är det nödvändigt att göra en personlig och professionell bedömning av den berörda stödmottagarens situation, att kontrollera dennes tillgång till sociala rättigheter, att bedöma dess förmåga att genomföra en förändringsprocess och att styra den mot en väg som hjälper honom att fastställa exakt ett projekt som gör det möjligt för honom att delta i en dynamik i återgången till sysselsättning. I denna kompletterande åtgärd föreslås ett innehåll, en rytm, ett logistiskt och mänskligt stöd som är anpassat till varje stödmottagares särdrag. Ackompanjemang är individuellt och kollektivt, workshopparna syftar till att utveckla utbyten. Den allmänhet som är inriktad på denna åtgärd har ackumulerat svårigheter. Från och med mottagandet är det viktigt för användaren att anpassa innehållet i sitt vägledande avtal, och detta åtagande får inte förbli formellt. Ett förtroendeförhållande måste upprättas, men också ett ömsesidigt ansvarsutkrävande. Stödmottagaren uppmuntras att utveckla val för att underlätta sin självständighet, samtidigt som han eller hon öppnar sig utanför. Att bilda relationsnätverk bryter ned isoleringen och konsoliderar dessa nätverk måste undvika en återgång till isolering. **Rullning av åtgärden**:En första **_diagnostisk fas_ **efter mottagandet. Hänvisningar till en enda hänvisning gör det möjligt att bedöma stödmottagarens personliga och yrkesmässiga situation. Stödet kommer att organiseras i enlighet med dessa identifierade behov. Semi-direkta intervjuer spårar karriären (utbildningsnivå, utbildning, yrkeserfarenhet), diagnostisera sociala och personliga problem (familj, bostäder, skulder, hälsa), identifiera potentiella resurser (kunskap, know-how...). Den individuella ackompanjemang sker under hela åtgärden.Två typer av moduler finns sedan tillgängliga: **Dynamik och socialt integrationsprojekt** och **Dynamiskt och yrkesmässigt integrationsprojekt.** Mål och utvärderingsblad fylls i vid workshoppar och enskilda uppföljningar som visar framstegen med att uppnå målen opérationnels:Chaque referent skickar till workshoppar med särskilda mål att arbeta, i slutet av workshoppen kompletteras denna informationsblad med sin kontaktperson och levereras till referenspersonen som därmed kan mäta utvecklingen av de punkter som identifierats under diagnosfasen och som en del av den individuella uppföljningen. Stödmottagarna kan delta i båda utbildningsvägarna gemensamt. **- _Dynamiskt och socialt integrationsprojekt_ -**De operativa målen för denna modul för social inkludering arbetar under repetitionsseminarier:”Speaking group: Vardagslivet””Språkutbildning””Titta på: Uppgradering av bilden”” Workshopen Jardins de l’Espoir”**\-”Arbetsgruppens talgrupp: Vardagslivet”**, vi tillhandahåller praktisk information som förbättrar användarnas sociala färdigheter. Målet är att göra dem självständiga, kunna bygga och slutföra ett projekt. Denna talargrupp gör det möjligt att vidta åtgärder i vardagen, identifiera rätt samtalspartner och förbättra rörligheten. Det sker i form av månatliga sessioner med fyra förnyelsebara sessioner. **\- ”språklig utbildningsworkshop”** för personer med en liten nivå av förståelse och uttryck på franska. Efter genomgången av ett positionstest fokuserar vi på muntliga och skriftliga uttryck, så att de bättre kan kommunicera för att hjälpa dem att komma ur isoleringen och utföra aktiviteter och åtgärder på områdena: social, kulturell och professionell.AFI är en fransk språkutbildningsorganisation, vi är märkta FLI: Franska integrationsspråket sedan februari 2013. Vi erbjuder därför workshops skräddarsydda för varje stödmottagare med brister på franska. \- **”the Look Workshop: Omvärdering av dess bild”** när vi utformar det gör det möjligt för både att erbjuda mottagarna en komplett frisyrtjänst samtidigt som man ökar medvetenheten om förhållandet till den självbild som ibland ignoreras eller till och med devalveras. Syftet med workshoppen är framför allt att främja återställandet eller återställandet av dess image och därmed att blåsa nytt liv i stödmottagaren. En diagnos och personlig rådgivning ges till dem vid varje workshop. Som en del av de individuella intervjuerna uppmanas vi att diskutera de frågor som rör presentationen, och på ett underliggande sätt, om problemen med hygien och missbruk.Denna workshop låter dig arbeta där.Samanimeringen av denna workshop i alternerande av en referensrådgivare gör det möjligt att parallellt ta itu med följande teman: personlig hygien, mat, rätt till hälsa men också olika aktuella teman genom bi (Swedish)
11 August 2022
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201505336
0 references