Route referent in Mauzéen Country (Q3672860)
Jump to navigation
Jump to search
Project Q3672860 in France
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Route referent in Mauzéen Country |
Project Q3672860 in France |
Statements
11,155.33 Euro
0 references
21,354.0 Euro
0 references
52.24 percent
0 references
1 January 2015
0 references
31 December 2015
0 references
Centre Socioculturel du Pays Mauzéen
0 references
Dans le cadre du dispositif PLIE nous proposons au public éligible en priorité, une aide à la construction de parcours vers l’emploi. (Allocataire du RSA, Femme isolée, Jeunes sans qualification, Demandeur d’emploi de longue durée). _**L**_ _ **ES 2 FONCTIONS DU REFERENT DE PARCOURS**_ **:** **une fonction d’accompagnateur individuel et une fonction « veille active Un référent de parcours est affecté à chaque participant prescrit vers le PLIE**. Il reste le référent principal du participant tout au long des différentes étapes qui composent ce parcours. Au moment de l’entrée sur le PLIE, il présente la logique de parcours au participant et formalise son adhésion par la signature du contrat d’engagement réciproque qui devient la première et unique étape officielle d’entrée en parcours. **Selon l’évolution de son parcours, le participant peut être pris en charge** **successivement dans le cadre de l’une ou l’autre de ces deux fonctions.** C’est la cellule de suivi qui permet d’actualiser les entrées, les renouvellements, les sorties, d’évoquer les situations difficiles, et les réorientations vers un autre référent. Les prescriptions restent initiées par : Les AMS et le bureau insertion du Département, les CCAS, Pôle Emploi, le CHRS (Centre d’Hébergement et de Réinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, les SIAE au besoin, en cours de parcours et à la fin. _**Selon que le référent de parcours se trouve dans sa fonction d’accompagnateur, de**_ _ **veille active,ou de référent unique, les modalités sont les suivantes :**_ _**Dans la fonction d’accompagnateur**_ **a) Le démarrage du suivi et l’accueil** Suite à la réception de la fiche de prescription élaborée par le PLIE, le référent de parcours désigné organise l’accueil et le déroulement du suivi. * Le référent de parcours invite la personne par courrier à une première rencontre. * Il lui présente le dispositif et les engagements de chaque partie tout au long du suivi, l’informe du déroulement et du contenu de l’accompagnement, et s’assure qu’il est volontaire pour s’engager dans la démarche. Il effectue un diagnostic et émet un avis sur l’opportunité du suivi qu’il présente en cellule de suivi. Le référent de parcours contractualise avec le participant les objectifs du suivi et les moyens à mettre en oeuvre. Cette contractualisation fait l’objet d’un document écrit : **le** **contrat d’engagement** réciproque. Ce document devra par la suite être transmis au PLIE. Le référent donnera les premiers objectifs de parcours en cellule de suivi. Si la contractualisation n’est pas établie, la phase d’accompagnement ne peut être mise en oeuvre. * Chaque début d’accompagnement fera l’objet d’une saisie dans la base de suivi informatique des parcours (ABC Viesion). La date du 1er rendez-vous, s’il n’est pas déjà effectué, sera communiquée en cellule de suivi et, lorsque le 1er RDV a eu lieu, le référent donnera les éléments de diagnostic. **Après le premier entretien, il saisira un diagnostic qui exposera entre autre des** **éléments du parcours professionnel et de la formation du participant, ainsi que les** **différents freins qui peuvent être repérés et entraîner des difficultés dans le** **processus d’insertion professionnelle. De ces différents éléments découleront des** **objectifs qui détermineront les premières étapes du suivi.** Il alimentera ensuite la base de données avec les mises à jour des informations relatives à la personne et les comptes-rendus des entretiens successifs (étape de parcours, évolution de la personne,...). Devront être saisies les informations relatives à la personne au regard de sa situation vis-à-vis de l’emploi, avec les onglets qui s’y rapportent (souhait métier, domaine souhaité...) pour faciliter le retour à l’emploi et les clauses d’insertion. Une fiche d’émargement sera complétée et signée par le participant et le référent de parcours pour justifier de la présence ou de l’absence du participant au rendez vous fixé. _La gestion des absences_ En cas d’absence injustifiée au premier rendez-vous _ou_ au cours du suivi proposé à la personne, le référent de parcours propose à la personne un autre rendez-vous par courrier. Ce courrier informe la personne qu’en cas d’une nouvelle absence injustifiée, un terme sera mis à son accompagnement. Le prescripteur sera également destinataire d’une copie de ce courrier. Si la personne est bénéficiaire du RSA, le bureau insertion sera aussi destinataire du courrier. En cas d’absence du bénéficiaire à la seconde proposition, le prescripteur est informé de l’absence de réponse. La situation est présentée en cellule de suivi qui statue alors sur la suite à donner (relance, sortie,...). Pour les BRSA, le bureau insertion est informé et prend les mesures spécifiques qui en découlent. **b) Déroulement du suivi** \- Le contenu de l’accompagnement varie en fonction des difficultés et des potentialités des personnes accueillies. \- L’accompagnement s’att (French)
0 references
As part of the PLIE scheme, we offer priority assistance to the eligible public for the construction of paths to employment. (RSA tenant, Isolated woman, Unqualified young people, long-term job seeker). _**L**_ _ **ES 2 FUNCTIONS OF THE PERCOURS Referent**:**** a function as an individual accompaniment and an active sleep function A course referent is assigned to each prescribed participant to the PLIE**. He remains the participant’s main reference throughout the various stages that make up this journey. At the time of entry into the PLIE, he presents the path logic to the participant and formalises his membership by signing the reciprocal engagement contract which becomes the first and only official entry stage. **Depending on the evolution of his or her path, the participant can be taken care of **successively within either of these two functions.** It is the tracking cell that allows to update entries, renewals, outputs, discuss difficult situations, and reorientations to another referent. The requirements shall be initiated by: The AMS and the insertion office of the Department, the CCAS, Pôle Emploi, the CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, the SIAE if necessary, during the course and at the end. _**Depending on whether the route referent is in his/her role of accompaniment,**_ _ **attendance, or single reference, the following arrangements shall be made:**_ _**In the role of accompaniment**_ **a) The start of the follow-up and reception** Following receipt of the prescription certificate drawn up by the PLIE, the designated path reference arranges the reception and the conduct of the follow-up. * The path reference invites the person by mail to a first meeting. * He presents the arrangements and commitments of each party throughout the follow-up, informs him of the progress and content of the accompaniment, and ensures that he is willing to engage in the process. He makes a diagnosis and gives an opinion on the appropriateness of the follow-up he presents in the monitoring cell. The path reference contracts with the participant the objectives of the follow-up and the means to be implemented. This contractualisation shall be the subject of a written document: **the** **reciprocal commitment contract**. This document should subsequently be forwarded to the PLIE. The referent will give the first path objectives in the monitoring cell. If contractualisation is not established, the accompanying phase cannot be implemented. * Each start of accompaniment will be entered in the computerised track tracking database (ABC ViEsion). The date of the first appointment, if it has not already been made, will be communicated in the follow-up cell and, when the first appointment has taken place, the referer will give the diagnostic elements. **After the first interview, he/she will enter a diagnosis which will include** **elements of the participant’s career and training, as well as the **different brakes that can be identified and lead to difficulties in the ** insertion process. From these different elements will result from **objectives that will determine the first steps of the follow-up.** It will then feed into the database with updates to the information about the person and the reports of successive interviews (path stage, person evolution, etc.). The information relating to the person must be entered in the light of his/her employment situation, together with the related tabs (whether occupation, desired field...) in order to facilitate the return to employment and the insertion clauses. An attendance form will be completed and signed by the participant and the path reference to justify the attendance or absence of the participant at the scheduled appointment. _Management of absences_ In the event of an unjustified absence at the first appointment _or_ during the follow-up offered to the person, the tour manager offers the person another appointment by post. This letter informs the person that in the event of a further unjustified absence, the accompanying person will be terminated. A copy of this letter will also be sent to the prescriber. If the person is a beneficiary of the RSA, the insertion office will also receive the mail. If the beneficiary is absent from the second proposal, the prescriber shall be informed of the absence of a reply. The situation is presented in a monitoring cell, which then decides on the follow-up to be taken (relaunching, exit, etc.). For BRSAs, the insertion office shall be informed and take the specific measures resulting therefrom. **B) Tracking** \- The content of the accompaniment varies according to the difficulties and potentialities of the persons receiving them. \- The accompaniment is focused (English)
18 November 2021
0.0320424867127707
0 references
Im Rahmen des Programms PLIE bieten wir der förderfähigen Öffentlichkeit vorrangig Unterstützung beim Bau von Wegen ins Erwerbsleben an. (RSA-Leistungsempfängerin, alleinstehende Frau, Jugendliche ohne Qualifikation, Langzeitarbeitssuchende). _****_ _ *** 2 FUNKTIONEN DER PARKOURS*****:*******eine individuelle Begleitungsfunktion und eine Funktion „aktive Wache“ wird jedem vorgeschriebenen Teilnehmer zum PLIE** zugewiesen. Er bleibt der Hauptreferent des Teilnehmers während der verschiedenen Etappen, aus denen dieser Kurs besteht. Zum Zeitpunkt des Eintritts in das PLIE stellt er dem Teilnehmer die Kurslogik vor und formalisiert seine Mitgliedschaft durch die Unterzeichnung des gegenseitigen Einstellungsvertrags, der zur ersten und einzigen offiziellen Etappe des Einstiegs in die Strecke wird. **Je nachdem, wie sich der Kurs entwickelt, kann der Teilnehmer anschließend im Rahmen einer dieser beiden Funktionen unterstützt werden. ** Es ist die Überwachungszelle, die es ermöglicht, Einträge, Erneuerungen, Ausgänge, schwierige Situationen und Neuausrichtungen auf einen anderen Referenten zu aktualisieren. Die Vorschriften bleiben initiiert durch: Die AMS und das Integrationsbüro des Departements, die CCAS, Pôle Emploi, das CHRS (Zentrum für Unterbringung und soziale Wiedereingliederung in La Colline), die Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, die SIAE bei Bedarf, während der Reise und am Ende. _**Je nachdem, ob der Reisebetreuer in seiner Funktion als Begleiter,**_ _**aktiv oder als Einzelreferent tätig ist, gelten folgende Modalitäten:**_ _**In der Funktion des Begleiters**_ **a) Der Beginn der Begleitung und der Empfang*** Nach Erhalt des vom PLIE erstellten Verschreibungsbogens organisiert der benannte Reiseleiter die Aufnahme und den Ablauf der Begleitung. * Der Reisereferent lädt die Person per Post zu einem ersten Treffen ein. * Er stellt ihm die Vorkehrungen und Verpflichtungen jeder Vertragspartei während der gesamten Überwachung vor, informiert ihn über den Ablauf und den Inhalt der Begleitung und stellt sicher, dass er freiwillig ist, sich an dem Prozess zu beteiligen. Er nimmt eine Diagnose vor und gibt eine Stellungnahme zur Zweckmäßigkeit der Folgemaßnahmen in der Überwachungszelle ab. Mit dem Teilnehmer werden die Ziele der Begleitung und die zu verwirklichenden Mittel vertraglich vereinbart. Dieser Vertrag ist in einem schriftlichen Dokument zu erstellen: *****Verbindlichkeitsvertrag** auf Gegenseitigkeit. Dieses Dokument ist anschließend an das PLIE zu übermitteln. Der Referent wird die ersten Ziele für die Reise in die Überwachungszelle geben. Ist der Vertrag nicht festgelegt, kann die Begleitphase nicht durchgeführt werden. * Jeder Beginn der Begleitung wird in die Datenbank für die EDV-Beobachtung der Strecken (ABC ViEsion) eingegeben. Das Datum des ersten Termins, falls er noch nicht erfolgt ist, wird in der Überwachungszelle mitgeteilt, und wenn die erste VVR stattgefunden hat, gibt der Referent die Diagnoseelemente an. **Nach dem ersten Gespräch nimmt er eine Diagnose vor, die unter anderem Elemente des beruflichen Werdegangs und der Ausbildung des Teilnehmers sowie die unterschiedlichen Bremsen aufzeigt, die sich bei der beruflichen Eingliederung feststellen lassen und Schwierigkeiten verursachen können. Aus diesen verschiedenen Elementen ergeben sich aus den*****Zielen, die die ersten Schritte des Follow-up bestimmen. ** Anschließend wird er in die Datenbank mit den Aktualisierungen der Angaben zur Person und den Protokollen der aufeinanderfolgenden Interviews einfließen (Stufe der Laufbahn, Entwicklung der Person usw.). Um die Rückkehr in den Arbeitsmarkt und die Eingliederungsklauseln zu erleichtern, sind die Angaben zu der Person im Hinblick auf ihre Beschäftigungssituation zusammen mit den zugehörigen Registerkarten (Wunschberuf, gewünschter Bereich usw.) einzugeben. Zur Begründung der Anwesenheit oder Abwesenheit des Teilnehmers an dem vereinbarten Termin wird ein Anwesenheits- oder Abwesenheitsformular des Teilnehmers und des Reiseleiters ausgefüllt und unterzeichnet. _Abwesenheitsmanagement_ Im Falle einer ungerechtfertigten Abwesenheit beim ersten Termin oder während der der Person angebotenen Betreuung schlägt der Reiseleiter der Person einen weiteren Termin per Post vor. In diesem Schreiben wird die Person darauf hingewiesen, dass im Falle einer erneuten ungerechtfertigten Abwesenheit das Schreiben beendet wird. Der Verschreibende erhält außerdem eine Kopie dieses Schreibens. Ist die Person Empfängerin der RSA, wird die Post auch an die Einfügungsstelle gerichtet. Ist der Empfänger auf den zweiten Vorschlag nicht eingegangen, so wird der Verschreibende davon in Kenntnis gesetzt, dass keine Antwort eingegangen ist. Die Situation wird in der Überwachungszelle dargestellt, die dann über das weitere Vorgehen entscheidet (Wiederaufnahme, Ausgang,...). Für die BRSA wird das Eingliederungsbüro unterrichtet und trifft die sich daraus ergebenden spezifischen Maßnahmen. (German)
1 December 2021
0 references
In het kader van de PLIE-regeling bieden wij prioritaire steun aan het in aanmerking komende publiek voor de aanleg van wegen naar werkgelegenheid. (RSA-huurder, geïsoleerde vrouw, ongekwalificeerde jongeren, langdurig werkzoekende). _**L**_ _ **ES 2 FUNCTIES VAN DE PERCOURS Referent**:**** een functie als individuele begeleiding en een actieve slaapfunctie Een cursusverwijzing wordt toegewezen aan elke voorgeschreven deelnemer aan de PLIE**. Hij blijft de belangrijkste referentie van de deelnemer gedurende de verschillende fasen die deze reis vormen. Op het moment van toetreding tot de PLIE presenteert hij de weglogica aan de deelnemer en formaliseert hij zijn lidmaatschap door het wederzijdse engagementcontract te ondertekenen dat de eerste en enige officiële toetredingsfase wordt. **Afhankelijk van de evolutie van zijn of haar pad, kan de deelnemer worden verzorgd **successief binnen een van deze twee functies.** Het is de volgcel die het mogelijk maakt om inzendingen, vernieuwingen, outputs, moeilijke situaties en heroriëntaties naar een andere referent bij te werken. De eisen worden geïnitieerd door: De AMS en het invoegingsbureau van het departement, het CCAS, Pôle Emploi, het CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, de SIAE, indien nodig, tijdens de cursus en aan het einde. _**Afhankelijk van de vraag of de routeverwijzing in zijn/haar begeleidingsrol is,**_ _ **aanwezigheid, dan wel één referentie, worden de volgende regelingen getroffen:**_ _**In de rol van begeleiding**_ **a) De start van de follow-up en ontvangst** Na ontvangst van het door de PLIE opgestelde certificaat op recept, regelt de aangewezen padreferentie de ontvangst en het verloop van de follow-up. * De padreferentie nodigt de persoon per post uit voor een eerste vergadering. * Hij presenteert de afspraken en verbintenissen van elke partij tijdens de follow-up, informeert hem over de voortgang en inhoud van de begeleiding en zorgt ervoor dat hij bereid is aan het proces deel te nemen. Hij stelt een diagnose en geeft een mening over de geschiktheid van de follow-up die hij in de monitoringcel presenteert. De referentiecontracten met de deelnemer, de doelstellingen van de follow-up en de uit te voeren middelen. Deze contractering wordt het voorwerp van een schriftelijk document: **het ****wederkerige verbinteniscontract**. Dit document moet vervolgens aan de PLIE worden toegezonden. De referent geeft de eerste paddoelstellingen in de monitoringcel. Indien geen contract wordt gesloten, kan de begeleidende fase niet worden uitgevoerd. * Elke start van de begeleiding wordt ingevoerd in de geautomatiseerde track tracking database (ABC ViEsion). De datum van de eerste afspraak, indien deze nog niet is gemaakt, zal worden meegedeeld in de vervolgcel en, wanneer de eerste afspraak heeft plaatsgevonden, zal de referer de diagnostische elementen geven. **Na het eerste gesprek voert hij/zij een diagnose in die ** **elementen van de loopbaan en opleiding van de deelnemer omvat, alsook de **verschillende remmen die kunnen worden geïdentificeerd en tot moeilijkheden in het ** invoegingsproces leiden. Uit deze verschillende elementen zullen voortvloeien uit **doelstellingen die de eerste stappen van de follow-up bepalen.** Het zal vervolgens worden ingevoerd in de database met updates van de informatie over de persoon en de rapporten van opeenvolgende interviews (padfase, persoonsontwikkeling, enz.). De informatie over de betrokkene moet worden ingevuld in het licht van zijn/haar arbeidssituatie, samen met de bijbehorende tabbladen (beroep, gewenst veld...) om de terugkeer naar het arbeidsproces en de invoegingsclausules te vergemakkelijken. Er wordt een deelnameformulier ingevuld en ondertekend door de deelnemer en de referentiebaan om de aanwezigheid of afwezigheid van de deelnemer bij de geplande benoeming te rechtvaardigen. _Management of absences_ In geval van ongerechtvaardigde afwezigheid bij de eerste afspraak _of_ tijdens de follow-up aangeboden aan de persoon, de tour manager biedt de persoon een andere afspraak per post. In deze brief wordt de persoon meegedeeld dat in geval van verdere ongerechtvaardigde afwezigheid de begeleider zal worden beëindigd. Een kopie van deze brief zal ook aan de voorschrijver worden toegezonden. Als de persoon een begunstigde van de RSA is, ontvangt het inbrengende kantoor ook de post. Indien de begunstigde in het tweede voorstel afwezig is, wordt de voorschrijver in kennis gesteld van het ontbreken van een antwoord. De situatie wordt gepresenteerd in een monitoringcel, die vervolgens beslist over de te nemen follow-up (herlancering, uitgang, enz.). Voor BRSA’s wordt het inbrengende kantoor op de hoogte gebracht en neemt het de specifieke maatregelen die daaruit voortvloeien. **B) Tracking** \- De inhoud van de begeleiding varieert naargelang van de moeilijkheden en mogelijkheden van de personen die ze ontvangen. \- De be... (Dutch)
6 December 2021
0 references
Nell'ambito del programma PLIE, offriamo assistenza prioritaria al pubblico ammissibile per la costruzione di percorsi di lavoro. (Inquilino RSA, donna isolata, giovani non qualificati, ricercatrice di lavoro a lungo termine). _**L**_ _ **ES 2 FUNZIONI DEI PERCORSI Referente**:**** una funzione di accompagnamento individuale e una funzione attiva del sonno Un referente del corso è assegnato ad ogni partecipante prescritto alla PLIE**. Rimane il riferimento principale del partecipante nelle varie fasi che compongono questo percorso. Al momento dell'ingresso nel PLIE, presenta la logica del percorso al partecipante e formalizza la sua adesione firmando il contratto di impegno reciproco che diventa la prima e unica fase ufficiale di ingresso. **A seconda dell'evoluzione del suo percorso, il partecipante può essere curato di **successivamente all'interno di una di queste due funzioni.** È la cella di tracciamento che permette di aggiornare voci, rinnovi, uscite, discutere situazioni difficili e riorientare un altro referente. I requisiti sono avviati da: L'AMS e l'ufficio di inserimento del Dipartimento, il CCAS, il Pôle Emploi, il CHRS (Centre d'Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, la SIAE, se necessario, durante il corso e alla fine. _**A seconda che il referente di rotta ricorra al suo ruolo di accompagnamento,**_ _ **partenza, o riferimento unico, devono essere prese le seguenti disposizioni:**_ _**Nel ruolo di accompagnamento**_ **a) L'inizio del follow-up e la ricezione** Dopo aver ricevuto il certificato di prescrizione redatto dal PLIE, il riferimento del percorso designato organizza il ricevimento e lo svolgimento del follow-up. * Il riferimento del percorso invita la persona per posta ad un primo incontro. * Presenta le disposizioni e gli impegni di ciascuna parte durante il follow-up, lo informa dei progressi e del contenuto dell'accompagnamento e si assicura che sia disposto a impegnarsi nel processo. Fa una diagnosi e dà un parere sull'adeguatezza del follow-up che presenta nella cellula di monitoraggio. Il percorso di riferimento contratti con il partecipante gli obiettivi del follow-up e i mezzi da attuare. Tale contrattualizzazione è oggetto di un documento scritto: **il contratto di impegno reciproco****. Tale documento dovrebbe essere successivamente trasmesso al PLIE. Il referente darà i primi obiettivi del percorso nella cella di monitoraggio. Se la contrattualizzazione non è stabilita, la fase di accompagnamento non può essere attuata. * Ogni inizio di accompagnamento sarà inserito nel database computerizzato di tracciamento (ABC ViEsion). La data della prima nomina, se non è già stata effettuata, sarà comunicata nella cella di follow-up e, quando avrà avuto luogo il primo appuntamento, il referente fornirà gli elementi diagnostici. **Dopo il primo colloquio, entrerà in una diagnosi che comprenderà** **elementi della carriera e della formazione del partecipante, nonché i diversi freni che possono essere identificati e portare a difficoltà nel processo di inserimento **. Da questi diversi elementi deriveranno da **obiettivi che determineranno i primi passi del follow-up.** In seguito si confluirà nel database con aggiornamenti alle informazioni sulla persona e ai rapporti di interviste successive (fase di percorso, evoluzione della persona, ecc.). Le informazioni relative alla persona devono essere inserite alla luce della sua situazione lavorativa, unitamente alle relative schede (se si tratti di occupazione, campo desiderato...) al fine di facilitare il ritorno al lavoro e le clausole di inserimento. Un modulo di presenza sarà compilato e firmato dal partecipante e il percorso di riferimento per giustificare la partecipazione o l'assenza del partecipante all'appuntamento previsto. _Gestione delle assenze_ In caso di assenza ingiustificata al primo appuntamento _or_ durante il follow-up offerto alla persona, il tour manager offre alla persona un altro appuntamento per posta. La presente lettera informa la persona che, in caso di ulteriore assenza ingiustificata, l'accompagnatore sarà posto fine. Una copia della presente lettera sarà inviata anche al prescrittore. Se la persona è beneficiaria della RSA, l'ufficio di inserimento riceverà anche la posta. Se il beneficiario è assente dalla seconda proposta, il prescrittore è informato della mancanza di risposta. La situazione è presentata in una cella di monitoraggio, che poi decide in merito al seguito da dare (rilanciamento, uscita, ecc.). Per le BRSA, l'ufficio di inserimento è informato e adotta le misure specifiche che ne derivano. **B) Tracking** \- Il contenuto dell'accompagnamento varia a seconda delle difficoltà e potenzialità delle persone che li ricevono. \- L'accompagnamento è focalizzato (Italian)
13 January 2022
0 references
Como parte del esquema PLIE, ofrecemos asistencia prioritaria al público elegible para la construcción de vías de empleo. (Restaurante, mujer aislada, jóvenes no cualificados, buscador de empleo a largo plazo). _**L**_ _ **ES 2 FUNCIONES OF THE PERCOURS Referent**:**** Una función como acompañamiento individual y una función de sueño activo Se asigna un referente de curso a cada participante prescrito a la PLIE**. Sigue siendo la principal referencia del participante a lo largo de las diversas etapas que componen este viaje. En el momento de la entrada en el PLIE, presenta la lógica del camino al participante y formaliza su membresía mediante la firma del contrato de compromiso recíproco que se convierte en la primera y única etapa oficial de entrada. **Dependiendo de la evolución de su trayectoria, el participante puede ser atendido ** exitosamente dentro de cualquiera de estas dos funciones.** Es la celda de seguimiento que permite actualizar entradas, renovaciones, salidas, discutir situaciones difíciles y reorientaciones a otro referente. Los requisitos se iniciarán mediante: La AMS y la oficina de inserción del Departamento, la CCAS, Pôle Emploi, el CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, la SIAE si fuera necesario, durante el curso y al final. _** Dependiendo de si el referente de la ruta está en su papel de acompañamiento,**_ _ **asistencia, o referencia única, se adoptarán las siguientes disposiciones:**_ _**En el papel de acompañamiento**_ **a) El inicio del seguimiento y recepción** Tras la recepción del certificado de prescripción expedido por la PLIE, la referencia de surco designada organizará la recepción y la realización del seguimiento. * La referencia de ruta invita a la persona por correo a una primera reunión. * Presenta los arreglos y compromisos de cada parte a lo largo del seguimiento, le informa del progreso y el contenido del acompañamiento, y asegura que está dispuesto a participar en el proceso. Hace un diagnóstico y da una opinión sobre la idoneidad del seguimiento que presenta en la célula de monitoreo. Los contratos de referencia de la trayectoria con el participante, los objetivos del seguimiento y los medios que deben aplicarse. Esta contratación será objeto de un documento escrito: **el** **contrato de compromiso recíproco**. Este documento debe remitirse posteriormente a la PLIE. El referente dará los primeros objetivos de la ruta en la célula de monitoreo. Si no se establece la contratación, no se podrá aplicar la fase de acompañamiento. * Cada inicio del acompañamiento se introducirá en la base de datos computarizada de seguimiento de seguimiento (ABC ViEsion). La fecha de la primera cita, si no se ha hecho ya, se comunicará en la celda de seguimiento y, una vez realizada la primera cita, el remitente dará los elementos diagnósticos. **Después de la primera entrevista, él/ella entrará en un diagnóstico que incluirá** **elementos de la carrera y capacitación del participante, así como ** los frenos diferentes que se pueden identificar y conducir a dificultades en el proceso de inserción **. De estos diferentes elementos resultarán **objetivos que determinarán los primeros pasos del seguimiento.** A continuación, se alimentará en la base de datos con actualizaciones de la información sobre la persona y los informes de entrevistas sucesivas (etapa de ruta, evolución de la persona, etc.). La información relativa a la persona debe consignarse a la luz de su situación laboral, junto con las pestañas correspondientes (ocupación, campo deseado...) para facilitar la reincorporación al empleo y las cláusulas de inserción. El participante cumplimentará y firmará un formulario de asistencia y la referencia de la ruta para justificar la asistencia o ausencia del participante en la cita programada. _Gestión de ausencias_ En caso de ausencia injustificada en la primera cita _o_ durante el seguimiento ofrecido a la persona, el tour manager le ofrece a la persona otra cita por correo. En la presente carta se informa a la persona de que, en caso de otra ausencia injustificada, se pondrá fin al acompañante. También se enviará una copia de esta carta al prescriptor. Si la persona es beneficiaria del RSA, la oficina de inserción también recibirá el correo. En caso de ausencia del beneficiario de la segunda propuesta, se informará al prescriptor de la ausencia de respuesta. La situación se presenta en una célula de seguimiento, que decide a continuación el seguimiento a realizar (relanzamiento, salida, etc.). En el caso de los BRSA, se informará a la oficina de inserción y se adoptarán las medidas específicas que de ello se deriven. **B) Seguimiento** \- El contenido del acompañamiento varía en función de las dificultades y potencialidades de las personas que los reciben. \- El acompañamiento está enfocado (Spanish)
14 January 2022
0 references
Osana PLIE kavast pakume prioriteetset abi abikõlblikele elanikele tööhõivevõimaluste ehitamiseks. (RSA üürnik, isoleeritud naine, kvalifitseerimata noored, pikaajaline tööotsija). _**L**_ _ **ES 2 PERCOURS Referent**:**** funktsioon kui individuaalne saatja ja aktiivne puhkefunktsioon Kursuse referent määratakse igale ettenähtud osalejale PLIE**. Ta jääb osaleja peamiseks juhiks kõigis selle teekonna eri etappides. PLIEga liitumisel esitab ta osalejale teeloogika ja vormistab oma liikmesuse, allkirjastades vastastikuse töövõtulepingu, millest saab esimene ja ainus ametlik sisenemisetapp. **Sõltuvalt arengust tema tee, osaleja saab hoolitseda ** edumõistvalt üks neist kahest funktsioonist.** See on jälgimise raku, mis võimaldab uuendada kandeid, uuendusi, väljundeid, arutada keerulisi olukordi, ja ümberorientatsiooni teise referent. Nõuded algatatakse järgmiselt: AMS ja osakond, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, SIAE, vajaduse korral kursuse ajal ja lõpus. _**Sõltuvalt sellest, kas marsruudi referent on saatja rollis,**_ _ **osalemine või ühekordne viide, tehakse järgmine kord:**_ _**Saatja rollis**_ **a) Järelkontrolli ja vastuvõtmise algus** Pärast PLIE koostatud retseptitõendi kättesaamist korraldab määratud liini viitenumber järelmeetmete vastuvõtmise ja läbiviimise. * Liini viide kutsub isikut kirja teel esimesele koosolekule. * Ta tutvustab korda ja kohustusi iga poole kogu järelkontrolli, teavitab teda edusammudest ja sisu saatja, ja tagab, et ta on valmis osalema protsessis. Ta teeb diagnoosi ja esitab arvamuse selle kohta, kas järelevalveüksuses esitatud järelmeetmed on asjakohased. Liini võrdluslepingud osalejaga, järelmeetmete eesmärgid ja rakendatavad vahendid. Sellise lepingu sõlmimise kohta koostatakse kirjalik dokument: ***vastastikune kohustuste võtmise leping**. See dokument tuleks seejärel edastada PLIE-le. Referent annab seireüksuses esimese tee eesmärgid. Kui lepingu sõlmimist ei ole kindlaks määratud, ei saa sellega kaasnevat etappi rakendada. * Iga saate algus sisestatakse arvutipõhisesse jälgimisandmebaasi (ABC ViEsion). Esimese ametisse nimetamise kuupäev, kui seda ei ole veel tehtud, teatatakse järelevalveüksuses ning kui esimene ametisse nimetamine on toimunud, esitab referent diagnostikaelemendid. **Pärast esimest vestlust sisestab ta diagnoosi, mis sisaldab** osaleja karjääri ja koolituse elemente ning **erinevad pidurid, mida on võimalik kindlaks teha ja mis põhjustavad raskusi ** sisestamisel. Need erinevad elemendid tulenevad **eesmärkidest, mis määravad kindlaks järelmeetmete esimesed etapid.** Seejärel sisestatakse andmebaasi ajakohastused isikut käsitleva teabe ja järjestikuste vestluste aruannete kohta (tee, isiku areng jne). Isikuga seotud teave tuleb sisestada, võttes arvesse tema tööalast olukorda, koos vastavate vahekaartidega (kas amet, soovitud väli jne), et hõlbustada tööle naasmist ja tööle naasmist. Osaleja täidab ja allkirjastab osalemisvormi ning sõiduplaani viite, millega põhjendatakse osaleja osalemist või puudumist ettenähtud ajal. _Väljumiste haldamine_ Juhul, kui esimesel vastuvõtul viibitakse põhjuseta ära _või_ isikule pakutava järelkontrolli ajal, pakub reisijuht isikule teist ametikohta. Käesolev kiri teavitab isikut sellest, et edasise põhjendamatu puudumise korral lõpetatakse saatev isik. Selle kirja koopia saadetakse ka ravimi väljakirjutajale. Kui isik on RSA soodustatud isik, võtab kirja vastu ka andmesisestus. Kui toetusesaaja puudub teisest ettepanekust, teavitatakse ravimi väljakirjutajat vastuse puudumisest. Olukorda tutvustatakse järelevalveüksuses, kes teeb seejärel otsuse järelmeetmete kohta (taaskäivitamine, lahkumine jne). BRSAde puhul teavitatakse registrit esitavat asutust ja ta võtab sellest tulenevad erimeetmed. **B) Jälgimine** \- Saadetise sisu varieerub sõltuvalt neid saatvate isikute raskustest ja potentsiaalist. \- Saatja on keskendunud (Estonian)
11 August 2022
0 references
Pagal PLIE schemą teikiame prioritetinę pagalbą reikalavimus atitinkantiems piliečiams, kad jie galėtų nutiesti darbo kelius. (RSA nuomininkas, izoliuota moteris, nekvalifikuotas jaunimas, ilgalaikis darbo ieškantis asmuo). _**L**_ _ **ES 2 PERCŪROS Nuorodos**:**** kaip individualus lydimasis asmuo ir aktyvi miego funkcija Kurso referentas paskiriamas kiekvienam nustatytam PLIE dalyviui**. Jis ir toliau yra pagrindinė dalyvio nuoroda įvairiuose šios kelionės etapuose. Prisijungdamas prie PLIE, jis pristato dalyvio kelio logiką ir įteisina savo narystę pasirašydamas abipusio įsipareigojimo sutartį, kuri tampa pirmuoju ir vieninteliu oficialiu etapu. **Priklausomai nuo jo kelio raidos, dalyvis gali būti pasirūpintas **sėkmingai per vieną iš šių dviejų funkcijų.** Tai stebėjimo ląstelė, kuri leidžia atnaujinti įrašus, atnaujinimus, išvesties, aptarti sudėtingas situacijas ir perorientuoti į kitą referentą. Reikalavimus inicijuoja: AMS ir departamento, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sčvres, SIAE, jei reikia, kursų metu ir pabaigoje. _**Priklausomai nuo to, ar maršruto referentas atlieka lyderio vaidmenį,**_ _ **dalyvavimas arba vienintelė nuoroda, imamasi šių priemonių:**_ _ _**Atliekant lydimąjį vaidmenį**_ **a) Tolesnio įgyvendinimo ir priėmimo pradžia** Gavus PLIE išduotą recepto pažymą, paskirto kelio nuoroda organizuoja priėmimą ir tolesnius veiksmus. * Kelio nuoroda kviečia asmenį paštu į pirmąjį susitikimą. * Jis pristato kiekvienos šalies susitarimus ir įsipareigojimus per visą tolesnę veiklą, informuoja jį apie pažangą ir lydimojo turinio turinį ir užtikrina, kad jis nori dalyvauti procese. Jis nustato diagnozę ir pateikia nuomonę dėl tolesnių veiksmų, kuriuos jis pristato stebėsenos kameroje, tinkamumo. Maršruto atskaitos sutartis su dalyviu, tolesnių veiksmų tikslus ir įgyvendintinas priemones. Dėl šios sutarties sudarymo pateikiamas rašytinis dokumentas: ****abipusis įsipareigojimų susitarimas**. Vėliau šis dokumentas turėtų būti perduotas PLIE. Referentas pateiks pirmuosius tikslus stebėsenos kameroje. Jei sutartis nenustatoma, papildomas etapas negali būti įgyvendintas. * Kiekviena lydėjimo pradžia bus įrašyta į kompiuterizuotą sekimo duomenų bazę (ABC ViEsion). Pirmojo paskyrimo data, jei ji dar nebuvo paskirta, bus nurodyta papildomoje skiltyje, o įvykus pirmajam paskyrimui referentas pateiks diagnostinius elementus. **Po pirmojo pokalbio, jis įves diagnozę, kuri apims ** **dalyvio karjeros ir mokymo elementus, taip pat ** skirtingus stabdžius, kuriuos galima nustatyti ir sukelti sunkumų ** įterpimo procese. Iš šių skirtingų elementų bus gauta iš **tikslų, kurie lems pirmuosius tolesnių veiksmų etapus.** Tada jis bus įtrauktas į duomenų bazę su atnaujinta informacija apie asmenį ir vėlesnių pokalbių ataskaitomis (kelio etapas, asmens evoliucija ir kt.). Su asmeniu susijusi informacija turi būti įvedama atsižvelgiant į jo užimtumo padėtį kartu su susijusiomis kortelėmis (užimtumas, pageidaujamas laukelis...), kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos grįžti į darbo rinką ir įterpimo sąlygos. Dalyvis užpildys ir pasirašys dalyvio dalyvavimo formą ir maršruto nuorodą, kad būtų galima pagrįsti dalyvio dalyvavimą ar nedalyvavimą numatytame susitikime. _Nebuvimo vietų valdymas_ Jei per pirmąjį paskyrimą _arba_ per asmeniui siūlomą tolesnę veiklą nepagrįstai neatvykstama į darbą, kelionių vadybininkas pasiūlo asmeniui kitą paskyrimą paštu. Šiuo raštu asmeniui pranešama, kad jei asmuo vėl neteisėtai neatvyks į darbą, jį lydintis asmuo bus nutrauktas. Šio laiško kopija taip pat bus nusiųsta vaistą išrašančiam asmeniui. Jei asmuo yra RSA naudos gavėjas, įterpimo tarnyba taip pat gaus paštą. Jei dotacijos gavėjas nedalyvauja antrajame pasiūlyme, jį skiriantis asmuo informuojamas apie atsakymo nepateikimą. Padėtis pateikiama stebėsenos grupėje, kuri tada nusprendžia, kokių tolesnių veiksmų reikia imtis (atnaujinimas, išvykimas ir t. t.). BRSA atveju apie tai pranešama įterptųjų biurui ir imamasi su tuo susijusių konkrečių priemonių. **B) sekimas** \- Priedo turinys skiriasi priklausomai nuo juos priimančių asmenų sunkumų ir galimybių. \- Akompanimentas yra orientuotas (Lithuanian)
11 August 2022
0 references
U okviru programa PLIE nudimo prioritetnu pomoć javnosti koja ispunjava uvjete za izgradnju putova do zapošljavanja. (Najmoprimac RSA-e, Izolirana žena, Nekvalificirani mladi ljudi, osoba koja traži dugotrajan posao). _**L**_ _ **ES 2 FUNCTIONS PRIMJENE**:**** funkcija kao pojedinačna pratnja i aktivna funkcija spavanja Referentni tečaj dodjeljuje se svakom propisanom sudioniku PLIE**. On ostaje glavna referenca sudionika tijekom različitih faza koje čine ovo putovanje. U trenutku ulaska u PLIE, predstavlja logiku puta sudioniku i formalizira njegovo članstvo potpisivanjem ugovora o uzajamnom angažmanu koji postaje prva i jedina službena faza ulaska. **Ovisno o evoluciji svog puta, sudionik se može pobrinuti za **uzastopno unutar bilo koje od ove dvije funkcije.** To je stanica za praćenje koja omogućuje ažuriranje unosa, obnove, izlaza, raspravljanje o teškim situacijama i preusmjeravanje na drugog referenta. Zahtjeve pokreće: AMS i ured za umetanje Odjela, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, SIAE, ako je potrebno, tijekom tečaja i na kraju. _**Ovisno o tome je li referentna ruta u njegovoj/njezinoj ulozi pratnje,**_ _ _ **sudjelovanje, ili jedno upućivanje, poduzimaju se sljedeći aranžmani:**_ _**U ulozi pratnje**_ **a) Početak praćenja i prijema** Nakon primitka potvrde o receptu koju je sastavio PLIE, određeni referentni broj puta organizira prijem i provođenje daljnjeg postupanja. * Referentni put poziva osobu poštom na prvi sastanak. * On predstavlja aranžmane i obveze svake stranke tijekom praćenja, obavještava ga o napretku i sadržaju pratnje, te osigurava da je spreman sudjelovati u procesu. Postavlja dijagnozu i daje mišljenje o prikladnosti praćenja koje predstavlja u stanici za praćenje. Referentni putni ugovori sa sudionikom, ciljevi daljnjeg postupanja i sredstva koja treba provesti. Ta je ugovaranje predmet pisanog dokumenta: **** **uzajamni ugovor o preuzimanju obveza**. Taj bi dokument nakon toga trebalo proslijediti PLIE-u. Referent će dati prve ciljeve u ćeliji za praćenje. Ako ugovor nije utvrđen, popratna faza ne može se provesti. * Svaki početak pratnje bit će unesen u računalnu bazu podataka za praćenje kolosijeka (ABC ViEsion). Datum prvog imenovanja, ako to već nije učinjeno, bit će priopćen u ćeliji za praćenje i, kada je održano prvo imenovanje, sudac će dati dijagnostičke elemente. **Nakon prvog intervjua, on/ona će ući u dijagnozu koja će uključivati** ** elemente karijere i osposobljavanja sudionika, kao i **različite kočnice koje se mogu identificirati i koje dovode do poteškoća u ** procesu umetanja. Iz tih različitih elemenata proizlazit će **ciljevi koji će odrediti prve korake praćenja.** Tada će se unijeti u bazu podataka s ažuriranim informacijama o osobi i izvješćima o uzastopnim intervjuima (faza staze, evolucija osobe itd.). Informacije koje se odnose na osobu moraju se unijeti s obzirom na njezinu zaposlenost, zajedno s pripadajućim karticama (bilo da je riječ o zanimanju, željenom polju...) kako bi se olakšao povratak na posao i umetnute klauzule. Sudionik će ispuniti i potpisati obrazac za sudjelovanje i referentni plan puta kako bi se opravdalo sudjelovanje ili odsutnost sudionika u predviđenom terminu. _Upravljanje odsutnosti_ U slučaju neopravdanog odsutnosti na prvom sastanku _ili_ tijekom praćenja ponuđenog osobi, voditelj putovanja nudi osobi još jedan termin poštom. U ovom se dopisu osobu obavješćuje da će u slučaju daljnje neopravdane odsutnosti osoba u pratnji biti prekinuta. Primjerak ovog dopisa također će biti poslan liječniku koji propisuje lijek. Ako je osoba korisnik RSA-a, ured za umetanje također će primiti poštu. Ako korisnik nije uključen u drugi prijedlog, liječnik koji izdaje recept obavješćuje se o izostanku odgovora. Situacija je prikazana u ćeliji za praćenje, koja zatim odlučuje o daljnjem postupanju (ponovno pokretanje, izlazak itd.). Kad je riječ o BRSA-ovima, ured za umetanje obavješćuje se i poduzima posebne mjere koje iz njih proizlaze. **B) Praćenje** \- Sadržaj pratnje varira ovisno o poteškoćama i potencijalima osoba koje ih primaju. \- Pratnja je usmjerena (Croatian)
11 August 2022
0 references
Στο πλαίσιο του προγράμματος PLIE, προσφέρουμε κατά προτεραιότητα βοήθεια στο επιλέξιμο κοινό για την κατασκευή διαδρομών προς την απασχόληση. (Ενοικιαστής RSA, απομονωμένη γυναίκα, ανειδίκευτοι νέοι, μακροχρόνιος αιτών εργασία). _**L**_ _ **ES 2 FUNCTIONS OF THE PERCOURS Referent**:**** μια λειτουργία ως ατομική συνοδεία και μια ενεργή λειτουργία ύπνου ανατίθεται σε κάθε καθορισμένο συμμετέχοντα στο PLIE**. Παραμένει η κύρια αναφορά του συμμετέχοντος σε όλα τα στάδια που συνθέτουν αυτό το ταξίδι. Κατά την είσοδο στο PLIE, παρουσιάζει τη λογική της διαδρομής στον συμμετέχοντα και επισημοποιεί την ιδιότητα του μέλους υπογράφοντας το συμβόλαιο αμοιβαίας εμπλοκής, το οποίο γίνεται το πρώτο και μοναδικό επίσημο στάδιο εισόδου. **Ανάλογα με την εξέλιξη της πορείας του, ο συμμετέχων μπορεί να ληφθεί μέριμνα για **διαδοχικά μέσα σε μία από αυτές τις δύο λειτουργίες.** Είναι το κύτταρο παρακολούθησης που επιτρέπει την ενημέρωση καταχωρίσεων, ανανεώσεων, αποτελεσμάτων, συζητούν δύσκολες καταστάσεις και επαναπροσανατολισμού σε άλλο αναφερόμενο. Οι απαιτήσεις ξεκινούν από: Η AMS και το γραφείο εισαγωγής του Υπουργείου, του CCAS, του Pôle Emploi, του CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), της La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, του SIAE, κατά τη διάρκεια και στο τέλος του κύκλου μαθημάτων. _**Ανάλογα με το αν το σχετικό δρομολόγιο είναι στο ρόλο συνοδείας του,**_ _ **συμμετοχή, ή ενιαία αναφορά, γίνονται οι ακόλουθες ρυθμίσεις:**_ _**Στο ρόλο της συνοδείας**_ **α) Η έναρξη της παρακολούθησης και της υποδοχής** Μετά την παραλαβή του πιστοποιητικού συνταγογράφησης που έχει συνταχθεί από το PLIE, η αναφορά της καθορισμένης διαδρομής οργανώνει την παραλαβή και τη διεξαγωγή της παρακολούθησης. * Η αναφορά διαδρομής προσκαλεί το άτομο μέσω ταχυδρομείου σε μια πρώτη συνάντηση. * Παρουσιάζει τις ρυθμίσεις και τις δεσμεύσεις κάθε μέρους καθ’ όλη τη διάρκεια της παρακολούθησης, τον ενημερώνει για την πρόοδο και το περιεχόμενο της συνοδείας και εξασφαλίζει ότι είναι πρόθυμος να συμμετάσχει στη διαδικασία. Προβαίνει σε διάγνωση και γνωμοδοτεί σχετικά με την καταλληλότητα της παρακολούθησης που παρουσιάζει στο κύτταρο παρακολούθησης. Τις συμβάσεις αναφοράς διαδρομής με τον συμμετέχοντα, τους στόχους της παρακολούθησης και τα προς εφαρμογή μέσα. Η σύμβαση αυτή αποτελεί αντικείμενο γραπτού εγγράφου: **η ** σύμβαση αμοιβαίας ανάληψης υποχρεώσεων**. Το έγγραφο αυτό θα πρέπει στη συνέχεια να διαβιβαστεί στην PLIE. Ο παραπέμπων θα δώσει τους πρώτους στόχους διαδρομής στο κελί παρακολούθησης. Εάν δεν καθοριστεί σύμβαση, η συνοδευτική φάση δεν μπορεί να εφαρμοστεί. * Κάθε έναρξη της συνοδείας θα εισαχθεί στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων παρακολούθησης τροχιάς (ABC ViEsion). Η ημερομηνία του πρώτου διορισμού, εάν δεν έχει ήδη πραγματοποιηθεί, θα γνωστοποιείται στο κελί παρακολούθησης και, όταν πραγματοποιηθεί ο πρώτος διορισμός, ο αναφέρων θα δώσει τα διαγνωστικά στοιχεία. **Μετά την πρώτη συνέντευξη, θα εισέλθει σε διάγνωση που θα περιλαμβάνει** ** στοιχεία της σταδιοδρομίας και της κατάρτισης του συμμετέχοντος, καθώς και τα **διαφορετικά φρένα που μπορούν να εντοπιστούν και να οδηγήσουν σε δυσκολίες στη διαδικασία εισαγωγής **. Από αυτά τα διαφορετικά στοιχεία θα προκύψουν ** στόχοι που θα καθορίσουν τα πρώτα βήματα της συνέχειας.** Στη συνέχεια, θα τροφοδοτήσει τη βάση δεδομένων με ενημερώσεις των πληροφοριών σχετικά με το πρόσωπο και τις αναφορές των διαδοχικών συνεντεύξεων (στάδιο διαδρομής, εξέλιξη του ατόμου κ.λπ.). Οι πληροφορίες που αφορούν το πρόσωπο πρέπει να καταχωρίζονται σε συνάρτηση με την κατάσταση απασχόλησής του, μαζί με τις σχετικές καρτέλες (αν επάγγελμα, επιθυμητό πεδίο...) προκειμένου να διευκολυνθεί η επιστροφή στην απασχόληση και οι ρήτρες εισαγωγής. Το έντυπο συμμετοχής συμπληρώνεται και υπογράφεται από τον συμμετέχοντα και τα στοιχεία αναφοράς διαδρομής που δικαιολογούν την παρουσία ή την απουσία του συμμετέχοντος στον προγραμματισμένο διορισμό. _Διαχείριση απουσιών_ Σε περίπτωση αδικαιολόγητης απουσίας κατά τον πρώτο διορισμό _or_ κατά τη διάρκεια της συνέχειας που προσφέρεται στο πρόσωπο, ο διευθυντής ταξιδίων προσφέρει στο άτομο άλλο ραντεβού με το ταχυδρομείο. Η παρούσα επιστολή ενημερώνει το πρόσωπο ότι σε περίπτωση περαιτέρω αδικαιολόγητης απουσίας, ο συνοδός θα τερματιστεί. Αντίγραφο της παρούσας επιστολής θα αποσταλεί επίσης στον συνταγογράφο. Εάν το πρόσωπο είναι δικαιούχος της RSA, το γραφείο εισαγωγής θα παραλάβει επίσης το ταχυδρομείο. Εάν ο δικαιούχος απουσιάζει από τη δεύτερη πρόταση, ο συνταγογράφος ενημερώνεται για την απουσία απάντησης. Η κατάσταση παρουσιάζεται σε μια μονάδα παρακολούθησης, η οποία στη συνέχεια αποφασίζει σχετικά με τη συνέχεια που πρέπει να δοθεί (επανέναρξη, έξοδος κ.λπ.). Για τους BRSA, το γραφείο εισαγωγής ενημερώνεται και λαμβάνει τα συγκεκριμένα μέτρα που προκύπτουν από αυτές. **Β) Παρακολούθηση** \- Το περιεχόμενο της συνοδείας ποικίλλει ανάλογα με τις δυσκολίες και τις δυνατότητες των ατόμων που τα δέχονται. \- Η συνοδεία είναι εστιασμένη (Greek)
11 August 2022
0 references
V rámci schémy PLIE ponúkame prioritnú pomoc oprávnenej verejnosti pri výstavbe ciest k zamestnaniu. (RSA nájomca, izolovaná žena, nekvalifikovaní mladí ľudia, dlhodobý uchádzač o zamestnanie). _**L**_ _ **ES 2 FUNKCTIONS OF THE PERCOURS Referent**:**** funkcia individuálneho sprievodu a aktívna funkcia spánku Odkazovateľ kurzu je pridelený každému predpísanému účastníkovi PLIE**. Zostáva hlavnou referenciou účastníka počas rôznych etáp, ktoré tvoria túto cestu. V čase vstupu do PLIE predstavuje účastníkovi logiku cesty a formalizuje jeho členstvo podpísaním recipročnej zmluvy, ktorá sa stáva prvou a jedinou oficiálnou vstupnou fázou. **V závislosti od vývoja svojej cesty sa účastník môže postarať o **úspešne v rámci jednej z týchto dvoch funkcií.** Je to sledovacia bunka, ktorá umožňuje aktualizovať položky, obnovy, výstupy, diskutovať o ťažkých situáciách a preorientovať sa na iného referenta. Požiadavky sa iniciujú: AMS a úrad pre vkladanie zamestnancov oddelenia, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, SIAE, ak je to potrebné, počas kurzu a na konci. _**V závislosti od toho, či je referent v jeho úlohe sprievodu,**_ _ **navštevovanie alebo jediný odkaz, musia sa vykonať tieto opatrenia:**_ _**V úlohe sprievodu**_ **a) Začiatok sledovania a prijatia** Po prijatí osvedčenia o predpise vystaveného PLIE určený odkaz na trasu zabezpečuje príjem a priebeh následných opatrení. * Odkaz na trasu pozýva osobu poštou na prvé stretnutie. * Prezentuje opatrenia a záväzky každej strany počas nadväzujúcich opatrení, informuje ho o pokroku a obsahu sprievodu a zabezpečuje, že je ochotný zapojiť sa do procesu. Robí diagnózu a poskytuje stanovisko k vhodnosti následných opatrení, ktoré predkladá v monitorovacej bunke. Referenčné zmluvy s účastníkom, ciele nadväzujúcich opatrení a prostriedky, ktoré sa majú realizovať. Táto zmluvná úprava je predmetom písomného dokumentu: ****recipročná zmluva o záväzkoch**. Tento dokument by sa mal následne zaslať PLIE. Referent uvedie prvé ciele v monitorovacej bunke. Ak sa neustanoví zmluvný vzťah, sprievodná fáza sa nemôže realizovať. * Každý začiatok sprievodu bude zadaný do počítačovej databázy sledovania stôp (ABC ViEsion). Dátum prvého vymenovania, ak ešte nebol uskutočnený, sa oznámi v následnej bunke a po prvom vymenovaní poskytne referent diagnostické prvky. **Po prvom pohovore uvedie diagnózu, ktorá bude zahŕňať** **prvky kariéry a odbornej prípravy účastníka, ako aj **rôzne brzdy, ktoré možno identifikovať a ktoré vedú k ťažkostiam v procese ** vkladania. Z týchto rôznych prvkov vyplynú z **cieľov, ktoré určia prvé kroky nadväzujúcich krokov.** Potom sa vloží do databázy s aktualizáciou informácií o osobe a správami z po sebe nasledujúcich rozhovorov (fáza cesty, evolúcia osôb atď.). Informácie týkajúce sa osoby sa musia uviesť s ohľadom na jej situáciu v zamestnaní, spolu s príslušnými kartami (či už ide o povolanie, požadované pole...), aby sa uľahčil návrat do zamestnania a ustanovenia o vložení. Účastník vyplní a podpíše účastnícky formulár a odkaz na trasu na odôvodnenie účasti alebo neprítomnosti účastníka na plánovanom termíne. _Správa neprítomnosti_ V prípade neodôvodnenej neprítomnosti pri prvom vymenovaní _alebo_ počas nadväzného konania ponúknutého osobe, manažér zájazdu ponúkne osobe ďalšie stretnutie poštou. Tento list informuje osobu, že v prípade ďalšej neodôvodnenej neprítomnosti bude sprevádzajúca osoba ukončená. Kópia tohto listu bude zaslaná aj predpisujúcemu lekárovi. Ak je osoba príjemcom RSA, úrad pre vkladanie údajov dostane aj poštu. Ak príjemca nie je prítomný v druhom návrhu, predpisujúci lekár je informovaný o absencii odpovede. Situácia sa uvádza v monitorovacej bunke, ktorá potom rozhodne o následných opatreniach, ktoré sa majú prijať (opätovné spustenie, výstup atď.). Pokiaľ ide o BRSA, úrad pre vkladanie údajov musí byť informovaný a musí prijať osobitné opatrenia, ktoré z toho vyplývajú. **B) Sledovanie** \- Obsah sprievodu sa líši v závislosti od ťažkostí a možností osôb, ktoré ich prijímajú. \- Sprievod je zameraný (Slovak)
11 August 2022
0 references
Osana PLIE-ohjelmaa tarjoamme tukikelpoiselle yleisölle ensisijaista tukea työllistymispolkujen rakentamiseen. (RSA:n vuokralainen, eristetty nainen, kouluttamattomat nuoret, pitkäaikainen työnhakija). _**L**_ _ **ES 2 FUNCTIONS OF THE PERCOURS Referent**:**** toiminto yksittäisenä seuralaisena ja aktiivisena nukkumistoimintona Kurssin viite osoitetaan kullekin määrätylle osallistujalle PLIE**. Hän on edelleen osallistujan tärkein referenssi koko matkan eri vaiheissa. Tullessaan PLIE:hen hän esittelee osallistujalle polkulogiikan ja virallistaa jäsenyytensä allekirjoittamalla vastavuoroisen palvelukseenottosopimuksen, josta tulee ensimmäinen ja ainoa virallinen sisääntulovaihe. **Riippuen hänen polkunsa kehityksestä, osallistujasta voidaan huolehtia ** peräkkäin jommassakummassa näistä kahdesta toiminnosta.** Se on seurantasolu, jonka avulla voidaan päivittää merkintöjä, uusimisia, tuotoksia, keskustella vaikeista tilanteista ja suunnata uudelleen toiseen referenttiin. Vaatimusten alullepanijana on oltava: AMS ja osasto, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, tarvittaessa SIAE kurssin aikana ja sen lopussa. _**Riippuen siitä, onko reitin viitehenkilö mukana,**_ _ ****läsnäolo tai yksi viite, on tehtävä seuraavat järjestelyt:**_ _**Säestyksen roolissa**_ **a) Seuranta- ja vastaanottotoiminnan aloittaminen**, kun PLIE:n laatima reseptitodistus on vastaanotettu, nimetty reittiviite järjestää vastaanoton ja seurannan. * Reittiviite kutsuu henkilön postitse ensimmäiseen kokoukseen. * Hän esittelee kunkin osapuolen järjestelyt ja sitoumukset koko seurannan, tiedottaa hänelle edistyksestä ja sisällöstä, ja varmistaa, että hän on valmis osallistumaan prosessiin. Hän tekee diagnoosin ja antaa lausunnon seurantasolussa esittämiensä jatkotoimien asianmukaisuudesta. Osallistujan kanssa tehdyt reitin viitesopimukset, seurannan tavoitteet ja toteutettavat keinot. Tästä sopimuksen tekemisestä on laadittava kirjallinen asiakirja: **** vastavuoroinen sitoumussopimus**. Tämä asiakirja olisi sen jälkeen toimitettava PLIE:lle. Referent antaa ensimmäisen reitin tavoitteet seurantasolussa. Jos sopimusta ei tehdä, siihen liittyvää vaihetta ei voida toteuttaa. * Jokainen säestyksen alku kirjataan tietokoneistettuun radanseurantatietokantaan (ABC ViEsion). Ensimmäisen tapaamisen päivämäärä, jos sitä ei ole vielä tehty, ilmoitetaan seurantasolussa, ja kun ensimmäinen nimitys on tehty, referer antaa diagnostiset elementit. **Ensimmäisen haastattelun jälkeen hän syöttää diagnoosin, joka sisältää** ** osan osallistujan urasta ja koulutuksesta sekä ** eri jarrut, jotka voidaan tunnistaa ja jotka aiheuttavat vaikeuksia ** lisäysprosessissa. Näistä eri elementeistä syntyy **tavoitteita, jotka määrittävät seurannan ensimmäiset vaiheet.** Se syötetään tietokantaan päivittämällä henkilöä koskevat tiedot ja raportit peräkkäisistä haastatteluista (polkuvaihe, henkilön evoluutio jne.). Henkilöä koskevat tiedot on syötettävä hänen työllisyystilanteensa perusteella sekä niihin liittyvät välilehdet (ammatti, haluttu kenttä jne.), jotta helpotetaan työhön paluuta ja siihen lisättäviä lausekkeita. Osallistuja täyttää ja allekirjoittaa osallistumislomakkeen sekä kurssin viitetiedot osallistujan läsnäolon tai poissaolon perustelemiseksi suunnitellussa tapaamisessa. _Poissaolojen hoitaminen_ Jos henkilölle tarjotun seurannan aikana ilmenee perusteetonta poissaoloa _tai_, matkanjärjestäjä tarjoaa henkilölle uuden ajan postitse. Tässä kirjeessä ilmoitetaan henkilölle, että jos kyseessä on muu perusteeton poissaolo, hänen seuraajansa irtisanotaan. Jäljennös tästä kirjeestä lähetetään myös lääkkeen määrääjälle. Jos henkilö on alueellisen valvontaviranomaisen edunsaaja, postin saa myös lähetystoimisto. Jos avustuksen saaja ei osallistu toiseen ehdotukseen, määräyksen antavalle on ilmoitettava vastauksen puuttumisesta. Tilanne esitetään seurantayksikössä, joka päättää jatkotoimista (uudelleenkäynnistys, poistuminen jne.). BRSA-virastolle on ilmoitettava asiasta ja toteutettava siitä johtuvat erityistoimenpiteet. **B) Seuranta** \- Lähetyksen sisältö vaihtelee niitä vastaanottavien henkilöiden vaikeuksien ja potentiaalien mukaan. \- Säestys on keskittynyt (Finnish)
11 August 2022
0 references
W ramach programu PLIE oferujemy pomoc priorytetową kwalifikującym się społeczeństwu w zakresie budowy dróg do zatrudnienia. (Najemca RSA, odizolowana kobieta, młodzież bez kwalifikacji, długoterminowa osoba poszukująca pracy). _**L**_ _ **ES 2 FUNKCJE PREZENTÓW**:**** funkcja indywidualnego akompaniamentu i aktywnej funkcji snu. Odpowiedzialny kurs jest przydzielany każdemu wyznaczonemu uczestnikowi do PLIE**. Pozostaje on głównym punktem odniesienia uczestnika na różnych etapach tej podróży. W momencie wejścia do PLIE przedstawia uczestnikowi logikę ścieżki i formalizuje jego członkostwo, podpisując umowę o wzajemnym zaangażowaniu, która staje się pierwszym i jedynym oficjalnym etapem wejścia. **W zależności od ewolucji swojej ścieżki, uczestnik może być zaopiekowany ** sukcesywnie w ramach jednej z tych dwóch funkcji.** Jest to komórka śledzenia, która pozwala na aktualizację wpisów, odnowienia, wyjść, omówić trudne sytuacje i przekierowania do innego referenta. Wymagania są inicjowane przez: AMS i biuro instalacyjne departamentu, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, SIAE, w razie potrzeby, w trakcie i na końcu kursu. _**W zależności od tego, czy referent trasy pełni rolę towarzyszenia,**_ _ ** frekwencja lub pojedyncze odniesienie, należy dokonać następujących ustaleń:**_ _**W roli towarzyszenia**_ **a) Rozpoczęcie działań następczych i odbioru** Po otrzymaniu świadectwa recepty sporządzonego przez PLIE wyznaczone odniesienie do trasy organizuje odbiór i prowadzenie działań następczych. * Odniesienie do ścieżki zaprasza osobę pocztą na pierwsze spotkanie. * Przedstawia ustalenia i zobowiązania każdej ze stron w trakcie działań następczych, informuje go o postępach i treści akompaniamentu oraz zapewnia, że jest gotów zaangażować się w ten proces. Dokonuje diagnozy i wydaje opinię na temat stosowności działań następczych, jakie przedstawia w komórce monitorującej. Umowy referencyjne dotyczące ścieżki z uczestnikiem, cele działań następczych i środki, które mają zostać wdrożone. Umowa ta jest przedmiotem pisemnego dokumentu: **** **wzajemna umowa zobowiązań**. Dokument ten należy następnie przekazać PLIE. Referent określi cele pierwszej ścieżki w komórce monitorującej. Jeżeli umowa nie zostanie ustalona, etap towarzyszący nie może zostać wdrożony. * Każdy początek akompaniamentu zostanie wprowadzony do skomputeryzowanej bazy danych śledzenia ścieżek (ABC ViEsion). Data pierwszego powołania, jeżeli nie została jeszcze przeprowadzona, zostanie podana do wiadomości w komórce monitorującej, a po pierwszym powołaniu osoby odsyłającej poda elementy diagnostyczne. **Po pierwszym wywiadzie poda on diagnozę, która obejmie** ** elementy kariery i szkolenia uczestnika, a także **różne hamulce, które można zidentyfikować i które prowadzą do trudności w procesie włączania **. Z tych różnych elementów będzie wynikać z celów **, które będą określać pierwsze etapy działań następczych.** Następnie zostanie on wprowadzony do bazy danych z aktualizacjami informacji o osobie i raportów z kolejnych wywiadów (etap ścieżki, ewolucji osoby, itp.). Informacje dotyczące danej osoby należy podać w świetle jej sytuacji w zakresie zatrudnienia, wraz z odpowiednimi zakładkami (zatrudnienie, pole pożądane...) w celu ułatwienia powrotu do zatrudnienia oraz klauzulami włączenia. Uczestnik wypełnia i podpisuje formularz uczestnictwa oraz odniesienie do trasy, aby uzasadnić obecność lub nieobecność uczestnika w planowanym wyznaczeniu. _Zarządzanie nieobecnościami_ W przypadku nieuzasadnionej nieobecności na pierwszym spotkaniu _or_ w trakcie działań następczych oferowanych danej osobie, kierownik wycieczki oferuje osobie kolejne spotkanie pocztą. Niniejsze pismo informuje osobę, że w przypadku dalszej nieuzasadnionej nieobecności osoba towarzysząca zostanie wypowiedziana. Kopia niniejszego pisma zostanie również wysłana do lekarza przepisującego. Jeżeli dana osoba jest beneficjentem RSA, poczta otrzyma również urząd instalacyjny. Jeżeli beneficjent jest nieobecny w drugim wniosku, lekarz jest informowany o braku odpowiedzi. Sytuację przedstawiono w komórce monitorującej, która następnie decyduje o działaniach następczych, jakie należy podjąć (ponowne uruchomienie, wyjście itp.). W przypadku BRSA powiadamia się o tym urząd ds. wprowadzania danych i podejmuje on szczególne środki z nich wynikające. **B) Śledzenie** \- Treść akompaniamentu różni się w zależności od trudności i możliwości osób, które je otrzymują. \- Akompaniament jest skoncentrowany (Polish)
11 August 2022
0 references
A PLIE program részeként kiemelt segítséget nyújtunk a támogatásra jogosult közönségnek a foglalkoztatáshoz vezető utak építéséhez. (RSA bérlő, elszigetelt nő, képzetlen fiatalok, hosszú távú álláskereső). _**L**_ _ **ES 2 FUNCTIONS OF THE PERCOURS Referent**:**** egyéni kísérőként és aktív alvó funkcióként A tanfolyam referenst rendel a PLIE** minden előírt résztvevőjéhez. Továbbra is ő a fő referenciája a résztvevőnek az utazás különböző szakaszaiban. A PLIE-be való belépéskor bemutatja az útvonal logikáját a résztvevőnek, és a kölcsönös megbízási szerződés aláírásával hivatalossá teszi tagságát, amely az első és egyetlen hivatalos belépési szakasz. **Útvonalának alakulásától függően a résztvevőt e két funkció bármelyikén keresztül lehet felügyelni.** A nyomkövető cella lehetővé teszi a bejegyzések, megújítások, kimenetek frissítését, nehéz helyzetek megvitatását és egy másik referens felé történő átirányítást. A követelményeket a következők kezdeményezik: Az AMS és a minisztérium, a CCAS, a Pôle Emploi, a CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), a La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, a SIAE szükség esetén a tanfolyam során és végén. _**Attól függően, hogy az útvonalra vonatkozó hivatkozás kísérői szerepet tölt-e be,**_ _ **látogatás vagy egyetlen hivatkozás, a következő intézkedéseket kell tenni:**_ _**kíséret**__ **a) A nyomon követés és a fogadás kezdete** A PLIE által kiállított vényköteles tanúsítvány kézhezvételét követően a kijelölt útvonal-hivatkozás gondoskodik a fogadásról és a nyomon követés lebonyolításáról. * Az útvonal referencia meghívja a személyt e-mailben az első találkozóra. * Bemutatja az egyes felek megállapodásait és kötelezettségvállalásait a nyomon követés során, tájékoztatja őt a kíséret előrehaladásáról és tartalmáról, és biztosítja, hogy hajlandó részt venni a folyamatban. Diagnózist készít, és véleményt ad az ellenőrző sejtben bemutatott nyomon követés helyénvalóságáról. A résztvevővel kötött útvonal-referenciaszerződések a nyomon követés céljairól és a végrehajtandó eszközökről. E szerződés megkötése írásos dokumentum tárgyát képezi: **a** kölcsönös kötelezettségvállalási szerződés**. Ezt követően ezt a dokumentumot továbbítani kell a PLIE-nek. A referens adja meg az első elérési út célkitűzéseit az ellenőrző cellában. Amennyiben nem kerül sor szerződéskötésre, a kísérő szakasz nem hajtható végre. * A kíséret minden kezdetét beviszik a számítógépes nyomkövető adatbázisba (ABC ViEsion). Az első kinevezés időpontját, ha az még nem történt meg, a nyomon követési cellában közlik, és az első kinevezést követően a referens megadja a diagnosztikai elemeket. **Az első interjút követően olyan diagnózist ad meg, amely tartalmazza** ** a résztvevő karrierjének és képzésének elemeit, valamint a **meghatározható és a beillesztési folyamat során nehézségeket okozó ** különböző fékeket. Ezekből a különböző elemekből **célkitűzések születnek, amelyek meghatározzák a nyomon követés első lépéseit.** Ezt követően az adatbázisba bekerül a személyre vonatkozó információk frissítése és az egymást követő interjúkról szóló jelentések (útszakasz, személyfejlődés stb.). Az adott személyre vonatkozó információkat a munkaviszonyba való visszatérés megkönnyítése érdekében a munkaviszonyba való visszatérés és a beillesztési záradékok figyelembevételével, a kapcsolódó fülekkel együtt (foglalkozás, kívánt mező stb.) kell megadni. A résztvevő kitölti és aláírja a részvételi űrlapot, valamint a menetvonalra való hivatkozást, amely igazolja a résztvevőnek a tervezett kinevezésen való részvételét vagy távollétét. _A távollétek kezelése_ Az első találkozón való indokolatlan távollét esetén _vagy_ a személynek felajánlott nyomon követés során, az utazásszervező postai úton egy másik időpontot kínál a személynek. Ez a levél arról tájékoztatja a személyt, hogy további indokolatlan távollét esetén a kísérő személy megszűnik. E levél másolatát a gyógyszert felíró orvosnak is megküldik. Ha az érintett személy az RSA kedvezményezettje, a beküldő hivatal is megkapja a levelet. Ha a kedvezményezett nem vesz részt a második javaslatban, a gyógyszert felíró személyt tájékoztatni kell a válasz hiányáról. A helyzet egy ellenőrző cellában jelenik meg, amely ezt követően dönt a meghozandó intézkedésekről (újraindítás, kilépés stb.). A BRSA-k esetében a beillesztendő hivatalt tájékoztatni kell, és meg kell hozni az abból eredő konkrét intézkedéseket. **B) Nyomon követés** \- A kíséret tartalma az őket fogadó személyek nehézségeitől és lehetőségeitől függően változik. \- A kíséret összpontosított (Hungarian)
11 August 2022
0 references
V rámci programu PLIE nabízíme prioritní pomoc způsobilé veřejnosti při budování cest k zaměstnání. (RSA nájemník, Izolovaná žena, Nekvalifikovaný mladí lidé, dlouhodobý uchazeč o zaměstnání). _**L**_ _ **ES 2 FUNKCE referenta PERCOURS**:**** funkce jako individuální doprovod a aktivní spánková funkce Kurz referent je přidělen každému předepsanému účastníkovi PLIE**. Zůstává hlavním referenčním bodem účastníka v různých etapách, které tuto cestu tvoří. V době vstupu do PLIE prezentuje účastníkovi logiku cesty a formalizuje své členství podpisem smlouvy o vzájemném závazkovém poměru, která se stává první a jedinou oficiální vstupní fází. **V závislosti na vývoji své cesty se účastník může postupně postarat o **v rámci jedné z těchto dvou funkcí.** Je to sledovací buňka, která umožňuje aktualizovat položky, obnovu, výstupy, diskutovat o obtížných situacích a přeorientovat se na jiného referenta. Požadavky musí být zahájeny: AMS a vkládací kancelář odboru, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, v případě potřeby SIAE během kurzu a na konci. _**V závislosti na tom, zda je referent v roli doprovodu,**_ _ **docházka, nebo jediný odkaz, musí být přijata následující opatření:**_ _**V roli doprovodu**_ **a) Zahájení následných a přijímacích opatření** Po obdržení lékařského potvrzení vydaného PLIE zajišťuje určený odkaz na trasu příjem a provedení následných opatření. * Odkaz na cestu zve osobu poštou na první schůzi. * Prezentuje ujednání a závazky každé strany v průběhu sledování, informuje ho o pokroku a obsahu doprovodu a zajišťuje, že je ochoten se do tohoto procesu zapojit. Dělá diagnózu a vydává názor na vhodnost následného sledování, které prezentuje v monitorovací buňce. Referenční smlouvy o trase s účastníkem, cíle následných opatření a prostředky, které mají být provedeny. Toto uzavření smlouvy je předmětem písemného dokumentu: **smlouva o vzájemných závazcích**. Tento dokument by měl být následně předán PLIE. Referent uvede první cíle cesty v monitorovací buňce. Není-li uzavření smlouvy stanoveno, nelze doprovodnou fázi provést. * Každý začátek doprovodu bude zadán do počítačové databáze sledování stop (ABC ViEsion). Datum prvního jmenování, pokud ještě nebylo provedeno, bude sděleno v monitorovací buňce a po prvním jmenování, referent poskytne diagnostické prvky. **Po prvním pohovoru zadá diagnózu, která bude obsahovat** **prvky kariéry a odborné přípravy účastníka, jakož i **různé brzdy, které lze identifikovat a které povedou k obtížím v procesu zavádění **. Z těchto různých prvků budou vyplývat z **cílů, které určí první kroky následného sledování.** Potom bude do databáze vkládat aktualizace informací o osobě a hlášení z následných rozhovorů (fáze cesty, evoluce osob atd.). Informace týkající se dané osoby musí být uvedeny s ohledem na její situaci v zaměstnání spolu se souvisejícími záložkami (ať už povoláním, požadovaným polem...), aby se usnadnil návrat do zaměstnání a vložení doložek. Účastník vyplní a podepíše účastnický formulář a odkaz na trasu, který odůvodní účast nebo nepřítomnost účastníka při plánovaném jmenování. _Správa nepřítomnosti_ V případě neodůvodněné nepřítomnosti při první schůzce _or_ během sledování nabízeného osobě manažer zájezdu nabídne osobě další schůzku poštou. Tento dopis informuje osobu, že v případě další neodůvodněné nepřítomnosti bude doprovázející osoba ukončena. Kopie tohoto dopisu bude rovněž zaslána předepisující osobě. Je-li osoba oprávněná z RSA, obdrží vkládací úřad také poštu. Není-li příjemce v druhém návrhu přítomen, je předepisující osoba informována o tom, že odpověď neobdrží. Situace je prezentována v monitorovací buňce, která poté rozhoduje o následných opatřeních (oživení, výstup atd.). V případě BRSA je úřad pro vkládání zboží informován a přijme z nich vyplývající zvláštní opatření. **B) Sledování** \- Obsah doprovodu se liší v závislosti na obtížích a možnostech osob, které je přijímají. \- Doprovod je zaměřen (Czech)
11 August 2022
0 references
Kā daļu no PLIE shēmas mēs piedāvājam prioritāru palīdzību atbilstīgajiem iedzīvotājiem, lai izveidotu ceļus uz nodarbinātību. (RSA īrnieks, izolēta sieviete, nekvalificēti jaunieši, ilgtermiņa darba meklētājs). _** L**_ _ ** **ES 2 PERSONU NOSAUKUMI**:**** funkcija kā individuāls pavadonis un aktīva miega funkcija Kursa referents tiek piešķirts katram noteiktam dalībniekam PLIE**. Viņš joprojām ir galvenā dalībnieka atsauce dažādos posmos, kas veido šo braucienu. Brīdī, kad viņš pievienojas PLIE, viņš iepazīstina dalībnieku ar ceļa loģiku un formalizē viņa dalību, parakstot savstarpējas iesaistīšanās līgumu, kas kļūst par pirmo un vienīgo oficiālo iestāšanās posmu. **Atkarībā no ceļa evolūcijas dalībnieku var rūpēties par ** veiksmīgi kādā no šīm divām funkcijām.** Tā ir izsekošanas šūna, kas ļauj atjaunināt ierakstus, atjaunošanu, rezultātus, apspriest sarežģītas situācijas un pārorientēšanos uz citu referentu. Prasības ierosina: AMS un departamenta, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, vajadzības gadījumā, mācību kursa laikā un beigās. _**Atkarībā no tā, vai maršruta šķīrējtiesnesis ir kā pavadonis,**_ _ **apmeklējums vai viena atsauce, tiek veikti šādi pasākumi:**_ _**Pavadījuma loma**_ **a) Pēc tam, kad saņemts PLIE sagatavotais recepšu sertifikāts, izraudzītā ceļa atsauce organizē saņemšanu un turpmāko pasākumu veikšanu. * Ceļa atsauce aicina personu pa pastu uz pirmo tikšanos. * Viņš iepazīstina ar katras puses pasākumiem un saistībām visā pēcpārbaudes laikā, informē viņu par pavadījuma gaitu un saturu un nodrošina, ka viņš ir gatavs iesaistīties šajā procesā. Viņš veic diagnozi un sniedz atzinumu par uzraudzības šūnā veikto turpmāko pasākumu piemērotību. Ceļa atsauces līgumus ar dalībnieku par turpmāko pasākumu mērķiem un īstenojamajiem līdzekļiem. Par šo līgumu slēgšanu sagatavo rakstisku dokumentu: ******savstarpējs saistību līgums**. Pēc tam šis dokuments būtu jānosūta PLIE. Referents sniegs pirmā ceļa mērķus uzraudzības šūnā. Ja līgumu slēgšana nav noteikta, papildu posmu nevar īstenot. * Katrs pavadījuma sākums tiks ievadīts datorizētajā izsekošanas datu bāzē (ABC ViEsion). Pirmās iecelšanas datumu, ja tas vēl nav izdarīts, paziņo pārraudzības šūnā, un, kad ir notikusi pirmā iecelšana, nosūtītājs sniedz diagnostikas elementus. **Pēc pirmās intervijas viņš ievadīs diagnozi, kas ietvers ** ** dalībnieka karjeras un apmācības elementus, kā arī **dažādas bremzes, kuras var identificēt un radīt grūtības ** ievietošanas procesā. No šiem dažādajiem elementiem izrietēs **mērķi, kas noteiks turpmāko pasākumu pirmos soļus.** Pēc tam tas tiks ievadīts datubāzē ar atjauninājumiem attiecībā uz informāciju par personu un secīgu interviju ziņojumiem (ceļu posms, personas evolūcija utt.). Informācija par personu jāieraksta, ņemot vērā tās nodarbinātības situāciju, kopā ar saistītajām cilnēm (nodarbošanās, vēlamais lauks...), lai atvieglotu atgriešanos darbā un iekļaušanas klauzulām. Dalībnieks aizpildīs un parakstīs dalības veidlapu, kā arī ceļa atsauci, lai pamatotu dalībnieka dalību vai prombūtni paredzētajā tikšanās reizē. Prombūtnes pārvaldība_ Nepamatotas prombūtnes gadījumā pie pirmās iecelšanas _or_ personai piedāvāto turpmāko pasākumu laikā ceļojumu vadītājs personai piedāvā citu iecelšanu pa pastu. Šī vēstule informē personu, ka turpmākas nepamatotas prombūtnes gadījumā pavadošā persona tiks izbeigta. Šīs vēstules kopija tiks nosūtīta arī izrakstītājam. Ja persona ir labuma guvējs no RSA, ievietošanas birojs saņems arī pastu. Ja saņēmējs nepiedalās otrajā priekšlikumā, zāļu izrakstītāju informē par atbildes nesniegšanu. Situācija ir izklāstīta uzraudzības šūnā, kas pēc tam lemj par veicamajiem turpmākajiem pasākumiem (atjaunošana, iziešana utt.). Attiecībā uz BRSA par to informē Ieceļošanas biroju un veic no tā izrietošos īpašos pasākumus. ** B) izsekošana** \- Pavadījuma saturs atšķiras atkarībā no to saņēmēju grūtībām un iespējām. \- Pavadījums ir koncentrēts (Latvian)
11 August 2022
0 references
Mar chuid den scéim plie, cuirimid cúnamh tosaíochta ar fáil don phobal incháilithe chun cosáin i dtreo fostaíochta a thógáil. (Tionónta SRS, bean Leithlisithe, Daoine óga neamhcháilithe, cuardaitheoir poist fadtéarmach). Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Tá sé fós ina phríomhthagairt ag an rannpháirtí le linn na gcéimeanna éagsúla a bhaineann leis an turas seo. Ag an am a théann sé isteach sa chliathán, cuireann sé loighic na conaire i láthair don rannpháirtí agus déanann sé a bhallraíocht a chur ar bhonn foirmiúil tríd an gconradh rannpháirtíochta cómhalartach a shíniú, arb é an chéad chéim iontrála oifigiúil agus an t-aon chéim iontrála oifigiúil é. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Is iad seo a leanas a dhéanfaidh na ceanglais a thionscnamh: An AMS agus Oifig na Roinne, an CCAS, Pôle Emploi, an CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, an SIAE más gá, le linn an chúrsa agus ag an deireadh. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Déanann sé diagnóis agus tugann sé tuairim ar oiriúnacht an obair leantach a chuireann sé i láthair sa chill mhonatóireachta. Na conarthaí tagartha conaire leis an rannpháirtí, cuspóirí na mbeart leantach agus na modhanna atá le cur chun feidhme. Beidh an conradh sin faoi réir doiciméid scríofa: cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Ba cheart an doiciméad seo a chur ar aghaidh chuig an gclós ina dhiaidh sin. Beidh an referent a thabhairt ar na cuspóirí cosán chéad sa chill monatóireachta. Mura mbunaítear conradh, ní féidir an chéim a ghabhann leis a chur chun feidhme. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Cuirfear dáta an chéad cheapacháin, mura bhfuil sé déanta cheana féin, in iúl sa chill leantach agus, nuair a bheidh an chéad cheapachán déanta, tabharfaidh an té a cheapfar na heilimintí diagnóiseacha. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. Beidh na gnéithe éagsúla sin mar thoradh ar **cuspóirí a chinnfidh na chéad chéimeanna den obair leantach.** Cuirfidh sé isteach sa bhunachar sonraí ansin le nuashonruithe ar an bhfaisnéis faoin duine agus ar na tuairiscí ar agallaimh i ndiaidh a chéile (céim an chosáin, éabhlóid an duine, etc.). Ní mór an fhaisnéis a bhaineann leis an duine a chur isteach i bhfianaise a staid fostaíochta, mar aon leis na táib ghaolmhara (cibé acu gairm bheatha, réimse inmhianaithe...) d’fhonn filleadh ar an bhfostaíocht agus na clásail chur isteach a éascú. Déanfaidh an rannpháirtí foirm fhreastail a chomhlánú agus a shíniú mar aon le tagairt na conaire chun bonn cirt a thabhairt don rannpháirtí a bheith i láthair nó as láthair ag an gceapachán sceidealta. _Bainistíocht asláithreachta_ I gcás asláithreacht gan údar ag an gcéad cheapachán _or_ le linn na hoibre leantaí a thairgtear don duine, cuireann an bainisteoir turas coinne eile ar fáil don duine sa phost. Cuirtear in iúl don duine sa litir seo go ndéanfar an duine tionlacain a fhoirceannadh i gcás ina mbeidh sé nó sí as láthair gan údar eile. Seolfar cóip den litir seo chuig an oideasóir freisin. Más tairbhí den RSA an duine, gheobhaidh an oifig ionsáithe an post freisin. Má bhíonn an tairbhí as láthair ón dara togra, cuirfear an t-oideasóir ar an eolas nach bhfuarthas freagra. Cuirtear an staid i láthair i gcill mhonatóireachta, a chinneann ansin an obair leantach atá le déanamh (athsheoladh, imeacht, etc.). I gcás BRSAnna, cuirfear an oifig ionsáite ar an eolas agus déanfaidh sí na bearta sonracha a eascraíonn as sin. Cé gurbh iad Avondale rogha na coitianta tháinig buachaillí GCM le plean agus chuireadar I bhfeidhm é. \- Tá an tionlacan dírithe (Irish)
11 August 2022
0 references
V okviru sheme PLIE zagotavljamo prednostno pomoč javnosti, ki je upravičena do zaposlitvenih poti. (RSA najemnik, izolirana ženska, nekvalificirani mladi, dolgoročni iskalec zaposlitve). _**L**_ _ **ES 2 FUNKCIJE PERCOURS Prednostni**:**** funkcija kot individualna spremljevalna funkcija in aktivna funkcija spanja Napotnik tečaja se dodeli vsakemu predpisanemu udeležencu PLIE**. Ostaja glavna referenca udeleženca v različnih fazah, ki sestavljajo to potovanje. Ob vstopu v PLIE udeležencu predstavi logiko poti in formalizira njegovo članstvo s podpisom pogodbe o vzajemnem sodelovanju, ki postane prva in edina uradna vstopna faza. **Odvisno od razvoja njegove ali njene poti lahko udeleženca v eni od teh dveh funkcij skrbi **.** To je sledilna celica, ki omogoča posodabljanje vnosov, prenove, izhodov, razpravljanje o težkih situacijah in preusmeritev na drugega referenta. Zahteve se začnejo z: AMS in urad za vstavitev oddelka, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, po potrebi SIAE, med tečajem in na koncu tečaja. Glede na to, ali je referenčna oseba za pot v spremljevalni vlogi,**_ _ **udeležba ali ena sama referenca, se uredi naslednje:**_ _**v vlogi spremljevalca**_**a) Začetek spremljanja in sprejema** Po prejemu potrdila o receptu, ki ga je sestavila PLIE, določena referenčna pot poskrbi za sprejem in izvedbo spremljanja. * Referenca poti vabi osebo po pošti na prvi sestanek. * Predstavlja ureditve in zaveze vsake stranke v celotnem nadaljnjem spremljanju, ga obvešča o napredku in vsebini spremljave ter zagotavlja, da je pripravljen sodelovati v procesu. Postavi diagnozo in poda mnenje o ustreznosti spremljanja, ki ga predstavlja v celici za spremljanje. Referenčne pogodbe o vlakovni poti z udeležencem, cilje spremljanja in sredstva, ki jih je treba izvesti. Ta pogodbena pogodba je predmet pisnega dokumenta: ******pogodba o vzajemnih obveznostih**. Ta dokument je treba nato posredovati PLIE. Referenčna oseba bo dala cilje prve poti v celici za spremljanje. Če pogodbena ureditev ni določena, spremljevalne faze ni mogoče izvesti. * Vsak začetek spremljave bo vnesen v računalniško podatkovno bazo sledenja (ABC ViEsion). Datum prvega imenovanja, če še ni bil opravljen, se sporoči v nadaljnji celici, po prvem imenovanju pa napotitelj poda diagnostične elemente. **Po prvem razgovoru bo vnesel diagnozo, ki bo vključevala** **elemente udeleženčeve kariere in usposabljanja ter **različne zavore, ki jih je mogoče prepoznati in povzročajo težave pri ** vstavljanju. Iz teh različnih elementov bodo izhajali iz **ciljov, ki bodo določali prve korake spremljanja.** Nato se bo vnesel v podatkovno zbirko s posodobitvami informacij o osebi in poročil o zaporednih razgovorih (stopnja poti, razvoj oseb itd.). Podatke, ki se nanašajo na osebo, je treba vnesti glede na njen zaposlitveni položaj, skupaj s povezanimi zavihki (poklic, želeno polje...), da se olajša vrnitev na delovno mesto in klavzule o vključitvi. Udeleženec izpolni in podpiše obrazec za udeležbo ter sklic na vlakovno pot, ki upravičuje udeležbo ali odsotnost udeleženca ob načrtovanem imenovanju. _Upravljanje odsotnosti_ V primeru neupravičene odsotnosti ob prvem imenovanju _or_ med nadaljnjim ukrepanjem, ki je na voljo osebi, organizator potovanja osebi ponudi drugo imenovanje po pošti. S tem dopisom osebo obveščamo, da bo v primeru nadaljnje neupravičene odsotnosti oseba, ki jo spremlja, prenehala delovati. Izvod tega pisma bo poslan tudi zdravniku, ki predpisuje zdravilo. Če je oseba upravičenec RSA, bo urad za vnašanje prejel tudi pošto. Če upravičenec ni vključen v drugi predlog, je zdravnik, ki je predpisal zdravilo, obveščen o tem, da odgovora ni prejel. Stanje je predstavljeno v nadzorni celici, ki se nato odloči o nadaljnjih ukrepih (ponovni zagon, izstop itd.). Za BRSA se obvesti urad za vnos in sprejme posebne ukrepe, ki iz tega izhajajo. **B) sledenje** \- Vsebina spremljave se razlikuje glede na težave in možnosti prejemnikov. \- Spremljevalec je osredotočen (Slovenian)
11 August 2022
0 references
Като част от схемата PLIE предлагаме приоритетна помощ на обществеността, която отговаря на условията за подпомагане на изграждането на пътища за заетост. (РСА наемател, Изолирана жена, Неквалифицирани млади хора, дългосрочно търсещ работа). _**L**_ _ **ES 2 FUNCTION OF THE PERCOURS Referent**:**** функция като индивидуален съпровод и активна функция за сън А курсът се определя на всеки предписан участник в PLIE**. Той остава основната референция на участника през различните етапи, които съставляват това пътуване. В момента на влизане в PLIE той представя логиката на пътя на участника и формализира членството си чрез подписване на договор за реципрочен ангажимент, който става първият и единствен официален етап на влизане. **В зависимост от развитието на неговия или нейния път, участникът може да се погрижи за **последователно в рамките на всяка от тези две функции.** Това е проследяващата клетка, която позволява да се актуализират записи, подновявания, изходи, да се обсъждат трудни ситуации и да се преориентират към друг референт. Изискванията се инициират от: AMS и службата за включване на отдела, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, SIAE, ако е необходимо, по време на курса и в края. _**В зависимост от това дали референтът за маршрута е в ролята му на придружител,**_ _ **присъединяване, или еднократно позоваване, се предприемат следните мерки:**_ _**В ролята на съпровод**_ **а) Началото на проследяването и приемането** След получаване на удостоверението за рецепта, изготвено от PLIE, определеният референтен номер на маршрута урежда приемането и провеждането на последващите действия. * Референцията за маршрута кани лицето по пощата на първа среща. * Той представя договореностите и ангажиментите на всяка страна по време на последващите действия, информира го за напредъка и съдържанието на съпровода и гарантира, че е готов да участва в процеса. Поставя диагноза и дава становище относно целесъобразността на последващите действия, които представя в контролната клетка. Референтните договори с участника, целите на последващите действия и средствата, които трябва да бъдат изпълнени. Това договаряне е предмет на писмен документ: **** ** реципрочен договор за поемане на ангажимент**. Впоследствие този документ следва да бъде изпратен на PLIE. Референтът ще даде целите на първия път в контролната клетка. Ако не е установено сключване на договор, съпътстващият етап не може да бъде изпълнен. * Всяко начало на съпровода ще бъде въведено в компютризираната база данни за проследяване на песните (ABC ViEsion). Датата на първото назначение, ако тя все още не е била направена, ще бъде съобщена в клетката за проследяване, а когато се е състояла първата среща, рефераторът ще предостави диагностичните елементи. **След първото интервю той/тя ще постави диагноза, която ще включва** **елементи от кариерата и обучението на участника, както и **различни спирачки, които могат да бъдат идентифицирани и да доведат до трудности в процеса на въвеждане **. От тези различни елементи ще произтичат от **цели, които ще определят първите стъпки от последващите действия.** След това тя ще бъде въведена в базата данни с актуализации на информацията за лицето и докладите от последователни интервюта (етап на пътеката, развитие на личността и т.н.). Информацията, отнасяща се до лицето, трябва да бъде въведена в зависимост от неговото/нейното трудово положение, заедно със съответните раздели (независимо дали професията, желаното поле...), за да се улесни връщането на работа и клаузите за включване. Участникът попълва и подписва присъствен формуляр, както и референтен номер на маршрута, за да обоснове участието или отсъствието на участника по време на планираното назначение. _Управление на отсъствия_ В случай на неоправдано отсъствие при първата среща _или_ по време на проследяването, предложено на лицето, туроператорът предлага на лицето друга среща по пощата. С настоящото писмо се уведомява лицето, че в случай на по-нататъшно необосновано отсъствие придружаващото лице ще бъде прекратено. Копие от това писмо ще бъде изпратено и на предписващото лице. Ако лицето е бенефициер на RSA, службата за вписване ще получи и пощата. Ако бенефициерът отсъства от второто предложение, предписващият орган се уведомява за липсата на отговор. Ситуацията е представена в звено за наблюдение, което след това взема решение относно последващите действия, които трябва да бъдат предприети (рестартиране, излизане и т.н.). Що се отнася до BRSA, службата за вписване се информира и взема специфичните мерки, произтичащи от това. **Б) Проследяване** \- Съдържанието на съпровода варира в зависимост от трудностите и възможностите на лицата, които ги получават. \- Съпроводът е фокусиран (Bulgarian)
11 August 2022
0 references
Bħala parti mill-iskema PLIE, noffru assistenza prijoritarja lill-pubbliku eliġibbli għall-kostruzzjoni ta’ toroq għall-impjiegi. (Inkwilin RSA, mara iżolata, żgħażagħ mhux kwalifikati, persuna li qed tfittex xogħol fit-tul). _**L**_ _ ** **ES 2 FONĊJONIJIET TAL-PERCOURS Referent**:**** funzjoni bħala akkumpanjament individwali u funzjoni attiva ta’ rqad Riferent tal-kors huwa assenjat lil kull parteċipant preskritt lill-PLIE**. Huwa jibqa’ r-referenza ewlenija tal-parteċipant matul id-diversi stadji li jiffurmaw dan il-vjaġġ. Fil-mument tad-dħul fil-PLIE, huwa jippreżenta l-loġika tat-triq lill-parteċipant u jifformalizza s-sħubija tiegħu billi jiffirma l-kuntratt ta’ ingaġġ reċiproku li jsir l-ewwel stadju u l-uniku stadju ta’ dħul uffiċjali. ** Jiddependi fuq l-evoluzzjoni tal-passaġġ tiegħu jew tagħha, il-parteċipant jista ‘jittieħid kura ta’ ** suċċessivament fi ħdan waħda minn dawn iż-żewġ funzjonijiet.** Huwa l-ċellula traċċar li tippermetti li taġġorna daħliet, tiġdid, outputs, jiddiskutu sitwazzjonijiet diffiċli, u riorjentazzjonijiet għal referent ieħor. Ir-rekwiżiti għandhom jinbdew permezz ta’: L-AMS u l-uffiċċju ta’ inserzjoni tad-Dipartiment, is-CCAS, Pôle Emploi, is-CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, is-SIAE jekk meħtieġ, matul il-kors u fl-aħħar. _**Skont jekk ir-referent tar-rotta huwiex fir-rwol tiegħu ta’ akkumpanjament,**_ _ ** **attendenza, jew referenza unika, għandhom isiru l-arranġamenti li ġejjin:**_ _**Fir-rwol ta’ akkumpanjament**_ **a) Il-bidu tas-segwitu u r-riċeviment** Wara l-wasla taċ-ċertifikat ta’ preskrizzjoni mfassal mill-PLIE, ir-referenza tal-passaġġ magħżul torganizza r-riċeviment u t-twettiq tas-segwitu. * Ir-referenza tat-triq tistieden lill-persuna bil-posta għall-ewwel laqgħa. * Huwa jippreżenta l-arranġamenti u l-impenji ta’ kull parti matul is-segwitu, jinfurmah dwar il-progress u l-kontenut tal-akkumpanjament, u jiżgura li huwa lest li jieħu sehem fil-proċess. Huwa jagħmel dijanjożi u jagħti opinjoni dwar l-adegwatezza tas-segwitu li jippreżenta fiċ-ċellola ta’ monitoraġġ. Il-kuntratti ta’ referenza tat-traġitt mal-parteċipant l-objettivi tas-segwitu u l-mezzi li għandhom jiġu implimentati. Din il-kuntrattwalizzazzjoni għandha tkun is-suġġett ta’ dokument bil-miktub: ****kuntratt ta’ impenn reċiproku**. Dan id-dokument għandu sussegwentement jintbagħat lill-PLIE. Ir-referent se jagħti l-objettivi tal-ewwel mogħdija fiċ-ċellola ta’ monitoraġġ. Jekk il-kuntrattar ma jiġix stabbilit, il-fażi ta’ akkumpanjament ma tistax tiġi implimentata. * Kull bidu ta’ akkumpanjament se jiddaħħal fil-bażi tad-data kompjuterizzata tat-traċċar tal-binarji (ABC ViEsion). Id-data tal-ewwel ħatra, jekk ma tkunx diġà saret, tiġi kkomunikata fiċ-ċellola ta’ segwitu u, meta tkun saret l-ewwel ħatra, il-parti li tirreferi tagħti l-elementi dijanjostiċi. **Wara l-ewwel intervista, huwa jidħol f’dijanjosi li se tinkludi** elementi tal-karriera u t-taħriġ tal-parteċipant, kif ukoll il-brejkijiet **differenti li jistgħu jiġu identifikati u jwasslu għal diffikultajiet fil-proċess ta’ inserzjoni **. Minn dawn l-elementi differenti se jirriżultaw minn **objettivi li se jiddeterminaw l-ewwel passi tas-segwitu.** Dan imbagħad jiddaħħal fil-bażi tad-data b’aġġornamenti għall-informazzjoni dwar il-persuna u r-rapporti ta’ intervisti suċċessivi (l-istadju tal-mogħdija, l-evoluzzjoni tal-persuna, eċċ.). L-informazzjoni relatata mal-persuna għandha tiddaħħal fid-dawl tas-sitwazzjoni tal-impjieg tagħha, flimkien mat-tabs relatati (kemm jekk okkupazzjoni, il-qasam mixtieq...) sabiex jiġi ffaċilitat ir-ritorn għall-impjieg u l-klawżoli ta’ inserzjoni. Formola ta’ attendenza timtela u tiġi ffirmata mill-parteċipant u r-referenza tal-mogħdija biex tiġġustifika l-attendenza jew l-assenza tal-parteċipant fil-ħatra skedata. _Ġestjoni tal-assenzi_ Fil-każ ta’ assenza mhux ġustifikata fl-ewwel ħatra _or_ matul is-segwitu offrut lill-persuna, il-maniġer tat-tur joffri lill-persuna ħatra oħra bil-posta. Din l-ittra tinforma lill-persuna li f’każ ta’ assenza ulterjuri mhux ġustifikata, il-persuna li takkumpanjaha tintemm. Kopja ta’ din l-ittra se tintbagħat ukoll lil min jagħti r-riċetta. Jekk il-persuna tkun benefiċjarja tal-RSA, l-uffiċċju tal-inserzjoni jirċievi wkoll il-posta. Jekk il-benefiċjarju jkun assenti mit-tieni proposta, min jippreskrivi għandu jiġi infurmat dwar in-nuqqas ta’ tweġiba. Is-sitwazzjoni hija ppreżentata f’ċellola ta’ monitoraġġ, li mbagħad tiddeċiedi dwar is-segwitu li għandu jittieħed (it-tnedija mill-ġdid, il-ħruġ, eċċ.). Għall-BRSA, l-uffiċċju tal-inserzjoni għandu jiġi infurmat u jieħu l-miżuri speċifiċi li jirriżultaw minnhom. **B) Traċċar** \- Il-kontenut tal-akkumpanjament ivarja skont id-diffikultajiet u l-potenzjalitajiet tal-persuni li jirċevuhom. \- L-akkumpanjament huwa ffukat (Maltese)
11 August 2022
0 references
No âmbito do regime PLIE, oferecemos assistência prioritária ao público elegível para a construção de vias de acesso ao emprego. (arrendatário da RSA, mulher isolada, jovens não qualificados, candidato a emprego de longa duração). _**L**_ _ **ES 2 FUNÇÕES DO REFERENTE DE PERCURSO**:**** uma função de acompanhamento individual e uma função de sono ativa É atribuído um referente de curso a cada participante prescrito para o PLIE**. Continua a ser a principal referência do participante ao longo das várias etapas que compõem este percurso. No momento da entrada no PLIE, apresenta a lógica do caminho ao participante e formaliza a sua adesão assinando o contrato de compromisso recíproco, que se torna a primeira e única fase oficial de entrada. **Consoante a evolução do seu percurso, o participante pode ser cuidado **sucessivamente dentro de qualquer uma destas duas funções.** É a célula de rastreamento que permite atualizar entradas, renovações, saídas, discutir situações difíceis e reorientações para outro referente. Os requisitos devem ser iniciados por: O AMS e o serviço de inserção do Departamento, o CCAS, o Pôle Emploi, o CHRS (Centro de Hébergement e de Reinserção Social de La Colline), a Missão Local do Sud Deux-Sèvres, o SIAE, se necessário, durante o curso e no final. _**Dependendo do facto de o referenciador do itinerário desempenhar a sua função de acompanhamento,**_ _ **assidência, ou referência única, devem ser tomadas as seguintes disposições:**_ _**Na função de acompanhamento**_ **a) Início do acompanhamento e receção** Após a receção do certificado de receita emitido pela PLIE, a referência do canal horário designado organiza a receção e a condução do acompanhamento. * A referência do caminho convida a pessoa por correio para uma primeira reunião. Ele apresenta os arranjos e compromissos de cada parte durante todo o acompanhamento, informa-o sobre o progresso e o conteúdo do acompanhamento e garante que ele está disposto a se envolver no processo. Faz um diagnóstico e emite um parecer sobre a adequação do acompanhamento que apresenta na célula de monitorização. O canal horário de referência contrata com o participante os objetivos do acompanhamento e os meios a implementar. Esta contratualização deve ser objeto de um documento escrito: **o **contrato de compromisso recíproco**. Este documento deve ser posteriormente enviado à PLIE. O referente dará os objectivos do primeiro caminho na célula de monitorização. Se a contratualização não for estabelecida, a fase de acompanhamento não pode ser implementada. * Cada início de acompanhamento será introduzido na base de dados informatizada de acompanhamento da via (ABC ViEsion). A data da primeira consulta, se ainda não tiver sido feita, será comunicada na célula de acompanhamento e, quando a primeira consulta tiver ocorrido, o árbitro fornecerá os elementos diagnósticos. **Após a primeira entrevista, introduzirá um diagnóstico que incluirá**** elementos da carreira e da formação do participante, bem como os **diferentes travões que podem ser identificados e conduzir a dificuldades no ** processo de inserção. Estes diferentes elementos resultarão de **objetivos que determinarão os primeiros passos do acompanhamento.** Em seguida, serão introduzidos na base de dados com atualizações das informações sobre a pessoa e dos relatórios das entrevistas sucessivas (fase do percurso, evolução da pessoa, etc.). As informações relativas à pessoa devem ser introduzidas em função da sua situação profissional, juntamente com os separadores correspondentes (ocupação, campo pretendido, etc.), a fim de facilitar o regresso ao emprego e as cláusulas de inserção. Será preenchido e assinado pelo participante um formulário de participação e a referência do canal horário para justificar a presença ou ausência do participante na entrevista agendada. _Gestão de ausências_ Em caso de ausência injustificada na primeira consulta _ou_ durante o acompanhamento oferecido à pessoa, o gerente de turismo oferece à pessoa outra consulta por correio. A presente carta informa a pessoa de que, em caso de nova ausência injustificada, o acompanhante será demitido. Uma cópia desta carta também será enviada ao prescritor. Se a pessoa for beneficiária do RSA, o escritório de inserção também receberá o correio. Em caso de ausência do beneficiário da segunda proposta, o prescritor deve ser informado da ausência de resposta. A situação é apresentada numa célula de acompanhamento, que decide o seguimento a dar (relançamento, saída, etc.). No caso dos BRSA, o serviço de inserção deve ser informado e tomar as medidas específicas daí resultantes. **B) Rastreamento** \- O conteúdo do acompanhamento varia de acordo com as dificuldades e potencialidades das pessoas que os recebem. \- O acompanhamento centra-se (Portuguese)
11 August 2022
0 references
Som en del af PLIE-ordningen tilbyder vi prioriteret støtte til den støtteberettigede befolkning i forbindelse med anlæggelse af veje til beskæftigelse. (RSA lejer, Isoleret kvinde, ukvalificeret unge, langtidsjobsøgende). _**L**_ _ **ES 2 FUNKTIONER AF PERCOURS Referent**:**** en funktion som en individuel akkompagnement og en aktiv søvnfunktion Et kursus referent tildeles hver ordineret deltager i PLIE**. Han er fortsat deltagerens vigtigste reference i de forskellige faser, der udgør denne rejse. På tidspunktet for indtræden i PLIE præsenterer han kurslogikken for deltageren og formaliserer sit medlemskab ved at underskrive den gensidige ansættelseskontrakt, som bliver den første og eneste officielle fase. ** Afhængig af udviklingen af hans eller hendes vej, kan deltageren tages hånd om **successivt inden for en af disse to funktioner.** Det er sporingscellen, der gør det muligt at opdatere poster, fornyelser, output, diskutere vanskelige situationer og omlægninger til en anden referent. Kravene iværksættes af: AMS og afdelingens indsættelseskontor, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d'Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, om nødvendigt SIAE, i løbet af kurset og i slutningen. _**Afhængigt af, om den refererende rute har rollen som akkompagnement,**_ _**deltagelse eller en enkelt henvisning, skal der træffes følgende foranstaltninger:**_ _**I rollen som ledsagelse**_**a) Start af opfølgning og modtagelse** Efter modtagelsen af det af PLIE udarbejdede receptcertifikat arrangerer den udpegede kanalreference modtagelse og gennemførelse af opfølgningen. * Stireferencen indbyder personen pr. post til et første møde. * Han præsenterer de enkelte parters ordninger og forpligtelser under hele opfølgningen, informerer ham om udviklingen og indholdet af akkompagnementet og sikrer, at han er villig til at deltage i processen. Han stiller en diagnose og afgiver en udtalelse om hensigtsmæssigheden af den opfølgning, han præsenterer i overvågningscellen. Kanalreferencekontrakterne med deltageren om målene for opfølgningen og de midler, der skal gennemføres. Denne kontraktindgåelse gøres til genstand for et skriftligt dokument: ******gensidig forpligtelsesaftale**. Dette dokument bør efterfølgende fremsendes til PLIE. Referencepersonen vil angive de første kanalmål i overvågningscellen. Hvis kontraktindgåelsen ikke er fastlagt, kan den ledsagende fase ikke gennemføres. * Hver start af akkompagnement indføres i den elektroniske sporingsdatabase (ABC ViEsion). Datoen for den første udnævnelse, hvis den ikke allerede er foretaget, vil blive meddelt i opfølgningscellen, og når den første udnævnelse har fundet sted, vil referencen angive de diagnostiske elementer. **Efter det første interview vil han/hun indtaste en diagnose, som omfatter **** elementer af deltagerens karriere og uddannelse samt de **forskellige bremser, der kan identificeres og føre til vanskeligheder i indsættelsesprocessen **. Af disse forskellige elementer vil følge af ** mål, der vil afgøre de første trin i opfølgningen.** Det vil derefter indgå i databasen med opdateringer af oplysninger om personen og rapporter fra successive interviews (sti fase, person evolution, etc.). Oplysningerne om den pågældende skal angives i lyset af den pågældendes beskæftigelsessituation sammen med de tilhørende faner (uanset om det drejer sig om beskæftigelse, ønsket felt...) for at lette tilbagevenden til beskæftigelse og indsættelsesklausuler. Deltageren udfylder og underskriver en deltagelsesformular og kanalreferencen, der begrunder deltagerens deltagelse eller fravær ved den planlagte aftale. _Administrering af fravær_ I tilfælde af uberettiget fravær ved den første aftale _eller_ under den opfølgning, der tilbydes personen, tilbyder turlederen personen en anden aftale pr. post. I dette brev meddeles det den pågældende, at den ledsagende person i tilfælde af et yderligere uberettiget fravær vil blive bragt til ophør. En kopi af dette brev vil også blive sendt til den ordinerende læge. Hvis personen er modtager af RSA, vil indrykningskontoret også modtage posten. Hvis modtageren ikke er med i det andet forslag, underrettes den ordinerende læge om, at der ikke foreligger et svar. Situationen præsenteres i en overvågningscelle, som derefter træffer beslutning om, hvilken opfølgning der skal træffes (relancering, exit osv.). For BRSA'er skal indsættelseskontoret underrettes og træffe de særlige foranstaltninger, der følger heraf. **B) Sporing** \- Indholdet af akkompagnementet varierer alt efter vanskelighederne og potentialet hos de personer, der modtager dem. \- Akkompagnementet er fokuseret (Danish)
11 August 2022
0 references
Ca parte a schemei PLIE, oferim asistență prioritară publicului eligibil pentru construirea de căi către ocuparea forței de muncă. (Locatar RSA, femeie izolată, tineri necalificați, în căutarea unui loc de muncă pe termen lung). _**L**_ _ **ES 2 FUNCȚII DE PERCOURS Referent**:**** o funcție ca acompaniament individual și o funcție de somn activ Un referent de curs este atribuit fiecărui participant prescris la PLIE**. El rămâne principala referință a participantului pe parcursul diferitelor etape care alcătuiesc această călătorie. La momentul intrării în PLIE, el prezintă participanților logica căii și își formalizează calitatea de membru prin semnarea contractului de angajament reciproc, care devine prima și singura etapă oficială de intrare. **În funcție de evoluția căii sale, participantul poate avea grijă de **succesiv în cadrul oricăreia dintre aceste două funcții.** Este celula de urmărire care permite actualizarea intrărilor, reînnoirilor, ieșirilor, discutarea situațiilor dificile și reorientările către un alt referent. Cerințele sunt inițiate de: AMS și biroul de inserare al departamentului, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, SIAE, dacă este necesar, pe parcursul cursului și la sfârșit. _**În funcție de faptul dacă referentul de traseu este în rolul său de acompaniament,**_ _ **prezentare, sau o singură referință, se vor face următoarele aranjamente:**_ _**În rolul de acompaniament**_ **a) Începerea monitorizării și recepției** În urma primirii certificatului de prescripție întocmit de PLIE, referința trasei desemnate asigură primirea și desfășurarea urmăririi. * Referința traseului invită persoana prin poștă la o primă întâlnire. * El prezintă aranjamentele și angajamentele fiecărei părți pe parcursul urmăririi, îl informează cu privire la progresul și conținutul acompaniamentului și se asigură că este dispus să se angajeze în acest proces. El face un diagnostic și emite o opinie cu privire la oportunitatea monitorizării pe care o prezintă în celula de monitorizare. Trasa de referință contractează cu participant obiectivele monitorizării și mijloacele care urmează să fie puse în aplicare. Această contractare face obiectul unui document scris: **contractul de angajament reciproc**. Acest document ar trebui transmis ulterior PLIE. Referentul va prezenta obiectivele primei căi în celula de monitorizare. În cazul în care contractul nu este stabilit, etapa aferentă nu poate fi pusă în aplicare. * Fiecare început al acompaniamentului va fi introdus în baza de date computerizată de urmărire a pistelor (ABC ViEsion). Data primei numiri, în cazul în care nu a fost deja făcută, va fi comunicată în celula de urmărire și, atunci când a avut loc prima numire, referentul va furniza elementele de diagnostic. **După primul interviu, el/ea va introduce un diagnostic care va include** **elemente ale carierei și formării participantului, precum și frânele diferite care pot fi identificate și care pot duce la dificultăți în procesul de inserare **. Din aceste elemente diferite vor rezulta **obiective care vor determina primii pași ai urmăririi.** Apoi va alimenta în baza de date cu actualizări ale informațiilor despre persoană și rapoartele interviurilor succesive (etapa căii, evoluția persoanei etc.). Informațiile referitoare la persoană trebuie să fie introduse în funcție de situația sa profesională, împreună cu filele aferente (indiferent dacă este vorba despre ocupație, domeniul dorit etc.) pentru a facilita reîncadrarea în muncă și clauzele de inserție. Participantul va completa și va semna un formular de participare, iar referința trasei va justifica prezența sau absența participantului la programarea programată. _Gestionarea absențelor_ În cazul unei absențe nejustificate la prima numire _sau_ în timpul urmăririi oferite persoanei, managerul de tur oferă persoanei o altă programare prin poștă. Prezenta scrisoare informează persoana că, în cazul unei absențe suplimentare nejustificate, persoana însoțitoare va fi reziliată. O copie a acestei scrisori va fi, de asemenea, trimisă medicului care prescrie. În cazul în care persoana este beneficiară a RSA, biroul de inserare va primi, de asemenea, corespondența. În cazul în care beneficiarul lipsește din a doua propunere, prescriptorul este informat cu privire la absența unui răspuns. Situația este prezentată într-o celulă de monitorizare, care decide ulterior cu privire la acțiunile ulterioare (relansare, ieșire etc.). Pentru BRSA, biroul de inserare este informat și ia măsurile specifice care decurg din acestea. **B) Urmărire** \- Conținutul acompaniamentului variază în funcție de dificultățile și potențialul persoanelor care le primesc. \- Acompaniamentul este concentrat (Romanian)
11 August 2022
0 references
Som en del av PLIE-systemet erbjuder vi prioriterat stöd till den berättigade allmänheten för att bygga vägar till sysselsättning. (RSA hyresgäst, isolerad kvinna, Okvalificerade ungdomar, långtidsarbetssökande). _**L**_ _ **ES 2 FUNKTIONER AV PERCOURS Hänvisning**:**** en funktion som en individuell ackompanjemang och en aktiv sömnfunktion En kursreferent tilldelas varje föreskriven deltagare till PLIE**. Han fortsätter att vara deltagarens främsta referens under de olika etapper som utgör denna resa. Vid tidpunkten för inträdet i PLIE presenterar han tågläget för deltagaren och formaliserar sitt medlemskap genom att underteckna det ömsesidiga anställningsavtalet som blir det första och enda officiella ingångsskedet. **Beroende på utvecklingen av hans eller hennes väg, deltagaren kan tas hand om **successively inom någon av dessa två funktioner.** Det är spårningscellen som gör det möjligt att uppdatera poster, förnyelser, utgångar, diskutera svåra situationer, och omorienteringar till en annan referent. Kraven ska initieras av AMS och insättandet av avdelningen, CCAS, Pôle Emploi, CHRS (Centre d’Hébergement et de Reinsertion Sociale de La Colline), La Mission Locale du Sud Deux-Sèvres, SIAE vid behov, under kursen och i slutet. _** Beroende på om referensvägen är i hans/hennes roll som ackompanjemang,**_ _ **närvaro, eller en enda hänvisning, ska följande arrangemang vidtas:**_ _**I rollen som ackompanjemang**_ **a) Inledning av uppföljning och mottagande** Efter mottagandet av det receptintyg som utfärdats av PLIE, arrangerar den utsedda tåglägesreferensen mottagandet och genomförandet av uppföljningen. * Sökvägsreferensen inbjuder personen per post till ett första möte. * Han presenterar varje parts arrangemang och åtaganden under hela uppföljningen, informerar honom om utvecklingen och innehållet i ackompanjemanget och ser till att han är villig att delta i processen. Han ställer en diagnos och yttrar sig om lämpligheten i den uppföljning han presenterar i övervakningscellen. Tåglägesreferenskontrakt med deltagaren, målen för uppföljningen och de medel som ska genomföras. Avtalet ska vara föremål för ett skriftligt dokument som **det **ömsesidiga åtagandeavtalet**. Detta dokument bör därefter översändas till PLIE. Referenten kommer att ge den första vägen mål i övervakningscellen. Om avtal inte upprättas kan den åtföljande fasen inte genomföras. * Varje start av ackompanjemang kommer att föras in i den datoriserade spårningsdatabasen (ABC ViEsion). Datum för den första utnämningen, om det inte redan har gjorts, kommer att meddelas i uppföljningscellen och, när den första utnämningen har ägt rum, kommer referenspersonen att ange de diagnostiska elementen. **Efter den första intervjun kommer han/hon att ställa en diagnos som omfattar** **element av deltagarens karriär och utbildning, samt **olika bromsar som kan identifieras och leda till svårigheter i ** insättningsprocessen. Av dessa olika element kommer att vara resultatet av **mål som kommer att avgöra de första stegen i uppföljningen.** Det kommer sedan att mata in i databasen med uppdateringar av informationen om personen och rapporterna från successiva intervjuer (stigstadium, personutveckling, etc.). Uppgifterna om personen ska anges mot bakgrund av hans/hennes anställningssituation, tillsammans med tillhörande flikar (oavsett yrke, önskat fält osv.) för att underlätta återinträde på arbetsmarknaden och införandeklausuler. En närvaroblankett kommer att fyllas i och undertecknas av deltagaren och tågplanens referens för att motivera deltagarens närvaro eller frånvaro vid den planerade utnämningen. _Management of absences_ Vid oberättigad frånvaro vid den första utnämningen _or_ under den uppföljning som erbjuds personen, erbjuder reseledaren en annan utnämning per post. I detta brev informeras personen om att den medföljande personen kommer att sägas upp i händelse av ytterligare oberättigad frånvaro. En kopia av denna skrivelse kommer också att skickas till förskrivaren. Om personen är mottagare av RSA kommer intagningskontoret också att ta emot posten. Om mottagaren inte omfattas av det andra förslaget ska den förskrivande parten underrättas om att inget svar inkommit. Situationen presenteras i en övervakningscell som sedan beslutar om vilken uppföljning som ska göras (återlansering, utträde osv.). När det gäller BRSA ska det nya kontoret informeras och vidta de särskilda åtgärder som följer av detta. **B) Spårning** \- Innehållet i tillbehöret varierar beroende på svårigheterna och potentialen hos de personer som tar emot dem. \- Ackompanjemang är fokuserad (Swedish)
11 August 2022
0 references
Poitou-Charentes
0 references
7 December 2023
0 references
Identifiers
201503638
0 references